National Geographic 9070710 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
Wetterstation · Weather Station · Station météo · Estación meteorológica ·
VA Colour RC Weather station
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070710
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070710
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070710
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070710
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
Deutsch.................................................................................................................. 4
English ................................................................................................................... 16
Français ................................................................................................................. 28
Español .................................................................................................................. 41
4
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum ......................................................................................................................................................5
2 Gültigkeitshinweis..........................................................................................................................................5
3 Eigenschaften.................................................................................................................................................5
4 Zu dieser Anleitung........................................................................................................................................6
5 Allgemeine Sicherheitshinweise................................................................................................................... 6
6 Teileübersicht und Lieferumfang..................................................................................................................8
7 Displayanzeigen .............................................................................................................................................9
8 Vor der Inbetriebnahme...............................................................................................................................10
9 Die ersten Schritte........................................................................................................................................10
10 Stromversorgung herstellen .......................................................................................................................10
11 Automatische Zeiteinstellung .....................................................................................................................11
12 Manuelle Zeiteinstellung..............................................................................................................................11
13 Weckrufeinstellung ......................................................................................................................................12
14 Schlummerfunktion......................................................................................................................................12
15 Anzeigenwechsel .........................................................................................................................................12
16 Klimaindikator ..............................................................................................................................................13
17 Wettervorhersage.........................................................................................................................................13
18 Anschluss von Funksensoren ....................................................................................................................14
19 MAX/MIN Wetterdaten ..................................................................................................................................14
20 Helligkeit der Displayanzeige regulieren ...................................................................................................14
21 Entsorgung ...................................................................................................................................................14
22 Technische Daten.........................................................................................................................................15
23 Garantie.........................................................................................................................................................15
24 EG-Konformitätserklärung ..........................................................................................................................15
5 / 56
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfragen verweisen wir auf die Informationen zu
„Garantie“ und „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass unaufgeforderte
Rücksendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2023 Bresser GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugsweise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie,
Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B. Bilddatei,
Website, etc.) ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen und Markennamen der jeweiligen Firmen
sind im Allgemeinen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder weiteren Ländern waren-, mar-
ken- und/oder patentrechtlich geschützt.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society,
used under license.
Visit our website www.nationalgeographic.com
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
9070710
Anleitungsversion: v052023a
Bezeichnung dieser Anleitung:
Manual_9070710_Weather-station-VA-Colour-RC_de-en-fr-es_NATGEO_v052023a
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Eigenschaften
Farbiges Display mit grafischer Wettertrendanzeige
Anzeige der Außensensordaten von allen 3 Sensoren gleichzeitig
Helligkeitseinstellung (hoch, niedrig, aus)
Anzeige von Uhrzeit, Datum
Uhrzeit per DCF-Funkübertragung
Alarm mit Schlummerfunktion (Snooze)
Außentemperatur (in °C oder °F)
Innentemperatur (in °C oder °F)
Relative Luftfeuchtigkeit (innen und außen) in %
Luftdruck (mmHg, inHg oder hPa mb)
• Raumklimaindikator
3 Thermo-/Hygro-Außensensoren anschließbar (3 Sensoren inkl.)
6 / 56
Zum Aufstellen und für die Wandmontage
4 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsan-
leitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt
auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden
Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
5 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrie-
ben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die Gefahr eines Strom-
schlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher
unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in
der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags!
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, im Falle einer längeren
Betriebsunterbrechung sowie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, indem Sie den Netz-
stecker ziehen.
Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. Die Netz-
steckdose sollte sich immer in der Nähe Ihres Geräts befinden und gut zugänglich sein, da der
Stecker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer am Netzstecker und niemals am Ka-
bel!
Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen.
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb
nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb ausge-
tauscht werden.
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umgebung und berühren Sie das Gerät
nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen.
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Erstickungsgefahr, insbesondere für Kin-
der. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Er-
stickungsgefahr!
Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Ersti-
ckungsgefahr!
7 / 56
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt
die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermeiden.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netz-
teil oder die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer wer-
fen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und
sogar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/oder die Zubehörteile beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fach-
händler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur
einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus und schützen Sie es vor Wasser und hoher
Luftfeuchtigkeit.
Gerät nicht in Wasser tauchen!
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus.
Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Ersatzteile die den technischen Angaben ent-
sprechen.
Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache oder verbrauchte Batterien immer durch
einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine Batterien unterschiedli-
cher Marken, Typen oder mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien aus dem Gerät
entfernen wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien (Akkus).
HINWEIS
Gefahr von Spannungsschäden!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien oder durch die Nutzung eines nicht ge-
eigneten Netzteils übernimmt der Hersteller keine Haftung!
8 / 56
6 Teileübersicht und Lieferumfang
zZZ
SET
DOWN CHMEM
ALARM
UP
DC 5.0V
DST
1
A
2
5
6
48
10
3
7
9
12
13
11
18
20
17
15
19
16
B
14
25
21
22
C
D
23
24
Abb.1: Alle Teile der Basisstation (oben), Sensor (unten links) und des AC-Netzadapters (unten rechts) in der Übersicht.
1 SNOOZE/LIGHT-Taste (Schlummerfunktion /
Displayhelligkeit einstellen)
2 Bildschirm
3 Vorrichtung für Wandmontage 4 DOWN-Taste (Wert verringern)
5 UP-Taste (Wert erhöhen) 6 ALARM-Taste
7 MEM-Taste 8 CHANNEL-Taste (Kanalwahl)
9 SET-Taste 10 Batteriefach
11 Batteriefachabdeckung 12 Standfuß
13 DC-Anschlussbuchse für Hohlstecker 14 Display (Funksensor)
15 Funktionsleuchte 16 Vorrichtung für die Wandmontage
17 Batteriefachabdeckung (Funksensor) 18 Schieberegler für die Kanalwahl
19 RESET-Knopf (alle Einstellungen zurückset-
zen)
20 Batteriefach (Funksensor)
21 Euro-Steckeradapter 22 UK-Steckeradapter
23 Adapteraufnahme 24 Arretierungsknopf
25 DC-Hohlstecker
9 / 56
Lieferumfang:
Wetterstation (A), Thermo-/Hygrosensor (B) (3 Stück), 1 x AC-Netzadapter (C) mit 2 x Stecker-Adap-
ter (D)
Außerdem erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Station: 3 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA)
Sensor: 2 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA) (6 Stck. insgesamt benötigt)
7 Displayanzeigen
DST
14
1
2
3
13
4
6912
811
15
16
17
7
5
10
18
1 Uhrzeit 2 Raumklimaindikator
3 Innentemperatur (in °C oder °F) und Luftfeuch-
tigkeit (in %)
4 Empfangssignalstärke Außensensor Kanal 1
5 Batteriestatus (Sensor Kanal 1) 6 Anzeigebereich für Kanal 1 (gelb) Außentem-
peratur und Luftfeuchtigkeit
7 Empfangssignalstärke Außensensor Kanal 2 8 Batteriestatus (Sensor Kanal 2)
10 / 56
9 Anzeigebereich für Kanal 2 (grün) Außentem-
peratur und Luftfeuchtigkeit
10 Empfangssignalstärke Außensensor Kanal 3
11 Batteriestatus (Sensor Kanal 3) 12 Anzeigebereich für Kanal 3 (rot) Außentempe-
ratur und Luftfeuchtigkeit
13 Luftdruck (mmHg, inHg oder hPa mb) 14 Grafische Wettertrend-Anzeige für die nächs-
ten 12 Stunden
15 Batteriestatus (Basisstation) 16 Symbol für das Funksignal
17 Weckruf aktiv 18 Symbol Höchst- (MAX) oder Tiefstwert (MIN)
8 Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der In-
betriebnahme zu beachten.
1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie möglich nebeneinander stellen/legen.
2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Übertragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den gleichen Kanal eingestellt sind.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Basisgerät als auch im Sensor entfernen und
in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden
kann. Wird eines der beiden Geräte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss auch für die-
ses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die
Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschließend gar nicht oder nicht mehr korrekt
empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Ge-
bäude sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors abhängt. Durch externe
Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite stark ver-
ringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basisgerät als auch den Außensensor andere
Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter!
9 Die ersten Schritte
Befolgen Sie die Punkte in der angegebenen Reihenfolge, um eine erfolgreiche Einrichtung zu Ge-
währleisten.
1. Stromversorgung herstellen (Basisstation)
2. Sobald die Funksignalsymbole für die Außensensoren blinken, setzen Sie bitte die Batterien sofort
in die Sensoren ein, sonst wechselt die Station irgendwann in die DCF Funksignal Suche. Wäh-
rend der DCF Funksignal Suche können keine Außensensoren verbunden werden. Wenn neue
Außensensoren verbunden werden sollen, bitte wieder bei Punkt 1 beginnen.
3. Wenn das Funksignal neben der Uhrzeit blinkt, wird nach dem DCF Funksignal gesucht. Während
dieser Suche können die Außensensoren nicht verbunden werden. Der DCF Suchvorgang kann
unter Umständen bis zu 15 Minuten dauern und startet dann bei nicht erfolgreicher DCF Verbin-
dung zu jeder Stunde erneut, bis die Verbindung erfolgreich ist.
10 Stromversorgung herstellen
Basisgerät
11 / 56
1. DC-Stecker in die Anschlussbuchse am Basisgerät stecken.
2. Netzstecker in die Steckdose stecken.
3. Das Gerät wird direkt mit Strom versorgt.
4. Warten bis die Innentemperatur auf dem Basisgerät angezeigt wird.
HINWEIS!Für einen dauerhaften Betrieb wird die Stromversorgung über Netzstrom empfoh-
len. Alternativ ist auch ein Betrieb mittels Batterien möglich, um die Zeiteinstellung bei
Stromausfall zu halten. Im Batteriebetrieb wird die Station nach 6 Sekunden in den Strom-
sparmodus versetzt und die Displayanzeige deaktiviert. Durch Betätigen der Snooze-Taste
kann die Displayanzeige wieder aktiviert werden.
Für den Batteriebetrieb folgendermaßen vorgehen:
5. Batteriefachdeckel entfernen.
6. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) be-
achten.
7. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
8. Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät angezeigt wird.
HINWEIS!Beim Wechsel der Stromversorgungsart (Netzstrom oder Batterien) wird die
Stromversorgung technisch bedingt kurzzeitig unterbrochen. Dabei gehen alle zuvor vorge-
nommenen Einstellungen verloren. Ausnahme: dauerhafter Batteriebetrieb.
Funksensor
9. Batteriefachdeckel entfernen.
10. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) be-
achten.
11. Kanal-Wahlschalter auf den gewünschten Kanal einstellen.
HINWEIS!Diese Wetterstation kann mit einem oder mehreren Funksensoren betrieben wer-
den. Jeder angeschlossene Funksensor muss auf einem anderen Kanal betrieben werden. Ist
nur ein Funksensor angeschlossen, sollte dieser auf Kanal 1 betrieben werden.
12. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
11 Automatische Zeiteinstellung
Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal.
Es dauert etwa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das
Empfangssymbol wird angezeigt.
HINWEIS!Während des Funksignalempfangs werden einige Funktionen/Tasten deaktiviert.
Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorgehen:
1. UP-Taste am Basisgerät ca. 3 Sekunden drücken, um den Empfang des Funksignals zu aktivie-
ren. Der Empfang wird nun erneut initialisiert.
2. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die Zeiteinstellung manuell vorgenommen wer-
den.
12 Manuelle Zeiteinstellung
Um Uhrzeit/Datum manuell einzustellen, muss zunächst geprüft werden, ob das Radio Symbol im Dis-
play noch blinkt (der automatische Empfang des Zeitsignals ist dann noch aktiv). Jetzt die UP-Taste
ca. 3 Sekunden drücken, um den Empfang zu deaktivieren.
1. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken.
12 / 56
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
4. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
5. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten > Jahr > Tag/Monat, Monat/Tag > Monat > Tag
> Luftdruckeinheit > Sommerzeit (DST) ein/aus > Zeitversatz (+/- 12 Std.) > Exit
6. SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu
verlassen.
13 Weckrufeinstellung
1. ALARM-Taste drücken, um die Weckzeit anzuzeigen.
2. ALARM-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Weckzeiteinstellungsmodus zu gelangen.
3. Die einzustellenden Ziffern blinken.
4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
5. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
6. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten
7. ALARM-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus
zu verlassen.
8. Im normalen Anzeigemodus die ALARM-Taste drücken, um die Weckzeit anzuzeigen.
9. Während der Weckzeit-Anzeige die ALARM-Taste drücken, um den Weckruf zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
14 Schlummerfunktion
1. Beim Ertönen des Weckrufs die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Weckruf ertönt erneut nach 5 Minuten.
2. Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Taste drücken, um den Weckruf bis zum erneu-
ten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszusetzen.
3. Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich der Weckruf automatisch nach 2 Minuten ab.
15 Anzeigenwechsel
Im normalen Anzeigemodus die DOWN-Taste drücken, um bei der Zeitanzeige zwischen dem 12-
oder 24-Stunden-Modus zu wechseln.
Im normalen Anzeigemodus die SET-Taste drücken, um zwischen Uhrzeit und Datum zu wech-
seln.
Im normalen Anzeigemodus die UP-Taste drücken, um bei der Anzeige der Temperatur-Maßein-
heit zwischen °C und °F zu wechseln.
Im normalen Anzeigemodus die CHANNEL-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Außensensor-
daten zu löschen und den Sensorempfang erneut zu initialisieren.
Im normalen Anzeigemodus die MEM-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die eingestell-
ten Höchstwerte (Max/Min) anzuzeigen.
Während der Max/Min Anzeige die MEM-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Max/Min Daten
zu löschen. Täglich um 0:00 Uhr wird der Max/Min-Datensatz automatisch gelöscht.
Im normalen Anzeigemodus die ALARM-Taste drücken, um die eingestellte Weckzeit anzuzeigen.
13 / 56
16 Klimaindikator
1 DRY: Trocken (Luftfeuchtigkeit <40%) 2 COMFORT: Optimal (Luftfeuchtigkeit zwi-
schen 40% und 70%)
3 WET: Feucht (Luftfeuchtigkeit >70%)
Der Klimaindikator ist eine bildliche Anzeige, die auf der Lufttemperatur und Luftfeuchtigkeit basiert,
um das Komfortniveau zu bestimmen.
Hinweis:
Die Komfortanzeige kann bei gleicher Temperatur unterschiedlich ausfallen, abhängig von der
Luftfeuchtigkeit.
Es gibt keine Komfortanzeige, wenn die Temperatur unter 0 ° C oder über 60 ° C liegt.
17 Wettervorhersage
Die Wettervorhersage wird anhand des Luftdrucks kalibriert und mit 5 Statussymbolen angezeigt: son-
nig, teilweise bewölkt, bewölkt, regnerisch und verschneit.
Die Wettervorhersage ist für die nächsten 12 Stunden gedacht, sie muss nicht unbedingt die aktu-
elle Situation widerspiegeln.
Die Genauigkeit einer druckbasierten Wettervorhersage liegt bei etwa 70% bis 75%.
Die Druckeinheit ist im Zeiteinstellungsmodus wählbar (hPa mb, mmHg, inHg).
14 / 56
18 Anschluss von Funksensoren
Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funksensoren des gleichen Typs anzeigen. Dabei
muss jeder Funksensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein. Zur Kanaleinstellung folgenderma-
ßen vorgehen:
1. Batteriefachabdeckung des Funksensors entfernen.
2. Kanalwahl-Schalter auf den gewünschten Kanal einstellen (CH1, CH2 oder CH3).
3. Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen.
4. HINWEIS!Jeder angeschlossene Funksensor muss auf einen anderen Kanal eingestellt wer-
den. Ist nur ein Funksensor angeschlossen, sollte dieser auf CH1 eingestellt werden.
5. CHANNEL-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Werte zurückzusetzen und nach einem Funk-
sensor (RF-Signal) zu suchen.
19 MAX/MIN Wetterdaten
Die Basisstation speichert die Höchst- und Tiefstwerte für die Innen- und Außentemperatur sowie die
Innenraum-Luftfeuchtigkeit über einen Zeitraum von 24 Stunden:
1. Die MEM-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die gespeicherten Werte der Basisstation
und des aktuell eingestellten Funksensors anzuzeigen.
2. Reihenfolge der Anzeige: Höchstwerte (MAX) > Tiefstwerte (MIN) > Aktuelle Werte
3. MEM-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Werte des aktuellen Aufzeichnungszeitraums zu lö-
schen.
HINWEIS!Bei einem Batteriewechsel werden ebenfalls alle Werte des aktuellen Aufzeichnungs-
zeitraums gelöscht.
20 Helligkeit der Displayanzeige regulieren
1. Bei Batteriebetrieb die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um das Display für etwa 7 Sekunden zu
aktivieren.
2. Im Netzbetrieb (DC 5V) die SNOOZE/LIGHT-Taste mehrmals drücken, um die gewünschte Dis-
playhelligkeit in Stufen einzustellen: schwach – hell – aus
3. HINWEIS! Im Batteriebetrieb ist keine Regulierung der Displayhelligkeit möglich.
21 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe ge-
brauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Ge-
brauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Sym-
bol des Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb"
steht für Blei.
15 / 56
22 Technische Daten
Basisstation
Stromversorgung 5V DC 150mA USB Netzstecker
Backup: 3x AAA
Temperatur-Maßeinheit °C / °F
Temperatur-Messbereich von -10°C bis 50°C
Luftfeuchtigkeits-Messbereich RH 20% bis 90%
Zeitanzeige HH:MM
Zeitformate 12 oder 24 Stunden
Kalenderanzeige TT/MM
Zeitsignal DCF
Maße 143 x 143 x 26 mm (B x H x T)
Gewicht (inkl. Batterien) 295 g
Funksensor
Batterien 2x AAA, 1.5V
Maximale Anzahl der Sensoren 3
RF Übertragungsfrequenz 433 Mhz
RF Übertragungsreichweite 80 m
Maximale Sendeleistung < 10mW
Temperatur-Messbereich von -40°C bis 60°C (23°F bis 122°F)
Luftfeuchtigkeits-Messbereich RH 20% bis 95%
Maße 40 x 120 x 21 mm (B x H x T)
Gewicht (inkl. Batterien) 76 g
23 Garantie
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten,
freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung
auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Ser-
viceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
24 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 9070710 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9070710/
CE/9070710_CE.pdf
16
Table of contents
1 Imprint ...........................................................................................................................................................17
2 Validity note..................................................................................................................................................17
3 Features ........................................................................................................................................................17
4 About this Instruction Manual.....................................................................................................................18
5 General safety instructions.........................................................................................................................18
6 Parts overview and scope of delivery ........................................................................................................20
7 Screen display..............................................................................................................................................21
8 Before commissioning.................................................................................................................................22
9 The first steps...............................................................................................................................................22
10 Power supply................................................................................................................................................22
11 Automatic time setting.................................................................................................................................23
12 Manual time setting......................................................................................................................................23
13 Alarm setting ................................................................................................................................................24
14 Snooze function ...........................................................................................................................................24
15 Display change.............................................................................................................................................24
16 Clima indicator .............................................................................................................................................24
17 Weather forecast ..........................................................................................................................................25
18 Connecting remote sensors........................................................................................................................25
19 MAX/MIN Weather data ................................................................................................................................26
20 Display brightness regulation.....................................................................................................................26
21 Disposal ........................................................................................................................................................26
22 Technical data ..............................................................................................................................................26
23 Warranty........................................................................................................................................................27
24 EC declaration of conformity ......................................................................................................................27
25 UKCA declaration of conformity.................................................................................................................27
17 / 56
1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
For any warranty claims or service inquiries, please refer to the information on "Warranty" and "Ser-
vice" in this documentation. We ask for your understanding that unsolicited returns cannot be pro-
cessed.
Errors and technical changes excepted.
© 2023 Bresser GmbH
All rights reserved.
The reproduction of this documentation - even in extracts - in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as
well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g. image file, website, etc.) without
the prior written permission of the manufacturer is prohibited.
The designations and brand names of the respective companies used in this documentation are gen-
erally protected by trade, trademark and/or patent law in Germany, the European Union and/or other
countries.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society,
used under license.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
2 Validity note
This documentation is valid for the products with the following article numbers:
9070710
Manual version: v052023a
Manual designation:
Manual_9070710_Weather-station-VA-Colour-RC_de-en-fr-es_NATGEO_v052023a
Always provide information when requesting service.
3 Features
Colour display with graphical weather trend indicator
Display outdoor sensor data from all 3 sensors simultaneously
Brightness setting (high, low, off)
Display of time, date
Time information via DCF radio transmission
Alarm clock with snooze function
Outdoor temperature (in °C or °F)
Indoor temperature (in °C or °F)
Relative humidity (indoor and outdoor) in %
Atmospheric pressure (mmHg, inHg or hPa mb)
Indoor climate indicator
3 thermo/hygro outdoor sensors can be connected (3 sensor included)
18 / 56
Table stand or wall mounting
4 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a component of the device.
Read the safety instructions and the instruction manual carefully before using this device.
Keep these instruction manual in a safe place for future reference. If the device is sold or passed on,
the instruction manual must be passed on to any subsequent owner/user of the product.
5 General safety instructions
DANGER
Risk of an electric shock!
This device contains electronic parts that are powered by a power source (AC adapter and/or batter-
ies). Improper use of this product may result in electric shock. Electric shock can cause serious or fatal
injuries. It is therefore imperative that you observe the following safety information.
Never leave children unattended when handling the device! Follow the instructions carefully and
do not attempt to power this device with anything other than power sources recommended in this
instruction manual, otherwise there is a danger of an electric shock!
Disconnect the power supply by pulling the mains plug when the appliance is not in use, in case of
a longer interruption of operation and before any maintenance and cleaning work.
Place your device so that it can be disconnected from the power supply at any time. The power
outlet should always be near your appliance and should be easily accessible, as the plug of the
power cord serves as a disconnect device from the mains supply.
To disconnect the unit from the mains, always pull the mains plug and never pull the cable!
Check this device, cables and connections for damage before use.
Never attempt to operate a damaged device, or a device with damaged electrical parts! Damaged
parts must be replaced immediately by an authorized service agent.
Operate the device only in a completely dry environment and do not touch the device with wet or
damp body parts.
DANGER
Danger of suffocation!
Improper use of this product may result in suffocation, especially for children. It is therefore imperative
that you observe the following safety information.
Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children! There is a danger
of choking!
This product contains small parts that can be swallowed by children! Choking hazard!
19 / 56
DANGER
Explosion hazard!
Improper use of this product may result in fire. It is essential that you observe the following safety in-
formation in order to avoid fires.
Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied AC adapter or the recom-
mended batteries. Do not short-circuit the device or batteries or dispose of in fire! Excessive heat
and improper handling can cause short circuits, fires and even explosions!
NOTICE
Danger of material damage!
Improper handling may result in damage to the unit and/or accessories. Therefore, use the device only
in accordance with the following safety information.
Do not disassemble the device! In the event of a defect, please contact your dealer. They will con-
tact the Service Center and can arrange the return of this device for repair if necessary.
Do not expose the device to high temperatures and protect it from water and high humidity.
Do not immerse the unit in water!
Do not subject the device to excessive vibrations.
Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications.
Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, com-
plete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or types or with dif-
ferent capacities. Remove batteries from the device if it is not to be used for a longer period of
time!
Do not use rechargeable batteries (accumulators).
NOTICE
Danger of voltage damage!
The manufacturer accepts no liability for voltage damage as a result of incorrectly inserted batteries,
or the use of an unsuitable mains adapter!
20 / 56
6 Parts overview and scope of delivery
zZZ
SET
DOWN CHMEM
ALARM
UP
DC 5.0V
DST
1
A
2
5
6
48
10
3
7
9
12
13
11
18
20
17
15
19
16
B
14
25
21
22
C
D
23
24
Illustration1: All parts of the base station (top), sensor (bottom left) and AC power adapter (bottom right) in overview.
1 SNOOZE/LIGHT button (set snooze function /
display brightness)
2 Display
3 Wall mount fixture 4 DOWN button (decrease value)
5 UP button (increase value) 6 ALARM button
7 MEM button 8 CHANNEL button (channel selection)
9 SET button 10 Battery compartment
11 Battery compartment cover 12 Stand
13 DC connection socket for barrel connector 14 Display (wireless sensor)
15 Function indicator 16 Wall mount fixture
17 Battery compartment cover (wireless sensor) 18 Slide control for channel selection
19 RESET button (rest all settings) 20 Battery compartment (wireless sensor)
21 Euro plug adapter 22 UK plug adapter
23 Adapter fixture 24 Locking knob
25 DC barrel connector
21 / 56
Scope of delivery:
Weather station (A), Thermo-/Hygrosensor (B) (3 pieces), 1 x AC power adapter (C) with 2 x plug ad-
apters (D)
Also required (not included):
Station: 3 pcs. Micro batteries (1.5V, type AAA)
Sensor: 2 pcs. Micro batteries (1.5V, type AAA) (6 pcs. total required)
7 Screen display
DST
14
1
2
3
13
4
6912
811
15
16
17
7
5
10
18
1 Time 2 Indoor climate indicator
3 Indoor temperature (in °C or °F) and humidity
(in %)
4 Signal strength for outdoor sensor channel 1
5 Battery status (sensor channel 1) 6 Display section for channel 1 (yellow) Outdoor
temperature and humidity
7 Signal strength for outdoor sensor channel 2 8 Battery status (sensor channel 2)
22 / 56
9 Display section for channel 2 (green) Outdoor
temperature and humidity
10 Signal strength for outdoor sensor channel 3
11 Battery status (sensor channel 3) 12 Display section for channel 3 (red) Outdoor
temperature and humidity
13 Atmospheric pressure (mmHg, inHg or hPa
mb)
14 Graphical weather trend display for the next
12 hours
15 Battery status (base station) 16 Symbol for radio signal
17 Symbol for active alarm 18 Symbol for highest (MAX) or lowest (MIN)
value
8 Before commissioning
NOTICE
Avoid connection faults!
In order to avoid connection problems between the devices, the following points must be observed
during commissioning.
1. Place the base unit (receiver) and sensor (transmitter) as close together as possible.
2. Connect the power supply to the base unit and wait until the indoor temperature is displayed.
3. Establish power supply for the sensor.
4. Set up/operate the base unit and sensor within the effective transmission range.
5. Make sure that the base unit and the radio sensor are set to the same channel.
When changing the batteries, always remove the batteries from both the base unit and the sensor and
reinsert them in the correct order so that the radio link can be re-established. If one of the two devices
is operated via a mains power connection, the power connection must also be briefly disconnected for
this device when the batteries are changed. If, for example, only the batteries in the sensor are re-
placed, the signal may subsequently not be received at all or not be received correctly.
Note that the actual range depends on the respective construction materials used for the buildings as
well as the respective position of the base unit and the outdoor sensor. External influences (various ra-
dio transmitters and other sources of interference) can greatly reduce the possible range. In such
cases, we recommend finding other locations for both the base unit and the outdoor sensor. Some-
times moving the sensor by just a few centimeters is enough!
9 The first steps
Follow the bullet points in order, to ensure a successful setup.
1. Setting up power supply (base station)
2. As soon as the radio signal icons for the outdoor sensors start flashing, insert the batteries into the
sensors immediately, otherwise the station will eventually switch to DCF radio signal search. No
outdoor sensors can be connected during the DCF radio signal search. If new outdoor sensors are
to be connected, please start from point 1 again.
3. When the radio signal next to the time flashes, the DCF radio signal is being searched for. During
this search, the outdoor sensors cannot be connected. The DCF search process may take up to
15 minutes and then restarts every hour if the DCF connection is not successful until the connec-
tion is successful.
10 Power supply
Base unit
1. Insert the DC plug into the connection socket on the base unit.
23 / 56
2. Insert the Euro plug into the mains power socket.
3. The device is powered on directly.
4. Wait until indoor temperature is displayed on the base unit.
NOTICE!For permanent operation, mains power supply is recommended. Alternatively, op-
eration using batteries is also possible to maintain the time setting in the event of a power
failure. In battery operation, the station is set to power saving mode after 6 seconds and the
display indication is deactivated. The display can be reactivated by pressing the snooze but-
ton.
For battery operation, proceed as follows:
5. Remove the battery compartment cover.
6. Insert batteries into the battery compartment. Make sure that the batteries are correctly aligned
(+/- poles).
7. Replace the battery compartment cover.
8. Wait until indoor temperature is displayed on the base unit.
NOTICE!When changing the type of power supply (mains power or batteries), the power
supply is temporarily interrupted for technical reasons. All previously made settings will be
lost.
Wireless sensor
9. Remove the battery compartment cover.
10. Insert batteries into the battery compartment. Make sure that the batteries are correctly aligned
(+/- poles).
11. Move the channel slider to the desired channel.
NOTICE!This weather station can be operated with one or more wireless sensors. Each con-
nected wireless sensor must be operated on a different channel. If only one wireless sensor is
connected, it should be operated on channel 1.
12. Replace the battery compartment cover.
11 Automatic time setting
After the power is restored, the unit automatically searches for the radio signal. It takes approximately
3-8 minutes for this process to complete.
If the radio signal is received correctly, the date and time are set automatically and the reception sym-
bol is displayed.
NOTICE!Some functions/buttons are deactivated during radio signal reception.
If no radio signal is received, proceed as follows:
1. Press the UP button on the base unit for approx. 3 seconds to activate reception of the radio sig-
nal. Reception is now initialized again.
2. If still no radio signal is received, the time must be set manually.
12 Manual time setting
To set the time/date manually, first check whether the radio symbol in the display is still flashing (auto-
matic reception of the time signal is then still active). Now press the UP button for approx. 3 seconds
to deactivate reception.
1. Press the SET button for approx. 3 seconds to enter the time setting mode.
2. Digits to be set are flashing.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press the SET button to confirm and switch to the next setting.
24 / 56
5. Sequence of the settings: Hours > minutes > year > day/month, month/day > month > day > air
pressure unit > Daylight saving time (DST) on/off > time offset (+/- 12 hours) > exit
6. Finally, press the SET button to save the settings and exit settings mode.
13 Alarm setting
1. Press the ALARM button to display the alarm time.
2. Press the ALARM button for approx. 2 seconds to enter the alarm time settings mode.
3. Digits to be set are flashing.
4. Press UP or DOWN button to change the value.
5. Press the ALARM button to confirm the entry and move to the next setting.
6. Sequence of the settings: Hours > minutes
7. Finally, press the ALARM button to save the settings and exit the setting mode.
8. In normal display mode, press the ALARM button to display the currently set alarm time.
9. While the alarm is displayed, press the ALARM button to enable or disable the alarm.
14 Snooze function
1. When the alarm sounds, press the SNOOZE/LIGHT button to activate the snooze function. The
alarm sounds again after 5 minutes.
2. When the alarm sounds, press any other key to stop the alarm until the set alarm time is reached
again.
3. If no key is pressed, the alarm is automatically switched off after 2 minutes.
15 Display change
In normal display mode, press the DOWN button to toggle the time display between 12-hour or 24-
hour mode.
In normal display mode, press the SET button to switch between time and date.
In normal display mode, press the UP button to toggle between °C and °F when displaying the
temperature unit.
In normal display mode, press the CHANNEL button for about 3 seconds to clear the outdoor
sensor data and reinitialize sensor reception.
In normal display mode, press the MEM button several times to display the set Max/Min values
one after another.
During the Max/Min display, press the MEM button for about 3 seconds to clear the Max/Min data.
Every day at 0:00 a.m. the max/min data record is automatically deleted.
In normal display mode, press the ALARM button to display the currently set alarm time.
16 Clima indicator
1 DRY: dry (humidity <40%) 2 COMFORT: Optimal (humidity between 40%
and 70%)
3 WET: Humid (humidity >70%)
25 / 56
The climate indicator is a visual display based on air temperature and humidity to determine the level
of comfort.
Note:
The comfort display may vary at the same temperature, depending on the humidity.
There is no comfort display if the temperature is below 0°C or above 60°C.
17 Weather forecast
The weather forecast is calibrated according to the air pressure and displayed with 5 status symbols:
sunny, partly cloudy, cloudy, rainy and snowy.
The weather forecast is intended for the next 12 hours, it does not necessarily reflect the current
situation.
The accuracy of a pressure-based weather forecast is about 70% to 75%.
The pressure unit is selectable in time setting mode (hPa mb, mmHg, inHg).
18 Connecting remote sensors
The Weather Station can display the readings from up to 3 wireless sensors of the same type. Each
radio sensor must be set to a separate channel. Proceed as follows to set the channel:
1. Remove the battery compartment cover of the wireless sensor.
2. Set the channel selection switch to the desired channel (CH1, CH2 or CH3).
3. Re-attach the battery compartment cover.
4. NOTICE!Each connected wireless sensor must be set to a different channel. If only one wire-
less sensor is connected, it should be set to CH1.
5. Press CHANNEL button for about 3 seconds to reset the values and search for a wireless sensor
(RF signal).
26 / 56
19 MAX/MIN Weather data
Maximum and minimum indoor and outdoor temperatures as well as indoor humidity are stored by the
main unit over a period of 24 hours:
1. Press the MEM button repeatedly to display the stored values of the main unit and of the currently
set outdoor sensor one after another.
2. Display sequence: Maximum values (MAX) > Minimum values (MIN) > Current values
3. Press the MEM button for approx. 3 seconds to delete the values of the current recording period.
NOTICE!All values of the current recording period are also deleted with a battery change.
20 Display brightness regulation
1. When using battery power, press the SNOOZE/LIGHT button to activate the display for about 7
seconds.
2. In mains operation (DC 5V), touch the SNOOZE/LIGHT touch surface several times to set the de-
sired display brightness in steps: dim - bright - off
3. NOTE! It is not possible to adjust the display brightness in battery operation.
21 Disposal
Dispose of the packaging materials according to its type. Information on proper disposal can
be obtained from the municipal waste disposal service provider or environmental agency.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its transposition into national law, used electrical equipment must be collected sep-
arately and recycled in an environmentally sound manner.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You are
legally obliged to return used batteries and accumulators and can return them after use either
at our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in municipal collection
points) free of charge.
Batteries and accumulators are marked with a crossed-out dustbin and the chemical symbol of
the pollutant, "Cd" stands for cadmium, "Hg" stands for mercury and "Pb" stands for lead.
22 Technical data
Base unit
Power supply 5V DC 150mA USB power plug
Backup: 3x AAA
Temperature unit °C/°F
Temperature measuring range from -10°C to 50°C
Humidity measuring range RH 20% to 90 %
Time display HH:MM
Time format 12 or 24 hours
Calendar display DD/MM
Time signal DCF
27 / 56
Dimensions 143 x 143 x 26 mm (W x H x D)
Weight (incl. batteries) 295 g
Wireless sensor
Batteries 2x AAA, 1.5V
Maximum number of sensors 3
RF transmission frequency 433 MHz
RF transmission range 80 m
Maximum RF power < 10mW
Temperature measuring range from -40°C to 60°C (23°F bis 122°F)
Humidity measuring range RH 20% to 95 %
Dimensions 40 x 120 x 21 mm (W x H x D)
Weight (incl. batteries) 76 g
23 Warranty
The regular warranty period is 2 years and starts on the day of purchase. To benefit from an extended
voluntary warranty period as indicated on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and
details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
24 EC declaration of conformity
Bresser GmbH hereby declares that the radio equipment type with item number 9070710
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC Declaration of Conform-
ity is available at the following web address: www.bresser.de/download/9070710/
CE/9070710_CE.pdf
25 UKCA declaration of conformity
A "Declaration of Conformity" in accordance with the applicable directives and relevant
standards has been issued by Bresser GmbH The full text of the UKCA Declaration of
Conformity is available at the following web address: www.bresser.de/download/9070710/
UKCA/9070710_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF,
Great Britain
28
Table des matières
1 Impressum ....................................................................................................................................................29
2 Note de validité.............................................................................................................................................29
3 Caractéristiques ...........................................................................................................................................29
4 A propos de ce mode d’emploi...................................................................................................................30
5 Consignes générales de sécurité ...............................................................................................................30
6 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison.............................................................................32
7 Affichage à l'écran........................................................................................................................................33
8 Avant la mise en service.............................................................................................................................. 34
9 Premières étapes.......................................................................................................................................... 34
10 Source d’alimentation..................................................................................................................................35
11 Réglage automatique de l'heure ................................................................................................................. 35
12 Réglage manuel de l'heure..........................................................................................................................36
13 Réglage de l'alarme......................................................................................................................................36
14 Fonction de répétition du réveil (snooze).................................................................................................. 36
15 Changement d'affichage..............................................................................................................................36
16 Indication Confort ........................................................................................................................................37
17 Prévisions météorologiques .......................................................................................................................37
18 Raccordement de capteurs sans fil............................................................................................................38
19 MAX/MIN Données météorologiques..........................................................................................................38
20 Régulation de la luminosité de l'écran.......................................................................................................38
21 Recyclage......................................................................................................................................................38
22 Données techniques ....................................................................................................................................39
23 Garantie.........................................................................................................................................................39
24 Déclaration de conformité CE.....................................................................................................................40
29 / 56
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la "Garantie"
et le "Service" dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non
sollicités ne peuvent être traités.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2023 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont gé-
néralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Alle-
magne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society,
used under license.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
9070710
Version du manuel : v052023a
Désignation du manuel :
Manual_9070710_Weather-station-VA-Colour-RC_de-en-fr-es_NATGEO_v052023a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 Caractéristiques
Ecran couleur avec affichage graphique de la tendance météo
Affichage des données des capteurs extérieurs des 3 capteurs simultanément
Réglage de la luminosité (élevée, faible, éteinte)
Affichage Heure, Date
Informations sur l'heure par transmission radio DCF
Réveil avec fonction snooze
Température extérieure (en ° C ou ° F)
Température intérieure (en °C ou °F)
Humidité relative (intérieure et extérieure) en %
Pression atmosphérique (mmHg, inHg ou hPa mb)
Indicateur de climat ambiant
3 capteurs thermo/hygro extérieurs peuvent être connectés (3 capteurs inclus)
30 / 56
Support de table ou montage mural
4 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En
cas de vente ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit être transmis à tout propriétaire/
utilisateur ultérieur du produit.
5 Consignes générales de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adapta-
teur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le
choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respec-
tiez les consignes de sécurité suivantes.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attenti-
vement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources
d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique !
Débranchez l'alimentation électrique en tirant sur la fiche secteur lorsque l'appareil n'est pas utili-
sé, en cas d'interruption prolongée du fonctionnement et avant tout travail d'entretien et de net-
toyage.
Placez votre appareil de manière à ce qu'il puisse être débranché à tout moment. La prise de cou-
rant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, car la
fiche du cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion du secteur.
Pour déconnecter l'appareil du secteur, tirez toujours sur la fiche secteur et ne tirez jamais sur le
câble !
Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil, les câbles et les connexions ne sont pas endom-
magés.
N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil endommagé, ou un appareil dont les pièces
électriques sont endommagées ! Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiate-
ment par un agent de service autorisé.
Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement complètement sec et ne touchez pas l'appa-
reil avec des parties du corps mouillées ou humides.
DANGER
Risque d'étouffement !
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une suffocation, en particulier chez les enfants.
Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des en-
fants !
Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d'étouffe-
ment !
31 / 56
DANGER
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez
les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies.
N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni ou les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu ! Une chaleur excessive et une mauvaise manipulation peuvent provoquer des courts-cir-
cuits, des incendies et même des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par
conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra
contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si
nécessaire.
N'exposez pas l'appareil à des températures élevées et protégez-le de l'eau et de l'humidité éle-
vée.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Ne pas soumettre l'appareil à des vibrations.
N'utilisez pour cet appareil que des accessoires et des pièces de rechange conformes aux spécifi-
cations techniques.
N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu
complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types diffé-
rents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant
une longue période !
N’utilisez pas de piles rechargeables (accumulateurs).
INFORMATION
Danger de détérioration de la tension !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des piles mal insérées ou
par l'utilisation d'un adaptateur secteur inadapté !
32 / 56
6 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la
livraison
zZZ
SET
DOWN CHMEM
ALARM
UP
DC 5.0V
DST
1
A
2
5
6
48
10
3
7
9
12
13
11
18
20
17
15
19
16
B
14
25
21
22
C
D
23
24
Fig.1: Toutes les parties de la station de base (en haut) et du capteur sans fil (en bas)
1 Bouton SNOOZE/LIGHT (fonction de répéti-
tion / réglage de la luminosité de l'écran)
2 Écran d'affichage
3 Fixation murale 4 Bouton DOWN (diminuer la valeur)
5 Bouton UP (augmenter la valeur) 6 Bouton ALARM
7 Bouton MEM 8 Bouton CHANNEL (sélection du canal)
9 (Alarme) Bouton Set 10 Compartiment des piles
11 Couvercle du compartiment des piles 12 Support de table
13 Prise de connexion DC adaptateur secteur 14 Affichage (capteur)
15 Indicateur de fonctionnement 16 Couvercle du compartiment des piles
17 Fixation murale 18 Compartiment des piles
19 Bouton RESET (réinitialiser tous les para-
mètres)
20 Curseur pour la sélectiondu canal
21 Adaptateur de prise européenne 22 Adaptateur de prise UK
33 / 56
23 Logement de l'adaptateur 24 Bouton de blocage
25 Connecteur d'alimentation coaxial
Contenu de la livraison :
Station météorologique (A), Thermo-/Hygro-capteur (B) (3 pièce), 1 x adaptateur secteur AC (C) avec
2 x adaptateurs mâles (D)
Également requis (non inclus) :
Station : 3 pcs. Piles (1,5V, type AAA)
Capteur : 3 pcs. Piles (1,5V, type AAA) (6 pcs. total requis)
7 Affichage à l'écran
DST
14
1
2
3
13
4
6912
811
15
16
17
7
5
10
18
1 Heure 2 Indicateur de climat ambiant
34 / 56
3 Température intérieure (en °C ou °F) et humi-
dité (en %)
4 Puissance du signal du canal 1 du capteur ex-
térieur
5 État de la batterie (canal 1 du capteur) 6 Section d'affichage pour le canal 1 (jaune)
Température et humidité extérieures
7 Puissance du signal du canal 2 du capteur ex-
térieur
8 État de la batterie (canal 2 du capteur)
9 Section d'affichage pour le canal 2 (vert) Tem-
pérature et humidité extérieures
10 Puissance du signal du canal 3 du capteur ex-
térieur
11 État de la batterie (canal 3 du capteur) 12 Section d'affichage pour le canal 3 (rouge)
Température et humidité extérieures
13 Pression atmosphérique (mmHg, inHg ou hPa
mb)
14 Affichage graphique des tendances météoro-
logiques pour les 12 prochaines heures
15 État de la batterie (station de base) 16 Symbole du signal radio
17 Symbole d'alarme active 18 Symbole de la valeur maximale (MAX) ou mi-
nimale (MIN)
8 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-
les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonc-
tionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correcte-
ment.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la po-
sition de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
9 Premières étapes
Suivez les points dans l’ordre pour assurer une configuration réussie.
1. Configuration de l’alimentation (station de base)
2. Dès que les icônes des signaux radio des capteurs extérieurs commencent à clignoter, insérez im-
médiatement les piles dans les capteurs, sinon la station finira par passer à la recherche de si-
gnaux radio DCF. Aucun capteur extérieur ne peut être connecté pendant la recherche du signal
radio DCF. Si de nouvelles sondes extérieures doivent être connectées, veuillez recommencer à
partir du point 1.
35 / 56
3. Lorsque le signal radio à côté de l'heure clignote, le signal radio DCF est recherché. Pendant cette
recherche, les capteurs extérieurs ne peuvent pas être connectés. Le processus de recherche
DCF peut prendre jusqu'à 15 minutes et redémarre ensuite toutes les heures si la connexion DCF
ne réussit pas jusqu'à ce que la connexion soit réussie.
10 Source d’alimentation
Unité de base
1. Insérez la fiche DC dans la prise de connexion de l'unité de base.
2. Insérez le transformateur Euro dans la prise de courant.
3. L'appareil est directement mis sous tension.
4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base.
INFORMATION !Pour un fonctionnement permanent, une alimentation secteur est recom-
mandée. Alternativement, le fonctionnement à l’aide de batteries est également possible
pour maintenir le réglage de l’heure en cas de panne de courant. En fonctionnement sur bat-
terie, la station est réglée en mode d’économie d’énergie après 6 secondes et l’indication
d’affichage est désactivée. L’écran peut être réactivé en appuyant sur le bouton snooze.
Pour le fonctionnement sur batterie, procédez comme suit :
5. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
6. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les bornes des piles sont correc-
tement alignées (+/-).
7. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
8. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base.
INFORMATION !Lors du changement de type d’alimentation (alimentation secteur ou piles),
l’alimentation est temporairement interrompue pour des raisons techniques. Tous les para-
mètres précédemment effectués seront perdus.
Capteur sans fil
9. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
10. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les bornes des piles sont correc-
tement alignées (+/-).
11. Déplacez le curseur du canal sur le canal souhaité.
INFORMATION !Cette station de température et hygrométrie peut être exploitée avec jus-
qu'à 1 capteurs à distance. Chaque capteur à distance connecté doit fonctionner sur un canal
différent. Si un seul capteur à distance est connecté, il doit être exploité sur le canal 1.
12. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
11 Réglage automatique de l'heure
Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio, ce qui prend envi-
ron 3 à 8 minutes pour terminer ce processus.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du
signal radio s'allume.
INFORMATION !Certaines fonctions/boutons sont désactivés pendant la réception du signal ra-
dio.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyer pendant env. 3 secondes sur la touche UP de la base pour activer la réception du signal
radio ("ON" s'affiche à l'écran), la réception est à nouveau initialisée.
2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
36 / 56
12 Réglage manuel de l'heure
Pour régler l'heure/la date manuellement, vérifiez d'abord si le symbole radio à l'écran clignote tou-
jours (la réception automatique du signal horaire est alors toujours active). Appuyez maintenant sur le
bouton UP pendant environ 3 secondes pour désactiver la réception.
1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.
4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Séquence des réglages : Heures > minutes > année > jour/mois, mois/jour > mois > jour > unité
de pression atmosphérique > Activation/désactivation de l'heure d'été (DST) > Décalage horaire
(+/- 12 heures) > sortie
6. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configura-
tion.
13 Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur le bouton Alarm pour afficher l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour entrer
dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme.
3. Les chiffres à définir clignotent.
4. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur.
5. Appuyez sur le bouton ALARM pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
6. Séquence des réglages : Heures > minutes
7. Enfin, appuyez sur le bouton ALARM pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de confi-
guration.
8. En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche ALARM pour afficher l'heure d'alarme actuel-
lement réglée.
9. Pendant que l'alarme est affichée, appuyez sur le bouton ALARM pour activer ou désactiver
l'alarme.
14 Fonction de répétition du réveil (snooze)
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction Snooze.
L’alarme retentit à nouveau après environ 5 minutes.
2. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton pour arrêter l'alarme jusqu'à ce
que l'heure d'alarme réglée soit de nouveau atteinte.
3. Si aucune touche n'est enfoncée, l'alarme est automatiquement désactivée au bout de 2 minutes.
15 Changement d'affichage
En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton DOWN pour basculer l'affichage de l'heure
entre le mode 12 heures ou 24 heures.
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche SET pour passer de l'heure à la date.
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche UP pour basculer entre °C et °F lorsque vous
affichez l'unité de température.
En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton CHANNEL pendant environ 3 secondes pour
effacer les données du capteur extérieur et réinitialiser la réception du capteur.
37 / 56
En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche MEM pour afficher les valeurs
enregistrées les unes après les autres.
Pendant l'affichage Max/Min, appuyez sur le bouton MEM pendant environ 3 secondes pour effa-
cer les données Max/Min. Chaque jour à 0h00 du matin, l'enregistrement des données Max/Min
est automatiquement effacé.
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche ALARM pour afficher l'heure d'alarme actuel-
lement réglée.
16 Indication Confort
1 SEC : sec (humidité <40%) 2 CONFORT : Optimal (humidité entre 40% et
70%)
3 HUMIDE : Humide (humidité >70%)
L'indicateur climatique est un affichage visuel basé sur la température et l'humidité de l'air pour déter-
miner le niveau de confort.
Remarque :
L'affichage du confort peut varier à la même température, en fonction de l'humidité.
Il n'y a pas d'affichage de confort si la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
17 Prévisions météorologiques
Les prévisions météorologiques sont calibrées en fonction de la pression atmosphérique et affichées
avec 5 symboles de statut : ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluvieux et neigeux.
38 / 56
La prévision météorologique est prévue pour les prochaines 12 heures, elle ne reflète pas néces-
sairement la situation actuelle.
La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à
75 %.
L'unité de pression est sélectionnable en mode de réglage du temps (hPa mb, mmHg, inHg).
18 Raccordement de capteurs sans fil
La station météo peut afficher les relevés de 3 capteurs sans fil* maximum du même type. Chaque
capteur sans fils doit être réglé sur un canal distinct. Pour régler le canal, procédez comme suit :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du capteur thermo-hygro.
2. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité (CH1, CH2 ou CH3).
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4. INFORMATION !Chaque capteur sans fil connecté doit être réglé sur un canal différent. Si
un seul capteur sans fil est connecté, il doit être réglé sur CH1.
5. Appuyez sur le bouton CHANNEL pendant environ 3 secondes pour réinitialiser les valeurs et re-
chercher un capteur sans fil (signal RF).
19 MAX/MIN Données météorologiques
Les températures intérieures et extérieures maximales et minimales ainsi que l'humidité intérieure
sont stockées par l'unité principale pendant 24 heures :
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche MEM pour afficher successivement les valeurs mémorisées
de l'unité principale et de la sonde extérieure actuellement réglée.
2. Séquence d'affichage : Valeurs maximales (MAX) > Valeurs minimales (MIN) > Valeurs actuelles
3. Appuyer sur la touche MEM pendant env. 3 secondes pour effacer les valeurs de la période d'en-
registrement en cours.
INFORMATION !Toutes les valeurs de la période d'enregistrement en cours sont également ef-
facées lors d'un changement de pile.
20 Régulation de la luminosité de l'écran
1. Lorsque vous utilisez des piles, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer l'affichage
pendant environ 7 secondes.
2. En fonctionnement sur secteur (DC 5V), touchez la surface tactile SNOOZE/LIGHT plusieurs fois
pour régler la luminosité de l'écran souhaitée par paliers : faible - lumineux - éteint
3. REMARQUE : il n'est pas possible de régler la luminosité de l'écran lors du fonctionnement
sur batterie.
21 Recyclage
Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type. Des informations sur l'élimina-
tion appropriée peuvent être obtenues auprès du prestataire de services d'élimination des
déchets de la municipalité ou de l'agence environnementale.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements élec-
triques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
39 / 56
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ména-
gères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pou-
vez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
22 Données techniques
Unité de base
Source d’alimentation Prise d'alimentation USB 5V DC 150mA
Sauvegarde : 3x AAA
Unité de température °C/°F
Plage de mesure de la température de -10°C à 50°C
Plage de mesure de l’humidité RH 20 % à 90 %
Affichage de l'heure HH : MM
Format de l'heure 12 ou 24 heures
Affichage du calendrier JJ/MM
Signal horaire DCF
Dimensions 143 x 143 x 26 mm (L x H x P)
Poids (piles incluses) 295 gr
Capteur sans fil
Piles 2x AAA, 1.5V
Nombre maximum de capteurs 3
Fréquence de transmission RF 433 MHz
Portée de transmission RF 80 m
Puissance RF maximale < 10mW
Plage de mesure de la température de -40°C à 60°C
Plage de mesure de l’humidité RH 20 % à 95 %
Dimensions 40 x 120 x 21 mm (L x H x P)
Poids (piles incluses) 76 gr
23 Garantie
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une pé-
riode de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une ins-
cription sur notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’exten-
sion de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/garan-
tiebedingungen.
40 / 56
24 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'ar-
ticle 9070710 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/down-
load/9070710/CE/9070710_CE.pdf
41
Índice de contenidos
1 Aviso legal ....................................................................................................................................................42
2 Nota de validez .............................................................................................................................................42
3 Características..............................................................................................................................................42
4 Sobre este manual de instrucciones de uso .............................................................................................43
5 Instrucciones generales de seguridad.......................................................................................................43
6 Descripción de las partes............................................................................................................................45
7 Pantalla..........................................................................................................................................................46
8 Antes de la puesta en marcha.....................................................................................................................47
9 Primeros pasos ............................................................................................................................................47
10 Conexión al suministro eléctrico................................................................................................................47
11 Ajuste automático de hora ..........................................................................................................................48
12 Ajuste manual de hora.................................................................................................................................48
13 Configuración de la alarma .........................................................................................................................49
14 Función de repetición de la alarma ............................................................................................................49
15 Visualizar modificación ...............................................................................................................................49
16 Indicación de clima ambiente .....................................................................................................................50
17 Pronóstico del tiempo..................................................................................................................................50
18 Conexión de sensores inalámbricos..........................................................................................................51
19 Datos meteorológicos MAX/MIN ................................................................................................................. 51
20 Regulación de la luminosidad de la pantalla.............................................................................................51
21 Reciclaje........................................................................................................................................................51
22 Datos técnicos..............................................................................................................................................52
23 Garantía.........................................................................................................................................................52
24 Declaración de Conformidad CE ................................................................................................................52
42 / 56
1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o solicitud de servicio técnico, revise la información sobre
"Garantía" y "Servicio" en esta documentación. Rogamos entienda que las devoluciones no solicita-
das, no pueden tramitarse.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2023 Bresser GmbH
Quedan reservados todos los derechos
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en fragmentos- en cualquier forma
(fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electrónicos
(como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa por escrito del fabricante.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están
generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la
Unión Europea y/o en otros países.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society,
used under license.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los productos con los siguientes números de artículo:
9070710
Versión del manual: v052023a
Denominación del manual:
Manual_9070710_Weather-station-VA-Colour-RC_de-en-fr-es_NATGEO_v052023a
Proporcione siempre esta información al solicitar un servicio.
3 Características
Pantalla a color con indicador gráfico de tendencia meteorológica
Visualización de los datos de los 3 sensores exteriores simultáneamente
Ajuste de brillo (alto, bajo y apagado)
Visualización de la hora, fecha
Hora actualizada por señal de radio DCF
Despertador con función de repetición
Temperatura exterior (en °C o °F)
Temperatura interior (en °C o °F)
Humedad relativa interior y exterior (en %)
Presión atmosférica (mmHg, inHg o hPa mb)
Indicador del clima ambiente de la habitación
Se pueden conectar 3 sensores exteriores de temperatura y humedad (3 sensores incluidos)
43 / 56
Soporte para mesa o pared
4 Sobre este manual de instrucciones de uso
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones debe considerarse parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de venta o
cesión del aparato, el manual de instrucciones debe entregarse a cualquier propietario/usuario poste-
rior del producto.
5 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan de una fuente de energía (adaptador de
CA y/o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar una descarga eléctrica. Las des-
cargas eléctricas pueden causar lesiones graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe
la siguiente información de seguridad.
Nunca deje a los niños solos cuando maneje el dispositivo. Siga las instrucciones cuidadosamen-
te y no intente alimentar este dispositivo con otra fuente de alimentación que no sea la recomen-
dada en este manual de instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación tirando del enchufe de la red si no va a usarlo durante un
largo periodo de tiempo. Desconéctelo también antes de cualquier trabajo de mantenimiento y lim-
pieza.
Coloque su aparato de forma que pueda desconectarse de la red eléctrica en cualquier momento.
La toma de corriente debe estar siempre cerca de su aparato y debe ser fácilmente accesible, ya
que el enchufe del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión de la red eléctri-
ca.
Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tire siempre del enchufe de la red eléctrica y no
del cable.
Antes de la puesta en servicio, compruebe que el aparato, los cables y las conexiones no estén
dañados.
No intente nunca poner en funcionamiento un aparato dañado o con piezas eléctricas dañadas
Las piezas dañadas deben ser sustituidas inmediatamente por un servicio técnico autorizado.
Utilice el dispositivo solo en un ambiente completamente seco y no lo toque con partes del cuerpo
mojadas o húmedas.
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en los niños. Por lo tanto,
es imperativo observar la siguiente información de seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del al-
cance de los niños.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse.
44 / 56
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Es esencial que observe la siguien-
te información de seguridad para evitar incendios.
No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice únicamente el adaptador de CA suministra-
do o las pilas recomendadas. No cortocircuite el aparato o las pilas ni lo arroje al fuego. El calor
excesivo y el manejo inadecuado pueden causar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tan-
to, utilice el aparato sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
No desmonte el aparato. En caso de que haya un defecto, póngase en contacto con su distribui-
dor. Él se pondrá en contacto con el servicio técnico y podrán organizar la devolución de este
aparato para su reparación si es necesario.
No exponga este dispositivo a temperaturas altas. Protéjalo del agua y de la humedad.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No someta el aparato a vibraciones excesivas.
Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto que cumplan con la in-
formación técnica.
Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas desgastadas por un juego de pilas
nuevas y completas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos o con diferen-
tes capacidades. Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado
No utilice pilas recargables (acumuladores).
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños de tensión debidos a pilas mal colocadas
o a la utilización de un adaptador de red inadecuado
45 / 56
6 Descripción de las partes
zZZ
SET
DOWN CHMEM
ALARM
UP
DC 5.0V
DST
1
A
2
5
6
48
10
3
7
9
12
13
11
18
20
17
15
19
16
B
14
25
21
22
C
D
23
24
Fig.1: Partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo)
1 Botón SNOOZ/LIGHT (función de repetición
de la alarma y brillo de la pantalla)
2 Pantalla
3 Soporte para pared 4 Botón DOWN (disminuye el valor)
5 Botón UP (aumenta el valor) 6 Botón ALARM
7 Botón MEM 8 Botón CHANNEL (selección de canal)
9 Botón SET 10 Compartimento para pilas
11 Tapa del compartimiento para pilas 12 Soporte para mesa
13 Puerto para el enchufe de alimentación eléctri-
ca CC
14 Pantalla (Sensor)
15 Indicador de función 16 Tapa del compartimiento para pilas
17 Soporte de pared 18 Compartimento para pilas
19 Botón RESET (restablece todos los ajustes) 20 Control deslizante para la selección del canal
21 Adaptador de enchufe Euro 22 Adaptador de enchufe UK
23 Receptáculo del adaptador 24 Botón de bloqueo
25 Enchufe hueco de CC
46 / 56
Piezas incluidas:
Estación base (A), 3 termohigrosensor (B), 1 adaptador de CA (C) con 2 adaptadores de enchufe (D)
Se necesitan pilas (no incluidas):
3 pilas de 1,5V, tipo AAA, para la estación base
2 pilas de 1,5V, tipo AAA, para cada sensor (6 en total)
7 Pantalla
DST
14
1
2
3
13
4
6912
811
15
16
17
7
5
10
18
1 Hora 2 Indicador del clima ambiente de la habitación
3 Temperatura interior (en °C o °F) y humedad
(en %)
4 Intensidad de la señal recibida del sensor 1
5 Estado de la batería (canal del sensor 1) 6 Sección de la pantalla para el canal 1 (amari-
llo) Temperatura y humedad exterior
7 Intensidad de la señal recibida del sensor 2 8 Estado de la batería (canal del sensor 2)
47 / 56
9 Sección de la pantalla para el canal 2 (verde)
Temperatura y humedad exterior
10 Intensidad de la señal recibida del sensor 3
11 Estado de la batería (canal del sensor 3) 12 Sección de la pantalla para el canal 3 (rojo)
Temperatura y humedad exterior
13 Presión atmosférica (mmHg, inHg o hPa mb) 14 Visualización gráfica de las tendencias del
tiempo para las próximas 12 horas
15 Estado de la batería (estación base) 16 Símbolo de la señal de radio
17 Símbolo de alarma activa 18 Símbolo del valor más alto (MAX) o más bajo
(MIN)
8 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos
durante la puesta en marcha.
1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la tempera-
tura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo.
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal.
Para cambiar las pilas, extraigalas de la unidad base y del sensor y vuelva a colocarlas en el orden
correcto para que pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos aparatos funciona a tra-
vés de una conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este aparato también debe desconec-
tarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pilas del sensor, la señal
no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edifi-
cio y de la posición de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias externas (diversos trans-
misores de radio y otras fuentes de interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance posible.
En tales casos, recomendamos encontrar otras ubicaciones tanto para la unidad base como para el
sensor exterior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centímetros.
9 Primeros pasos
Siga todos los puntos en orden para asegurarse de que configura todo correctamente.
1. Instale la fuente de alimentación en la estación base.
2. Inserte las pilas en los sensores cuando los iconos de búsqueda de señal de sensor empiecen a
parpadear, de lo contrario, la estación cambiará al modo de búsqueda de la señal DCF. Durante
la búsqueda de señal DCF no se pueden sincronizar sensores. Si se necesita sincronizar nuevos
sensores externos, por favor comience de nuevo desde el punto 1.
3. La estación se encontrará buscando la señal DCF cuando el icono de señal DCF situado junto a
la hora parpadee. Durante esta búsqueda, no se pueden sincronizar nuevos sensores externos. El
proceso de búsqueda de la señal DCF puede tardar hasta 15 minutos y se reinicia cada hora si la
conexión DCF no está configurada, hasta que la conexión se realice de forma exitosa.
10 Conexión al suministro eléctrico
Base
48 / 56
1. Introducir en conector de CC en la clavija de conexión de la base.
2. Introducir el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
3. El aparato recibe corriente directamente.
4. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior.
¡AVISO!Se recomienda la alimentación a través de la red eléctrica para el uso continuo. Al-
ternativamente, también es posible el uso con pilas para mantener el ajuste de la hora en ca-
so de fallo de corriente. En modo batería, la emisora pasa a modo ahorro de energía transcu-
rridos 6 segundos y la pantalla se desactiva. La pantalla puede reactivarse pulsando el botón
de repetición.
Proceder para ello del modo siguiente:
5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los
polos de las pilas (+/-).
7. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
8. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior.
¡AVISO!Si se cambia el tipo de alimentación (red eléctrica o pilas) se interrumpe brevemente
la alimentación de corriente por razones técnicas. En ese caso, se pierden todos los ajustes
realizados previamente. Excepción: funcionamiento permanente con pilas.
Sensor inalámbrico
9. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
10. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los
polos de las pilas (+/-).
11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee.
¡AVISO!Esta estación meteorológica se puede utilizar con uno o varios sensores inalámbri-
cos. Cada uno de los sensores inalámbricos conectados debe utilizarse en un canal diferente.
Si solo está conectado un sensor inalámbrico, debería utilizarse en el canal 1.
12. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
11 Ajuste automático de hora
Una vez establecida la alimentación, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Este proce-
so tarda aproximadamente de 3 a 8 minutos en completarse.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece
el símbolo de recepción.
¡AVISO!Algunas funciones/botones se desactivan durante la recepción de la señal de radio.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
1. Para activar la recepción de la señal de radio, pulse durante aprox. 3 segundos el botón UP de la
unidad base. La recepción se inicializará de nuevo.
2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe configurar la hora manualmente.
12 Ajuste manual de hora
Para configurar la hora/fecha manualmente, compruebe primero si el símbolo de radio de la pantalla
sigue parpadeando (querrá decir que la recepción automática de la señal horaria sigue activa). Enton-
ces pulse la tecla UP para desactivar la recepción.
1. Presione el botón SET durante aproximadamente 3 segundos para entrar en el modo de configu-
ración de la hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
49 / 56
3. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
4. Pulse el botón SET para confirmar y cambiar al siguiente ajuste.
5. Secuencia de los ajustes: Horas > Minutos > Año > Día/mes, mes/día > Mes > Día > Unidad de
presión atmosférica > Hora de verano (DST) on/off > Huso horario (+/- 12 horas) > Salida
6. Por último, pulse el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
13 Configuración de la alarma
1. Presione la tecla ALARM para visualizar la hora de la alarma.
2. Presione la tecla ALARM durante aproximadamente 2 segundos para entrar en el modo de confi-
guración de la hora de la alarma.
3. Los dígitos a ajustar parpadean.
4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
5. Pulse el botón ALARM para confirmar el ajuste y pasar a la siguiente configuración.
6. Secuencia de los ajustes: Horas > minutos
7. Finalmente, pulse el botón ALARM para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
8. En el modo de visualización normal, pulse el botón ALARM para mostrar la hora de alarma confi-
gurada actualmente.
9. Mientras se muestra la alarma, pulse el botón ALARM para activar o desactivar la alarma.
14 Función de repetición de la alarma
1. Cuando suene la alarma, pulse el botón SNOOZE/LIGHT para activar la función de repetición. La
alarma volverá a sonar en 5 minutos.
2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para pararla hasta que llegue de nuevo la ho-
ra de alarma establecida al día siguiente.
3. Si no pulsa ninguna tecla, la alarma se apaga automáticamente a los 2 minutos.
15 Visualizar modificación
En el modo de visualización normal, pulse el botón DOWN para cambiar la visualización de la ho-
ra entre el modo de 12 horas y el de 24 horas.
En el modo de visualización normal, presione el botón SET para cambiar entre la hora y la fecha.
En el modo de visualización normal, pulse el botón UP para cambiar entre °C y °F la visualización
de la unidad de temperatura.
En el modo de visualización normal, presione el botón CHANNEL durante unos 3 segundos para
borrar los datos del sensor exterior y reiniciar la recepción de señal del sensor.
En el modo de visualización normal, pulse el botón MEM varias veces para visualizar los valores
Max/Min guardados uno tras otro.
Durante la visualización de los valores Max/Min, pulse el botón MEM durante unos 3 segundos
para borrar los valores Max/Min. Se borran automáticamente todos los días a las 0:00 AM.
En el modo de visualización normal, pulse el botón ALARM para mostrar la hora de alarma confi-
gurada actualmente.
50 / 56
16 Indicación de clima ambiente
1 DRY: seco (humedad <40%) 2 CONFORM: óptimo (humedad entre 40% y
70%)
3 WET: húmedo (humedad >70%)
El indicador de clima ambiente se basa en la temperatura y la humedad del aire para determinar el ni-
vel de confort.
Nota:
El nivel de confort puede variar a la misma temperatura, dependiendo de la humedad.
No muestra nivel de confort si la temperatura es inferior a 0°C o superior a 60°C.
17 Pronóstico del tiempo
El pronóstico del tiempo se basa en la presión atmosférica y se muestra con 5 símbolos de estado:
soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvia y nieve.
La previsión del tiempo se realiza para las próximas 12 horas. Puede no reflejar necesariamente
la situación actual.
La precisión de un pronóstico meteorológico basado en la presión atmosférica es de 70% a 75%.
La unidad de visualización de la presión atmosférica se puede seleccionar en el modo de configu-
ración de la hora (hPa mb, mmHg, inHg).
51 / 56
18 Conexión de sensores inalámbricos
La estación meteorológica puede mostrar datos de hasta 3 sensores inalámbricos*. Cada sensor de-
be ponerse en un canal diferente. Proceda de la siguiente manera para configurar el canal:
1. Retire la tapa del compartimento para pilas del termohigrosensor.
2. Ponga el interruptor de selección de canal en el canal deseado (CH1, CH2 o CH3).
3. Retire la tapa del compartimento para pilas.
4. ¡AVISO!Cada sensor inalámbrico conectado debe ponerse en un canal diferente. Si solo se
conecta un sensor inalámbrico, se debe seleccionar el CH1.
5. Presione el botón CHANNEL durante unos 3 segundos para borrar los valores y buscar otro sen-
sor inalámbrico.
19 Datos meteorológicos MAX/MIN
La estación base almacena las temperaturas máxima y mínima interior y exterior, así como la hume-
dad interior, durante un período de 24 horas:
1. Pulse repetidamente la tecla MEM para visualizar uno tras otro los valores memorizados de la uni-
dad principal y del sensor exterior ajustado actualmente.
2. Visualizar secuencia: Valores máximos (MAX) > Valores mínimos (MIN) > Valores actuales
3. Pulse la tecla MEM durante aprox. 3 segundos para borrar los valores del período de grabación
actual.
¡AVISO!Todos los valores del período de registro actual también se borran con un cambio de pi-
la.
20 Regulación de la luminosidad de la pantalla
1. Cuando funcione a pilas (5V CC), presione el botón SNOOZE/LIGHT para activar la pantalla du-
rante unos 7 segundos.
2. Cuando funcione enchufada a la luz, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT varias veces para configurar
brillo deseado de la pantalla de tenue a brillante o apagado.
3. NOTA: No es posible ajustar el brillo de la pantalla cuando funcione a pilas
21 Reciclaje
Elimine los materiales de embalaje de acuerdo con su clase. Se puede obtener información
sobre la eliminación de residuos adecuada con empresas municipales de gestión de resi-
duos o en la agencia medioambiental.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos en la basura de su casa.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto
110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura doméstica. Usted está obligado por ley
a devolver las pilas y acumuladores usados después de su uso en nuestro punto de venta o
un lugar próximo (por ejemplo, en el comercio o en los puntos de recogida municipales) de
forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo
químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plo-
mo.
52 / 56
22 Datos técnicos
Estación base
Suministro de energía Enchufe de alimentación USB 5V DC 150mA y
3 pilas de respaldo AAA
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de la temperatura de -10°C a 50°C
Rango de medición de la humedad HR 20% a 90
Visualización de la hora HH:MM
Formato de la hora 12 o 24 horas
Visualización del calendario DD/MM
Señal horaria DCF
Dimensiones 143 x 143 x 26 mm (An x Al x Pr)
Peso (incluye pilas) 295 g
Sensor inalámbrico
Pilas 2 de 1,5V, tipo AAA
Número máximo de sensores 3
Frecuencia de transmisión RF 433 MHz
Rango de transmisión de la señal RF 80 m
Máxima potencia de la señal RF < 10mW
Rango de medición de la temperatura de -40°C a 60°C
Rango de medición de la humedad HR 20% a 95
Dimensiones 40 x 120 x 21 mm (An x Al x Pr)
Peso (incluye pilas) 76 g
23 Garantía
El periodo de garantía normal es de 2 años y comienza el día de la compra. Para beneficiarse de un
periodo de garantía voluntario ampliado, como se indica en la caja de regalo, es necesario registrarse
en nuestro sitio web.
Las condiciones completas de garantía, así como información relativa a la ampliación de la garantía y
servicios, puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
24 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 9070710 cum-
ple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE
está disponible en la siguiente dirección de Internet www.bresser.de/download/9070710/
CE/9070710_CE.pdf
Service
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
e-mail: info@bresserbenelux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

National Geographic 9070710 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario