Bresser Thermo Hygro Quadro NLX - Thermo-/Hygrometer El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7000024000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7000024000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7000024000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7000024000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7000024000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
English......................
4
Deutsch ....................
18
Français....................
33
Nederlands ..............
49
Español.....................
65
65 / 84
1 Pie de imprenta (alemán)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier consulta sobre la garantía o servicio, consul-
te la información sobre "Garantía" y Servicio" indicada en
este manual. Nos disculpamos por cualquier inconveniente
causado por el hecho de que no podamos procesar consul-
tas o realizadas directamente a la dirección del fabricante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2019 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -
incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias,
impresos, etc.), así como su uso y distribución por medio de
sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios
web, etc.) sin la autorización previa y por escrito del fabri-
cante.
Los nombres y marcas de las respectivas empresas utiliza-
das en esta documentación están generalmente protegidas
por el derecho de comercio, de marcas y/o de patentes en
Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el si-
guiente código:
7000023
66 / 84
Versión del manual: v1119
Nombre del manual:
Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl-
es_BRESSER_v112019a
Indique siempre esta información cuando solicite un servi-
cio
3 Sobre este manual
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe conside-
rar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual
de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo
cuando sea necesario. En caso de venta o entrega del apa-
rato a terceros, se debe entregar también este manual al si-
guiente propietario/usuario del producto.
4 Instrucciones generales de
seguridad
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Este dispositivo incluye partes electrónicas que funcionan
mediante fuente de alimentación o pilas. El uso inadecuado
de este producto puede causar descargas eléctricas. Estas
pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte. Por
ello, siga estrictamente la siguiente información de seguri-
dad.
67 / 84
No deje nunca a los niños utilizar el dispositivo sin su-
pervisión. Debe usar el producto únicamente como se
describe en este manual, de lo contrario podrían ocurrir
descargas eléctricas.
Desconecte el aparato de la red eléctrica, tirando del
enchufe, cuando no se utilice, o en caso de que vaya a
dejar de usarlo durante un tiempo y antes de iniciar
cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza.
Coloque el dispositivo de modo que pueda desconec-
tarse de la fuente de alimentación en cualquier mo-
mento. Debe tener la toma de corriente cerca del, ya
que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para
desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación.
Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tire del
enchufe. No tire nunca del cable.
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que
el aparato, los cables y las conexiones no estén daña-
dos.
No utilice nunca un dispositivo dañado o un dispositivo
con partes activas dañadas. Las piezas dañadas de-
ben ser sustituidas inmediatamente por un servicio téc-
nico autorizado.
Utilice el dispositivo únicamente en un entorno comple-
tamente seco y no lo toque nunca con partes húmedas
o mojadas de su cuerpo.
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia,
especialmente en el caso de los niños. Por lo tanto, es im-
perativo que observe las siguientes indicaciones de seguri-
dad.
68 / 84
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plásti-
co, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
Existe PELIGRO DE AHOGAMIENTO
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse. Existe PELIGRO DE AHOGAMIENTO
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede causar explosio-
nes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguri-
dad para evitar explosiones.
No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice so-
lamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni
arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo
y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircui-
tos, incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales
Un manejo inadecuado puede provocar daños en el aparato
y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato siguien-
do las siguientes indicaciones de seguridad.
No desmonte nunca el aparato. En caso de que exista
algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto
con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en con-
tacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá en-
viarle el aparato a reparación.
No exponga este dispositivo a temperaturas altas. Pro-
téjalo del agua y de la humedad.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No someta el aparato a vibraciones.
69 / 84
Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios y
piezas de repuesto que cumplan con la información
técnica.
Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie
siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego
completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice
pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel
de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a
usar durante un periodo prolongado de tiempo.
No use pilas recargables
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasio-
nados por voltaje como consecuencia de usar una fuente
de alimentación eléctrica incorrecta.
70 / 84
5 Descripción de las partes
1
2
7
3
4
5
6
10
9
14
17
15
13
11
12
19
8
A
B
C
18
16
Fig.1: Todas las partes de la estación base (arriba) y
del sensor inalámbrico (abajo)
1 Carcasa (estación base) 2 Pantalla (estación base)
3 Botón SET (ajustes bá-
sicos)
4 Botón UP (aumenta va-
lor)
5 Botón DOWN (disminu-
ye el valor o inicia la re-
cepción de la señal
RCC)
6 Botón CH (selección de
canal)
7 Botón SNZ/LIGHT
(ajusta la función de re-
petición de la alarma/
brillo de la pantalla)
8 Compartimento para pi-
las
9 Conector hembra para
conector coaxial de CC
10 Tapa del compartimiento
para pilas
11 Pantalla (Sensor) 12 Indicador de función
71 / 84
13 Tapa del compartimiento
para pilas
14 Soporte de pared
15 Compartimento para pi-
las
16 Botón RESET (restable-
ce todos los ajustes)
17 Control deslizante para
la selección del canal
18 Soporte de mesa
19 Adaptador de alimenta-
ción con conector coa-
xial
Piezas incluidas:
Estación meteorológica (A), Termohigrosensor (B) (3 pie-
zas), adaptador de corriente (C)
6 Pantalla
5
4
6
7
8
1
3
9
10
11
12
13
14
15
16
18
17
2
Fig.2: Pantalla
72 / 84
1 Hora actual 2 Símbolo de alarma acti-
vada
3 Indicación de los se-
gundos o símbolo de la
hora de alarma (según
el modo seleccionado)
4 Símbolo de tendencia
'cayendo'
5 Temperatura interior (en
°C o °F)
6 Símbolo de la tempera-
tura
7 Símbolo de la humedad 8 Humedad interior
9 Temperatura exterior (en
°C o °F) (sensor remoto
1)
10 Símbolo del estado de
conexión del sensor
11 Humedad exterior (en
%) (sensor remoto 1)
12 Símbolo de tendencia
'ascendente'
13 Temperatura exterior (en
°C o °F) (sensor remoto
2)
14 Humedad exterior (en
%) (sensor remoto 2)
15 Temperatura exterior
(en °C o °F) (sensor re-
moto 3)
16 Humedad exterior (en
%) (sensor remoto 3)
17 Símbolo de tendencia
del tiempo (mejor, esta-
ble, peor)
18 Gráficos de pronóstico
del tiempo (12 horas)
7 Antes de la instalación
¡AVISO!
¡Evitar problemas de conexión!
Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos,
deben tenerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de
la puesta en funcionamiento.
73 / 84
1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sen-
sor (emisor) lo más cerca posible uno del otro.
2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato bá-
sico y esperar hasta que se indique la temperatura in-
terior.
3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor.
4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro
del área de transmisión efectiva.
5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor ina-
lámbrico estén ajustados en el mismo canal.
Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la
unidad base como las del sensor y volver a insertarlas en el
orden correcto para que la conexión por radio pueda resta-
blecerse. En caso de que uno de los dispositivos esté co-
nectado a una toma de corriente, es necesario desconec-
tarlo durante el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si,
por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del sensor,
la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afecta-
do por los materiales de construcción y la posición de las
unidades principales y remotas. Debido a influencias exter-
nas (varios dispositivos RC y otras fuentes de interferencia),
la distancia máxima puede reducirse considerablemente.
En estos casos, le sugerimos que coloque la unidad princi-
pal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo lo que
se necesita es una reubicación de uno de estos componen-
tes de unos pocos centímetros!
Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, de-
be protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.
8 Conexión al suministro eléctrico
Base
74 / 84
1. Introducir en conector de CC en la clavija de conexión
de la base.
2. Introducir el enchufe de alimentación en una toma de
corriente.
3. El aparato recibe corriente directamente.
4. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura
interior.
¡AVISO!Se recomienda la alimentación a través de
la red eléctrica para el uso continuo. Alternativa-
mente, también es posible el uso con pilas para
mantener el ajuste de la hora en caso de fallo de co-
rriente. Proceder para ello del modo siguiente:
5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Te-
ner en cuenta la orientación correcta de los polos de
las pilas (+/-).
7. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
8. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura
interior.
¡AVISO!Si se cambia el tipo de alimentación (red
eléctrica o pilas) se interrumpe brevemente la ali-
mentación de corriente por razones técnicas. En ese
caso, se pierden todos los ajustes realizados previa-
mente. Excepción: funcionamiento permanente con
pilas.
Sensor inalámbrico
9. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
10. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Te-
ner en cuenta la orientación correcta de los polos de
las pilas (+/-).
75 / 84
11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee.
¡AVISO!Esta estación meteorológica se puede utili-
zar con uno o varios sensores inalámbricos. Cada
uno de los sensores inalámbricos conectados debe
utilizarse en un canal diferente. Si solo está conecta-
do un sensor inalámbrico, debería utilizarse en el
canal 1.
12. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
9 Ajuste automático de la hora
Después de encenderse, el aparato busca automáticamen-
te la señal de radio. Tarda entre 3 y 8 minutos en completar
este proceso.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la
hora se ajustan automáticamente y aparece el símbolo de
recepción.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-
nera:
1. Pulse el botón RCC durante aproximadamente 2 se-
gundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal
de radio.
2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe
ajustar la hora manualmente.
Para obtener más información sobre la configuración de la
hora, mire el capítulo "Ajuste manual de la hora"
76 / 84
10 Ajuste manual de la hora
1. En el modo de visualización normal, pulse el botón
SET durante aproximadamente 3 segundos para cam-
biar al modo de ajuste de la hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
4. Pulse el botón SET para confirmar y continuar con el
siguiente ajuste.
5. Orden de configuración: zona horaria > horas > minu-
tos > año > mes > día > modo de 12/24 horas
6. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajus-
tes y salir del modo de ajuste.
11 Ajuste de la alarma
Ajuste de la hora de alarma
1. En el modo de visualización normal, pulse el botón
SET para cambiar a la visualización de la hora de alar-
ma (AL).
2. Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante apro-
ximadamente 3 segundos para cambiar al modo de
ajuste de la hora.
3. Los dígitos a ajustar parpadean.
4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
5. Pulse el botón SET para confirmar y continuar con el
siguiente ajuste.
6. Orden de configuración: Horas > Minutos
7. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajus-
tes y salir del modo de ajuste.
Activar/desactivar alarma
77 / 84
8. En el modo de visualización normal, pulse el botón
SET para cambiar a la visualización de la hora de alar-
ma (AL).
9. Pulse el botón DOWN para activar la alarma. Aparece-
rá el símbolo.
10. Presione el botón DOWN de nuevo para desactivar la
alarma. El símbolo desaparecerá de la pantalla.
12 Función de repetición de la alarma
1. Cuando esté sonando el despertador, pulsar el botón
SNZ para activar la función de repetición de ala alar-
ma. El despertador volverá a sonar al cabo de 5 minu-
tos.
2. Cuando suene el despertador, pulsar cualquier botón
para apagar la alarma, que volverá a sonar cuando se
alcance de nuevo la hora de alarma ajustada.
13 Transmisión automática de valores
Una vez que la fuente de alimentación está activada, la es-
tación base mostrará las lecturas de medición para interio-
res. Las lecturas del sensor exterior se mostrarán en un
plazo de 3 minutos después de encenderlo.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-
nera:
Presione la tecla SCAN durante 3 segundos para iniciar de
nuevo la recepción de las mediciones.
78 / 84
14 Tendencia del tiempo
La estación meteorológica calculará una tendencia meteo-
rológica para las próximas 12 horas sobre la base de los
valores medidos.
1
2
3
4
5
Fig.3: Indicadores de tendencia del tiempo
1 Soleado 2 Parcialmente nublado
3 Nublado 4 Lluvia
5 Nieve
15 Regulación de la luminosidad de la
pantalla
1. En el modo de visualización normal, pulse el botón
SNOOZE/LIGHT para activar el brillo total de la panta-
lla durante 10 segundos.
2. En el funcionamiento con adaptador de red (5V CC), la
luz de fondo permanece siempre encendida. El sensor
de luz asegura que el brillo se reduzca automáticamen-
te en un entorno oscuro.
3. ¡AVISO!En el modo pilas, la regulación de brillo de
la pantalla está desactivada.
79 / 84
16 Declaracio
́
n de conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equi-
po con número de pieza 7000023 cumple con la Directiva
2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de con-
formidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet: www.bresser.de/download/7000023/
CE/7000023_CE.pdf
17 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándo-
los por tipos. Obtendrá más información sobre recicla-
je en el servicio municipal de basuras y gestión de re-
siduos o la respectiva concejalía de protección medio-
ambiental.
No se deshaga de los electrodomésticos arrojándolos
a la basura doméstica.
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
y a su respectiva aplicación a la legislación nacional
de cada país, los aparatos eléctricos deben recogerse
por separado y reciclarse para no perjudicar al medio
ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de baterías y
pilas, queda rotundamente prohibido arrojarlas a la ba-
sura doméstica. La ley le exige que devuelva las pilas
usadas y las baterías recargables. Por favor, preste
atención a lo que obliga la normativa cuando quiera
deshacerse de estos productos, que deberá ser en
puntos limpios municipales o puntos de recogida en
tiendas y otros distribuidores (Directiva Europea
91/157/CEE relativa a las pilas y a los acumuladores
que contengan determinadas materias peligrosas).
80 / 84
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos
están marcadas con un signo y un símbolo químico.
"Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.
es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.

Transcripción de documentos

DE  esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere B Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN  isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this V product or the available translations of these instructions. FR  i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode S d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL  ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit B product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿  Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. IT  esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga D a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7000024000000 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms English...................... 4 Deutsch .................... 18 Français.................... 33 Nederlands .............. 49 Español..................... 65 1 Pie de imprenta (alemán) Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Para cualquier consulta sobre la garantía o servicio, consulte la información sobre "Garantía" y Servicio" indicada en este manual. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado por el hecho de que no podamos procesar consultas o realizadas directamente a la dirección del fabricante. Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2019 Bresser GmbH Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de esta documentación incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias, impresos, etc.), así como su uso y distribución por medio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios web, etc.) sin la autorización previa y por escrito del fabricante. Los nombres y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están generalmente protegidas por el derecho de comercio, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países. 2 Nota de validez Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código: 7000023 65 / 84 Versión del manual: v1119 Nombre del manual: Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nles_BRESSER_v112019a Indique siempre esta información cuando solicite un servicio 3 Sobre este manual ¡AVISO! El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta o entrega del aparato a terceros, se debe entregar también este manual al siguiente propietario/usuario del producto. 4 Instrucciones generales de seguridad PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Este dispositivo incluye partes electrónicas que funcionan mediante fuente de alimentación o pilas. El uso inadecuado de este producto puede causar descargas eléctricas. Estas pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte. Por ello, siga estrictamente la siguiente información de seguridad. 66 / 84 • No deje nunca a los niños utilizar el dispositivo sin supervisión. Debe usar el producto únicamente como se describe en este manual, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas. • Desconecte el aparato de la red eléctrica, tirando del enchufe, cuando no se utilice, o en caso de que vaya a dejar de usarlo durante un tiempo y antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza. • Coloque el dispositivo de modo que pueda desconectarse de la fuente de alimentación en cualquier momento. Debe tener la toma de corriente cerca del, ya que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación. • Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tire del enchufe. No tire nunca del cable. • Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que el aparato, los cables y las conexiones no estén dañados. • No utilice nunca un dispositivo dañado o un dispositivo con partes activas dañadas. Las piezas dañadas deben ser sustituidas inmediatamente por un servicio técnico autorizado. • Utilice el dispositivo únicamente en un entorno completamente seco y no lo toque nunca con partes húmedas o mojadas de su cuerpo. PELIGRO Peligro de asfixia El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en el caso de los niños. Por lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de seguridad. 67 / 84 • Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. Existe PELIGRO DE AHOGAMIENTO • Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Existe PELIGRO DE AHOGAMIENTO PELIGRO Peligro de explosión El uso inadecuado de este producto puede causar explosiones. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar explosiones. • No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. ¡AVISO! Peligro de daños materiales Un manejo inadecuado puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato siguiendo las siguientes indicaciones de seguridad. • No desmonte nunca el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato a reparación. • No exponga este dispositivo a temperaturas altas. Protéjalo del agua y de la humedad. • No sumerja nunca el dispositivo en el agua. • No someta el aparato a vibraciones. 68 / 84 • Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto que cumplan con la información técnica. • Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de tiempo. • No use pilas recargables ¡AVISO! Riesgo de daños por mal uso El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta. 69 / 84 5 Descripción de las partes 7 1 2 A 3 4 5 8 6 9 10 14 B 13 11 C 19 17 12 16 15 18 Fig. 1: Todas las partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo) 1 3 Carcasa (estación base) Botón SET (ajustes básicos) 5 Botón DOWN (disminuye el valor o inicia la recepción de la señal RCC) 7 Botón SNZ/LIGHT (ajusta la función de repetición de la alarma/ brillo de la pantalla) 9 Conector hembra para conector coaxial de CC 11 Pantalla (Sensor) 70 / 84 2 4 6 8 Pantalla (estación base) Botón UP (aumenta valor) Botón CH (selección de canal) Compartimento para pilas 10 Tapa del compartimiento para pilas 12 Indicador de función 13 Tapa del compartimiento 14 Soporte de pared para pilas 15 Compartimento para pi- 16 Botón RESET (restablelas ce todos los ajustes) 17 Control deslizante para 18 Soporte de mesa la selección del canal 19 Adaptador de alimentación con conector coaxial Piezas incluidas: Estación meteorológica (A), Termohigrosensor (B) (3 piezas), adaptador de corriente (C) 6 Pantalla 2 3 1 12 4 5 13 6 14 7 8 9 15 10 16 11 18 17 Fig. 2: Pantalla 71 / 84 1 Hora actual 2 3 Indicación de los segundos o símbolo de la hora de alarma (según el modo seleccionado) Temperatura interior (en °C o °F) Símbolo de la humedad Temperatura exterior (en °C o °F) (sensor remoto 1) Humedad exterior (en %) (sensor remoto 1) Temperatura exterior (en °C o °F) (sensor remoto 2) Temperatura exterior (en °C o °F) (sensor remoto 3) Símbolo de tendencia del tiempo (mejor, estable, peor) 4 5 7 9 11 13 15 17 Símbolo de alarma activada Símbolo de tendencia 'cayendo' 6 Símbolo de la temperatura 8 Humedad interior 10 Símbolo del estado de conexión del sensor 12 Símbolo de tendencia 'ascendente' 14 Humedad exterior (en %) (sensor remoto 2) 16 Humedad exterior (en %) (sensor remoto 3) 18 Gráficos de pronóstico del tiempo (12 horas) 7 Antes de la instalación ¡AVISO! ¡Evitar problemas de conexión! Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de la puesta en funcionamiento. 72 / 84 1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno del otro. 2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la temperatura interior. 3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor. 4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva. 5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal. Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver a insertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de que uno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo durante el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del sensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente. Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y la posición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RC y otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estos casos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo lo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros! Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, debe protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve. 8 Conexión al suministro eléctrico Base 73 / 84 1. Introducir en conector de CC en la clavija de conexión de la base. 2. Introducir el enchufe de alimentación en una toma de corriente. 3. El aparato recibe corriente directamente. 4. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior. ¡AVISO! Se recomienda la alimentación a través de la red eléctrica para el uso continuo. Alternativamente, también es posible el uso con pilas para mantener el ajuste de la hora en caso de fallo de corriente. Proceder para ello del modo siguiente: 5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 7. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas. 8. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior. ¡AVISO! Si se cambia el tipo de alimentación (red eléctrica o pilas) se interrumpe brevemente la alimentación de corriente por razones técnicas. En ese caso, se pierden todos los ajustes realizados previamente. Excepción: funcionamiento permanente con pilas. Sensor inalámbrico 9. Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 10. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 74 / 84 11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee. ¡AVISO! Esta estación meteorológica se puede utilizar con uno o varios sensores inalámbricos. Cada uno de los sensores inalámbricos conectados debe utilizarse en un canal diferente. Si solo está conectado un sensor inalámbrico, debería utilizarse en el canal 1. 12. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas. 9 Ajuste automático de la hora Después de encenderse, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Tarda entre 3 y 8 minutos en completar este proceso. Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece el símbolo de recepción. Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse el botón RCC durante aproximadamente 2 segundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal de radio. 2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe ajustar la hora manualmente. Para obtener más información sobre la configuración de la hora, mire el capítulo "Ajuste manual de la hora" 75 / 84 10 Ajuste manual de la hora 1. En el modo de visualización normal, pulse el botón SET durante aproximadamente 3 segundos para cambiar al modo de ajuste de la hora. 2. Los dígitos a ajustar parpadean. 3. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor. 4. Pulse el botón SET para confirmar y continuar con el siguiente ajuste. 5. Orden de configuración: zona horaria > horas > minutos > año > mes > día > modo de 12/24 horas 6. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste. 11 Ajuste de la alarma Ajuste de la hora de alarma 1. En el modo de visualización normal, pulse el botón SET para cambiar a la visualización de la hora de alarma (AL). 2. Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante aproximadamente 3 segundos para cambiar al modo de ajuste de la hora. 3. Los dígitos a ajustar parpadean. 4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor. 5. Pulse el botón SET para confirmar y continuar con el siguiente ajuste. 6. Orden de configuración: Horas > Minutos 7. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste. Activar/desactivar alarma 76 / 84 8. En el modo de visualización normal, pulse el botón SET para cambiar a la visualización de la hora de alarma (AL). 9. Pulse el botón DOWN para activar la alarma. Aparecerá el símbolo. 10. Presione el botón DOWN de nuevo para desactivar la alarma. El símbolo desaparecerá de la pantalla. 12 Función de repetición de la alarma 1. Cuando esté sonando el despertador, pulsar el botón SNZ para activar la función de repetición de ala alarma. El despertador volverá a sonar al cabo de 5 minutos. 2. Cuando suene el despertador, pulsar cualquier botón para apagar la alarma, que volverá a sonar cuando se alcance de nuevo la hora de alarma ajustada. 13 Transmisión automática de valores Una vez que la fuente de alimentación está activada, la estación base mostrará las lecturas de medición para interiores. Las lecturas del sensor exterior se mostrarán en un plazo de 3 minutos después de encenderlo. Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera: Presione la tecla SCAN durante 3 segundos para iniciar de nuevo la recepción de las mediciones. 77 / 84 14 Tendencia del tiempo La estación meteorológica calculará una tendencia meteorológica para las próximas 12 horas sobre la base de los valores medidos. 1 2 4 3 5 Fig. 3: Indicadores de tendencia del tiempo 1 3 5 Soleado Nublado Nieve 2 4 Parcialmente nublado Lluvia 15 Regulación de la luminosidad de la pantalla 78 / 84 1. En el modo de visualización normal, pulse el botón SNOOZE/LIGHT para activar el brillo total de la pantalla durante 10 segundos. 2. En el funcionamiento con adaptador de red (5V CC), la luz de fondo permanece siempre encendida. El sensor de luz asegura que el brillo se reduzca automáticamente en un entorno oscuro. 3. ¡AVISO! En el modo pilas, la regulación de brillo de la pantalla está desactivada. 16 Declaración de conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza 7000023 cumple con la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7000023/ CE/7000023_CE.pdf 17 Reciclaje Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Obtendrá más información sobre reciclaje en el servicio municipal de basuras y gestión de residuos o la respectiva concejalía de protección medioambiental. No se deshaga de los electrodomésticos arrojándolos a la basura doméstica. Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y a su respectiva aplicación a la legislación nacional de cada país, los aparatos eléctricos deben recogerse por separado y reciclarse para no perjudicar al medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de baterías y pilas, queda rotundamente prohibido arrojarlas a la basura doméstica. La ley le exige que devuelva las pilas usadas y las baterías recargables. Por favor, preste atención a lo que obliga la normativa cuando quiera deshacerse de estos productos, que deberá ser en puntos limpios municipales o puntos de recogida en tiendas y otros distribuidores (Directiva Europea 91/157/CEE relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas). 79 / 84 Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico. "Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo 80 / 84 Service  DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail.  Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: e-mail: Teléfono*: [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland * Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail.  e-mail: [email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd Suite G3, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). e-mail: [email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d'Activités de Nicopolis 260, rue des Romarins 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique [email protected] +31 528 23 24 76 Folux B.V. Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederlands * Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). e-mail: es Teléfono*: servicio.iberia@bresser-iberia. +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Bresser Thermo Hygro Quadro NLX - Thermo-/Hygrometer El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para