ThermoPro TP-65 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
-1- V20171013 EN FR DE IT ES
WIRELESS INDOOR/OUTDOOR HUMIDITY
AND TEMPERATURE MONITOR
EN Instruction Manual Page 2
FR Manuel D'utilisational Page 12
Model No.: TP-65
DE Bedienungsanleitung Seite 23
IT Istruzioni per luso Pagina 35
ES Manual de instrucciones Página 46
Comprar sensores remotos adicionales
El número de modelo del sensor remoto de esta unidad es
TPR65.
Se pueden pedir sensores adicionales directamente de Amazon
o de ThermoPro contactando nuestro servicio al cliente utilizando
los detalles que se encuentran más abajo.
Servicio de atención al cliente
Teléfono: 1-877-515-7797 (solo EE.UU. y Cana)
Correo electrónico: service@buythermopro.com
Horario: De lunes a viernes de 8:00 AM a 6:00 PM EST
bajo esta garantía, comuníquese con el Servicio de atención
al cliente por teléfono o por correo electrónico para obtener
las instrucciones sobre cómo embalar y enviar el producto a
ThermoPro.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
puede también tener otros derechos que vaan en funcn del
estado donde se encuentra.
ES
-56-
Introduction
Congratulations on your purchase of the wireless indoor/outdoor
humidity and temperature monitor. You will now be able to know
the outdoor/indoor temperature and humidity while sitting inside.
Hints and tips
If the receiver does not connect to the transmitter, try the
following:
Press and hold the CHANNEL/SYNC button on the base
station and then press TX button on the transmitter.
Relocate the base station and/or the remote unit until
connection is found.
Signals from other electronic devices may cause interference.
Place the base station and receiver away from these devices.
The transmitter may not function properly in extreme
temperatures due to battery power. Replace the batteries
or the unit will resume proper function in more moderate
weather.
If the base station is attached to a refrigerator or a metal
object by magnet, the transmission may be shorter. Remove
the base station from the refrigerator or the metal object or
place the base station and remote sensor as close as possible.
If the Humidity is lower than 10%, it will display LLL.
Warnings
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not immerse the unit in water.
Do not remove any screws.
Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE.
-2- -3-
Keep unit away from small children. The unit or parts of the
unit might be a choking hazard.
Never attempt to recharge the batteries using any other
methods.
Dispose of the unit legally and recycle when possible.
Specifications
1. 433 Mhz transmission frequency
2. Transmission range up to 200 feet in open area. (range maybe
shorter based on interference present)
3. Indoor Temperature range: -4 °F ~ 15F (-20 °C ~ 70 °C)
4. Outdoor Temperature range: -5F ~ 158°F (-50 °C ~ 70 °C)
5. Humidity range: 10% ~ 99%
6. Temperature tolerance: +/- 2.0 °F (+/- 1.1 °C)
7. Humidity tolerance: ±2% from 30% to 80%; ±3% below 30%
and above 80%
8. Power: 2 X AAA 1.5V for base unit and 2 X AAA 1.5V for
remote sensor
Components
1. One base station unit (Receiver)
2. One remote sensor (Transmitter)
*Although the remote sensor is designed to be rain-proof, the
remote sensor must be always placed upwards so that rain
won't get inside the sensor through the vent holes on the bottom
of the senor which functions to let the remote sensor detect the
environmental temperature and humidity more precisely and
quickly.
EN EN
-4- -5-
EN EN
Indoor base station (receiver) features
1. LCD display: Displays the current outdoor humidity/temperature
and indoor humidity/temperature
2. Battery Compartment: Holds 2 AAA batteries to power the unit
3. Tabletop and wall-mounted design
4. Indoor Temperature range: -4 °F ~ 15F (-20 °C ~ 70 °C).
5. Humidity range: 10% ~ 99%.
6. Temperature display unit: °C and °F selectable
7. Temperature Resolution: 0.1 °CF
8. Humidity Resolution:1%
9. Low battery indication
10. Four touch buttons
11. Backlight
Touch buttons
CHANNEL/SYNC: Press once to display the temperature and
humidity readings from up to 3 outdoor remote sensors; Press
and hold this button to enter the synchronization mode.
MAX/MIN/CLEAR: Touch once to display the maximum or
minimum temperature and humidity; Press and hold to clear
the history data.
Large LCD display
Outdoor
temperature
Outdoor
humidity
Indoor
temperature
Battery compartment
Four Touch Buttons :
Wall hanging hole
Indoor
humidity
SIDE
Stand
Magnet
°or ºF; F/°C/History: Press to select the temperature display in ºC
When the display shows the maximum or minimum temperature
and humidity. Touch this button once to set the maximum and
minimum data record time interval between ALL TIME or 24 hours.
Note: Both ALL TIME and 24 hours represent the time since you
last manually cleared the history data or installed a new battery.
: Touch once to turn on/off backlight. If you do not press the
button for 15 seconds, the backlight will be automatically
turned off.
Temperature & humidity trend
1. indicates the temperature & humidity is in an increasing
trend.
2. indicates the temperature & humidity is in a no change
trend.
3. indicates the temperature & humidity is in a decreasing
trend.
Outdoor remote sensor (transmitter) features
Channel 1, 2, 3
TX
Wall hanging hole
TX LED RESET
2 AAA battery
Vent holes
-6- -7-
EN EN
Buttons
CHANNEL Selector (1,2,3): Slide to set Channel 1,2 or 3.
RESET: Press once to reset the remote sensor.
TX: Press to send temperature/humidity data to the receiver
manually.
Battery installation and setup
1. Open the battery compartment of the remote sensor as below
Figure;
2. Slide the channel selector switch inside the battery
compartment to your desired channel. For the first remote
you may select any channel, for additional remotes select
any unused channel;
3. Insert (2) AAA batteries according to the polarity markings.
Replace the battery compartment cover;
4. Open the battery compartment at the back of the base station
and insert (2) AAA batteries according to the polarity markings.
Replace the compartment door;
Note:
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable
(nickel cadmium) batteries.
For maximum performance in normal conditions we recommend
using good quality alkaline batteries.
If the battery power is low, there will be low battery icon showing
on the base station display.
Synchronize remote sensors with the base Station
1. Position the remote sensor near the base station;
2. Once the batteries are installed in the base station, the RF
signal icon (located on the upper left of the base station
display) will flash for 3 minutes, indicating that the base station
is in synchronization mode: it is waiting for remote sensors
to be registered.
3. If 3 minutes have passed after the batteries were installed in
the base station and the RF signal Icon is no longer flashing,
press and hold the CHANNEL/SYNC button of the base station
for 3-4 seconds until the RF signal icon is flashing again to
set it back in synchronization mode;
4. Install the batteries in the remote sensor and wait for a
moment or just press either the TX or RESET button inside
the remote sensor battery compartment, the remote sensor
temperature/humidity will show on the base station display
which indicates the synchronization is complete.
Please note: each time the batteries (either base station or
remote sensor) are replaced or base station/remote sensor lost
connection, make sure to follow the below synchronization
process to pair and re-connect the base station and remote senor:
4. Humidity range: 10% ~ 99%
1. Battery Compartment: Holds 2 X AAA batteries to power the unit.
2. Rain-proof and designwall-mounted
3. Outdoor Temperature range: -5F ~ 158°F (-50 °C ~ 70 °C)
-8- -9-
ENEN
station. Press CHANNEL/SYNC button until you observe a
circular arrow on the base station LCD display under the
channel number. The unit will then auto-scroll, changing from
channel to channel every 5 seconds.
NOTE: If you have additional remote sensors, when you are
synchronizing remote sensors with the base station, the unit
will keep changing from channel to channel in the first three
minutes, after that you can select any channel you like or auto
-scroll mode.
Place the base station and remote sensor
1. The indoor base station (receiver) should always be placed
in a well ventilated indoor area and located away from vents,
heating or cooling elements, direct sunlight, windows, doors,
or any other openings.
2. The remote sensor (transmitter) can be placed on a flat
surface indoor or outdoor. Make sure the sensor is within
the transmission distance from the base station and with
minimal obstructions.
NOTE: Although the remote sensor is designed to be rain-proof,
the remote sensor must be always placed upwards so that rain
won't get inside the sensor through the vent holes on the bottom
of the senor which functions to let the remote sensor detect the
quickly.
3. The base station and remote sensor can both be wall mounted.
Maximum & minimum recorded temperature &
humidity
1. Press MAX/MIN/Clear button once to display the highest
indoor and outdoor temperatures/humidity recorded since
last reset. MAX is shown on the display.
2. Press MAX/MIN/Clear button again to display the lowest
indoor and outdoor temperatures/humidity recorded since
last reset. MIN is shown on the display.
3. To clear and reset the max/min records, when either the MAX
or MIN record is shown on the LCD display, press and hold
MAX/MIN/Clear for 3 seconds.
4. When either the MAX or MIN record is shown on the LCD
display, press ALL-TIME/24 button once to set the data record
time interval between ALL TIME or 24 hours. Note: Both ALL
TIME and 24 hours represent the time since you last time
manually cleared the history data or battery installation.
FCC statement of compliance
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
CHANNEL/SYNC button on the base station to select the
remote channel you want displayed permanently on the base
5. If you have additional remote sensors, repeat the above
steps to register the remote sensors (up to 3 remote sensors
can be registered with one base station);
6. If you have registered more than one sensor, press the
environmental temperature and humidity more precisely and rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
-10- -11-
EN EN
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one of more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
-
receiver.
Increase the separation between the equipment and the
-
from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
Limited one-year warranty
ThermoPro warrants this product to be free of defects in parts,
materials and workmanship for a period of one year, from date
of purchase.
Should any repairs or servicing under this warranty be required,
contact Customer Service by phone or email for instructions on
how to pack and ship the product to ThermoPro.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
Purchasing additional remote sensors
The model number of the remote sensor for this unit is TPR65.
Additional sensors may be ordered directly from Amazon or
ThermoPro by contacting our customer service listed below.
Customer service
Telephone: 44-203-769-1321
Email: service@buythermopro.com
Hours: Weekdays 8:00 AM- 6:00 PM EST
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
-12- -13-
MONITEUR SANS FIL D'HUMIDITÉ ET DE
TEMPÉRATURE INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR
FR Manuel D'utilisational
Modèle N°.: TP-65
FR
Introduction
Félicitations pour avoir acheté le moniteur sans fil d'humidité
et de température intérieur/extérieur. Vous êtes désormais en
mesure de connaitre la température et l'humidité intérieure et
extérieure tout en restant confortablement chez vous.
Conseils et astuces
Si le récepteur ne se connecte pas avec lmetteur, veuillez
essayer les conseils suivants :
Laissez appuyé sur le bouton CHANNEL/SYNC sut la station
inrieure, puis appuyez sur le bouton TX de l'émetteur.
Repositionnez la station intérieure ou l'unité à distance
jusqu'à ce qu'une connexion soit trouvée.
Les signaux d'autres appareils électroniques peuvent causer
des interférences. Éloignez la station intérieure et le capteur
de ces appareils.
Il est possible que l'émetteur ne fonctionne pas correctement
à des températures extrêmes à cause des piles. Remplacez
les piles ou attendez des conditions plus clémentes pour
que l'unité reprenne son fonctionnement normal.
Si la station intérieure est placée sur un réfrigérateur ou
sur un objet métallique à l'aide d'un aimant, il est possible
que la transmission soit plus courte. Retirez la station du
réfrigérateur ou de l'objet en métal ou placez-la aussi près
que possible du capteur à distance.
Si le niveau d'humidité est inférieur à 10 %, lcran affichera
LLL.
Avertissements
Ne faites pas subir des forces excessives, des coups, de la
poussière, ou des températures ou de l'humidité extmes.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
FR
-14- -15-
FR FR
Ne retirez aucune vis.
Ne jetez pas l'appareil dans le feu, IL POURRAIT EXPLOSER.
Gardez l'appareil éloigné des enfants. L'appareil ou ses
composants comportent des risques d'étouffement.
N'essayez jamais de recharger les piles en utilisant d'autres
thodes.
Jetez l'appareil de manière légale et recyclez-le si possible.
Spécifications
1. Fquence de transmission : 433 Mhz
2. Distance de transmission maximale : 200 ft./ 60 m (la portée
peut être inférieure si des interférences sont présentes)
3. Plage de temrature intérieure : -20°C~7C(-F~158°F).
4. Plage de temrature exrieure : -50°C~70°C(-58°F~158°F).
5. Plage d'humidité : 10 % ~ 99 %.
6. Torance de température : +/- 1,1 °C (+/- 2,0 °F)
7. Torance d'humidité : ±2 % entre 30 % et 80 %, ±3 % en-
dessous de 30 % et au-dessus de 80 %
8. Alimentation : 2 X AAA 1,5 V pour la station intérieure et 2
X AAA 1,5 V pour le capteur à distance
Composants
1. Une station intérieure (récepteur)
2. Un capteur à distance (émetteur)
*Si vous possédez des capteurs à distance supplémentaires,
lorsque vous synchronisez les capteurs à distance avec la
station intérieure, l'unité passera d'un canal à un autre pendant
les trois premières minutes, après quoi vous pourrez
sélectionner le canal de votre choix ou le mode de défilement
automatique.
Fonctionnalis de la station intérieure (Récepteur)
Grand écran LCD VUE LATÉRALE
Température
exrieure
Support
Humidité
exrieure
Aimant
Température
inrieure
Trou de fixation
murale
Humidité
intérieure
Compartiment des piles
Quatre boutons tactiles
1. Écran LCD : Affiche la temrature et l'humidité actuelles à
l'intérieur et à l'extérieur
2. Compartiment des piles : Contient 2 piles AAA pour alimenter
l'uni
3. Support de table ou mural
4. Plage de temrature intérieure : -20°C~70°C(-4°F~15F).
5. Plage d'humidité : 10 % ~ 99 %.
6. Affichage de la température : °C et °F optionnels
7. Résolution de la température : 0,1 °C/°F
8. Résolution de l'humidité : 1 %
9. Indicateur de batterie faible
10. Quatre boutons tactiles
11. Rétroéclairage bleu
Boutons tactiles
CHANNEL/SYNC : Appuyez une fois pour afficher les lectures
de température et d'humidité de trois capteurs extérieurs au
maximum. Laissez appuyé sur ce bouton pour entrer dans le
mode de synchronisation.
MAX/MIN/CLEAR : Appuyez une fois pour afficher la température
et l'humidité maximum ou minimum. Laissez appuyé pour effacer
-16- -17-
FR
l'historique des données.
°FC/History: Appuyez pour sélectionner l'affichage de la
température en ºC ou ºF. Lorsque lcran affiche la température
et l'humidité maximum ou minimum, appuyez une fois sur ce
bouton pour définir l'intervalle d'enregistrement des dones
maximum et minimum entre ALL TIME (TOUT LE TEMPS) ou
24 heures. Remarque : ALL TIME et 24 heures représentent
la période depuis laquelle vous avez manuellement effacé
l'historique des dones ou installé de nouvelles piles.
Tendance de la température et de l'humidité
1. indique que la temrature et l'humidité ont une tendance
à la hausse.
2. indique que la température et l'humidité ont une tendance
constante.
3. indique que la température et l'humidité ont une tendance
à la baisse.
: Appuyez une fois pour allumer/éteindre le rétroéclairage.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes,
le rétro-éclairage sera automatiquement désactivé.
Fonctionnalités du capteur à distance extérieur
metteur)
DEL TX
Trous d'évent
RESET
Trou de suspension murale
TX
2 piles AAA
Channel 1, 2, 3
1. Compartiment des piles : Contient 2 piles AAA pour alimenter
l'uni
2. Résistant à la pluie et support mural
3. Plage de temrature intérieure : -50°C~7C(-58°F~158°F)
4. Plage d'humidité : 10 % ~ 99 %
Boutons
Sélectionneur de canal (1, 2, 3) : Faites glisser l'interrupteur
pour choisir le canal 1, 2 ou 3.
RESET : Appuyez une fois pour réinitialiser le capteur à
distance.
TX : Appuyez pour envoyer manuellement les données de
température et d'humidité au récepteur.
Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles du capteur à distance
comme indiqué sur l'image ci-dessous.
2. Placez l'interrupteur du sélectionneur de canal sur le canal
de votre choix. Vous pouvez choisir n'importe quel canal pour
le premier capteur, mais vous devrez choisir l'un des canaux
restants pour les capteurs suivants.
3. Insérez (2) piles AAA batteries en respectant la polarité.
Replacez le couvercle du compartiment.
FR
-18- -19-
FRFR
4. Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la station
intérieure et insérez (2) piles AAA batteries en respectant la
polarité. Replacez le couvercle du compartiment.
Remarque:
Ne mélangez pas d'anciennes piles avec des nouvelles.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel cadmium).
Pour obtenir les meilleures performances possibles dans des
conditions normales, nous vous recommandons d'utiliser des
piles alcalines de bonne qualité.
Si les piles sont presque vides, un icône sera affiché sur l'écran
de la station intérieure.
Synchroniser les capteurs à distance avec la station
intérieure
Veuillez noter: Chaque fois que les piles (soit la station
1. Positionnez le capteur à proximité de la station intérieure.
2. Une fois les piles instales dans la station intérieure, l'icône
de signal RF (situé dans le coin supérieur gauche de l'écran
de la station) clignotera pendant 3 minutes, ce qui indique
que la station est en mode de synchronisation – elle attend
donc que les capteurs soient reconnus.
3. Si les 3 minutes se sont écoulées après que les piles aient
été installées dans la station inrieure et que l'icône ne
clignote pas, laissez appuyé sur le bouton CHANNEL/SYNC
pendant 3-4 secondes jusqu'à ce que l'icône RF se remette à
clignoter et que le mode de
activé.
synchronisation soit de nouveau
4. Installez les piles dans le capteur à distance et attendez un
instant ou appuyez soit sur le bouton TX ou RESET à l'intérieur
du compartiment des piles du capteur, ce qui affichera la
température et l'humidité sur lcran et la synchronisation
era alors terminée. s
5. Si vous avez des capteurs à distance suppmentaires,
tez les étapes prédentes pour les enregistrer (jusqu
3 capteurs à distance peuvent être enregists sur une station
inrieure).
6. Si vous avez enregistré plus d'un capteur, appuyez sur le
bouton CHANNEL/SYNC à la base de la station pour
lectionner le canal que vous souhaitez afficher sur lcran.
Appuyez sur le bouton CHANNEL/SYNC jusqu'à ce que vous
voyiez une flèche circulaire à la base de l'écran de la station
sous le numéro du canal. L'appareil affichera alors chaque
canal pendant 5 secondes l'un après l'autre.
le récepteur/émetteur perdent la connexion, assurez-vous de
suivre le processus de synchronisation ci-dessous pour appairer
et reconnecter la station intérieure et le capteur à distance:
intérieure ou du capteur à distance) sont remplacées, soit que REMARQUE : Si vous possédez des capteurs à distance
supplémentaires, lorsque vous synchronisez les capteurs à
distance avec la station intérieure, l'unité passera d'un canal
à un autre pendant les trois premières minutes, après quoi vous
pourrez sélectionner le canal de votre choix ou le mode de
défilement automatique.
Positionner la station inrieure et le capteur à
distance
1. La station intérieure (récepteur) doit toujours être positionnée
dans un espace bien ventilé et éloigné des aérations, chauffages,
climatiseurs, fenêtres, portes et autres ouvertures, et de la
lumière directe du soleil.
2. Le capteur à distance (émetteur) doit toujours être positionné
-20- -21-
FR FR
sur une surface plane à l'intérieur ou à l'extérieur. Le capteur
doit être éloigné de la lumière directe du soleil et de l'humidité.
Assurez-vous que le capteur soit à pore de la station
inrieure et que les interférences de transmission soient
au minimum.
REMARQUE :Bien que le capteur à distance soit conçu pour
résister à la pluie, il doit toujours être placé vers le haut pour
éviter que la pluie pétre dans le capteur par les trous d'évent
situés en bas qui permettent au capteur de détecter la température
et l'humidité environnantes plus rapidement et avec plus de
précision.
3. La station intérieure et le capteur à distance peuvent être
fixés au mur.
Temrature et humidité maximum et minimum
enregistrées
1. Appuyez une fois sur le bouton MAX/MIN/Clear pour afficher
les températures et l'humidité maximum enregistrées à
l'extérieur et à l'intérieur depuis la dernre réinitialisation.
MAX est affiché sur l'écran.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton MAX/MIN/Clear pour
afficher les températures et l'humidité minimum enregistrées
à l'extérieur et à l'inrieur depuis la dernre réinitialisation.
MIN est affiché sur l'écran.
3. Pour effacer et réinitialiser les records max/min, laissez
appuyé sur MAX/MIN/Clear pendant 3 secondes lorsque MAX
ou MIN sont affichés à lcran.
4. Appuyez une fois sur le bouton ALL-TIME/24 pour configurer
l'intervalle d'enregistrement des données entre TOUT LE
TEMPS et 24 heures lorsque MAX ou MIN sont affichés à
l'écran. Remarque : ALL TIME et 24 heures représentent la
période depuis laquelle vous avez manuellement effacé
l'historique des dones ou installé de nouvelles piles.
Déclaration de conformité fcc
Cet appareil se conforme avec la partie 15 de la règlementation
FCC. Son opération est sujette aux conditions suivantes :
l) Cet appareil ne doit pas entrainer d'interférences dangereuses.
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
des interférences pouvant entrainer une mauvaise oration.
Avertissement: Les changements ou modifications qui ne
sont pas expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité pourraient annuler l'autorité des utilisateurs
opérant sur l'équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et se conforme au
cadre de la Classe B des appareils nuriques, en accord avec
la partie 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont conçues
pour apporter une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut créer des ondes radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences dangereuses aux communications radios.
Il n'existe cependant aucune garantie que ces interférences
ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet
équipement cause des interférences dangereuses aux radios
ou à la réception de la télévision, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant l'installation, nous encourageons
l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmentez l'espace entre l'équipement et le receveur.
-
cepteur. Contactez le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Branchez lquipement sur une prise différente de celle du
-22- -23-
FR
Garantie limitée d'un an
ThermoPro garantie que ce produit est exempt de tout défaut
de pce, de mariaux et de fabrication pendant une période
d'un an à partir de la date d'achat.
Si des réparations ou une maintenance sont nécessaires pendant
la période de garantie, veuillez contacter le service client par
phone ou e-mail pour savoir comment emballer et retourner
le produit à ThermoPro.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques légaux et
certains droits suppmentaires selon ltat où vous êtes
domicilié.
Acheter des capteurs à distance Supplémentaires
Le numéro de modèle des capteurs à distance de cet appareil
est TPR65.
Vous pouvez acheter des capteurs supplémentaires sur Amazon
ou directement auprès de ThermoPro en contactant notre service
client à l'aide des coordonnées listées ci-dessous.
Service client
Téléphone: 33-975-129-576
E-mail : service@buythermopro.com
Horaires : Tous les jours ouvs de la semaine de 8h00 à 18h00
EST
KABELLOSER INNEN/AUßEN LUFTFEUCHTIGKEITS-
UND TEMPERATURMONITOR
DE Bedienungsanleitung
Modell-Nr.: TP-65 DE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des kabellosen Innen/Außen
Feuchtigkeits- und Temperaturmonitors. Sie werden nun die
Außen-/Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen können,
während Sie drinnen sitzen.
Hinweise und Tipps
Wenn der Empfänger sich nicht mit dem Sender verbindet,
versuchen Sie folgendes:
Dcken und halten Sie die CHANNEL/SYNC-Taste an der
Basisstation und dcken Sie dann die TX-Taste auf dem
Sender.
Vendern Sie den Standort der Basisstation und/oder der
Sendestation, bis eine Verbindung hergestellt wird.
Signale anderer elektronischer Geräte können Störungen
verursachen. Platzieren Sie Basisstation und Empnger
fern dieser Geräte.
Der Sender funktioniert möglicherweise aufgrund der
Batterieleistung bei extremen Temperaturen nicht richtig.
Wechseln Sie die Batterien oder das Gerät wird bei
moderaterem Wetter wieder einwandfrei funktionieren.
Wenn die Basisstation per Magnet an einem Kühlschrank
oder einem Metallgegenstand befestigt ist, kann die
Übertragung kürzer sein. Entfernen Sie die Basisstation
vom Kühlschrank oder dem Metallobjekt, oder stellen Sie die
Basisstation und den Sensor so nah wie möglich zueinander.
Wenn die Luftfeuchtigkeit niedriger als 10% ist, wird LLL
angezeigt.
Warnhinweise
Behandeln Sie das Gerät sorgsam, setzen Sie es keinen
Stößen, extremen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub
aus.
Bitte tauchen Sie das Get nicht in Wasser.
Entfernen Sie keine Schrauben.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in offenem Feuer. ES
BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
Gerät von kleinen Kindern fernhalten. Beim Gerät oder Teilen
des Gerätes besteht Erstickungsgefahr.
Versuchen Sie niemals, die Batterien auf andere Weise
aufzuladen.
Entsorgen Sie das Gerät ordnungsgeß und recyclen es,
wenn möglich.
Technische Daten
1. 433 MHz Übertragungsfrequenz
2. Übertragungsreichweite bis zu 60m in offenem Gende.
(Reichweite kann möglicherweise aufgrund vorhandener
Interferenzen kürzer sein)
3. Innentemperaturbereich: -20°C ~ 70°C (-4°F ~ 158°F)
4. Außentemperaturbereich: -50°C ~ 70°C (-5F ~ 158°F)
5. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%
6. Temperaturtoleranz: +/- 1,1°C (+/- 2,0°F)
7. Luftfeuchtigkeitstoleranz: ±2% bei 30% bis 80%; ±3% unter
30% und über 80%
8. Stromversorgung: 2 x AAA 1,5 V für die Basiseinheit und 2
x AAA 1,5 V für Fernfühler
Komponenten
1. Eine Basisstation (Empfänger)
2. Ein Fernfühler (Sender)
DE
DE
-24- -25-
*Obwohl der Sensor regenfest entworfen wurde, muss der
Sensor immer aufrecht platziert werden, damit der Regen
nicht durch die Entlüftungscher auf der Unterseite des
Senors in den Sensor gelangt. Diese Löcher dienen dazu,
dass der Sensor Temperatur und Feuchtigkeit präziser und
schneller erfassen kann.
Eigenschaften der Indoor-Basisstation (Empfänger)
LCD-Display
Außen-
temperatur
Außenluft-
feuchtigkeit
Raum-
temperatur
2 AAA-Batterien
vier
Aufhängeloch
Raumluft-
feuchtigkeit
SEITE
Ständer
Magnet
1. LCD-Display: Zeigt die aktuelle Außen-Luftfeuchtigkeit/
Temperatur und Innen-Luftfeuchtigkeit/Temperatur
2. Batteriefach: Entlt 2 AAA-Batterien, um das Gerät mit
Strom zu versorgen
3. Design als Snder und zur Wandmontage
4. Innentemperatur-Bereich: -20°C ~ 70°C (-4 °F ~ 158°F).
5. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%.
6. Einheit der Temperaturanzeige: °C und °F wählbar
7. Temperaturauflösung: 0,1 °C/°F
8. Feuchtigkeitsauflösung: 1%
9. Anzeige bei schwacher Batterie
10. Vier Touch-Tasten
11. Hintergrundbeleuchtung
Touch-Tasten
CHANNEL/SYNC: Einmal drücken, um die Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitswerte von bis zu 3 Außensensoren anzuzeigen;
Drücken und halten Sie diese Taste, um in den Synchronisation-
smodus zu gelangen.
MAX/MIN/CLEAR: Einmal drücken, um die maximale oder
minimale Temperatur und Feuchtigkeit anzuzeigen; Drücken
und halten, um die Verlaufsdaten zu löschen.
°FC/History: Drücken, um die Temperaturanzeige in ºC oder
ºF zu wählen; Wenn das Display die maximale oder minimale
Temperatur und Feuchtigkeit anzeigt. Drücken Sie diese Taste
einmal, um das maximale und minimale Zeitintervall zur
Aufzeichnung zwischen ALL TIME oder 24 Stunden einzustellen.
Hinweis: Sowohl ALL TIME als auch 24 Stunden stehen für die
Zeit, seit Sie das letzte Mal die Aufzeichnungen manuell gelöscht
oder eine neue Batterie eingesetzt haben.
:Einmal drücken, um Hintergrundbeleuchtung ein-/
auszuschalten. Wenn Sie die Taste für 15 Sekunden nicht
berühren, wird die Hintergrundbeleuchtung automatisch
abgeschaltet.
Temperatur & luftfeuchtigkeits-entwicklung
1. zeigt an, dass die Temperatur & Luftfeuchtigkeit steigende
Tendenz hat.
2. zeigt an, dass die Temperatur & Luftfeuchtigkeit
unveränderte Tendenz hat.
3. zeigt an, dass die Temperatur & Luftfeuchtigkeit
abnehmende Tendenz hat.
DE DE
-26- -27-
Eigenschaften des Außen-Fernfühlers (Sender)
Kanal 1, 2, 3
TX
Aufhängeloch
TX LED RESET
2 AAA-Batterien
Sensorerkennung Port
1. Batteriefach: Entlt 2 AAA-Batterien, um das Gerät mit
Strom zu versorgen
2. Regenfest und entworfenfür die Wandmontage
3. Außen-Temperaturbereich: -50°C ~ 70°F (-58°F ~ 158°F)
4. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%
Tasten
Kanalauswahl (1,2,3): Schieben, um Kanal 1,2 oder 3
einzustellen.
RESET: Einmal dcken, um den Fernfühler zurückzusetzen.
TX: Drücken, um manuell Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsdaten
an den Empfänger zu senden.
Einsetzen der Batterie und Einrichten
1. Öffnen Sie das Batteriefach des Senders so, wie auf der
Abbildung weiter unten.
2. Schieben Sie den Kanalwahlschalter im Batteriefach auf
Ihren genschten Kanal. Für den ersten Fernhler können
Sie einen beliebigen Kanal aushlen, für zusätzliche
Fernfühler einen nicht verwendeten Kanal auswählen;
3. Setzen Sie (2) AAA Batterien entsprechend den Polaritätsmar-
kierungen ein. Nun den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen;
4. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation
und setzen (2) AAA Batterien entsprechend den Polaritätsmar-
kierungen ein. Die Abdeckung wieder einsetzen.
Hinweis:
Niemals alte und neue Batterien miteinander mischen.
Mischen Sie keine Alkali, standardßigen (Carbonzink), oder
wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien.
r maximale Leistung unter normalen Bedingungen empfehlen
wir die Verwendung von Alkaline-Batterien von guter Qualit.
Wenn die Batterie schwach ist, wird das Batteriesymbol auf
dem Display der Basisstation angezeigt.
Synchronisieren des Fernfühlers mit der Basisstation
Hinweis: Jedes Mal, wenn die Batterien (in der Basisstation oder
dem Fernsender eingelegt) ersetzt werden oder die Basisstation/
Fernsender die Verbindung verloren hat, vergewissern Sie sich,
dass Sie den folgenden Synchronisierungsprozess befolgen,
DE
DE
-28- -29-
um die Basisstation mit dem Fernsender zu synchronisieren
und erneut zu verbinden:
1. Platzieren Sie den Fernfühler in der Nähe der Basisstation;
2. Sobald die Batterien in die Basisstation eingesetzt wurden,
wird das HF-Signal-Symbol (Befindet sich in der linken
oberen Ecke des Displays der Basisstation) 3 Minuten lang
blinken. Das weist darauf hin, dass sich die Basisstation im
Synchronisations-Modus befindet: Sie wartet darauf, das
Fernfühler registriert werden.
3. Nachdem 3 Minuten vergangen sind, seit die Batterien in die
Basisstation eingesetzt wurden und das HF-Signal-Symbol
nicht mehr blinkt, drücken und halten Sie die CHANNEL/
SYNC-Taste für 3-4 Sekunden. So lange, bis das HF-Signal
-Symbol wieder blinkt, um sie wieder in den Synchronisations
-Modus zu bringen;
4. Setzen Sie die Batterien in den Fernfühler ein und warten
einen Moment, oder dcken Sie einfach die TX oder RESET-
Taste im Batteriefach des Fernfühlers. Die Temperatur/
Luftfeuchtigkeit des Fernfühlers wird auf dem Display der
Basisstation anzeigt. Das bedeutet, dass die Synchronisierung
abgeschlossen ist.
5. Wenn Sie zusätzliche Fernhler haben, wiederholen Sie die
obigen Schritte, um die Fernfühler zu registrieren (bis zu 3
Fernhler können an einer Basisstation angemeldet werden);
6. Wenn Sie mehr als einen Fühler registriert haben, dcken
Sie die CHANNEL/SYNC-Taste an der Basisstation, um
Kanal auszuhlen, welchen Sie dauerhaft an der den
anzeigen möchten. Dcken Sie die CHANNEL/Basisstation
bis Sie auf dem LCD-Display der Basisstation SYNC-Taste,
kreisförmigen Pfeil unter der Kanalnummer sehen einen
Das Gerät wird dann automatisch alle 5 Sekunden können.
zu Kanal wechseln.von Kanal
HINWEIS: Wenn Sie zusätzliche Sensoren haben, wechselt das
Gerät in den ersten drei Minuten von Kanal zu Kanal, während
Sie die Sensoren mit der Basisstation synchronisieren. Danach
können Sie einen beliebigen Kanal, oder einen automatischen
Scrollmodus auswählen.
Die Basisstation und den Fernfühler platzieren
1. Die Innen-Basisstation (Empnger) sollte immer in einem
gut belüfteten Innenbereich und fern von Belüftungsöffnungen,
Heiz- oder Kühlelementen, direkter Sonneneinstrahlung,
Fenstern, Türen oder andere Öffnungen aufgestellt werden.
2. Der Fernfühler (Sender) kann auf einer ebenen Fläche im
Innen- und Außenbereich platziert werden. Stellen Sie sicher,
dass sich der Fühler innerhalb der Übertragungsreichweite
der Basisstation mit minimalen Hindernissen befindet.
HINWEIS: Obwohl der Sensor regenfest entworfen wurde, muss
der Sensor immer aufrecht platziert werden, damit der Regen
nicht durch die Entftungslöcher auf der Unterseite des Senors
in den Sensor gelangt. Diese Löcher dienen dazu, dass der
Sensor Temperatur und Feuchtigkeit präziser und schneller
erfassen kann.
3. Basisstation und Fernfühler können an der Wand montiert
werden.
Maximale & Minimale aufgezeichnete Temperatur &
Luftfeuchtigkeit
1. Drücken Sie die MAX/MIN/Clear Taste einmal, um die höchste
Innen- und Außentemperatur/Luftfeuchtigkeit anzuzeigen,
die seit dem letzten Reset aufgezeichnet wurde. MAX wird
auf dem Display angezeigt.
DE DE
-30- -31-
2. Dcken Sie die MAX/MIN/Clear-Taste erneut, um die
niedrigste Innen- und Außentemperatur/Luftfeuchtigkeit
anzuzeigen, die seit dem letzten Reset aufgezeichnet wurde.
MIN wird auf dem Display angezeigt.
3. Um die max/min Aufzeichnungen zu löschen und zurü-
ckzusetzen, wenn entweder die MAX oder MIN Aufzeichnung
auf dem LCD-Display angezeigt wird, drücken und halten Sie
MAX/MIN/Clear für 3 Sekunden.
4. Wenn entweder die MAX oder MIN Aufzeichnung auf dem
LCD-Display angezeigt wird, drücken Sie die ALL-TIME/24-
Taste einmal, um den Zeitintervall der Aufzeichnung auf ALL
TIME oder 24 Stunden einzustellen. Hinweis: Sowohl ALL
TIME als auch 24 Stunden stehen für die Zeit, seit Sie das
letzte Mal die Aufzeichnungen gelöscht oder eine Batterie
eingesetzt haben.
FCC- Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
I) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
2) dieses Gerät muss den Empfang von Interferenzen zulassen,
einschließlich Interferenzen, die einen ungewünschten Betrieb
verursachen können.
Warnung: Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der
für die Konformit verantwortlichen Stelle genehmigt wurden,
können zur Nichtigkeit der Betriebserlaubnis des Anwenders
für dieses Get führen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte
für ein digitales Gerät der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind dazu bestimmt,
einen angemessenen Schutz vor scdlichen Interferenzen
bei häuslicher Installation zu bieten. Dieses Gerät produziert
und nutzt Hochfrequenzenergie, kann Hochfrequenzenergie
ausstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit
den Anweisungen installiert und benutzt wird, zu Störungen des
Funkverkehrs führen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass
bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
zur Folge hat, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes
überprüft werden können, sollte der Benutzer versuchen, die
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Mnahmen
zu beheben:
- Erneutes Ausrichten oder Platzieren der Empfangsantenne.
-
Empfänger.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem Stromkreis
an, an den der Empfänger nicht angeschlossen ist. Ziehen
Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker
zu Rate.
Ein Jahr beschränkte Garantie
ThermoPro garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem
Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Mängeln in Teilen,
Material und Verarbeitung ist.
Sollten Reparaturen oder Wartungen im Rahmen dieser Garantie
erforderlich sein, kontaktieren Sie für Anleitungen zum Verpacken
und Versenden des Produkts an ThermoPro den Kundenservice
per Telefon oder E-Mail.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und eventuell
haben Sie zudem andere Rechte, die von Staat zu Staat
variieren.
DE
DE
-32- -33-
Kauf von zusätzlichen Fernfühlern
Die Modellnummer des Fernhlers für dieses Gerät ist TPR65.
Zutzliche Fühler können Sie direkt bei Amazon oder
ThermoPro bestellen, indem Sie unseren unten aufgehrten
Kundendienst kontaktieren.
Kundenservice
Telefon: 49-211-546-9003
E-Mail: service@buythermopro.com
Zeiten: Wochentags 08:00 - 18:00 Uhr EST
MONITOR WIRELESS DI MISURAZIONE DI UMIDITÀ
E TEMPERATURA INTERNA ED ESTERNA
IT Istruzioni per luso
Modello N.: TP-65
DE
IT
-34- -35-
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del monitor wireless per la
misurazione di umidità e temperatura interna ed esterna. Ora
potrai conoscere la temperatura e l'umidità interna ed esterna
comodamente seduto in casa.
Suggerimenti e consigli
Se il ricevitore non si collega al trasmettitore, provare quanto
segue:
Tenere premuto il pulsante CHANNEL / SYNC sulla stazione
base e quindi premere il pulsante TX sul trasmettitore.
Trasferire la stazione base e / o l'unità remota fino a quando
non si trova la connessione.
I segnali provenienti da altri dispositivi elettronici possono
causare interferenze. Posizionare la stazione base e il
ricevitore da questi dispositivi.
Il trasmettitore potrebbe non funzionare correttamente in
temperature estreme a causa della potenza della batteria.
Sostituire le batterie o l'unità farà riprendere la funzione
correttamente in un tempo meteorologico più moderato.
Se la stazione di base è collegata a un frigorifero o a un
oggetto metallico mediante magnete, la trasmissione può
essere più breve. Rimuovere la stazione di base dal frigorifero
o dall'oggetto metallico o collocare la stazione base e il
sensore remoto il più vicino possibile.
Se l'umidità è inferiore al 10%, si visualizzerà LLL.
Avvertenze
Non sottoporre l'unità a forti eccessive forze, shock, polvere,
temperatura o umidità.
Non immergere l'unità nell'acqua.
Non rimuovere le viti.
Non smaltire l'unità in un incendio. Può esplodere.
Tenere l'unità lontano dai bambini piccoli. L'unità o parti
dell'apparecchio potrebbe essere un pericolo di soffocamento.
Non tentare mai di ricaricare le batterie con altri metodi.
Smaltire l'unità legalmente e riciclare quando possibile.
Specifiche
1. Frequenza di trasmissione di 433 Mhz
2. Gamma di trasmissione fino a 200 piedi in area aperta. (Range
probabilmente più corto sulla base dell'interferenza presente)
3. Intervallo di temperatura interna: -4°F~158°F(-20°C~7C)
4. Intervallo di temperatura esterna: -58°F~158°F(-50°C~70°C)
5. Gamma di umidità: 10% ~ 99%
6. Tolleranza alla temperatura: +/- 2,0°F (+/- 1,1°C)
7. Tolleranza all'umidità: ± 2% dal 30% all'80%; ± 3% inferiore
al 30% e superiore all'80%
8. Alimentazione: 2 X AAA 1.5V per l'unità base e 2 X AAA 1.5V
per il sensore remoto
Componenti
1. Una stazione base (ricevitore)
2. Un sensore remoto (trasmettitore)
*Sebbene il sensore remoto sia progettato per essere
resistente alla pioggia, il sensore remoto deve essere
sempre posizionato verso l'alto in modo che la pioggia non
penetri all'interno del sensore attraverso i fori di sfiato sul
fondo del sensore le cui funzioni permettono al sensore
remoto di rilavare la temperatura ambientale e l'umidità più
precisamente e rapidamente.
IT IT
-36- -37-
Caratteristiche della stazione di base interna (ricevitore)
Display LCD
Temperatura
esterna
Umidità
esterna
Temperatura
interna
2* batteria AAA
Pulsanti a quattro tasti
Parete del foro
appeso
Umidità
interna
LATO
Stare
Magnete
1. Display LCD: visualizza l'attuale umidità/temperatura esterne
e umidità/temperatura interne
2. Scomparto batteria: Presenta 2 batterie AAA per alimentare
l'unità
3. Design sottile e per parete
4. Intervallo interno di temperatura: -4°F~158°F(-20°C~70°C).
5. Campo di umidità: 10% ~ 99%.
6. Unità di visualizzazione della temperatura: selezionabile
in °C e in °F
7. Sensibilità della temperatura: 0.1°CF
8. Sensibilità dell'umidità: 1%
9. Indicazione della batteria scarica
10. Quattro pulsanti touch
11. Retroilluminazione
Tasti touch
CHANNEL/SYNC: Premere una volta per visualizzare le letture
di temperatura e umidità da un massimo di 3 sensori remoti
esterni; Tenere premuto questo pulsante per accedere alla
modalità di sincronizzazione.
MAX / MIN / CLEAR: Toccare una volta per visualizzare la
temperatura o l'umidità massima o minima; Tenere premuto
per cancellare i dati della cronologia.
°FC/Cronologia: Premere per selezionare la temperatura
in ºC o ºF; Quando il display mostra la temperatura o l'umidità
massima o minima, toccare questo pulsante una volta per
impostare l'intervallo di tempo massimo e minimo di registrazione
dei dati tra ALL TIME o 24 ore. Nota: entrambi ALL TIME e 24
ore rappresentano l'ora dell'ultima volta in cui sono stati eliminati
manualmente i dati di cronologia o è stata installata una nuova
batteria.
:Toccare una volta per attivare/disattivare la retroilluminazione.
Se non si preme il pulsante per 15 secondi, la retroilluminazione
si spegne automaticamente.
Andamento di temperatura e umidità
1. indica la temperatura e l'umidità in un andamento
crescente.
2. indica la temperatura e l'umidità in un andamento in
mutazione.
3. indica la temperatura e l'umidità in un andamento
decrescente.
Channel 1, 2, 3
TX
Parete del foro appeso
TX LED RESET
2* batteria AAA
Porta di rivelazione
del sensore
Caratteristiche del sensore remoto (trasmettitore)
esterno
IT IT
-38- -39-
1. Vano batteria: detiene 2 batterie AAA per alimentare l'unità
2. Design a prova di pioggia e a parete
3. Intervallo di temperatura esterna: -58°F~158°F(-50°C~7C)
4. Intervallo di umidi: 10% ~ 99%
Pulsanti
CHANNEL Selector (1,2,3): Fare scorrere per impostare il
canale 1,2 o 3.
RESET: Premere una volta per ripristinare il sensore remoto.
TX: Premere per inviare manualmente i dati della temperatura
e dell'umidità al ricevitore.
Installazione e configurazione della batteria
1. Aprire lo scomparto batteria del sensore remoto come nella
seguente figura;
2. Far scorrere l'interruttore di selezione del canale all'interno
del vano batterie sul canale desiderato. Per il primo
telecomando è possibile selezionare qualsiasi canale, per
ulteriori telecomandi selezionare qualsiasi canale inutilizzato;
3. Inserire (2) batterie AAA in base alle indicazioni di polarità.
Sostituire il coperchio del vano batterie;
4. Aprire lo scomparto batteria sul retro della stazione base e
inserire (2) batterie AAA in base alle indicazioni di polarità.
Sostituire la porta del vano;
Nota:
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non mescolare batterie alcaline, standard (carbonio zinco) o
ricaricabili (nickel cadmio).
Per ottenere prestazioni ottimali in condizioni normali, si consiglia
di utilizzare batterie alcaline di buona qualità.
Se la potenza della batteria è bassa, sull'icona della batteria
si visualizza sul display della stazione base.
Sincronizzare i sensori remoti con la stazione base
Si prega di notare: ogni volta che le batterie (inserite in una
stazione di base o nel sensore remoto) vengono sostituite o il
sensore di base / sensore remoto ha perso la connessione,
segnale RF (situata nella parte superiore sinistra del monitor
della stazione base) lampeggerà per 3 minuti, indicando che
la stazione base è in modalità di sincronizzazione: in attesa
che i sensori remoti siano registrati.
3. Se sono passati 3 minuti dopo che le batterie sono state
installate nella stazione base e l'icona del segnale RF non
lampeggia più, tenere premuto il pulsante CHANNEL/SYNC
per 3-4 secondi finché il segnale dell''icona RF lampeggia di
nuovo per riportarlo indietro in modalità di sincronizzazione;
4. Installare le batterie nel sensore di telecomando e attendere
un attimo o premere semplicemente il pulsante TX o RESET
all'interno del vano batteria del sensore remoto, il sensore
2. Una volta installate le batterie nella stazione base, l'icona del
1. Posizionare il sensore remoto in prossimità della stazione
base;
per accoppiare e ricollegare la stazione base e il senor remoto:
assicurarsi di seguire il processo di sincronizzazione qui sotto
IT IT
-40- -41-
remoti possono essere registrati con una stazione base);
6. Se è stato registrato più di un sensore, premere il pulsante
CHANNEL/SYNC sulla base per selezionare il canale remoto
che si desidera visualizzare in modo permanente sulla base.
Premere il tasto CHANNEL/SYNC fino a osservare una freccia
circolare sul display LCD della stazione base sotto il numero
del canale. L'unità sceglierà automaticamente, passando di
canale in canale ogni 5 secondi.
NOTA: Se si utilizzano sensori remoti aggiuntivi, quando si sta
sincronizzando sensori remoti con la stazione base, l'unità
continuerà a cambiare da un canale all'altro nei primi tre minuti,
dopo di che è possibile selezionare qualsiasi canale che si
desidera o la modalità di scorrimento automatico.
Inserire la stazione base e il sensore remoto
1. La stazione base interna (ricevitore) deve essere sempre
posizionata in un'area interna ben ventilata e posta lontana
da fori, elementi di riscaldamento o di raffreddamento, luce
solare diretta, finestre, porte o qualsiasi altra apertura.
2. Il sensore remoto (trasmettitore) può essere posizionato
su una superficie piana interna o esterna. Assicurarsi che il
sensore sia all'interno della distanza di trasmissione dalla
stazione di base e con minime ostruzioni.
NOTA: Sebbene il sensore remoto sia progettato per essere
resistente alla pioggia, il sensore remoto deve essere sempre
posizionato verso l'alto in modo che la pioggia non penetri
all'interno del sensore attraverso i fori di sfiato sul fondo del
sensore le cui funzioni permettono al sensore remoto di rilavare
la temperatura ambientale e l'umidità più precisamente e
rapidamente.
3. La stazione base e il sensore remoto possono essere montati
su una parete.
Temperatura e umidità massime e minime registrate
1. Premere una volta il tasto MAX / MIN / Clear per visualizzare
le temperature e l'umidità più alte interne ed esterne registrate
dall'ultimo reset. MAX viene visualizzato sul display.
2. Premere nuovamente il tasto MAX / MIN / Clear per visualizzare
le temperature e l'umidità più basse interne ed esterne
registrate dall'ultimo reset. Sul display viene visualizzato MIN.
remoto di temperatura e umidità verrà visualizzato sul display
della stazione base, ciò indica che la sincronizzazione è
completa.
5. Se si dispone di sensori remoti aggiuntivi, ripetere i passaggi
di cui sopra per registrare i sensori remoti (fino a 3 sensori
MIN, premere una volta il tasto ALL-TIME / 24 per impostare
l'intervallo di tempo di registrazione dei dati tra ALL TIME o
24 ore. Nota: entrambi ALL TIME e 24 ore rappresentano l'ora
dell'ultima volta in cui sono stati eliminati manualmente i dati
di cronologia o è stata fatta l'installazione della batteria.
Dichiarazione di conformità fcc
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC.
L'operazione è soggetta alle seguenti due condizioni:
1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose.
2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze
ricevute, incluse le interferenze che possono causare
operazioni indesiderate.
4. Quando sul display LCD viene visualizzato il valore MAX o
3. Per cancellare e reimpostare i record max / min, quando sul
display LCD viene visualizzato il valore MAX o MIN, premere
e tenere premuto MAX / MIN / Clear per 3 secondi.
Avvertenza: le modifiche o le modifiche apportate a questa unità
IT IT
-42- -43-
NOTA: Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme
ai limiti di un dispositivo digitale di classe B, in conformità alla
parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose
in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene
installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non
vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una
particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca
interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che p
essere determinata spegnendo e riaccendendo l'apparecchio,
l'utente è incoraggiato a provare a correggere l'interferenza con
una delle seguenti misure:
- Riorientare o trasferire l'antenna ricevente.
- Aumenta la separazione tra l'attrezzatura e il ricevitore.
-
da quello a cui è collegato il ricevitore. Consultare il rivenditore
o un tecnico specializzato per la radio / TV.
Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso
Garanzia limitata di un anno
ThermoPro garantisce che questo prodotto sia esente da difetti
di parti, materiali e lavorazioni per un periodo di un anno a
decorrere dalla data di acquisto.
Qualora dovesse essere necessaria alcuna riparazione o
assistenza in base a questa garanzia, contattare il Servizio
Clienti per telefono o per posta elettronica per istruzioni su
come imballare e spedire il prodotto a ThermoPro.
Questa garanzia ti dà diritti legali specifici e puoi anche avere
altri diritti che variano da stato a stato.
Acquisto di sensori remoti aggiuntivi
Il numero di modello del sensore remoto per questa unità è
TPR65
Sensori aggiuntivi possono essere ordinati direttamente da
Amazon o TermoPro contattando il nostro servizio clienti
elencato di seguito.
Assistenza clienti
Telefono: 39-052-317-15570
E-mail: service@buythermopro.com
Orari: giorni feriali 8:00 AM-6:00 PM EST
non espressamente approvate dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente
ad utilizzare l'apparecchiatura.
IT IT
-44- -45-
MONITOR INALÁMBRICO DE HUMEDAD Y
TEMPERATURA PARA INTERIOR Y EXTERIOR
ES Manual de instrucciones
Modelo No.: TP-65
Introducción
Felicidades por la compra del monitor inalámbrico de humedad
y temperatura para interior y exterior. Ahora podrá saber cuáles
son la temperatura y la humedad al exterior y al interior mientras
se encuentra al interior.
Consejos y sugerencias
Si el receptor no se conecta al transmisor, pruebe lo siguiente:
Pulse y mantenga presionado el botón CHANNEL/SYNC en
la unidad base y luego pulse el botón TX del transmisor.
Reubique la unidad base y / o la unidad remota hasta que
se encuentre la conexión.
Las señales de otros dispositivos electrónicos pueden
causar interferencias. Coloque la unidad base y receptor
lejos de estos dispositivos.
Es posible que el transmisor no funcione correctamente en
caso de temperaturas extremas debido a la carga de las pilas.
Cambie las pilas o espere que la unidad vuelva a funcionar
normalmente en condiciones cliticas más moderadas.
Si la unidad base está pegada a una nevera o a un objeto
metálico a través de un in, la transmisión puede ser más
corta. Retire la unidad base del refrigerador o del objeto
melico o coloque la unidad base y el sensor remoto lo más
cerca posible.
Si la humedad es inferior al 10%, se mostrará LLL.
Advertencias
No someta la unidad a fuerza, choque, polvo, temperatura
o humedad en exceso.
No sumerja la unidad en el agua.
No elimine ningún tornillo.
ES ES
-46- -47-
No meta esta unidad en el fuego. PUEDE EXPLOTAR.
No mantenga la unidad al alcance de los niños pequeños.
La unidad o partes de ella pueden presentar riesgo de asfixia.
No intente nunca recargar las pilas utilizando otros métodos.
Deseche la unidad legalmente y recicle cuando sea posible.
Especificaciones
1. Frecuencia de transmisión de 433 Mhz
2. Rango de transmisión de hasta 200 pies en espacio abierto
(el rango puede ser más corto, en función de la interferencia
presente)
3. Rango de temperaturas interiores: -4°F~15F(-20°C ~7C)
4. Rango de temperaturas exteriores: -58°F~158°F(-50°C~
70°C)
5. Rango de humedad: 10% ~ 99%.
6. Tolerancia de temperatura: +/- 2.0 °F (+/- 1.1 °C)
7. Tolerancia de humedad: ±2% de 30% a 80%; ±3% bajo el
30% y por encima del 80%
8. Energía: 2 X AAA 1.5V para la unidad base y 2 X AAA 1.5V
para el sensor remoto.
Componentes
1. Una unidad base (Receptor)
2. Un sensor remoto (Transmisor)
*Aunque el sensor remoto está diseñado para ser impermeable,
hay que colocarlo hacia arriba para que la lluvia no entre en
el interior a través de los orificios de ventilación de la parte
inferior del sensor, que funcionan para permitir que el sensor
remoto detecte la temperatura ambiental y la humedad con
mayor precisn y rapidez.
Características de la unidad base interior (receptor)
Pantalla LCD grande LATERAL
Temperatura
exterior
Soporte
Humedad
exterior
Imán
Temperatura
interior
Orificio de montaje
en pared
Humedad
interior
Compartimento pilas
Cuatro botones táctiles
1. Pantalla LCD: Muestra la humedad y la temperatura actuales
al interior y al exterior
2. Compartimento de las pilas: Contiene 2 pilas AAA para
alimentar la unidad
3. Soporte para la mesa o la pared
4. Rango de temperatura interior: -4°F ~ 158°F (-20°C ~ 70°C)
5. Rango de humedad: 10% ~ 99%
6. Unidad de temperatura utilizada: selección entre °C y °F
7. Resolución de la temperatura: 0.1 °C/°F
8. Resolución de humedad: 1%
9. Indicador de batería baja
10. Cuatro botones táctiles
11. Luz de fondo
Botones táctiles
CHANNEL/SYNC: Pulse una vez para mostrar los valores de
la temperatura y de la humedad de hasta 3 sensores remotos
del exterior; Pulse y mantenga pulsado este botón para entrar
en el modo de sincronización.
MAX/MIN/CLEAR: Pulse una vez para mostrar la temperatura
y la humedad máximas o mínimas; Pulse y mantenga pulsado
ES ES
-48- -49-
°FC/History: Pulse para seleccionar la visualización de la
temperatura en ºC or ºF; Cuando la pantalla muestre la
temperatura y la humedad máximas o nimas, pulse este botón
una vez para establecer el intervalo máximo y mínimo de registro
de datos entre ALL TIME (Todo el tiempo) o 24 hours (24 horas).
Nota: Tanto ALL TIME como 24 hours representan el tiempo
transcurrido desde la última vez que borro manualmente los
datos del historial o instalo una pila nueva.
:Toque una vez para encender o apagar la luz de fondo. Si
no presiona el botón durante 15 segundos, la luz de fondo
se apagará automáticamente.
Tendencia de la temperatura y de la humedad
1. Indica que la temperatura y la humedad están en una
tendencia creciente.
2. Indica que la temperatura y la humedad están en una
tendencia constante.
3. Indica que la temperatura y la humedad están en una
tendencia decreciente
Características del sensor remoto exterior (Transmisor)
Channel 1, 2, 3
TX
LED TX RESET
Orificios de ventilacn
Orificio de montaje en pared
2 pilas AAA
1. Compartimento de las pilas: Contiene 2 pilas AAA para
alimentar la unidad
2. Diseño impermeable y con orificio de montaje en la pared
3. Rango de temperatura exterior: -58°F ~ 158°F (-50°C ~ 70°C)
4. Rango de humedad: 10% ~ 99%
Botones
CHANNEL Selector (1,2,3): Selector de canal, deslizar para
elegir el canal 1, 2 o 3.
RESET: Pulse una vez para restablecer el sensor remoto.
TX: Pulse para enviar los datos de temperatura y humedad al
receptor de forma manual.
Instalación de las pilas y configuración
1. Abra el compartimento de las pillas del sensor remoto como
se muestra en la figura de abajo;
para borrar los datos del historial.
2. Deslice el interruptor del selector de canal del interior del
compartimento de las pilas al canal que desea. Para el primer
remoto puede seleccionar cualquier canal, pero para los
remotos adicionales debe seleccionar uno de los canales
que quedan;
3. Inserte 2 pilas AAA conforme con las marcas de polaridad.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas;
ES ES
-50- -51-
4. Abra el compartimento de las pilas en la parte trasera de la
unidad base e inserte 2 pilas AAA conforme con las marcas
de polaridad. Coloque a su lugar la puerta del compartimento;
Nota:
No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono zinc) o recargables
(níquel cadmio).
Para un rendimiento máximo en condiciones normales se
recomienda utilizar pilas alcalinas de buena calidad.
Si el nivel de energía de la batería es bajo, aparecerá el icono
de batería baja en la pantalla de la unidad base.
Sincronizar los sensores remotos con la unidad base
Nota bene : cada vez que se cambian las pilas (insertado en
la estación base o en el sensor remoto) o se pierde la conexión
entre de la estación base y sensor remoto, asegúrese de seguir
el siguiente proceso de sincronización para emparejar y vuelva
a conectar la estación base y el sensor remoto:
1. Coloque el sensor remoto cerca de la unidad base;
2. Una vez que las pilas estén instaladas en la unidad base, el
icono de señal RF (ubicado en la parte superior izquierda
de la pantalla de la unidad base) parpadeara durante 3 minutos,
indicando que la unidad base está en el modo de sincronización:
está esperando que los sensores remotos sean registrados;
3. Si han pasado 3 minutos desde que las pilas fueron instaladas
en la unidad base y el icono de la señal RF ya no parpadea,
pulse y mantenga pulsado el bon CHANNEL/SYNC por 3-4
segundos hasta que el icono de señal RF esté parpadeando
nuevo para volver de al modo de sincronizacn;
4. Instale las pilas en el sensor remoto y espere un momento
o pulse el botón TX o el RESET dentro del compartimento de
pilas del sensor remoto, el sensor remoto de temperatura /
humedad aparecerá en la pantalla de la unidad base, lo que
indica que la sincronización está completa.
5. Si tiene sensores remotos adicionales, repita los pasos
anteriores para registrarlos (hasta 3 sensores remotos pueden
ser registrados con una unidad base);
6. Si ha registrado más de un sensor, pulse el botón CHANNEL/
SYNC en la unidad base para seleccionar el canal remoto que
desea mostrar de forma permanente en la pantalla. Pulse el
botón CHANNEL/SYNC hasta que observe una flecha circular
en la pantalla LCD de la unidad base bajo el número de canal.
La unidad mostrará cada canal durante 5 segundos, uno
después del otro.
NOTA: Si tiene sensores remotos adicionales, cuando esté
sincronizando sensores remotos con la unidad base, la unidad
cambiará de canal a canal en los primeros tres minutos, después
podrá seleccionar cualquier canal que desee o el modo de
desplazamiento automático.
Colocar la estación base y el sensor remoto
1. La unidad interior (el receptor) siempre debe colocarse en un
área interior bien ventilada y lejos del viento, de la calefacción
o de elementos de refrigeración, de la luz directa del sol, de
ventanas, puertas o cualquier otra apertura.
2. El sensor remoto (el transmisor) se puede colocar sobra una
superficie plana al interior o al exterior. Asegúrese que el
sensor se encuentra dentro del alcance de la unidad base y
la transmisn tiene obstrucciones mínimas.
3. Ambos la unidad base y el sensor remoto se pueden montar
en la pared.
NOTA: Aunque el sensor remoto está diseñado para ser
impermeable, hay que colocarlo hacia arriba para que la lluvia
ES ES
-52- -53-
no entre en el interior a través de los orificios de ventilacn de
la parte inferior del sensor, que funcionan para permitir que el
sensor remoto detecte la temperatura ambiental y la humedad
con mayor precisión y rapidez.
Temperatura y humedad máximas y mínimas
registradas
1. Pulse el botón MAX/MIN/Clear una vez para mostrar las
temperaturas y la humedad interiores y exteriores más altas
registradas desde el ultimo restablecimiento. MAX se muestra
en la pantalla.
2. Pulse el botón MAX/MIN/Clear de nuevo para mostrar las
temperaturas y la humedad interiores y exteriores más bajas
registradas desde el último restablecimiento. MIN se muestra
en la pantalla.
3. Para borrar y restablecer los registros de valores máximos
y mínimos, cuando aparezca o el registro MAX o el MIN en
la pantalla LCD, pulse y mantenga pulsado MAX/MIN/Clear
durante 3 segundos.
4. Cuando aparezca o el registro MAX o el MIN en la pantalla
LCD, pulse el botón ALL-TIME/24 una vez para establecer
el intervalo de tiempo de registro de datos entre ALL TIME
(todo el tiempo) o 24 horas. Nota: Tanto ALL TIME como 24
hours representan el tiempo transcurrido desde la última vez
que borro manualmente los datos del historial o que instalo
nuevas pilas.
Declaración de conformidad fcc
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de FCC.
Su operacn está sujeta a las dos condiciones siguientes:
l) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones en esta unidad
que no estén aprobados expresamente por la parte responsable
con la conformidad podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte
15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una proteccn razonable contra las interferencias
nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones radio.
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia que separa el equipo y el receptor.
-
está conectado el receptor. Consultar el distribuidor o un
cnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Conectar el equipo a un enchufe en un circuito distinto al que
Garantía limitada de un año
ThermoPro garantiza que este producto está libre de defectos
en sus partes, materiales y fabricación durante un periodo de
un año a partir de la fecha de la compra.
Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no se
producirán en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias nocivas a la recepción de radio o televisn,
lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Si se requiere cualquier reparación o servicio de mantenimiento
ES ES
-54- -55-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ThermoPro TP-65 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación