ThermoPro TP-53 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
V20180424 DE EN FR IT ES
Luftfeuchtigkeits- Und Temperaturwächter
Für Den Innenbereich Bedienungsanleitung
Modell-Nr.: TP-53
Deutsch................. 2
English................. 14
Français............... 26
Italiano............... 39
Español.............. 52
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
instrucciones sobre cómo embalar y enviar el
producto a ThermoPro.
derechos que varían en función del estado
donde se encuentra.
Servicio al cliente
Teléfono:
Correo electrónico: service@buythermopro.com
Horario: Días hábiles, de
34-910-601-787
1:00 PM-11:00 PM CET
-64-
ES
o por correo electrónico para obtener las
DE
GEFAHR!
Allgemeine Warnhinweise GEFAHR!
HINWEIS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle(Batterien) betrieben werden.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Get
nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in
der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls
besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen.Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten
Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut
inBerührung kommen. Benutzen Sie
gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien.
Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins
Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsach
gemäße Handhabung können Kurzschlüsse,
Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden
Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center
Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien
mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
von unterschiedlichen Marken, Typen oder
unterschiedlich hoher Kapazität. Batterien sollten
DE
-2- -3-
Hinweise zur Reinigung
aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere
Zeitnicht benutzt wird!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromquelle (Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
trockenen Tuch. Benutzen Sie keine
Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der
Elektronik zu vermeiden.
1. Display: Zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit
4. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%.
5. Temperaturanzeige-Einheit: °C und °F wählbar.
8. Komfortstufe: DRY, COMFORT, WET.
Wenn Luftfeuchtigkeit unter 30%: Dry/Trocken.
Wenn Luftfeuchtigkeit zwischen 30% bis 60%
liegt: Comfort/Angenehm.
Wenn Luftfeuchtigkeit über 60%: Wet/Feucht.
und Temperatur an und zeichnet die maximale
und minimale Luftfeuchtigkeit/Temperatur der
vergangenen 24Std. auf.
3. Temperaturbereich: -50°C~70°C(-58°F~158°F)
6. Temperaturauflösung: 0,1°C/°F.
7. Feuchtigkeitsauflösung: 1%.
2. Batteriefach: Enthält 2 AAA-Batterien, um
das Gerät mit Strom zu versorgen.
9. Völlig kabbelloser Ständer, magnetisch und zur
Wandmontage.
Aufhängeloch ALL TIME
24 HRs
°C/°F
Magenet
Ständer
Batteriefach
Hintergrundbeleuchtung Touch-Taste
Große LCD-Display RAND
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
-4- -5-
DEDE
11.Hintergrundbeleuchtungs-Funktion.
Tasten
°
auf °C oder °F zu ändern.
C/°F: Einmal , um die Temperaturanzeige
Einheit
drücken
10. Anzeige bei schwachem Batteriestand.
DEDE
ALL TIME/24 Hrs: , um die maximale Drücken und
minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
anzuzeigen, die seit dem letzten Reset (ALL
TIME-Option) oder in den letzten 24 Stunden seit
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
wurde.
dem letzten Reset (24 HRs-Option) aufgezeichnet
-6- -7-
Touch-Taste
: Einmal tippen, um Hintergrundbeleuchtung
ein-/auszuschalten.
Tippen und halten Sie die “ALL TIME/24 Hrs”-
Taste für 3 Sekunden zum Zurücksetzen/Löschen
der aufgezeichneten maximalen und minimalen
Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
Tippen Sie das Logo " " um die Hintergrund-
beleuchtung zu aktivieren, und dann Tippen Sie
sie erneut, um die Hintergrundbeleuchtung
auszuschalten. Wenn Sie die Taste nicht innerhalb
von 15 Sekunden tippen, wird die Hintergrund-
beleuchtung automatisch ausgeschaltet.
Hintergrundbeleuchtung
Temperatur & Luftfeuchtigkeits-
Entwicklung
1. zeigt an, dass die Temperatur &
Luftfeuchtigkeit steigende Tendenz hat.
2. zeigt an, dass die Temperatur &
Luftfeuchtigkeit unveränderte Tendenz hat.
3. zeigt an, dass die Temperatur &
Luftfeuchtigkeit abnehmende Tendenz hat.
Vor der ersten Inbetriebnahme
2.Produktkörper nicht in Wasser eintauchen.
3.Der Luftfeuchtigkeits- und Temperaturwächter
ist nun einsatzbereit.
1.Batterie einsetzen bzw. ersetzen: Legen Sie
zwei AAA-Batterien mit korrekter Polarität (+)
und (-) ein, wie angegeben.
Nicht extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
aussetzen, da dies elektronische und Kunststoff-
Teile beschädigen kann.
Spezifikationen
1.Temperaturbereich: -58°F~158°F(-50°C~70°C).
2.Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%.
3.Komfort-Display: DRY, COMFORT, WET
4.Temperaturanzeige: °C °F wählbar
Entfernen Sie die Batterie, wenn es mehr als
vier Monate gelagert wird.
Pflege des Luftfeuchtigkeits- und
Temperaturwächters
DEDE
-8- -9-
5.Temperaturauflösung: 0,1°C/°F
6.Luftfeuchtigkeitsauflösung: 1%
7.Aktualisierungsfrequenz10 Sekunden
8.Stromversorgung: 2 X AAA 1.5V
Konformitserklärung
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
TP-53 in grundlegenden Übereinstimmung mit den
Anforderungen, der RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
und der europäischen Richtlinie für elektromag-
netische Verträglichkeit (2014/30/EG) befindet.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt,
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung
von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellenund geben dort Ihre
Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen
Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur
Wiederverwertung, zum Recycling
und zu anderen Formen der
Verwertungvon Elektro- und
Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu
entsorgensind, erhalten Sie über
Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
Entsorgung
-10- -11-
DEDE
Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab.
Die Batterien müssen aus dem Gerät
entnommen werden.
ACHTUNG: Batterien/Akkus dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Informationen über öffentlichen Sammelstellen
erhalten Sie in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien/Akkus:
Pb = enthält Blei
Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Li = enthält Lithium
Zwei Jahre Beschränkte Garantie
ThermoPro garantiert für einen Zeitraum von
zwei Jahre ab dem Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von Mängeln in Teilen, Material und
Verarbeitung ist.
Sollten Reparaturen oder Wartungen im Rahmen
dieser Garantie erforderlich sein, kontaktieren Sie
für Anleitungen zum Verpacken und Versenden
des Produkts an ThermoPro den Kundenservice
per Telefon oder E-Mail.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte
Kundenservice
Telefon: 49-211-546-9003
E-Mail: service@buythermopro.com
Servicezeiten: werktags 1:00 PM-11:00 PM CET
und eventuell haben Sie zudem andere Rechte,
die von Staat zu Staat variieren.
-12- -13-
DEDE
Indoor Humidity and Temperature
Monitor Instruction Manual
Model No.: TP-53
Keep batteries out of the reach of children. Make
sure you insert the batteries correctly. Empty or
damaged batteries could cause burns if they
come into contact with the skin. If necessary,
wear adequate gloves for protection.
General Warning
DANGER!
DANGER!
This device contains electronic components
which operate via a power source (power supply
and/or batteries). Do not let children use the
device while unattended. Only use the device as
described in the manual, otherwise you run the
risk of an electric shock.
Children should only use the device under adult
supervision. Keep packaging material, like plastic
bags and rubber bands, out of the reach of
children,as they pose a choking hazard.
EN
EN
-14- -15-
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
Do not expose the device to high temperatures.
Use only the recommended batteries. Do not
short-circuit the device or batteries, or throw
them into a fi re. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a fi re or
an explosion!
Notes on cleaning
Separate the device from the power supply or
remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the
device. Do not use any cleaning fluid to avoid
damaging the electronics.
Do not disassemble the device. In the event of
a defect, please contact your dealer. The dealer
will contact the Service Centre and can send the
device in to be repaired, if necessary.
Use only the recommended batteries. Always
replace weak or empty batteries with a new,
complete set of batteries at full capacity. Do not
use batteries from different brands or with different
capacities.The batteries should be removed from
the unit if it has not been used for a long time.
NOTE! Wall hanging hole ALL TIME
24 HRs
°C/°F
Magnet
Stand
Battery Compartment
Backlight Touch Button
Large LCD display SIDE
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
1.Display: Displays the current humidity and
temperature, maximum and minimum humidity/
temperature recorded in the past or past/24hrs.
-16- -17-
ENEN
2.Battery Compartment: Holds 2 X AAA batteries
to power the unit.
3.Temperature range: -58°F~158°F(-50°C~70°C).
4.Humidity range: 10% ~ 99%.
5.Temperature display unit: °C and °F selectable.
6.Temperature Resolution: 0.1 °C/°F.
7.Humidity Resolution: 1%.
8.Comfort Level: DRY, COMFORT, WET.
10.Low battery indication.
11.Backlight function.
9.Totally wireless tabletop, magnet-mountable
and wall-mounted design.
If humidity is below 30%: Dry.
If humidity is between 30% to 60%: Comfort.
If humidity is above 60%: Wet.
EN
EN
Two Buttons
°C/°F: Press once to change the temperature
display unit in °C or °F.
-18- -19-
: Touch once to turn on/off backlight.
Touch Button
ALL TIME/24 HRs: Press it to show the maximum
and minimum temperature and humidity recorded
since last reset (ALL TIME option) or in the past
24 hours since last reset (24 HRs option).
Press and hold “ALL TIME/24 HRs” button for 3
seconds to reset/clear all the maximum and
minimum temperature and humidity recorded.
Backlight
Touch the “ ” to activate the backlight, then
touch it again to turn it off. If you do not touch
the button for 15 seconds, it will automatically
turn off the backlight.
Temperature & Humidity Trend
1. indicates the temperature & humidity is in
an increasing trend.
2. indicates the temperature & humidity is in a
no change trend.
Before first use
1.Insert or Replace Battery: Insert two AAA
batteries in correct polarity (+) and (-) as
indicated.
3.The humidity and temperature monitor is now
ready to use.
2.Do not immerse product body in water.
3. indicates the temperature & humidity is in
a decreasing trend.
Do not leave exposed to extreme high or low
temperatures since this will damage electronic
parts and plastics.
Care of your Humidity/Temeprature
monitor
Remove battery if stored for more than four
months.
Specifications
1.Temperature range: -58°F~158°F(-50°C~70°C).
2.Humidity range: 10% ~ 99%.
-20- -21-
ENEN
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
3.Comfort display: DRY, COMFORT, WET.
4.Temperature display unit: °C °F selectable.
ENEN
5.Temperature Resolution: 0.1 °C/°F.
6.Humidity Resolution:1%.
Protect our environment: do not
dispose of electrical equipment in
the domestic waste.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Please return any electrical
equipment that you will no longer
use to the collection points provided
for their disposal.
This device has been tested according to all
relevant current CE guidelines, such as
electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
This helps avoid the potential effects
of incorrect disposal onthe
environment and human health.
Declaration of Conformity
7.Refresh rate10 seconds.
8.Power supply: 2 X AAA 1.5V.
This will contribute to the recycling
and other forms of reutilisation of
electrical and electronic equipment.
Information concerning where the
equipment can be disposed of can
be obtained from your local authority.
CAUTION: Batteries/rechargeable
batteries must not be disposed of with
household waste!
-22- -23-
The batteries must be removed from the
appliance.
Take spent batteries to the appropriate
collection point or to a dealer.
Your town or local authority can provide
information about public collection points.
Limited Two-years Warranty
ThermoPro warrants this product to be free of
defects in parts, materials and workmanship
for
a period of two years, from date of purchase.
This symbol can be found on batteries/
rechargeable batteries which contain hazardous:
Pb = contains lead
Cd = contains cadmium
Hg = contains mercury
Li = contains lithium
ENEN
Should any repairs or servicing under this warranty
be required,contact Customer Service by phone or
email for instructions on how to pack and ship
the product to ThermoPro.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state.
Customer service
Telephone: 44 203 769-1321
Email: service@buythermopro.com
Hours: Weekdays 1:00 PM-11:00 PM CET
-24- -25-
Moniteur Intérieur D'humidité Et De
Température Manuel D'utilisation
Modèle n°.: TP-53
-26- -27-
FR
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
Consignes générales de sécuri
DANGER!
Cet appareil contient des pièces électroniques
raccordées une source d'alimentation électrique à
(par bloc d'alimentation et/ou batteries). Ne jamais
laisser les enfants manipuler l'appareil sans
surveillance! L'utilisation de l'appareil doit se faire
exclusivement comme décrit dans ce manuel,
faute de quoi un RISQUE d'ELECTROCUTION
peut exister .
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que
sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés
des matériaux d'emballage (sacs plastiques,
bandes en caoutchouc, etc.)! RISQUE
D'ETOUFFEMENT!
Les batteries ne sont pas destinées à être
manipulées par des enfants! En équipant l'appareil
des batteries, il convient de veiller à ce que la
polarité des batteries soit correcte. Les batteries
FR
FRFR
endommagées ou ayant coulées causent des
brûlures par acide, lorsque les acides qu'elles
contiennent entrent en contact direct avec la peau.
Le cas échéant, il convient d'utiliser des gants de
protection adapté.
Ne pas exposer l'appareil à des temratures
trop élees. N'utilisez que les batteries
conseillées. L'appareil et les batteries ne doivent
pas être court-circuitées ou jeter dans le feu!
Toute surchauffe ou manipulation inappropriée
peut déclencher courts-circuits, incendies voire
conduire à des explosions!
REMARQUE!
Ne pas démonter l'appareil! En cas de défaut,
veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service
client pour éventuellement, envoyer l'appareil en
réparation.
DANGER!
-28- -29-
N'utilisez que les batteries conseillées. Remplacez
toujours les batteries trop faibles ou usées par un
jeu complet de nouvelles batteries disposant de
toute sa capacité. N'utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes.
Les batteries doivent être enlevées de l'appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser
pendant un certain temps!
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, veuillez le couper
de son alimentation électrique (tirez les batteries)!
Ne nettoyez l'appareil que de l'extérieur en
utilisant
un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides
de nettoyage,afin d'éviter d'endommager les
parties électroniques.
Grand écran LCD VUE LARALE
Trou pour
fixation murale
Support
Aimant
Compartiment des piles
8.Niveau de confort : DRY, COMFORT, WET.
1. Écran : Affiche l'humidité et la température
actuelles et l'humidité et la température
maximum et minimum enregistrées dans le
passé/ 24 heures
Si l'humidité est inférieure à 30 %: DRY (sec)
ALL TIME
24 HRs
°C/°F
Bouton tactile de rétroéclairage
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET Si l'humidité est supérieure à 60 % : WET
(humide)
Si l'humidité est entre 30 % et 60 % :
COMFORT (confortable)
-30- -31-
FRFR
2.Compartiment des piles : Contient 2 piles AAA
pour alimenter l'appareil.
3.Plage de température : -58°F~158°F(-50°C~70°C).
4.Plage d'humidité : 10 % ~ 99 % .
5.Unité de température : °C et °F .sélectif
6.Résolution de la température : 0,1 °C/°F.
7.Résolution de l'humidité : 1 %.
9.Design sans fil pouvant être posé sur une
surface place, fixé au mur ou fixé sur une
surface magnétique.
10.Indication de batterie faible.
11.Fonction de rétroéclairage.
:
éteindre le rétro-éclairage.
Touchez le bouton une fois pour allumer/
Bouton Tactile
FRFR
Deux Boutons
°C/°F: Appuyez une fois pour passer de l'affichage
de température de °C à °F, et vice-versa.
troéclairage
Touchez le signe “ ” pour activer le
rétroéclairage et appuyez une nouvelle fois pour
l'éteindre. Si vous ne touchez pas le signe
pendant 15 secondes, le rétroéclairage s'éteindra
automatiquement.
-32- -33-
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
ALL TIME/24 HRs : Appuyez le bouton pour
afficher l'humidité et la température maximum et
minimum enregistrées depuis la dernière
réinitialisation (option ALL TIME) ou dans les 24
heures dernières (option 24 HRs).
pendant 3 secondes pour réinitialiser l'humidité
et température maximum et minimum enregistrées.
Laissez appuyé sur le bouton “ALL TIME/24 Hrs Tendance de la température et de l'humidité
1. indique que la température et l'humidité ont
une tendance à la hausse.
2. indique que la température et l'humidité ont
une tendance constante.
3. indique que la température et l'humidité ont
une tendance à la baisse.
Avant la premi re utilisationè
1.Insérez ou remplacez les piles : Insérez deux
piles AAA en respectant la polarité (+) et (-).
FRFR
2.Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
3.Le moniteur d'humidité et de température
désormais prêt à être utilisé.
est
1.Plage de température :-58°F~158°F(-50°C~
70°C).
Ne laissez pas l'appareil exposé à des
Retirez les piles si l'appareil est stocké pendant
plus de quatre mois.
températures extrêmement hautes ou basses
car cela pourrait endommager les parties en
plastique ou électroniques.
Caractéristiques :
Entretien de votre moniteur d'humidit
et detempérature
é
-34- -35-
2.Plage d'humidité : 10% ~ 99%.
3.Affichage du confort : DRY (sec), COMFORT
(confortable), WET (humide).
4.Unité de température : °C et °F sélectionnables.
5.Résolution de la température : 0,1 °C/°F.
6.Résolution de l'humidité : 1 %.
7.Vitesse d'actualisation : 10 secondes.
8.Alimentation : 2 piles AAA 1,5V.
appareil a é fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
D claration de conformité é
Cet appareil a t contrôl d’apr s toutes les
directives européennes actuelles applicables,
é é é è
comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet
Élimination
Signification du symbole “Elimination”
Protégez votre environnement, ne
jetez pas vos appareils électriques
Utilisez, pour l'élimination de vos
appareils électriques, les bornes de
collecte prévue à cet effet vous
pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les
impacts potentiels dans
l'environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage
sous toutes ses formes des appareils
électriques et électroniques usagés.
-36- -37-
FRFR
Vous trouverez toutes les informa-
tions sur les bornes d'élimination
votre communauté.
ATTENTION : Ne jetez pas les piles/piles
rechargeables avec les déchets ménagers!
des appareils auprès de votre
commune ou de l'administration de
Enlevez les piles de l'appareil.
Rapportez les piles usagées au point de
collecte approprié ou à votre détaillant.
La ville ou l'autorité locale du lieu de votre
domicile peut vous donner des informations
sur les points de collecte public.
Vous pouvez trouver ce symbole sur les piles/
rechargeables qui contiennent des
piles
substances nocives :
avec les or-dures ménagères.
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
Li = contient du lithium
FR
Garantie limit e de deux ansé
ThermoPro garantie que ce produit est exempt
de tout défaut de pièce, de matériaux et de
fabrication pendant une période de deux ans à
partir de la date d'achat.
Si des réparations ou une maintenance sont
nécessaires pendant la période de garantie,
veuillez contacter le service client par téléphone
ou e-mail pour savoir comment emballer et
retourner le produit à ThermoPro.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
légaux et légaux et certains droits supplémentaires
selon l'état où vous êtes domicil.
-38- -39-
Service client
Téléphone: 33-975-129-576
E-mail : service@buythermopro.com
Horaires : Jours de la semaine 1:00 PM-11:00
PM CET
Misuratore Per L'umidità E La
Temperatura Interna manuale D'uso
Modello N.: TP-53
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
IT
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
Questo apparecchio contiene componenti
elettronici azionati da una sorgente di corrente
(alimen-tatore e/o batterie). Non consentire ai
bambini di utilizzare l'apparecchio senza
supervisione! L'utilizzo deve avvenire soltanto
conformemente a quanto descritto nella guida,
in caso contrario esiste il PE-RICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
I bambini possono utilizzare l'apparecchio
soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere I
materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO
DI SOFFOCAMENTO!
Le batterie non devono essere manipolate dai
bambini! Per inserire le batterie rispettare la
polarità indicata. Le batterie scariche o
danneggiate possono causare irritazioni se
vengono a contatto con la pelle. Se necessario
-40- -41-
ITIT
indossare un paio di guanti di protezione adatto.
cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
NOTA!
Sostituire le batterie scariche o usate sempre
con una serie di batterie nuove completamente
cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o
Non smontare l'apparecchio! In caso di guasto,
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Egli provvederà a contattare il centro di assistenza
e se necessario a spedire l'apparecchio in
riparazione.
PERICOLO!
Non esporre l'apparecchio a temperature elevate.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Non cortocircuitare o buttare nel fuoco
l'apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento
oppure un utilizzo non conforme può provocare
livelli di carica diversi. Togliere le batterie
IT
dall'apparecchio nel caso non venga utilizzato
per un periodo prolungato!
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare
l'apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare
il connettore oppure rimuovere le batterei)!
Pulire l'apparecchio soltanto con un panno
asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per
evitare danni ai componenti elettronici.
Wall hanging hole ALL TIME
24 HRs
°C/°F
Magnet
Stand
Battery Compartment
Backlight Touch Button
SIDE
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
Large LCD display
-42- -43-
IT
1.Display: consente di visualizzare l'umidità e
la temperatura e registra la temperatura/umidi
massima e minima misurata nelle ultime 24 ore.
2.Vano batterie: contiene 2 batterie AAA per
alimentare l'unità.
3.Intervallo di temperatura:-58°F~158°F
(-50°C~70°C).
4.Intervallo di umidità: 10% ~ 99%.
5.Indicatore di temperatura: °C e °F selezionabili.
6.Risoluzione temperatura: 0.1 °C/°F.
7.Risoluzione umidità:1%.
8.Indicatore del confort: DRY, COMFORT, WET.
Se l'umidità è al di sotto del 30%: Dry
Se l'umidità è nell'intervallo 30% - 60%: Comfort
Se l'umidità è al di sopra del 60%: Wet
9.Impiego come modello da tavolo completamente
senza fili oppure appeso con un magnete.
10.Indicatore batteria scarica.
11.Funzione di retroilluminazione.
ITIT
-44- -45-
: Tocca una volta per attivare / disattivare la
retroilluminazione.
Toccare il pulsante
Due pulsanti
°C/°F: premere una volta per cambiare l'unità di
visualizzazione della temperatura in °C o °F.
Premere e tenere premuto il pulsante "ALL
TIME/24 HRs" per 3 secondi per ripristinare /
cancellare tutta la temperatura massima e
minima e l'umidità registrate.
ALL TIME/24 HRs: Premere per visualizzare la
temperatura massima e minima e l'umidi
registrate dall'ultimo reset (opzione ALL TIME) o
nelle ultime 24 ore dall'ultimo reset (opzione 24
HRs).
Toccare " " per attivare la retroilluminazione,
Controluce
Temperatura e tendenza UMIDI
1. indica che la temperatura e l'umidità sono
in aumento.
2. indica che la temperatura e l'umidità non
hanno subito variazioni.
3. indica che la temperatura e l'umidità sono
in diminuzione.
quindi toccarlo nuovamente per spegnerlo. Se
non si tocca il pulsante per 15 secondi, si
spegnerà automaticamente la retroilluminazione.
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
ITIT
Prima del primo utilizzo
3.Il monitor di umidità e temperatura è ora pronto
per l'uso.
Cura del tuo monitor umidità / tempra
Non lasciare esposto a temperature estreme,
alte o basse, poiché ciò danneggerebbe parti
elettroniche e plastica.
1.Inserire o sostituire la batterie: inserire due
batterie AAA con la polarità (+) e (-) come
indicato.
nella
2. Non immergere il corpo del prodotto in acqua.
Rimuovere la batteria se conservata per più
di quattro mesi.
-46- -47-
(-50 °C ~ 70 °C).
2.Intervallo di umidità: 10% ~ 99%.
Caratteristiche
1.Intervallo di temperatura: -58 °F ~ 158°F
3.Indicatore del confort: DRY, COMFORT, WET
4.Indicatore di temperatura: °C °F selezionabili
5.Risoluzione temperatura: 0.1 °C/°F
6.Risoluzione umidità:1%
7.Frequenza di aggiornamento10 secondi
8.Alimentazione elettrica: 2 X AAA 1.5V
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio stato controllato sulla è base
di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo
settore, quali per esempio la normativa in materia
di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in
materia di bassa tensione, ed è stato costruito
confor-memente alle norme di sicurezza p
moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione
Salvaguardare l' ambiente, gli
elettrodomestici non vanno
eliminati come rifiuti domestici.
Per l' eliminazione degli elettrodo-
mestici, fare uso dei posti di raccolta
previsti per questo tipo e porre
quegli elettrodome-stici che non
sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un
effetto potenziale sull'ambiente e
sulla salute, dovuto magari ad una
eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo
personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di
utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
-48- -49-
ITIT
Si possono trovare le corrispondenti
informazioni sugli appositi luoghi di
raccolta, nelle amministrazioni dei
comuni.
ATTENZIONE: Le batterie/batterie
ricaricabili non devono essere smaltite
con i rifiuti domestici!
Le batterie devono essere rimosse dal
dispositivo.
L'autorità locale o comunale può fornire
informazioni su centri di raccolta pubblici.
This symbol can be found on batteries/
rechargeable batteries which contain hazardous
substances:
Consegnare le batterie esaurite presso gli
appositi centri di raccolta o presso il proprio
rivenditore.
IT
Pb = contains lead
Cd = contains cadmium
Hg = contains mercury
Li = contains lithium
Garanzia limitata di due anno
ThermoPro garantisce che questo prodotto è
privo di difetti di componenti, materiali e
manodopera per un periodo di due anno dalla
data di acquisto.
Se sono necessarie eventuali riparazioni o
manutenzioni durante il periodo di garanzia,
contattare il Servizio Clienti per telefono o e-mail
per ricevere istruzioni su come imballare e
spedire il prodotto a ThermoPro.
Questa garanzia conferisce all'utente diritti legali
specifici e altri diritti che variano da stato a stato.
-50- -51-
IT
Servizio clienti
Telefono: 39-052-317-15570
E-mail: service@buythermopro.com
Orari: Giorni Lavorativi 1:00 PM-11:00 PM CET
Monitor De Humedad Y Temperatura
Para Interior manual De Instrucciones
Modelo No.: TP-53
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
Este aparato contiene componentes electrónicos
que funcionan mediante una fuente de electricidad
(equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca
que los niños utilicen el aparato sin supervisión.
El uso se deberá realizar de la forma descrita en
el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de
DESCARGA ELÉCTRICA.
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo
supervisión. Mantener los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas
del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE
ASFIXIA!
No dejar las pilas al alcance de los niños. Al
colocar las pilas, preste atención a la polaridad.
Las pilas descargadas o dañadas producen
caustica-ciones al entrar en contacto con la piel.
Dado el caso, utilice guantes protectores
adecuados.
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO!
-52- -53-
ES ES
¡PELIGRO!
No exponga el aparato a altas temperaturas.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o
ESES
las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado
pueden provocar cortocircuitos, incendios e
¡ADVERTENCIA!
No desmonte el aparato. En caso de que exista
algún defecto, le rogamos que se ponga en
contacto con su distribuidor autorizado. Este se
pondrá en contacto con el centro de servicio
técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato
para su reparación.
Recambie siempre las pilas agotadas o muy
usadas por un juego completo de pilas nuevas
con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o
modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad.
incluso explosiones.
Instrucciones de limpieza
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de
fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las
pilas).
la
Limpie solamente el exterior del aparato con un
paño seco. No utilice productos de limpieza para
evitar dos en el sistema electrónico.
Botón táctil de retroiluminación
VISTA LATERAL
Orificio de montaje
en pared
Soporte
Compartimento pilas
¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va
a usar durante un periodo prolongado!
ALL TIME
24 HRs
°C/°F
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
Pantalla LCD grande
Imán
-54- -55-
1.Pantalla: Muestra la humedad y la temperatura
actuales, y la humedad o la temperatura máxima
y mínima registrada en las últimas 24 horas.
4.Rango de humedad: 10% ~ 99%.
5.Unidad de temperatura: selección entre °C y °F.
6.Resolución de la temperatura: 0.1 °CF.
7.Resolución de humedad: 1%.
8.Nivel de confort: DRY, COMFORT, WET
Si la humedad es inferior a 30%: Dry (seco)
Si la humedad se encuentra entre 30% y 60%:
Comfort (confortable)
2.Compartimento pilas: Contiene 2 pilas AAA
para alimentar la unidad.
3.Rango de temperatura: -58°F~158°F
(-50°C~70°C).
ESES
Si la humedad es superior a 60%: Wet (humedo)
9.Dispositivo con diseño inalámbrico que puede
ser colocado sobre una superficie plana,
11. Función de retroiluminación.
montado en la pared o en una superficie
magnética.
10.Indicador de batería baja.
-56- -57-
: Pulse una vez para encender / apagar la
retroiluminación
Botones tactiles
Dos botones
°C/°F: Pulse una vez para cambiar la
visualizacn de la temperatura a °C o °F.
ALL TIME/24 HRs: Pulselo para mostrar la
temperatura y humedad máximas y mínimas
registradas desde el último reinicio (opción de
ALL TIME) o en las últimas 24 horas desde el
último reinicio (opción de 24 HRs).
Pulse y mantenga pulsado el botón “ALL TIME/
Tendencia de la temperatura y de la
humedad
1. Indica que la temperatura y la humedad
están en una tendencia creciente.
2. Indica que la temperatura y la humedad
están en una tendencia constante.
3. Indica que la temperatura y la humedad
están en una tendencia decreciente.
24 Hrs 3 segundos para restablecer/durante
borrar todos los registros de temperatura y
humedad máximas y mínimas.
Antes del primero uso
1. Inserte o reemplace la batería: inserte dos pilas
AAA con la polaridad correcta (+) y (-) como se
indica.
2 No sumerja el dispositivo en agua..
3 El monitor de humedad y temperatura está listo
para ser utilizado.
.
-58- -59-
ESES
high
LOW
all time
high
LOW
DRY COMFORT WET
Toque la " " para activar la retroiluminación,
luego presiónelo nuevamente para apagarlo. Si
no presiona el botón durante 15 segundos, la luz
de fondo se apagará automáticamente.
Retroiluminacn
Mantenimiento del monitor de humedad/
temperatura
ESES
No deje el monitor expuesto a temperaturas
extremas, altas o bajas, ya que estas dañaran
las partes electrónicas y plásticas.
Retire las pilas si almacena el monitor por más
de cuatro meses o más.
3.Nivel de confort: DRY, COMFORT, WET.
4.Unidad de temperatura: seleccn entre °C y °F.
2.Rango de humedad: 10% ~ 99%.
1.Rango de temperatura: -58 °F ~ 158°F (-50 °C
~ 70 °C).
Especificaciones
5.Resolución de temperatura: 0.1 °C/°F.
6.Resolución de humedad: 1%.
7.Frecuencia de actualización10 segundos.
8.Alimentación: 2 X AAA 1.5V.
Declaraci n de conformidadó
Este aparato se ha examinado seg n las
normativas
ú
actuales y vigentes de la Comunidad
Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se
ha construido según las más nuevas
especificaciones en razón de la seguridad.
Significado del símbolo “Cubo de
basura
Proteja nuestro medio ambiente,
aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Eliminación
-60- -61-
Haga uso de los centros de
gida
reco-
previstos para la eliminación
de aparatos eléctricos y entregue
allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Con ello, contribuirá a la recupera-
ción, al reciclado ya otras formas
de reutilización de los aparatos
Ayudará en evitar las potenciales
consecuencias, a causa de una
erronéa eliminación de desechos,
para el medio ambiente y la salud
humana.
ESES
viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe
eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su
administración municipal.
Su ayuntamiento puede ofrecerle más
ción sobre los puntos de recogida públicos.
informa-
Este símbolo se encuentra en baterías/baterías
recargables que contienen sustancias peligrosas:
Pb = contiene plomo
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
Li = contiene litio
ATENCIÓN: Las baterías/baterías
recargables usados no deben desecharse
con los residuos domésticos.
Las bateas deben sacarse del aparato.
Entregue las baterías gastadas a un punto de
recogida adecuado o a un comercio.
Garant a limitada í dos años
ThermoPro garantiza que este producto está
-62- -63-
libre de defectos en sus partes, materiales y
fabricación durante un periodo de a dos años
partir de la fecha de la compra.
Si se requiere cualquier reparación o servicio de
mantenimiento bajo esta garantía, comuníquese
con el Servicio de atención al cliente por teléfono
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ThermoPro TP-53 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación