Bresser Temeo io Temperature Station El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
FR
MODE D’EMPLOI
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
ES
INSTRUCCIONES DE USO
Temeo io
Art. No. 7000004
2
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 4
GB
INSTRUCTION MANUAL ......................15
FR
MODE D’EMPLOI ................................26
IT
ISTRUZIONI PER L’USO .......................38
ES
INSTRUCCIONES DE USO ....................49
GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE
GARANTIE ET SERVICE / GARANTÍA Y SERVICIO
GARANZIA E ASSISTENZA ...................60
A
Fig. 1
B
3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 4
GB
INSTRUCTION MANUAL ......................15
FR
MODE D’EMPLOI ................................26
IT
ISTRUZIONI PER L’USO .......................38
ES
INSTRUCCIONES DE USO ....................49
GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE
GARANTIE ET SERVICE / GARANTÍA Y SERVICIO
GARANZIA E ASSISTENZA ...................60
Fig. 2
Fig. 3
H
G
I
J
1)
B
C D
E
F
4
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Ge-
rätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benut-
zung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshin-
weise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwen-
dung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsan-
leitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer
des Produkts weiterzugeben.
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten
Nutzung. Es wurde entwickelt als elektronisches
Medium zur Nutzung multimedialer Dienste.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibän-
der, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI-
CKUNGSGEFAHR!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine
Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen
Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeauf-
sichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung be-
schrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
VERÄTZUNGSGEFAHR!
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen
5
führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäu-
re mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie
bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät
und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer
werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemä-
ße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und
sogar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler.
Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und
kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser!
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen, Erschütterun-
gen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder
extremer Feuchtigkeit aus. Dies kann zu Fehlfunkti-
onen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an
Batterien und Bauteilen führen.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Er-
setzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien
mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschied-
lich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
6
dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter
Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung!
LIEFERUMFANG (Fig. 1)
Basisgerät (A), Außensensor (B), Bedienungsanlei-
tung
Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang ent-
halten): 4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA)
TEILEÜBERSICHT
Basisgerät (Fig. 2)
(1) Anzeige – Innentemperatur, Außentemperatur
mit Temperaturtrend sowie Uhrzeit.
(2) MIN/MAX/+ -Taste – Wert für eine Einstellung
ändern. Ermöglicht das Wechseln zwischen
den MIN/MAX-Werten. 2 Sekunden gedrückt
halten, um den Empfang der Außensensoren zu
initiieren.
(3) SET-Taste – Wechsel in den Einstellungsmodus
für die Zeit.
(4) Batteriefach
(5) Standfuß – Für die Positionierung des Geräts
auf einer ebenen Fläche.
Außensensor (Fig. 3)
(6) Außentemperatur
(7) Batteriefach
7
(8) Aufhängevorrichtung – zur Befestigung des
Sensors an der Wand.
(9) °C/°F Button – Wechsel zwischen Celsius (°C)
und Fahrenheit (°F).
(10) Standfuß – Ausklappbar. Für die Positionie-
rung des Geräts auf einer ebenen Fläche.
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG!
1.
Legen Sie die Batterien zuerst in den Außensensor
ein bevor Sie die Basisstation in Betrieb nehmen.
2. Legen Sie die Basisstation so nah wie möglich
neben den Außensensor.
3. Betreiben Sie Außensensor und Haupteinheit in-
nerhalb des effektiven Übertragungsbereichs.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl
im Außensensor als auch in der Basisstation entfer-
nen und in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen,
damit die Funkverbindung neu aufgebaut werden
kann! Werden z.B. nur die Batterien im Außensensor
ausgetauscht, kann das Signal gar nicht oder nicht
korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von
den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäu-
de sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit
und des Außensensors abhängt. Durch externe Ein-
üsse (diverse Funksender und andere Störquellen)
kann sich die mögliche Distanz stark reduzieren. In
solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basis-
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
8
gerät als auch den Außensensor andere Standorte
zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben
um wenige Zentimeter!
Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er
nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonnenein-
strahlung, Regen oder Schnee platziert werden.
SPANNUNGSVERSORGUNG
Außensensor
1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batterie-
fachs.
2. Setzen Sie 2 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den ange-
gebenen Polaritäten entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Basisstation
1.
Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches.
2. Setzen Sie die 2 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den
angegebenen Polaritäten entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Anzeige “Batterie leer”
Wenn die Batterien ersetzt werden müssen, wird
jeweils ein Indikator neben der Anzeige der In-
nentemperatur (Batterien Basisstation) oder der Au-
ßentemperatur (Batterien Außensensor) angezeigt.
VERWENDUNG DES STANDFUßES ODER
DER WANDAUFHÄNGUNG
Die Basisstation können Sie auf einem Tisch auf-
9
stellen. Den Außensensor können Sie ebenfalls auf
einem Tisch aufstellen oder an der Wand aufhän-
gen.
BEDIENUNG
Empfang der Messwerte
Sobald Sie die Batterien in den Außensensor einge-
legt haben, startet dieser mit der Übertragung der
Messwerte in Intervallen von ungefähr 45 Sekun-
den. Ebenso startet das Basisgerät nach Einlegen
der Batterien für etwa 3 Minuten eine Suche nach ei-
nem Funksignal vom Außensensor. Nach erfolgrei-
chem Empfang wird auf dem Display die Außentem-
peratur angezeigt. Das Basisgerät aktualisiert die
Messwerte in Abständen von etwa 45 Sekunden.
Temperatur
1. Drücken Sie die SET/°F/°C-Taste, um zwischen
der Anzeige in °C oder °F zu wechseln.
2.
Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die
Basisstation mit der Anzeige der Messwerte für
den Innbereich. Die Basisstation zeigt die ersten
vom Außensensor empfangenen Messwerte inner-
halb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme an.
Max/Min-Werte für Temperatur
1. Drücken Sie die MIN/MAX/+ -Taste mehrmals
nacheinander, so wechselt die Anzeige zwischen
den gegenwärtigen Werten für die Temperatur
und den MIN/MAX-Werten.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
10
2. Halten Sie im Modus für die MIN/MAX-Tempera-
tur die MIN/MAX/+ -Taste gedrückt, um alle MIN/
MAX-Werte gleichzeitig auf die gegenwärtigen
Werte zurückzusetzen.
3. Die MIN/MAX-Werte für Temperatur werden auto-
matisch gespeichert.
4. Die MIN/MAX-Werte für Temperatur werden täg-
lich 0.00 Uhr automatisch zurückgesetzt.
Temperaturtrend
Zur Ermittlung von Tendenzen werden die Messwer-
te von mehreren Messperioden miteinander vergli-
chen und folgendermaßen angezeigt:
Steigend
Beständig
Fallend
Signalprüfung an der Basisstation durchführen
Der Übertragungsbereich liegt bei etwa 30 Metern
zwischen Basisstation und dem Außensensor (im
offenen Gelände). Die Basisstation empfängt die
Informationen zu Temperatur/Luftfeuchtigkeit in-
nerhalb von 3 Minuten nach dem Einrichten des
Außensensors.
Empfängt die Basisstation innerhalb von 3 Minuten
nach der Einrichtung keine Informationen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MIN/MAX/+ -Taste für 2-3 Sekun-
11
den gedrückt, um den Empfang vom Außensen-
sor erneut zu initiieren. In der Regel werden die
Informationen innerhalb von 3 Minuten empfan-
gen.
2. Sollte Schritt 1 zu keinem Ergebnis führen, ent-
fernen Sie die Batterien und legen Sie sie dann
wieder ein (Hardware-Reset).
Stellen Sie bitte auch sicher, dass die folgenden Vo-
raussetzungen gegeben sind:
1. Der Abstand zwischen Basisstation oder Außen-
sensor und Störquellen wie zum Beispiel Com-
putermonitoren oder Fernsehern sollte mehr als
1,5~2 Meter betragen.
2. Die Basisstation darf nicht in der Nähe von Fens-
terrahmen aus Metall aufgestellt werden.
3. Nutzen Sie keine anderen elektronischen Geräte
wie Kopfhöhrer oder Lautsprecher, die auf der
gleichen Sendefrequenz (433,92MHz) arbeiten.
4. Elektronische Geräte in der Nachbarschaft, die
auf der gleichen Sendefrequenz arbeiten, können
ebenfalls Störungen hervorrufen.
Manuelle Zeiteinstellung
1. Halten Sie im normalen Anzeigemodus die
SET/°F/°C -Taste für etwa 2 Sekunden gedrückt,
um in den Modus für die Zeiteinstellung zu ge-
langen.
2. Der jeweils einzustellende Wert blinkt.
3. Drücken Sie MIN/MAX/+ -Taste, um den Wert zu
verändern.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
12
4. Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Einstellung zu
bestätigen und zum nächsten Wert zu wechseln.
5. Reihenfolge der einzustellenden Werte: 12/24
Std. >> Stunde >> Minute >> Speichern und Ein-
stellungsmodus verlassen
6. Werden über einen Zeitraum von 30 Sekunden
Änderungen vorgenommen, speichert das Gerät
die bis dahin vorgenommenen Änderungen und
schaltet zurück in den normalen Betriebsmodus.
Sie können auch erneut die SET-Taste zur Bestäti-
gung drücken und damit den Einstellungsmodus
verlassen.
Sensor-Funktion
1. Drücken Sie °C/°F, um die Temperaturanzeige des
Sensors zu ändern.
3. Sobald die Wetterstation das Funksignal des
Sensors empfängt, wird der Temperaturwert auf
der Wetterstation versetzt alle 1-2 Minuten aktu-
alisiert.
FEHLERBEHEBUNG
Verbindungsabbruch
Sollte die Anzeige für die Außentemperatur ohne
ersichtlichen Grund ausfallen, prüfen Sie bitte fol-
gende Punkte:
1. Der Außensensor bendet sich noch am vorgese-
henen Standort.
2. Die Batterien in der Wetterstation Basisstation
13
und dem Außensensor sind nicht leer. Ersetzen
Sie diese, falls erforderlich.
Hinweis: Fallen die Temperaturen unter den Ge-
frierpunkt, können die Batterien des Außensensors
ebenfalls einfrieren, und ihre Stromspannung Span-
nung sowie die Lebensdauer verringern sich.
3. Beide Geräte benden sich innerhalb des Emp-
fangsbereichs und der Empfangsbereich ist frei
von Störquellen und Hindernissen. Verringern Sie
gegebenenfalls die Entfernung zwischen den Ge-
räten.
Verbindungsstörung
Funksignale anderer Haushaltsgeräte wie Türklin-
geln, Sicherheits- und Eingangskontrollsystemen
können störenden Einuss auf dieses Gerät neh-
men und so vorübergehende Fehlfunktionen verur-
sachen. Das ist völlig normal und stellt keine grund-
sätzliche Beeinträchtigung der Funktionalität dar.
Übertragung und Empfang der Temperaturmessun-
gen werden nach Beseitigung der Störquelle sofort
wieder ausgenommen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Messung
Temperaturbereich innen: 0~50° C
Temperaturbereich außen: -20~60° C
Temperaturschritte: 0.1° C
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
14
Übertragung
Übertragungsbereich zwischen Sensor und Basis-
station: 30 Meter (im offenen Gelände)
Sendefrequenz: 433,92 MHz
Spannungsversorgung
Basisstation: 2x AAA 1.5V Batterie
Außensensor: 2x AAA 1.5V Batterie
REINGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromquelle (Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem tro-
ckenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsüssig-
keit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sor-
tenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsor-
gungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Haus-
müll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauch-
te Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.
15
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe ge-
brauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpich-
tet und können die Batterien nach Gebrauch entwe-
der in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer
Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammel-
stellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuz-
ten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des
Schadstoffes bezeichnet, „Cd“ steht für Cadmium,
„Hg“ steht für Quecksilber und „Pb“ steht für Blei.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Eine „Konformitätserklärung“ in Überein-
stimmung mit den anwendbaren Richtlinien
und entsprechenden Normen ist von der Bresser
GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage je-
derzeit eingesehen werden.
16
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be
considered a component of the device. Please
read the safety instructions and the operating
instructions carefully before use. Keep these
instructions for renewed use at a later date. When
the device is sold or given to someone else, the
instruction manual must be provided to the new
owner/user of the product.
This product is intended only for private use. It was
developed as an electronic medium for the use of
multimedia services.
General Warnings
RISK OF CHOKING!
Keep packaging material, like plastic bags and
rubber bands, out of the reach of children, as these
materials pose a choking hazard.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that
operate via a power source (batteries). Children
should only use the device under adult supervision.
Only use the device as described in the manual;
otherwise, you run the risk of an electric shock.
RISK OF CHEMICAL BURN!!
Leaking battery acid can lead to chemical burns.
Avoid contact of battery acid with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of contact, rinse
17
the affected region immediately with a plenty of
water and seek medical attention.
RISK OF FIRE/EXPLOSION!
Use only the recommended batteries. Do not short-
circuit the device or batteries, or throw them into
a fire. Excessive heat or improper handling could
trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a
defect, please contact your dealer. The dealer will
contact the Service Centre and can send the device
in to be repaired, if necessary.
Do not immerse the unit in water.
Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, extreme temperature or high humidity, which
may result in malfunction, shorter electronic life
span, damaged batteries and distorted parts.
Use only the recommended batteries. Always replace
weak or empty batteries with a new, complete set of
batteries at full capacity. Do not use batteries from
different brands or with different capacities. Remove
the batteries from the unit if it has not been used for
a long time.
The manufacturer is not liable for damage related to
improperly installed batteries!
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
18
SCOPE OF DELIVERY (Fig. 1)
Main unit (A), remote sensor (B), instruction manual
Required batteries (not included with purchase):
4 pieces of micro batteries (1.5V, type AAA)
PARTS OVERVIEW
Main Unit (Fig. 2)
(1) Display – Temperature trend, indoor- and
outdoor temperature, as well as current time.
(3) MIN/MAX/+ button – Changes the value for
one setting. Allows switching between MIN
and MAX values. Press and hold for 2 seconds
to initialize receiving the RC signal from the
remote sensor.
(3) SET button – Enter time and date setting mode.
(4) Battery compartment
(5) Table stand – Add if station is to be placed on
a flat surface.
Remote sensor (Fig. 3)
(6) Outdoor temperature
(7) Battery compartment
(8) Wall mount hole – This hole makes it possible
to mount the remote sensor on a wall.
(9) °C/°F button – This button selects between
Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
(10) Table stand – Foldable. Use this stand to
place the device on a flat surface
19
BEFORE YOU START
IMPORTANT!
1. Insert batteries for remote units before doing so
for the main unit.
2.
Place the main unit as close as possible to the remote
unit.
3. Position the remote unit and main unit within the
effective transmission range.
When changing batteries always change batteries
in the main unit as well as all remote units and
replace them in the correct order, so the remote
connection can be re-established. If batteries
are exchanged in only one of the devices (i.e. the
remote sensor) the signal can’t be received or can’t
be received correctly.
Note, that the effective range is vastly affected by
building materials and position of the main and
remote units. Due to external influences (various
RC devices and other sources of interference), the
maximum distance can be greatly reduced. In such
cases we suggest to position the main unit and the
remote sensor at other places. Sometimes all it
takes is a relocation of one of these components
of a few inches!
Though the remote unit is weather proof, it should
be placed away from direct sunlight, rain or snow.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
20
POWER SUPPLY
Remote sensor
1. Open the battery compartment door.
2. Install 2 batteries (AAA size 1.5V) strictly
according to the polarities shown.
3. Reinsert the battery compartment door.
Main unit
1. Open the battery compartment door.
2. Install 2 batteries (AAA size 1.5V) strictly
according to the polarities shown.
3. Reinsert the battery compartment door.
Low battery warning
When it is time to replace the batteries, the
respective low battery indicator will be shown
next to the indoor temperature display (batteries
for main unit) or near to the outdoor temperature
(batteries for remote sensor).
USING TABLE STAND OR WALL MOUNTING
The main unit can be placed on a flat surface. The
remote unit also can be placed on a flat surface or
mounted on a wall using the recessed screw hole.
OPERATION
Receiving measurements and time signal
Once batteries are placed in the remote unit, it
will start transmitting temperature readings at
roughly 45 second intervals. As soon as batteries
21
are installed in the main unit it will start searching
for a signal from the remote sensor for about 3
minutes. Upon successful reception of the signal,
the outdoor temperature will be displayed on the
main unit. The main unit will automatically update
its readings at about 45 second intervals.
Temperature
1. Press the SET/°F/°C button to switch the
displayed temperature between °C and °F.
2. Once the battery is installed, the main unit
will start displaying the interior measurement
information. The main unit will display the
information from the remote sensor for the first
time approximately 3 minutes after the power
supply was established.
Max/Min records of temperature and humidity
1. Press the MIN/MAX/+ button repeatedly to
switch between the current temperature and the
values of the MIN and MAX recordings.
2. In MIN/MAX temperature display mode, hold
MIN/MAX/+ button to reset all indoor and
outdoor MIN/MAX records to current values.
3. The MIN/MAX temperature values will be
recorded automatically.
4. The MIN/MAX temperature records automatically
will be reset at 0:00 o’clock (12:00 a.m.) every day.
Temperature trend
The temperature trend is calculated from the values
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
22
of different measurement periods and will be
displayed as follows:
Rising
Steady
Falling
Main unit signal receiving check
The transmission range is about 30 meters from the
remote station to the main unit (in open area). The
main unit should receive the temperature/humidity
information from the transmitter within 3 minutes
after set-up.
Should the main unit not receive information from
transmitter within 3 minutes after setting up, please
check following steps:
1. Press and hold MIN/MAX/+ button for 2-3 sec to
re-start receiving from the transmitter; the data
will normally be received within 3 minutes.
2. If the first step does not yield a desirable solution,
please remove the batteries and re-install them
(hardware reset).
At the same time, please make sure the following:
1.
The main unit as well the as transmitter should be
at least 5~6.5 feet (1.5~2 meters) away from any
interfering sources, such as computer monitors or
TV sets.
2. The main unit should not stand close to metal
window frames.
23
3. Please do not using other electrical products,
such as headphones or speakers, operating on
the same signal frequency (433.92 MHz).
4. Electrical devices operating on the same signal
frequency may also cause interference. This can
include devices used in the neighborhood as well.
Manual time setting
1. Press and hold the SET/°F/°C button in normal
display mode for 2 seconds to enter into time
setting mode.
2. The figure to be set will start flashing.
3. Press MIN/MAX/+ button to change the value.
4. Press SET button to confirm and go to the next
value to be changed.
5. The setting order is 12/24hr >> hours >> minutes
>> save and exit.
6. If there is no operation for 30 seconds, the existing
setting will be saved and the device returns to
normal display mode. Press SET button again to
confirm and exit setting.
Sensor function
1. Press °C/°F to change the temperature display of
the transmitter
3. Once the weather station receives radio signals
from the sensor, the temperature value will be
updated on the base unit every 1-2 minutes.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
24
TROUBLESHOOTING
Signal disconnection
If without obvious reasons the display of the
outdoor temperature goes blank, please check the
following:
1. The remote unit is still in place.
2. The batteries of both the remote unit and main
unit are not empty. Replace batteries with new
ones if necessary.
Note: When the temperature falls below freezing
point, the batteries of outdoor units will freeze,
lowering their voltage supply, effective range, and
life span.
3. All units required are within range and the path is
clear of obstacles and interference. Shorten the
distance if necessary.
Transmission collision
Signals from other household devices, such as door
bells, home security systems and entry controls,
may interfere with those of this product and
cause temporarily reception failure. This is normal
and does not affect the general performance
of the product. The transmission and reception
of temperature readings will resume once the
interference recedes.
25
SPECIFICATIONS
Measurement
Indoor temperature range: 0~50° C
Outdoor Temperature Range: -20~60° C
Resolution for temperature: 0.1° C
Transmission
Transmission range between transmitter and main
unit: 30meters (in open area)
Radio frequency: 433.92 MHz
Power supply
Main unit: 2x AAA 1.5V battery
Remote sensor: 2x AAA 1.5V battery
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the device, disconnect it from the
power supply (remove batteries)!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the
device. To avoid damaging the electronics, do not
use any cleaning fluid.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly,
according to their type, such as paper or
cardboard. Contact your local waste-disposal service
or environmental authority for information on the
proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the
household garbage!
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
26
As per Directive 2002/96/EC of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment and its adaptation into German law, used
electronic devices must be collected separately and
recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning
batteries and rechargeable batteries,
disposing of them in the normal household waste is
explicitly forbidden. Please make sure to dispose of
your used batteries as required by law — at a local
collection point or in the retail market. Disposal in
domestic waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign
and a chemical symbol. "Cd" = cadmium, "Hg" =
mercury, "Pb" = lead.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Bresser GmbH has issued a "Declaration of
Conformity" in accordance with applicable
guidelines and corresponding standards. This can
be viewed any time upon request.
27
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
A propos de ce manuel
Le présent mode d‘emploi doit être considéré
comme faisant partie intégrante de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser
ultérieurement le cas échéant. En cas de revente
ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit
être remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant
du produit.
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage
privé. Il a été conçu comme un média électronique
capable d’utiliser des services multimédias.
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Maintenez les enfants éloignés des matériaux
d’emballage (sacs plastiques, bandes en
caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’ELECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques
raccordées à une source d’alimentation électrique
(par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne
jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans
surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire
exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute
de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
RISQUE DE BLESSURE !
L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut
28
entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité
du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte
avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact avec l‘acide, rincez abondamment et
immédiatement les parties du corps concernées
en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin
dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et
les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou
jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation
inappropriée peut déclencher courts-circuits,
incendies voire conduire à des explosions !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut,
veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Celui-ci prendra contact avec le service client pour,
éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau.
N’exposez jamais l’appareil à des coups ou à des
chocs importants, à la poussière, à des températures
élevées constantes ou à de l’humidité extrême.
Cela pourrait entrainer des dysfonctionnements,
des courts-circuits ou endommager les piles ou les
composants.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez
toujours les batteries trop faibles ou usées par un
jeu complet de nouvelles batteries disposant de
toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de
29
marques, de types ou de capacités différentes. Les
batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque
celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un
certain temps !
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de
dommage résultant d’une alimentation électrique
inappropriée due à des batteries mal insérées!
VOLUME DE LIVRAISON (Fig. 1)
Station de base (A), capteur extérieur (B), mode
d’emploi
Piles nécessaires (non incluses à la livraison) :
4 piles AAA (1,5 V)
APERÇU DES PIÈCES
Appareil de base (Fig. 2)
(1) Affichage – Température intérieure,
température extérieure avec tendance de la
température ainsi que l'heure.
(2) Touche MIN/MAX/+ – Modifier la valeur
d’un réglage. Permet d’alterner entre les
valeurs MIN/MAX. Appuyer dessus pendant
2 secondes afin d’amorcer la réception des
capteurs extérieurs.
(3) Touche SET – Passage au mode de réglage de
l’heure.
(4) Compartiment à piles
(5) Socle – Pour positionner l’appareil sur une
surface plane.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
30
Capteur extérieur (Fig. 3)
(6) Température extérieure
(7) Compartiment à piles
(8) Dispositif de suspension – pour fixer le capteur
au mur.
(9) Touche °C/°F – Pour alterner entre Celsius (°C)
et Fahrenheit (°F).
(10) Socle – Dépliable. Pour positionner l’appareil
sur une surface plane.
AVANT LA MISE EN SERVICE
IMPORTANT !
1.
Commencez par placer les piles dans les capteurs
extérieurs avant de mettre en service la station de
base.
2. Placez la station de base le plus près possible du
capteur extérieur.
3. Utilisez le capteur extérieur et l’unité principale
à l’intérieur de la zone effective de transmission.
Lors d’un changement de piles, retirez toujours
aussi bien les piles du capteur extérieur que celles
de la station de base et placez-y de nouvelles dans
le bon ordre pour que la connexion sans fil puisse à
nouveau se faire. Si vous ne changez par exemple
que les piles du capteur extérieur, le signal ne pourra
pas être capté ou seulement de façon incorrecte.
N’oubliez pas que la portée réelle dépend des
matériaux de construction des bâtiments ainsi
que de la position de l’unité de base et du capteur
31
extérieur. Des influences extérieures (divers
émetteurs radio et d’autres sources parasites)
peuvent réduire fortement la distance possible.
Dans de tels cas, nous recommandons de choisir
d’autres emplacements aussi bien pour l’appareil de
base que pour les capteurs extérieurs. Quelquefois
il suffit de les déplacer de quelques centimètres !
Même si le capteur extérieur résiste aux intempéries,
il ne faudrait pas le placer à un endroit exposé
directement au soleil, à la pluie ou à la neige.
ALIMENTATION EN COURANT
Capteur extérieur
1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement
des piles.
2. Placez 2 piles (type AAA, 1,5 V) en respectant la
polarité indiquée.
3. Refermez le logement des piles.
Station de base
1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement
des piles.
2. Placez les 2 piles (type AAA, 1,5 V) en respectant
la polarité indiquée.
3. Refermez le logement des piles.
Affichage « Pile épuisée »
Lorsque les piles doivent être changées, un
indicateur s’affiche soit à côté de la
température intérieure (piles de la station de base)
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
32
soit à côté de la température extérieure (piles du
capteur extérieur)..
UTILISATION DU SOCLE OU DE LA
SUSPENSION MURALE
Vous pouvez placer la station de base sur une table.
Il vous est possible de placer également le capteur
extérieur sur une table ou bien de l’accrocher au
mur.
UTILISATION
Réception des valeurs de mesure
Dès que vous avez placé les piles dans le capteur
extérieur, ce dernier commence à transmettre les
valeurs de mesure à des intervalles d’environ 45
secondes. Une fois les piles insérées l’appareil
de base, lui aussi, commence à rechercher le
signal radio du capteur extérieur pendant environ
3 minutes. Quand la réception s’est établie, la
température extérieure s’affiche à l’écran. L’appareil
de base actualise les valeurs de mesure à des
intervalles de 45 secondes environ.
Température
1. Appuyez sur la touche DOWN pour changer
l’affichage en °C ou en °F.
2. Dès que les piles ont été insérées, la station de
base commence à afficher les valeurs mesurées
pour l’intérieur. Environ 3 minutes après la mise en
service, la station de base affiche les premières
valeurs obtenues par le capteur extérieur.
33
Valeurs max/min pour la température
1. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
MIN/MAX/+ pour que l’affichage change entre
les valeurs actuelles de température et les
valeurs MIN/MAX.
2. Dans le mode de température MIN/MAX,
continuez à appuyer sur la touche MIN/MAX/+
afin de réinitialiser toutes les valeurs MIN/MAX
à la fois sur les valeurs actuelles.
3. Les valeurs MIN/MAX pour la température sont
sauvegardées automatiquement.
4.
Les valeurs MIN/MAX pour la température sont
réinitialisées automatiquement tous les jours à 0
h 00.
Tendance de la température
Pour l’évaluation des tendances, les valeurs de
mesure obtenues sur plusieurs périodes sont
comparées les unes avec les autres puis affichées
de la manière suivante :
À la hausse
Constante
À la baisse
Effectuer un contrôle du signal sur la station de base
La zone de transmission est d’environ 30 mètres
entre la station de base et le capteur extérieur (sur
un terrain dégagé). Environ 3 minutes après la mise
en service du capteur extérieur, la station de base
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
34
capte les informations concernant la température
et l’hygrométrie.
Si la station de base ne capte aucune information
dans les 3 minutes qui suivent la mise en service,
procédez de la façon suivante :
1. Appuyez pendant 2 à 3 secondes sur la touche
MIN/MAX/+ pour amorcer la réception du capteur
extérieur En règle générale, les informations sont
captées en 3 minutes au maximum.
2. Si l’étape n°1 n’aboutit à aucun résultat, retirez les
piles et insérez-les à nouveau (réinitialisation du
matériel).
Assurez-vous également que les conditions
suivantes sont bien remplies :
1.
La distance entre la station de base ou le capteur
extérieur et la source parasite (comme des moniteurs
d’ordinateur ou des téléviseurs) doit dépasser 1,5~2
mètres.
2. La station de base ne doit pas être placée à
proximité d’un cadre de fenêtre en métal.
3. N’utilisez pas d’autres appareils électroniques
comme un casque ou un hautparleur qui
travaillent sur la même fréquence d’émission
(433,92 MHz).
4. Les appareils électroniques à proximité qui
travaillent sur la même fréquence d’émission
peuvent également causer des perturbations
35
Réglage manuel de l’heure
1. Dans le mode normal d’affichage, appuyez sur la
touche SET/°F/°C pendant environ 2 secondes
pour accéder au mode de réglage de l’heure.
2. La valeur à régler clignote.
3. Appuyez sur la touche MIN/MAX/+ afin de
modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer vos
réglages et pour passer à la valeur suivante.
5. Ordre des valeurs à régler : 12/24 heures >> heure
>> minute >> enregistrer et quitter le mode de
réglage
6. Si, dans une plage de 30 secondes, des
modifications sont entreprises, l’appareil les
enregistrera automatiquement et repassera en
mode de fonctionnement normal. Vous pouvez
également à nouveau appuyer sur la touche
SET pour confirmer et, ainsi, quitter le mode de
réglage.
Fonction du capteur
1. Appuyez sur °C/°F pour modifier l’affichage de
température du capteur.
2.
Dès que la station météo capte le signal radio du
capteur, la valeur de la température s’actualise de
façon décalée toutes les 1-2 minutes sur la station
météo.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
36
DÉPANNAGE
Interruption de la connexion
Si l’affichage de la température extérieure devait
s’interrompre sans raison apparente, contrôlez les
points suivants :
1. Le capteur extérieur se trouve-t-il toujours à
l’emplacement prévu ?
2. Les piles de la station de base et du capteur
extérieur ne sont-elles pas vides ? Remplacez-les
le cas échéant.
Remarque : Si les températures tombent en-
dessous du point de congélation, les piles du
capteur extérieur peuvent elles aussi geler, ce qui
diminue leur tension et leur durée de vie.
3. Les deux appareils se trouvent-ils à l’intérieur
de la zone de réception et la zone de réception
est-elle libre de toute source de perturbation et
de tout obstacle ? Rapprochez le cas échéant les
deux appareils l’un de l’autre.
Défauts de liaison
Les signaux radio d’autres appareils domestiques
(sonnettes, systèmes de contrôle de sécurité et d’entrée
par exemple) peuvent avoir un effet perturbateur
sur cet appareil et entrainer un dysfonctionnement
temporaire. Cela est tout à fait normal et ne
constitue pas une perturbation fondamentale de la
fonctionnalité. La transmission et la réception des
mesures de température reprennent immédiatement
une fois la source de perturbation éliminée.
37
DONNÉES TECHNIQUES
Mesure
Plage de température intérieure : 0~50° C
Plage de température extérieure : -20~60° C
Paliers de température : 0,1° C
Transmission
Plage de transmission entre capteur et station de
base : 30 mètres (en terrain dégagé)
Fréquence d’émission : 433,92 MHz
Alimentation en tension
station de base : 2 piles AAA de 1,5 V
capteur extérieur : 2 piles AAA de 1,5 V
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de
son alimentation électrique (enlevez les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant
un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de
nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties
électroniques.
ÉLIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux.
Pour plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination de ce type des
produits, veuillez vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets
ou de l’environnement.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
38
Ne jamais éliminer les appareils électriques
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les appareils électriques et électroniques
et ses transpositions aux plans nationaux, les
appareils électriques usés doivent être collectés
séparément et être recyclés dans le respect
des réglementations en vigueur en matière de
protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements
concernant les piles et les piles rechargeables,
jeter ces produits avec les déchets ménagers
normaux est strictement interdit. Veuillez à bien
déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à
cet effet par la Loi, comme un point de collecte
locale ou dans un magasin de détail (une
élimination de ces produits avec les déchets
domestiques constituerait une violation des
directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont
marquées avec un signe et un symbole chimique. «
Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration
de conformité » conformément aux lignes
directrices applicables et aux normes
correspondantes. Celle-ci peut être consultée à
tout moment sur demande.
39
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
Informazioni sul presente manuale
Questo manuale d’uso va considerato parte
integrante dell’apparecchio. Prima di usare
l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni
di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il
manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un
secondo momento. Se si vende o si cede
l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad ogni
successivo possessore/utilizzatore del prodotto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente
all’utilizzo privato. È stato sviluppato come supporto
elettronico per l’utilizzo di servizi multimediali.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di
plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei
bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici
azionati da una sorgente di corrente (alimentatore
e/o batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare
l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve
avvenire soltanto conformemente a quanto
descritto nella guida, in caso contrario esiste il
PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
RISCHIO DI CORROSIONE!
La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare
corrosione! Evitare che l’acido della batteria entri
40
in contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di
contatto con l’acido, sciacquare immediatamente
le parti interessate con abbondante acqua pulita e
rivolgersi ad un medico.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio
e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo
non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e
persino esplosioni!
NOTA!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto,
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli
provvederà a contattare il centro di assistenza e se
necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
Mai immergere l’apparecchio in acqua.
Non esporre l‘apparecchio a urti e vibrazioni
violente, polvere, temperature elevate per lunghi
periodi o umidità estrema. Si possono causare
malfunzionamenti, cortocircuiti, danni alle batterie
e ai componenti.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Sostituire le batterie scariche o usate sempre con
una serie di batterie nuove completamente cariche.
Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di
carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio
nel caso non venga utilizzato per un periodo
prolungato!
41
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni
causati dalla tensione a seguito dell’inserimento
erroneo delle batterie.
DOTAZIONE (Fig. 1)
Stazione base (A), sensore esterno (B), istruzioni
per l‘uso
Batterie richieste (non in dotazione): 4 microbatterie
(1,5V, tipo AAA)
ELENCO DEI COMPONENTI
Apparecchio base (Fig. 2)
(1) Contenuto visualizzato – Temperatura interna,
esterna con andamento temperature e orario.
(2) Tasto MIN/MAX/+ – Per modificare il valore
di un'impostazione. Consente di alternare tra i
valori MIN/MAX. Tenere il tasto premuto per 2
secondi per inizializzare la ricezione dei sensori
esterni.
(3) Tasto SET – Per passare alla modalità di
impostazione dell'ora.
(4) Vano batterie
(5) Supporto – Per posizionare l'apparecchio su
una superficie piana.
Sensore esterno (Fig. 3)
(6) Temperatura esterna
(7) Vano batterie
(8) Elemento per il fissaggio – Per appendere il
sensore alla parete.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
42
(9) Pulsante °C/°F – Per alternare tra Celsius (°C) e
Fahrenheit (°F).
(10) Supporto – Pieghevole. Per posizionare
l'apparecchio su una superficie piana.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
IMPORTANTE!
1. Prima di mettere in funzione la stazione base,
inserire le batterie nei sensori esterni.
2. Appoggiare la stazione base il più vicino possibile
al sensore esterno.
3. Azionare il sensore esterno e l'unità principale
entro il campo di trasmissione effettivo.
Nel caso di sostituzione delle batterie, togliere
sempre le batterie sia dal sensore esterno che
dalla stazione base e reinserirle nella sequenza
corretta in modo da poter impostare nuovamente
il collegamento radio! Se ad esempio si dovessero
sostituire soltanto le batterie del sensore esterno,
il segnale potrebbe essere assente o non corretto.
Nota bene: la portata effettiva dipende dai materiali
di costruzione degli edifici e dalla posizione
dell'unità base e del sensore esterno. Eventuali
fattori esterni (diverse emittenti radio ed altre fonti
di interferenza) possono ridurre sensibilmente la
distanza possibile. In questi casi è consigliabile
cercare altre collocazioni sia per l'apparecchio base
che per il sensore esterno. A volte basta spostare
gli apparecchi di pochi centimetri!
43
Nonostante il sensore esterno sia impermeabile,
non collocarlo in posizioni direttamente esposte
all'irradiazione solare, alla pioggia o alla neve.
ALIMENTAZIONE
Sensore esterno
1. Aprire delicatamente il coperchio del vano
batterie.
2. Inserire 2 batterie (tipo AAA, 1.5V) rispettando le
polarità indicate.
3. Richiudere il vano batterie.
Stazione base
1. Aprire delicatamente il coperchio del vano
batterie.
2. Inserire 2 batterie (tipo AAA, 1.5V) rispettando le
polarità indicate.
3. Richiudere il vano batterie.
Indicazione "Batteria scarica"
Quando arriva il momento di sostituire le batterie,
viene visualizzato un simbolo corrispondente
vicino all'indicazione della temperatura interna
(batterie della stazione base) o della temperatura
esterna (batterie del sensore esterno).
UTILIZZO DEL SUPPORTO O APPLICAZIONE
A PARETE
La stazione base si può appoggiare su un tavolo.
Anche il sensore esterno si può appoggiare su un
tavolo oppure appendere alla parete.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
44
UTILIZZO
Empfang der Messwerte
Subito dopo aver inserito le batterie nel sensore
esterno, questo inizia a trasmettere i valori misurati
in intervalli di circa 45 secondi. Allo stesso modo
l'apparecchio base dopo aver inserito le batterie
inizia una ricerca del segnale radio del sensore
esterno che dura circa 3 minuti . Quando la
ricezione è corretta, sul display viene visualizzata la
temperatura esterna. L'apparecchio base aggiorna i
valori misurati a intervalli di circa 45 secondi.
Temperatura
1. Premere il tasto SET/°F/°C per passare dalla
visualizzazione in °C a °F e viceversa.
2.
Subito dopo l'inserimento delle batterie, la stazione
base comincia a visualizzare i valori misurati nello
spazio interno. La stazione base visualizza i primi
valori misurati ricevuti dal sensore esterno entro
circa 3 minuti dalla messa in funzione.
Valori Max/Min per la temperatura
1. Premendo più volte in sequenza il tasto MIN/
MAX/+, il contenuto visualizzato passa dai valori
attuali della temperatura ai valori MIN/MAX.
2. Per la temperatura MIN/MAX tenere premuto il
tasto MIN/MAX/+ nella rispettiva modalità per
riportare tutti i valori MIN/MAX ai valori attuali.
3. I valori MIN/MAX della temperatura vengono
salvati automaticamente.
45
4. I valori MIN/MAX per la temperatura vengono
resettati automaticamente ogni giorno alle ore
0.00.
Andamento delle temperature
Per calcolare le tendenze, vengono confrontati tra
loro i valori misurati di diversi periodi e visualizzati
nel seguente modo:
In salita
Stabilig
In discesa
Esecuzione della verifica del segnale dalla
stazione base
La portata del segnale tra la stazione base e il sensore
esterno è di circa 30 metri (all'aperto). La stazione
base riceve le informazioni relative a temperatura/
umidità entro 3 minuti dalla configurazione del
sensore esterno.
Se la stazione base non riceve informazioni entro 3
minuti dalla configurazione, procedere nel seguente
modo:
1. Tenere il tasto MIN/MAX/+ premuto per 2-3
secondi per inizializzare di nuovo la ricezione dal
sensore esterno. Generalmente le informazioni
vengono ricevute entro 3 minuti.
2.
Se il passaggio 1 non dovesse dare risultati, togliere
le batterie e inserirle di nuovo (reset hardware).
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
46
Accertarsi anche che siano soddisfatti i seguenti
requisiti:
1. La distanza tra la stazione base o il sensore
esterno e le fonti di interferenza come ad
esempio monitor di computer o televisori deve
essere superiore a 1,5~2 metri.
2. La stazione base non deve essere collocata nelle
vicinanze di cornici delle finestre in metallo.
3. Non utilizzare altri apparecchi elettronici come
cuffie o altoparlanti che funzionano sulla stessa
frequenza di emissione (433,92MHz).
4. Anche gli apparecchi elettronici dei vicini che
funzionano sulla stessa frequenza di trasmissione
possono essere causa di interferenze.
Impostazione manuale dell'ora
1. Nella modalità di visualizzazione normale, tenere
premuto il tasto SET/°F/°C per circa 2 secondi per
accedere alla modalità di impostazione dell'ora.
2. Il valore da impostare lampeggia.
3. Premere il tasto MIN/MAX/+ per modificare il
valore.
4. Premere il tasto SET per confermare
l'impostazione e passare al valore successivo.
5. Sequenza dei valori da impostare: 12/24 ore >>
ore >> minuti >> salvare e uscire dalla modalità
di impostazione
6. Se entro un intervallo di 30 secondi vengono
apportate delle modifiche, il dispositivo salva
le modifiche eseguite fino a quel momento e
torna alla modalità di funzionamento normale.
47
Si può anche premere di nuovo il tasto SET di
conferma e in questo modo uscire dalla modalità
di impostazione.
Funzionamento del sensore
1. Premere °C/°F per modificare la visualizzazione
della temperatura trasmessa dal sensore.
3. 3. Una volta che la stazione meteorologica riceve
il segnale radio del sensore, la temperatura sulla
stazione viene aggiornata ogni 1-2 minuti.
ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE
Interruzione del collegamento
Se la temperatura esterna non dovesse essere
visualizzata senza motivo apparente, verificare i
seguenti punti:
1. Il sensore esterno è ancora al suo posto.
2. Le batterie nella Stazione base e nel sensore
esterno sono cariche. Se necessario, sostituirle.
Nota bene: se le temperature scendono al di sotto
del punto di congelamento, anche le batterie del
sensore esterno possono congelare e la loro
tensione e durata si riducono.
3. Entrambi gli apparecchi si trovano entro
l'intervallo di ricezione e l'intervallo di ricezione e
non ci sono sorgenti di interferenza e ostacoli. Se
necessario, ridurre la distanza tra gli apparecchi.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
48
Interferenza del collegamento
I segnali radio degli altri apparecchi domestici come
campanelli della porta, sistemi di controllo di sicurezza
e ingresso, possono provocare un'interferenza
su questo apparecchio e causare anomalie di
funzionamento temporanee. Questa condizione è
assolutamente normale e non pregiudica in alcun
modo il funzionamento. Trasmissione e ricezione
delle temperature misurate riprendono subito dopo
l'eliminazione della sorgente di interferenza.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Misurazione
Intervallo temperatura interna: 0~50° C
Intervallo temperatura esterna: -20~60° C
Valori di incremento temperatura: 0,1° C
Trasmissione
Intervallo di trasmissione tra sensore e stazione
base: 30 metri (all'aperto)
Frequenza di trasmissione: 433,92 MHz
Alimentazione della tensione
Stazione base: 2 batterie AAA da 1,5V
Sensore esterno: 2 batterie AAA da 1,5V
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia, staccare
l’apparecchio dalla sorgente di corrente (rimuovere le
batterie)! Pulire l’apparecchio soltanto con un panno
asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare
danni ai componenti elettronici.
49
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera
differenziata. Le informazioni su uno
smaltimento conforme sono disponibili presso il
servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per
l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i
rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli
apparecchi elettronici usati devono essere raccolti
in maniera differenziata e destinati al riciclaggio
ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere
correttamente smaltiti come sta previsto dalla
legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso
il punto di vendita o cedere in centri di raccolta
organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati
con il simbolo corrispondente disposte per lo
smaltimento e il simbolo chimico della sostanza
inquinante. Per Esempio: "CD" sta per il cadmio, il
"Hg" sta per mercurio e "Pb" per il piombo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione
di conformità" in linea con le disposizioni
applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è
visionabile in qualsiasi momento.
50
Sobre este manual
El presente manual de instrucciones se debe
considerar parte integrante del aparato. Antes
de utilizar el aparato, lea detenidamente las
indicaciones de seguridad y el manual de
instrucciones. Guarde el presente manual de
instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más
tarde. En caso de venta o entrega a terceros del
aparato, se debe entregar el manual de instrucciones
al siguiente propietario/usuario del producto.
Este producto sirve exclusivamente para el uso
privado. Se ha desarrollado como medio electrónico
de uso de servicios multimedia.
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO DE AXFISIA!
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de
plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de
los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato contiene componentes electrónicos
que funcionan mediante una fuente de electricidad
(equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca
que los niños utilicen el aparato sin supervisión.
El uso se deberá realizar de la forma descrita
en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de
DESCARGA ELÉCTRICA.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN!
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede
51
provocar abrasiones Evite el contacto del ácido
de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas.
En caso de contacto con el ácido, enjuague
inmediatamente las zonas afectadas con agua
limpia abundante y visite a un médico.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o
las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado
pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso
explosiones.
¡NOTA!
No desmonte el aparato. En caso de que exista
algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto
con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en
contacto con el centro de servicio técnico y, dado el
caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
No sumerja el dispositivo en el agua.
No exponga el dispositivo a polvo o a altas
temperaturas de forma continuada o a una
humedad extrema. Evite fuertes golpes y sacudidas
ya que podría conducir a un funcionamiento erróneo
del dispositivo, a cortocircuitos o a dañar las pilas o
algunas de sus piezas.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas
por un juego completo de pilas nuevas con plena
capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
52
distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que
retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante
un periodo prolongado!
El fabricante no se hace responsable de los daños
por tensión como consecuencia de pilas mal
colocadas.
CONTENIDO DE LA ENTREGA (Fig. 1)
Estación base (A), sensor exterior (B), instrucciones de
uso
Precisa pilas (no incluidas en la entrega):
4 pilas micro (1.5V, tipo AAA)
COMPONENTES
Dispositivo básico (Fig. 2)
(1) Indicador – Temperatura interior, temperatura
exterior con previsión y hora.
(2) Botón-MIN/MAX/+ –
Cambiar el valor de
una configuración. Posibilita el cambio entre
los valores máximos y mínimos. Mantenga
presionado el botón durante 2 segundos para
iniciar la recepción de la señal de los sensores
exteriores.
(3) Botón-SETCambiar al modo de
configuración para la hora.
(4) Compartimento de las pilas
(5) Pie – Para posicionar el dispositivo sobre una
superficie plana.
53
Sensor exterior (Fig. 3)
(6) Temperatura exterior
(7) Compartimento de las pilas
(8) Colgador – para fijar el sensor a la pared.
(9) Interruptor °C/°F – Para cambiar entre grados
celsius (°C) y Fahrenheit (°F).
(10) Pie – Abatible. Para posicionar el dispositivo
sobre una superficie plana.
ANTES DE PONER EL DISPOSITIVO EN
FUNCIONAMIENTO
AVISO IMPORTANTE!
1. Introduzca las pilas primero en el sensor exterior
antes de poner en marcha la estación base.
2. Sitúe la estación base tan cerca como le sea
posible del sensor exterior.
3. Posicione el sensor exterior y el dispositivo base
dentro de su radio efectivo.
Cuando tenga que cambar las pilas, retire las pilas
en el sensor y en la estación base e introdúzcalas
de nuevo siguiendo los pasos anteriores para que la
conexión pueda realizarse de nuevo. Si solo cambia
las pilas del sensor exterior, no recibirá señal o su
funcionamiento será erróneo.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los
materiales de construcción utilizados en el edificio
así como del posicionamiento de la estación base
y del sensor exterior. La distancia de recepción
puede verse mermada por factores externos (otras
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
54
fuentes de interferencias o otros canales). En estos
casos le recomendamos que busque otro sitio para
posicionar el dispositivo base y el sensor exterior.
A veces sólo es necesario mover los dispositivos
unos centímetros.
Aunque el sensor es impermeable y resistente a la
intemperie, no lo posicione en un lugar donde esté
expuesto a los rayos solares directos, lluvia o nieve.
ALIMENTACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
Sensor exterior
1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento
de las pilas.
2. Introduzca las 2 pilas (tipo AAA, 1.5V)
siguiendo las indicaciones de su polaridad en el
compartimento.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Estación base
1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento
de las pilas.
2. Introduzca las 2 pilas (tipo AAA, 1.5V)
siguiendo las indicaciones de su polaridad en el
compartimento.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Visualización de "Pilas vacías"
Cuando llegue el momento de cambiar las pilas,
se mostrará el símbolo al lado de el indicador
de la temperatura interior en el caso de la estación
55
base o al lado del indicador de la temperatura
externa en el caso del sensor exterior.
USO DEL PIE Y DE LA FIJACIÓN A LA PARED
Puede situar la estación base encima de la mesa.
También puede posicionar el sensor exterior encima
de una mesa o colgarlo a la pared con la fijación.
MANEJO
Recepción de los valores medidos
En cuanto haya introducido las pilas en el
sensor exterior, se iniciará la transmisión de los
parámetros medidos a intervalos de 45 segundos
aproximadamente. Así mismo, una vez haya
introducido las pilas en el dispositivo base, éste
iniciará tras unos 3 minutos a buscar la señal
radioeléctrica del sensor exterior. Una vez concluida
con éxito la búsqueda, se mostrará en la pantalla
la temperatura exterior. Los valores medidos se
actualizan en el dispositivo base cada 45 segundos.
Temperatura
1. Pulse el botón- SET/°F/°C para cambiar entre los
modos de visualización °C o °F.
2. En cuanto haya introducido las pilas, la estación
base empezará a mostrar los valores medidos del
recinto interior. La estación base mostrará al cabo
de 3 minutos tras su puesta en funcionamiento
los valores medidos por el sensor exterior.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
56
Valores max/min de temperatura
1. Pulse el botón- MAX/MIN/+ repetidamente
para cambiar entre los valores actuales de
temperatura y los valores MIN/MAX.
2. Cuando se encuentre en el modo de temperatura
MIN/MAX mantenga el botón-MAX/MIN/+
presionado para reinicializar todos los valores-
MIN/MAX.
3. Los valores- MIN/MAX de temperatura se
almacenan automáticamente.
4. Los valores- MIN/MAX de temperatura se
reinicializan automáticamente y a diario a las
0.00 horas.
Previsión para la temperatura
Para calcular la previsión se toman y comparan los
valores de distintos periodos visualizándose de la
siguiente manera:
ascendente
constante
descendente
Comprobar la señal en la estación base
El rango de transmisión es de 30 metros entre
la estación base y el sensor exterior (en campo
abierto). La estación base recibe las informaciones
relativas a la temperatura y humedad al cabo de
3 minutos tras la puesta en funcionamiento del
sensor exterior.
57
En el caso de que no reciba información alguna tras
estos 3 minutos, siga los siguientes pasos:
1.
Mantenga presionado el botón-MIN/MAX/+
durante unos 2-3 segundos para reinicializar la
recepción de datos del sensor exterior. Por norma
general, al cabo de 3 minutos recibirá los valores
en su pantalla.
2. En caso que el paso 1 no haya aportado mejora
alguna, saque las pilas y vuélvalas a introducir
(reset del hardware).
Asegúrese de que se cumplen los siguientes
requisitos:
1. La distancia entre la estación base o el sensor
exterior y posibles fuentes de interferencias tales
como monitores de ordenador o televisores es
mayor de 1,5~2 metros.
2. No posicione la estación base cerca de un marco
de ventana de metal.
3. No use otros dispositivos electrónicos como
auriculares o altavoces que emitan en la misma
frecuencia (433,92MHz).
4. Otros dispositivos electrónicos del vecindario
que emitan en la misma frecuencia pueden
ocasionar problemas en la transmisión.
Configuración horaria manual
1. En modo de visualización, mantenga el botón-
SET/°F/°C presionado durante 2 segundos para
cambiar al modo para la configuración horaria.
2. Parpadeará el valor que desee cambiar.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
58
3. Pulse el botón-MIN/MAX/+ para cambiar el valor.
4. Presione el botón-SET para confirmar su elección
y cambiar al valor siguiente.
5. El orden de los valores que podrá configurar:
12/24 horas>> hora >> minutos >> guardar y
abandonar la configuración.
6. Si no introduce ninguna modificación durante
30 segundos, el dispositivo guardará los valores
introducidos hasta el momento y abandonará el
modo de configuración regresando a su estado
normal. También puede pulsar el botón-SET para
confirmar sus cambios y abandonar el modo de
configuración.
Función sensor
1. Presione °C/°F, para cambiar el modo de
visualización de la temperatura del sensor.
2. Cuando la estación meteorológica reciba
señales del sensor, se actualizarán los valores
de temperatura cada 1-2 minutos en la estación
meteorológica
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pérdida de la conexión
Si, sin razón evidente, los valores de la temperatura
exterior no se visualizan, compruebe los siguientes
puntos:
1. El sensor exterior está situado en su sitio.
2. No se han acabado las pilas ni de la estación
base ni del sensor exterior. Cámbielas en caso
59
que sea necesario.
Advertencia: si las temperaturas alcanzan valores
de bajo cero grados puede ser que las pilas del
sensor exterior se congelen lo que conlleva un
acortamiento de su vida útil y tensión.
3. Ambos dispositivos se encuentran dentro de
su radio de alcance Reduzca la distancia entre
ambos dispositivos, en caso necesario.
Fallo en la conexión
Las señales radioeléctricas de otros dispositivos
como sistemas de seguridad o timbres de puertas
pueden distorsionar la señal del dispositivo
causando fallos en la conexión. Se trata de una
característica del dispositivo normal y no merma la
funcionalidad del dispositivo. La retransmisión de
los valores térmicos se reanuda una vez se haya
eliminado la causa de la distorsión.
DATOS TÉCNICOS
Medición
Temperaturas interiores: 0~50° C
Temperaturas exteriores: -20~60° C
Cambios de temperatura: 0.1° C
Transmisión
Margen de transmisión entre el sensor y la estación
base: 30 metros (en campo abierto)
Frecuencias: 433,92 MHz
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
60
Alimentación
Estación base: 2 pilas AAA 1.5V
Sensor exterior: 2 pilas AAA 1.5V
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la
fuente de electricidad (quite las pilas).
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño
seco. No utilice productos de limpieza para evitar
daños en el sistema electrónico.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados
por tipos. Obtendrá información sobre la
eliminación reglamentaria en los proveedores de
servicios de eliminación municipales o en la
agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la
basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su
aplicación en la legislación nacional, los aparatos
eléctricos usados se deben recoger por separado y
conducir a un reciclaje que no perjudique al medio
ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de
pilas y baterías recargables, está
explicitamente prohibido depositarlas en la basura
61
normal. Por favor, preste atención a lo que la
normativa obliga cuando usted quiera deshacerse
de estos productos - sobre puntos de recogida
municipal o en el mercado minorista (disposición
sobre violación de la Directiva en materia de los
residuos domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos
tóxicos están marcados con un signo y un símbolo
químico. "Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" =
plomo
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Bresser GmbH ha emitido una "Declaración
de conformidad" de acuerdo con las
directrices y normas correspondientes. Dicha
declaración se puede consultar en cualquier
momento, previa petición.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
62
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag
des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie In-
formationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistun-
gen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu die-
sem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen
Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für
verfügbare Versionen.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 5 years and begins
on the day of purchase. You can consult the full
guarantee terms as well as information on extending
the guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 5 ans à
compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter
l’intégralité des conditions de garantie ainsi que
les informations concernant la prolongation
de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es cinco años iniciándose en
el día de la compra. Las condiciones de garantía completas
así como informaciones relativas a la ampliación
de la garantía y los servicios pueden encontrarse en
ww.bresser.de/warranty_terms.
Garantie / Warranty
IT
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dal-
la data dell’acquisto. Per godere di un’estensione volonta-
ria della garanzia come descritto sulla confezione regalo,
è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni
complete di garanzia e le informazioni sull’estensione
di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere infor-
mazioni esaustive su questo prodotto in una lingua spe-
cica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link
(codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/7000004
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden.
Sous réserve d’erreurs et de modications techniques. · Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Con riserva di errori e modiche tecniche. · Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.
Manual_7000004_Temeo-io_de-en-fr-it-es_BRESSER_052020a
www.bresser.de/start/bresser
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bresser Temeo io Temperature Station El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para