TFA 31.1115 Manual de usuario

Categoría
Temperatura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

39
ScanTemp 410 – Infrarood-thermometer ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo
38
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo,
conocerá todas las funciones y componentes, así como
información relevante para la puesta de funcionamiento el
manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo
actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produz-
can daños en el dispositivo y no comprometerá a sus
derechos por vicios, previstos legalmente debido a un
uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños ori-
ginados por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por
cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación
Puede emplear el termómetro infrarrojo SCANTEMP 410
para muchas aplicaciones. Éste es muy fácil de manejar,
indicándole dentro de un segundo la temperatura de super-
ficie, gracias al método de medición sin contacto, incluso
de objetos calientes, peligrosos o difíciles de alcanzar.
Con el láser puede arrumbarse exactamente la mancha de
medición.
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación
descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo
distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo, puede
tener una exposición peligrosa a la radiación láser.
El dispositivo no sirve para medir la temperatura corporal.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig erken-
de plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Meetbereik: -60 .. +500 °C (-76 .. +932 °F)
Nauwkeurigheid: ±2,0 °C of 2%,
de hogere waarde geldt
Resolutie: -9.9~199.9°C/°F:
0.1°C/0.1°F, anders 1°C/1°F
Bedrijfstemperatuur: 0 .. +50 °C (32 .. 122°F)
Opslagtemperatuur: -20 .. +65 °C (-4 .. 149°F
Antwoordtijd: 1 s
Optische resolutie: 12:1
Emissiegraad: 0,95 vast
Levensduur batterijen: Minstens 14 uur
Afmetingen: 40 x 72 x 174mm
Gewicht: 180 g (batterijen inclusief)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw pro-
duct kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/20
TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 9:38 Uhr Seite 20
41
ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo
40
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra-
ciones ni sacudidas extremas.
Proteja el dispositivo contra las oscilaciones pronunciadas
o bruscas de temperaturas.
No coloque el dispositivo cerca de objetos calientes.
No sumerja el dispositivo en agua, pues podría introducirse
humedad y inducir funciones erróneas. Protegerlo de la
humedad.
Antes de utilizar el producto, compruebe la carcasa. No uti-
lice el dispositivo si está dañado. Compruebe si hay grietas
o falta de piezas de plástico.
El vapor, el polvo, el humo, etc. pueden perjudicar la medi-
ción y afectar los elementos ópticos del dispositivo.
EMC/RFI
Proteja el aparato contra la radiación electromagnética (p. ej.
calefacciones por inducción, microondas) y la electricidad
estática. La medición puede ser perturbada por una intensi-
dad de campo electromagnética en el campo de alta frecuen-
cia de unos 3 V por metro. La capacidad de funcionamiento
no está influenciada permanentemente por ello.
4. Funciones
Gran display con iluminación de fondo
Indicación de la temperatura actual y temperatura más ele-
vada
Desconexión automática después de 15 sec.
Puede conmutar entre C° y F°
Con láser
5. Método de medición
Cada cuerpo emite energía infrarroja. El detector óptico la
percibe, traduciendo la información en una indicación digital.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
El producto está equipado con un láser de Clase II. Si la eti-
queta en el dispositivo no ésta en su propio idioma, sujete
la nota más abajo en el dispositivo.
No dirija el rayo láser en los espejos u otras superficies
reflectantes. El rayo láser desviado incontrolado podria
dañar a personas o animales.
No apuntar a objetos calientes y peligrosos demasiado cer-
canos
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los
niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden
ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede
causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entra-
do en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente
ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente
pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos quími-
cos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
¡Atención! Láser de Clase II.
Nunca mire directamente al rayo láser.
Nunca se ilumina con el rayo láser a los ojos
de personas o animales.
Puede causar daño permanente en el ojo.
Longitud de onda: 635 - 650 nm | Output: <1mW
EN 60825-1:2015-07
TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 9:38 Uhr Seite 21
43
ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo
42
7. Cuidado y mantenimiento
El sensor es el elemento más sensible de su SCANTEMP
410. Por favor, proteja este componente contra toda sucie-
dad. Para su limpieza utilice un paño de algodón embebido
de agua o de alcohol medicinal.
Evite el contacto con líquidos.
Por favor, almacene el instrumento a temperaturas entre -
20 y +65 °C.
7.1 Cambio de las pilas
El símbolo de la pila aparece permanentemente en la pan-
talla.
Cuando aparezca en la pantalla el símbolo de la pila ,
cambie las pilas.
Por favor, asegúrese de que el dispositivo esté desconecta-
do durante el cambio de las pilas.
El compartimiento de las pilas se encuentra en el agarrade-
ro del dispositivo. Deslice la tapa del compartimiento de las
pilas hacia abajo. Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA.
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad
correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. La tapa está
correctamente colocada en la carcasa, cuando escuche un
clic.
8. Mensajes de error
Temperatura del objeto medido fuera de la
gama de medición:
6. Uso (Fig. 1)
Mantenga pulsada la tecla de medir
para activar la fun-
ción de la medición.
La iluminación de fondo se enciende.
Con el láser puede arrumbarse la mancha de medición.
Durante la medición se muestra la temperatura actual y el
valor máximo (MAX).
Suelte la tecla de medir
.
En la pantalla aparece HOLD y la temperatura medida apare-
ce por 15 segundos.
Pulse la tecla °C/°F
, para seleccionar entre la indicación
de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fah-
renheit).
El dispositivo se desconecta automáticamente después 15
segundos.
6.1 Distancia, tamaño del área focal de medición y campo
visual (Fig. 2)
Si se aumenta la distancia del objeto medido (D), aumenta
asimismo el área focal de medición (S) en relación D:S =
12:1 (p. ej. 120 cm de distancia = área de medición focal de
10 cm). Para obtener una precisa medición de la tempera-
tura exacta, el objeto de destino debe enfocarse lo más
cerca posible.
6.2 Superficies brillantes y transparentes
El aparato no sirve para medir superficies metálicas brillan-
tes o pulidas (acero especial, aluminio). Puede dotar el
objeto a medir de una cinta adhesiva o bien pintarlo de
color mate, efectuando luego la medición.
El aparato no es capaz de medir a través de superficies
transparentes como vidrio o plástico. En lugar de ello mide
la temperatura de la superficie transparente.
lleno medio lleno vacío
TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 9:38 Uhr Seite 22
45
ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo
44
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de apa-
ratos eléctricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente.
10. Datos técnicos
Gama de medición: -60 .. +500 °C (-76 .. +932 °F)
Precisión: ±2,0 °C o 2%,
válido el valor más alto
Resolución: -9.9~199.9°C/°F: 0.1°C/0.1°F,
si no 1°C/1°F
Temperatura de servicio: 0 .. +50 °C (32 .. 122°F)
Condiciones de almacenaje: -20 .. +65 °C (-4 .. 149°F)
Tiempo de reacción: 1 seg. aprox.
Resolución óptica: 12:1
Grado de emisión: 0,95 sólido
Duración de la batería: 14 horas mínimo
Dimensione: 40 x 72 x 174mm
Peso: 180 g (baterías inclusivas)
“Hi“ = Temperatura mayor de
500°C (932°F)
“Lo“ = Temperatura menor de
-60°C (-76°F)
“Er2“= Oscilaciones muy fuertes
de la temperatura ambiente
“Er3“= Temperatura ambiente fuera de la
gama de servicio. Observe la tempe-
ratura de trabajo de 0 hasta 50°C
y espere como mínimo 30 min.,
hasta que el instrumento se haya
regenerado.
“Er“ = En los demás mensajes de falla debe
desconectar el aparato y sacar la pila
durante 1 minuto aproximadamente,
volviendo a colocarla luego.
Si sigue apareciendo el error, nos debe
enviar el aparato para su reparación.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y compo-
nentes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a
depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el comer-
cio especializado o bien en los centros de recogi-
da y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
°C
°C
TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 9:38 Uhr Seite 23
47
ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo
46
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin
la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto
corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modifi-
cados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su
producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página
web.
www.tfa-dostmann.de 04/20
TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 9:38 Uhr Seite 24

Transcripción de documentos

TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 9:38 Uhr ScanTemp 410 – Infrarood-thermometer  Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 10. Technische gegevens Meetbereik: -60 .. +500 °C (-76 .. +932 °F) Nauwkeurigheid: ±2,0 °C of 2%, de hogere waarde geldt Resolutie: -9.9~199.9°C/°F: 0.1°C/0.1°F, anders 1°C/1°F Bedrijfstemperatuur: 0 .. +50 °C (32 .. 122°F) Opslagtemperatuur: -20 .. +65 °C (-4 .. 149°F Antwoordtijd: 1s Optische resolutie: 12:1 Emissiegraad: 0,95 vast Levensduur batterijen: Minstens 14 uur Afmetingen: 40 x 72 x 174mm Gewicht: 180 g (batterijen inclusief) TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 04/20 38 Seite 20 ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Ámbito de aplicación • Puede emplear el termómetro infrarrojo SCANTEMP 410 para muchas aplicaciones. Éste es muy fácil de manejar, indicándole dentro de un segundo la temperatura de superficie, gracias al método de medición sin contacto, incluso de objetos calientes, peligrosos o difíciles de alcanzar. • Con el láser puede arrumbarse exactamente la mancha de medición. 3. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo, puede tener una exposición peligrosa a la radiación láser. • El dispositivo no sirve para medir la temperatura corporal. 39 TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo  9:38 Uhr  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: ¡Atención! Láser de Clase II. Nunca mire directamente al rayo láser. Nunca se ilumina con el rayo láser a los ojos de personas o animales. Puede causar daño permanente en el ojo. Longitud de onda: 635 - 650 nm | Output: <1mW EN 60825-1:2015-07 • No dirija el rayo láser en los espejos u otras superficies reflectantes. El rayo láser desviado incontrolado podria dañar a personas o animales. • No apuntar a objetos calientes y peligrosos demasiado cercanos • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 40 ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo  • • El producto está equipado con un láser de Clase II. Si la etiqueta en el dispositivo no ésta en su propio idioma, sujete la nota más abajo en el dispositivo.  Seite 21 • • • • •  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. Proteja el dispositivo contra las oscilaciones pronunciadas o bruscas de temperaturas. No coloque el dispositivo cerca de objetos calientes. No sumerja el dispositivo en agua, pues podría introducirse humedad y inducir funciones erróneas. Protegerlo de la humedad. Antes de utilizar el producto, compruebe la carcasa. No utilice el dispositivo si está dañado. Compruebe si hay grietas o falta de piezas de plástico. El vapor, el polvo, el humo, etc. pueden perjudicar la medición y afectar los elementos ópticos del dispositivo.  EMC/RFI • Proteja el aparato contra la radiación electromagnética (p. ej. calefacciones por inducción, microondas) y la electricidad estática. La medición puede ser perturbada por una intensidad de campo electromagnética en el campo de alta frecuencia de unos 3 V por metro. La capacidad de funcionamiento no está influenciada permanentemente por ello. 4. Funciones • Gran display con iluminación de fondo • Indicación de la temperatura actual y temperatura más elevada • Desconexión automática después de 15 sec. • Puede conmutar entre C° y F° • Con láser 5. Método de medición • Cada cuerpo emite energía infrarroja. El detector óptico la percibe, traduciendo la información en una indicación digital. 41 TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo 9:38 Uhr  6. Uso (Fig. 1) • Mantenga pulsada la tecla de medir ➋ para activar la función de la medición. • La iluminación de fondo se enciende. • Con el láser puede arrumbarse la mancha de medición. • Durante la medición se muestra la temperatura actual y el valor máximo (MAX). • Suelte la tecla de medir ➋. • En la pantalla aparece HOLD y la temperatura medida aparece por 15 segundos. • Pulse la tecla °C/°F ➊, para seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). • El dispositivo se desconecta automáticamente después 15 segundos. 6.1 Distancia, tamaño del área focal de medición y campo visual (Fig. 2) • Si se aumenta la distancia del objeto medido (D), aumenta asimismo el área focal de medición (S) en relación D:S = 12:1 (p. ej. 120 cm de distancia = área de medición focal de 10 cm). Para obtener una precisa medición de la temperatura exacta, el objeto de destino debe enfocarse lo más cerca posible. 6.2 Superficies brillantes y transparentes • El aparato no sirve para medir superficies metálicas brillantes o pulidas (acero especial, aluminio). Puede dotar el objeto a medir de una cinta adhesiva o bien pintarlo de color mate, efectuando luego la medición. • El aparato no es capaz de medir a través de superficies transparentes como vidrio o plástico. En lugar de ello mide la temperatura de la superficie transparente. 42 Seite 22  ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo 7. Cuidado y mantenimiento • El sensor es el elemento más sensible de su SCANTEMP 410. Por favor, proteja este componente contra toda suciedad. Para su limpieza utilice un paño de algodón embebido de agua o de alcohol medicinal. • Evite el contacto con líquidos. • Por favor, almacene el instrumento a temperaturas entre 20 y +65 °C. 7.1 Cambio de las pilas • El símbolo de la pila aparece permanentemente en la pantalla. lleno medio lleno vacío • Cuando aparezca en la pantalla el símbolo de la pila , cambie las pilas. • Por favor, asegúrese de que el dispositivo esté desconectado durante el cambio de las pilas. • El compartimiento de las pilas se encuentra en el agarradero del dispositivo. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas hacia abajo. Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. La tapa está correctamente colocada en la carcasa, cuando escuche un clic. 8. Mensajes de error Temperatura del objeto medido fuera de la gama de medición: 43 TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo °C °C “Hi“ = 9:38 Uhr  Seite 23 ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo Temperatura mayor de 500°C (932°F) Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. “Lo“ = Temperatura menor de -60°C (-76°F) “Er2“= Oscilaciones muy fuertes de la temperatura ambiente “Er3“= Temperatura ambiente fuera de la gama de servicio. Observe la temperatura de trabajo de 0 hasta 50°C y espere como mínimo 30 min., hasta que el instrumento se haya regenerado. “Er“ = En los demás mensajes de falla debe desconectar el aparato y sacar la pila durante 1 minuto aproximadamente, volviendo a colocarla luego. Si sigue apareciendo el error, nos debe enviar el aparato para su reparación. 9. Eliminación Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. 44  Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 10. Datos técnicos Gama de medición: -60 .. +500 °C (-76 .. +932 °F) Precisión: ±2,0 °C o 2%, válido el valor más alto Resolución: -9.9~199.9°C/°F: 0.1°C/0.1°F, si no 1°C/1°F Temperatura de servicio: 0 .. +50 °C (32 .. 122°F) Condiciones de almacenaje: -20 .. +65 °C (-4 .. 149°F) Tiempo de reacción: 1 seg. aprox. Resolución óptica: 12:1 Grado de emisión: 0,95 sólido Duración de la batería: 14 horas mínimo Dimensione: 40 x 72 x 174mm Peso: 180 g (baterías inclusivas) 45 TFA Anl. No. 31.1115_04_20 09.04.2020 ScanTemp 410 – Termómetro infrarrojo 9:38 Uhr Seite 24  TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 46 04/20 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

TFA 31.1115 Manual de usuario

Categoría
Temperatura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para