Velleman DVM439 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

El Velleman DVM439 es un termómetro infrarrojo sin contacto que mide la temperatura de superficies sin tocarlas, lo que lo hace ideal para aplicaciones industriales, automotrices y domésticas. Con una pantalla LCD retroiluminada y un rango de medición de -35°C a +365°C (-31°F a +689°F), el DVM439 es una herramienta versátil para medir temperaturas en una amplia variedad de materiales y entornos. Además, su diseño ergonómico y su construcción ligera facilitan su uso durante períodos prolongados.

El Velleman DVM439 es un termómetro infrarrojo sin contacto que mide la temperatura de superficies sin tocarlas, lo que lo hace ideal para aplicaciones industriales, automotrices y domésticas. Con una pantalla LCD retroiluminada y un rango de medición de -35°C a +365°C (-31°F a +689°F), el DVM439 es una herramienta versátil para medir temperaturas en una amplia variedad de materiales y entornos. Además, su diseño ergonómico y su construcción ligera facilitan su uso durante períodos prolongados.

DVM439
00 (30/06/2008)
- 15 -
Español
4.1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras
inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a
su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM439! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
4.2. Instrucciones de seguridad
1. No mire directamente al rayo láser para evitar
lesiones en los ojos.
2. Sea muy cuidadoso al utilizar este termómetro.
3. NUNCA apunte al termómetro a los ojos.
4. Mantenga el termómetro lejos del alcance de niños.
No exponga este equipo a lluvia ni humedad.
CLASS II
Rayo láser visible. No mire directamente al rayo láser
para evitar lesiones en los ojos. Aparato con láser de clase 2.
Potencia de salida < 1 mW, longitud de la onda 635 ~ 660 nm.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u
otros problemas resultantes.
No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
DVM439
00 (30/06/2008)
- 16 -
4.3. Normas generales
El aparato funciona con dos pilas AAA de 1.5V.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas (véase
« Especificaciones »).
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar
p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado
puede causar daños y anula la garantía completamente.
Las frecuencias radio y los campos electromagnéticos de 3 voltios por metro pueden
influenciar los valores visualizados. Sin embargo, el funcionamiento no se
perturbará de manera permanente.
Nota: el error de visualización máx. es 8°C (14,4°F) si hay un campo
electromagnético de 3 V/m, 350 a 550 MHz.
Este termómetro incorpora un láser de clase 2 (potencia de salida < 1 mW,
longitud de la onda 635 ~ 660 nm). NO MIRE AL RAYO para evitar lesiones en
los ojos.
4.4. Caractesticas
termetro con láser IR y medicn sin contacto
pantalla LCD con retroiluminación
visualización de la temperatura en °C o °F
visualización de la temperatura máx. en tiempo real
retención de lectura (data hold)
desactivación automática
medición por sencilla presión en un botón
4.5. Uso
1.
pantalla
LCD
2. tecla ‘Mode’
3. tapa de la pila
4. óptica IR
5. Láser
6. tecla de medición
Ejemplo de la pantalla
DVM439
00 (30/06/2008)
- 17 -
Apunte el sensor IR (4) al punto que quiere medir y pulse el botón de medición (6)
para visualizar la temperatura de superficie. El termómetro emite un rayo durante la
medición. La relación distancia/ punto de medición es de 8:1. Por tanto, asegúrese de
que el objeto medido tenga dimensiones superiores a 1 cm con una distancia de
medición de 8cm. Respete estos valores.
El termómetro visualiza los valores en °C o °F. Para seleccionar la unidad de medicn,
active el termetro y pulse la tecla « mode » (2). El símbolo °C o °F se visualiza.
El valor máx. se visualiza siempre en la parte inferior de la pantalla (1) al lado del
símbolo MAX.
El valor medido se fija automáticamente en la pantalla (1) en cuanto se suelte el
botón de medición (6) y se borra sólo al efectuar una nueva medicn o durante la
desactivación automática (después de ± 15 seg.).
Nota: la retroiluminacn se activa siempre de manera automática, el láserlo se
activa durante una medición.
4.6. Solución de problemas
« Hi » o « Lo » se visualiza si el valor medido está fuera del rango
de medición del termómetro (véase «Especificaciones ».
« Er2 » se visualiza si el termómetro está sujeto a una variación
súbita de la temperatura ambiente. Espere unos 30 minutos hasta
que el termómetro llegue a la temperatura ambiente.
« Er3 » se visualiza si la temperatura ambiente es inferior a 0°C o
superior a +50°C. Espere unos 30 minutos hasta que el
termómetro llegue a la temperatura ambiente.
Error 5~9: para cualquier otro mensaje de error, reinicialice el
termómetro al desactivarlo primero. Luego, quite la pila, espere 30
segundos, vuelva a introducir la pila y pulse el botón de medición
(3). Contacte con su distribuidor si los mensajes de error
vuelvan a
aparecer.
4.7. Limpieza y almacenamiento
1. El sensor es el componente más delicado del termómetro. Asegúrese de que
esté siempre limpio.
2. Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón ligeramente
humedecido con agua o alcohol.
3. Deje que el sensor seque antes de volver a utilizar el termómetro.
4. Limpie el termetro con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y
de disolventes.
5.
Nunca sumerja el termómetro en un líquido.
6. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
7. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
8. Guarde el termómetro a una temperatura ambiente entre
–20°C y +65°C.
DVM439
00 (30/06/2008)
- 18 -
4.8. La pila
El termómetro está equipado con un indicador de pila baja visual.
« Pila OK » : es posible efectuar mediciones
« Pile baja » : es posible efectuar mediciones, reemplazar la pila
« Pila agotada » : no es posible utilizar el termómetro, reemplazar la
pila
Desactive el termómetro antes de reemplazar la pila.
Abra el compartimento de pilas al deslizar la tapa (3) hacia abajo.
Reemplace las pilas agotadas por nuevas pilas AAA de 1,5 V.
Vuelva a cerrar el compartimento de pilas al deslizar la tapa en su lugar.
Es posible que se visualicen valores incorrectos al reemplazar las
pilas mientras sigue activado el termómetro. Si es el caso,
reinicialice el termómetro. Mantenga las pilas lejos del alcance de
niños.
4.9. Especificaciones
rango de medición -35°C ~ +365°C (-31°F ~ +689°F)
temperatura de
funcionamiento
0°C ~ +50°C
temperatura de
almacenamiento
-20°C ~ +65°C
precisión
(t
amb
= 23 ±C)
T
obj
= -35~0°C : ±(2.5°C+0.05/°C)
T
obj
= 0~365°C : ± 2,5 % de la visualización o 2,5°C
(4,5°F) si t
obj
> +100°C (+100°F)
resolución 0,2°C /0,F
tiempo de respuesta
(90 %)
1 seg.
emisividad 0,95 (fija)
pantalla LCD
longitud de la onda 5µm – 14µm
desactivación automática
15 seg.
relación distancia/ punto
D:S = 8:1
alimentación 2 pilas AAA de 1,5 V (incl.)
dimensiones 172,9 x 36,0 x 71,5 mm
peso 152 g (sin pilas)
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página
web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.

Transcripción de documentos

DVM439 Español 4.1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM439! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 4.2. Instrucciones de seguridad 1. 2. 3. 4. No mire directamente al rayo láser para evitar lesiones en los ojos. Sea muy cuidadoso al utilizar este termómetro. NUNCA apunte al termómetro a los ojos. Mantenga el termómetro lejos del alcance de niños. No exponga este equipo a lluvia ni humedad. CLASS II • • • • Rayo láser visible. No mire directamente al rayo láser para evitar lesiones en los ojos. Aparato con láser de clase 2. Potencia de salida < 1 mW, longitud de la onda 635 ~ 660 nm. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 00 (30/06/2008) - 15 - DVM439 4.3. Normas generales • • • • • • • • • El aparato funciona con dos pilas AAA de 1.5V. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas (véase « Especificaciones »). Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Transporte el aparato en su embalaje original. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. Las frecuencias radio y los campos electromagnéticos de 3 voltios por metro pueden influenciar los valores visualizados. Sin embargo, el funcionamiento no se perturbará de manera permanente. Nota: el error de visualización máx. es 8°C (14,4°F) si hay un campo electromagnético de 3 V/m, 350 a 550 MHz. Este termómetro incorpora un láser de clase 2 (potencia de salida < 1 mW, longitud de la onda 635 ~ 660 nm). NO MIRE AL RAYO para evitar lesiones en los ojos. 4.4. Características • • • • • • • termómetro con láser IR y medición sin contacto pantalla LCD con retroiluminación visualización de la temperatura en °C o °F visualización de la temperatura máx. en tiempo real retención de lectura (data hold) desactivación automática medición por sencilla presión en un botón 4.5. Uso Ejemplo de la pantalla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 00 (30/06/2008) pantalla LCD tecla ‘Mode’ tapa de la pila óptica IR Láser tecla de medición - 16 - DVM439 • • • • • Apunte el sensor IR (4) al punto que quiere medir y pulse el botón de medición (6) para visualizar la temperatura de superficie. El termómetro emite un rayo durante la medición. La relación distancia/ punto de medición es de 8:1. Por tanto, asegúrese de que el objeto medido tenga dimensiones superiores a 1 cm con una distancia de medición de 8cm. Respete estos valores. El termómetro visualiza los valores en °C o °F. Para seleccionar la unidad de medición, active el termómetro y pulse la tecla « mode » (2). El símbolo °C o °F se visualiza. El valor máx. se visualiza siempre en la parte inferior de la pantalla (1) al lado del símbolo MAX. El valor medido se fija automáticamente en la pantalla (1) en cuanto se suelte el botón de medición (6) y se borra sólo al efectuar una nueva medición o durante la desactivación automática (después de ± 15 seg.). Nota: la retroiluminación se activa siempre de manera automática, el láser sólo se activa durante una medición. 4.6. Solución de problemas « Hi » o « Lo » se visualiza si el valor medido está fuera del rango de medición del termómetro (véase «Especificaciones ». « Er2 » se visualiza si el termómetro está sujeto a una variación súbita de la temperatura ambiente. Espere unos 30 minutos hasta que el termómetro llegue a la temperatura ambiente. « Er3 » se visualiza si la temperatura ambiente es inferior a 0°C o superior a +50°C. Espere unos 30 minutos hasta que el termómetro llegue a la temperatura ambiente. Error 5~9: para cualquier otro mensaje de error, reinicialice el termómetro al desactivarlo primero. Luego, quite la pila, espere 30 segundos, vuelva a introducir la pila y pulse el botón de medición (3). Contacte con su distribuidor si los mensajes de error vuelvan a aparecer. 4.7. Limpieza y almacenamiento 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. El sensor es el componente más delicado del termómetro. Asegúrese de que esté siempre limpio. Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con agua o alcohol. Deje que el sensor seque antes de volver a utilizar el termómetro. Limpie el termómetro con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. Nunca sumerja el termómetro en un líquido. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Guarde el termómetro a una temperatura ambiente entre –20°C y +65°C. 00 (30/06/2008) - 17 - DVM439 4.8. La pila • El termómetro está equipado con un indicador de pila baja visual. « Pila OK » : es posible efectuar mediciones « Pile baja » : es posible efectuar mediciones, reemplazar la pila • • • • « Pila agotada » : no es posible utilizar el termómetro, reemplazar la pila Desactive el termómetro antes de reemplazar la pila. Abra el compartimento de pilas al deslizar la tapa (3) hacia abajo. Reemplace las pilas agotadas por nuevas pilas AAA de 1,5 V. Vuelva a cerrar el compartimento de pilas al deslizar la tapa en su lugar. Es posible que se visualicen valores incorrectos al reemplazar las pilas mientras sigue activado el termómetro. Si es el caso, reinicialice el termómetro. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. 4.9. Especificaciones rango de medición -35°C ~ +365°C (-31°F ~ +689°F) temperatura de funcionamiento 0°C ~ +50°C temperatura de almacenamiento -20°C ~ +65°C precisión (tamb = 23 ± 3°C) Tobj = -35~0°C : ±(2.5°C+0.05/°C) Tobj = 0~365°C : ± 2,5 % de la visualización o 2,5°C (4,5°F) si tobj > +100°C (+100°F) resolución 0,2°C /0,5°F tiempo de respuesta (90 %) 1 seg. emisividad 0,95 (fija) pantalla LCD longitud de la onda 5µm – 14µm desactivación automática 15 seg. relación distancia/ punto D:S = 8:1 alimentación 2 pilas AAA de 1,5 V (incl.) dimensiones 172,9 x 36,0 x 71,5 mm peso 152 g (sin pilas) Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. 00 (30/06/2008) - 18 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Velleman DVM439 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

El Velleman DVM439 es un termómetro infrarrojo sin contacto que mide la temperatura de superficies sin tocarlas, lo que lo hace ideal para aplicaciones industriales, automotrices y domésticas. Con una pantalla LCD retroiluminada y un rango de medición de -35°C a +365°C (-31°F a +689°F), el DVM439 es una herramienta versátil para medir temperaturas en una amplia variedad de materiales y entornos. Además, su diseño ergonómico y su construcción ligera facilitan su uso durante períodos prolongados.