Sunbeam ChoicePlus 85P Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario



P.N. 140450

Advertencias y salvaguardas
Al igual que con todos los productos eléctricos, el uso incorrecto o el
incumplimiento de las instrucciones puede causar sobrecalentamiento,
incendio o lesiones personales. Por favor lea la etiqueta del producto y todas las
instrucciones antes de utilizar su producto de calor.
1. No utilice este producto de calor con bebés, niños, personas
discapacitadas ó inmovilizadas, parapléjicos, cuadripléjicos, diabéticos,
personas insensibles al calor como quienes sufren problemas de
circulación, o cualquier otra persona que no pueda comprender
claramente las instrucciones y/u operar los controles adecuadamente.
2. No coloque los cables eléctricos entre el colchón y los resortes de la cama.
Cerciórese de que los cables no queden atrapados ni pinchados.
3. No utilice con cables dañados. Los cables dañados pueden causar un
incendio. No coloque, atrape, doble, cruce o comprima los cables o
controles entre los listones de la cama, el colchón o los resortes, o contra
las paredes, el pie o marco de la cama.
4. No lave en seco (tintoreria) este producto de calor. Los solventes
de limpieza en seco pueden dañar el aislamiento del elemento de
calentamiento. El lavado incorrecto puede causar problemas con el alambre
de calentamiento, lo cual puede ocasionar un incendio.
5.
No coloque, comprima, flexione o exponga el cable de calentamiento
a fricción. Un cable de calentamiento dañado puede provocar
sobrecalentamiento o incendio. No coloque ni envuelva el producto de
calor, el cable de alimentación o el control, en un sofá o cualquier otro
mueble. Todas las partes del producto de calor y su control deben estar
visibles en todo momento.
6. Apague o desenchufe el control del producto de calor cuando no lo use.
7. No coloque los cables alrededor del control ya que se pueden dañar. Doble
los cables ligeramente al almacenar el producto.
8 El director no es impermeable. No sumerja a director en el agua.
9. Mantenga el control alejado de corrientes de aire y de áreas que
pudieran mojarse incluyendo ventanas abiertas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NO DESTRUIR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NO DESTRUIR
10. No utilice alfileres; estos pueden dañar el cableado eléctrico.
11. Asegúrese de que esta manta/funda de colchón/cobertor se emplee
solamente en un circuito de electricidad de CA de 110-120 voltios.
No utilice este producto con un cable de extensión.
12. Puede haber un aumento del calor en áreas donde el producto
de calor se amontone o pliegue durante su uso.
13. Mantenga a los perros, gatos y otras mascotas alejadas de este
producto de calor. Este es un aparato eléctrico que pueden dañar
o con el que se pueden lesionar.
14. No use la manta/funda de colchón en una cama de agua, sofá, cama
camarote o cama que se pueda ajustar mecánicamente. No use el cobertor
sobre una cama de agua, cama camarote o cama que se pueda ajustar
mecánicamente.
15.
Mantas: No utilice en mecedora, sillón reclinable, sillas con rueditas
o ruedas, u otros muebles sujetos a movimientos. No envuelva el
producto alrededor del control.
16. No utilice otro dispositivo electrónico de calor conjuntamente
con su producto de calor.
17. Utilice la manta/funda de colchón del tamaño apropiado para su cama. Por
ejemplo, utilice una manta de calor tamaño individual (twin) en una cama
del mismo tamaño.
18. Si no se siguen las instrucciones importantes, el producto de calor
no funcionará de manera correcta.
19. No utilice este producto de calor en hoteles, moteles ni instituciones.
20. Si observa que el producto de calor funciona incorrectamente,
desenchúfelo de inmediato y llame a Atención al cliente de Sunbeam
al 800-892-7684.

Bienvenido
Gracias por seleccionar un producto de calor Sunbeam
®
. Mediante su compra, ha
realizado una verdadera inversión en su comodidad y puede estar seguro de que
estará tibio y abrigado durante muchos días fríos por venir.
Cons de 50 años de experiencia y más de 25 millones de familias que disfrutan
los productos de calor Sunbeam
®
puede descansar tranquilamente sabiendo que
Sunbeam
®
es la marca en la que puede confiar por su calidad y desempeño.
Prepárese para un sueño más reparador.
Sinopsis de controles ............................................................................................................. 1
Funciones de precalentamiento y apagado automático ............................................................ 1
Manta y funda para colchón de calor
Instalación......................................................................................................................... 2
Características del control ............................................................................................. 3-4
Cobertor de calor
Instalación......................................................................................................................... 5
Características del control ................................................................................................ 5
Cuidado y limpieza................................................................................................................. 6
Preguntas frecuentes .......................................................................................................... 7-8
Garantía ................................................................................................................................. 9
Cómo obtener servicio en garantía ....................................................................................... 10
Tabla de contenido
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Si tiene alguna pregunta al instalar o usar su producto,
visítenos en el sitio Web en: www.sunbeam.com o comuníquese
con Atención al Cliente de Sunbeam al: (800) 892-7684.
1
Sinopsis de controles
For questions or support, please visit: www.sunbeam.com
Funciones de precalentamiento y apagado automático
Función de apagado automático (Models selectos únicamente):
La función de “Apagado automático” ha sido diseñada para conservación de la energía, ya
que apaga su manta o funda de colchón automáticamente después de 10 horas de uso
continuo (3 horas para cobertores).
Para controles duales:
Cada control funciona en forma independiente y se apagará 10 horas a partir del momento en que se
encendió el control.
Función Seleccionar Apagado Automático* (sólo para los modelos seleccionados):
Algunos modelos con la función “Apagado automático” (vea la sinopsis de controles) ofrecen un botón “Seleccionar apagado automático” que puede
deshabilitar la función “Apagado automático” para que el producto de calor no se apague automáticamente.
Los controles con la función “Seleccionar apagado automático” tienen el “Apagado automático” activo de forma predeterminada por lo tanto el producto de calor se
apagará automáticamente después de 10 horas.
Para deshabilitar el “Apagado automático”, presione el botón “Auto-Off Select”. Aparecerá la palabra “StayOn” en la pantalla digital para indicar que la
función “Apagado automático” está desactivada y el producto de calor NO se apagará automáticamente después de 10 horas. El producto de calor permanecerá
encendido hasta que se lo apague manualmente presionando el botón “On/Off”.
Para activar el apagado automático, presione el botón “Auto-Off Select”. Aparecerá la palabra “AutoOff” en la pantalla digital para indicar que la función “Apagado
automático” está activada y el producto de calor se apagará automáticamente después de 10 horas.
Nota: Después de un corte de suministro eléctrico, la función “Apagado automático” vuelve a configurar automáticamente el temporizador.
Para volver a encender todos los productos de calor después de un apagón:
Oprima el botón de encendido y el producto de calor comenzará a calentar.
Precalentamiento: (Modelos selectos únicamente):
La función de precalentamiento calienta la cama por 30 minutos. Después, el control retornará
a su configuración original.
1 Para utilizar la función de precalentamiento, oprima el botón “On/Off” (encendido/apagado)
y luego oprima el botón “Preheat” (precalentamiento). La pantalla mostrará “PHmientras esta
función se encuentre activada.
2 Para reiniciar la función de precalentamiento, simplemente apague el control oprimiendo el botón
“On/Off” y vuelva a encenderlo, oprimiendo el botón “On/Off” de nuevo.
*solamente
No. de Modelo
(Control Único)
P85 G85 O85 85P H85 K85P S85/S85A
J85PA
J85P/
J85D
No. de Modelo
(Control Dual)
P85KQ G85KQ O85KQ 85KQP H85KQ K85KQP
S85KQ/
S85KQA
J85KQAJ/
5KQP/
J85KQD
N85AP
Cobertor
M85AP
Cobertor
M85P
Cobertor
Pantalla Illuminada
b b b b b
Compensación de
Temperatura Ambiente
b b
Apagado Automático Seleccionar
10 horas 10 horas 10 horas 10 horas 10 horas
10 horas
*
(S85A,
S85KQA)*
10 horas
*
(J85PA,
J85KQAJ)*
3 horas 3 horas
Niveles de Temperatura
10 10 10 20 10 10 10 10 3 3 3
Configuraciones de
Temperatura Graduada
b b
Operacíon Silenciosa
b b b b b b b b b b b
Precalentamiento
b b b b
Fácil Operción
b b b b b b b b b b b
Ajustes de Temperatura
Ergonómicos
b b
Agarre Simple
b b b b b b b b b
Tapa Intercambiable
b
Regulador de Luz
Automático
b b b b b
1
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
SelectTouch
SmartSense
ComfortSet
ChoicePlus
StyleSmart
SimpliTouch
EasySet
Pro EasySet
EliteStyle
PrimeStyle
PrimeStyle
AO
2
1 Coloque la manta/funda de colchón de calor en la cama con la etiqueta hacia arriba en el
extremo de los pies.
2 Conecte el cable al módulo ubicado en la parte inferior de la manta/funda de colchón de calor
hasta que las trabas de plástico encajen firmemente en su lugar. PRECAUCIÓN: El cable debe
estar COMPLETAMENTE CONECTADO. Una conexión
suelta puede tener como consecuencia un riesgo de incendio.
3 Deslice el cable del control sobre el piso, debajo de la cama. No coloque el cable entre el
colchón y los resortes de la cama. Evite enredarlo o pincharlo.
4 Colocación del control:
Control dual para manta o funda de colchón eléctrica:
Coloque el control primario (etiqueta en el reverso
del control) en el lado derecho de la cama.
Cable de
alimentación
Lado izquierdo
Lado derecho
Módulo
Etiqueta
Etiqueta
del cable
Conector del
cable de la funda
de colchón
Control
secundario
Control
primario
1
3
4
5
2
Instalación de la manta/funda para colchón de calor
PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de alimentación principal al tomacorriente de pared hasta
que haya instalado correctamente su producto de calor según las instrucciones.
Desconecte el cable de alimentacn de la pared antes de separar el control del producto de calor.
• Siempre verifique que los cables y controles NO se encuentren atrapados o pinchados entre los listones
de la cama, el colchón, los resortes, o contra la pared, el pie de cama, marco de la cama o entre los
muebles, paredes o sillas.
PRECAUCIÓN: No trate de introducir el enchufe por la fuerza. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe sólo podrá introducirse de una manera en el
tomacorriente. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un electricista calificado.
No intente anular esta función de seguridad.
IMPORTANTE
Cable de
alimentación
Lado izquierdo
Lado derecho
Módulo
Etiqueta
Conector del cable
Etiqueta
del cable
Control
primario
2
1
3
4
5
Vea las Características del control
correspondientes a su control
individual en la página 4.
Si hay una luz que titila o la
pantalla de su control muestra
FF, “F1 o F2 vea la página 8.
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
Control único para manta o funda de colchón eléctrica:
El control se puede colocar en cualquiera
de los dos lados de la cama.
5 Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared de 110-120 voltios
PRECAUCIÓN: No use con un generador de energía.
( Etiqueta en el
reverso del
control)
( Etiqueta en el
reverso del control)
2
Características del control
SelectTouch
CONTROL DIGITAL: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche
COMPENSACN DE TEMPERATURA AMBIENTE: Se adapta a los cambios en la
temperatura ambiente para lograr un calor consistente
APAGADO AUTOMÁTICO SELECCIONABLE: Activa o desactiva el apagado autotico
independiente de 10 horas (vea la página 1)
10 CONFIGURACIONES DE TEMPERATURA GRADUADA: Con ajustes de temperatura más finos
en configuraciones menores
AJUSTES DE TEMPERATURA ERGONÓMICOS: Botones grandes de silicona en relieve para aumentar al
máximo la comodidad del operador
OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura
PRECALENTAMIENTO: Para lograr una calidez acogedora antes de irse a dormir
(ver página 1)
ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante
FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación
P85
(Control Único)
P85KQ
(Control Dual)
SmartSense
CONTROL DIGITAL: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche
COMPENSACN DE TEMPERATURA AMBIENTE: Se adapta a los cambios en la temperatura ambiente
para lograr un calor consistente
A
APAGADO AUTOMÁTICO
: Apagado automático independiente después de 10 horas
(ver página 1)
10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal
OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura
PRECALENTAMIENTO: Para lograr una calidez acogedora antes de irse a dormir
(ver página 1)
ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante
FÁCIL OPERACIÓN
: Controlador digital electrónico para una fácil operación
AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación
G85
(Control Único)
G85KQ
(Control Dual)
ComfortSet
CONTROL DIGITAL
: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche
APAGADO AUTOMÁTICO
: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1)
10 CONFIGURACIONES DE TEMPERATURA GRADUADA: Con ajustes de temperatura más finos en
configuraciones menores
AJUSTES DE TEMPERATURA ERGONÓMICOS: Botones grandes de silicona en relieve para aumentar al
máximo la comodidad del operador
OPERACIÓN SILENCIOSA
: Sin clics al ajustar la temperatura
PRECALENTAMIENTO
: Para lograr una calidez acogedora antes de irse a dormir
(ver página 1)
ESTADO SÓLIDO
: Para un control de temperatura exacto y constante
FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación
O85
(Control Único)
O85KQ
(Control Dual)
CONTROL DIGITAL
: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche
APAGADO AUTOMÁTICO
: Apagado automático independiente después de 10 horas
(ver página 1)
20
NIVELES DE TEMPERATURA
: Seleccione su zona de confort personal
OPERACIÓN SILENCIOSA
: Sin clics al ajustar la temperatura
PRECALENTAMIENTO
: Para lograr una calidez acogedora antes de irse a dormir (ver página 1)
ESTADO SÓLIDO
: Para un control de temperatura exacto y constante
FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación
AGARRE SIMPLE
: Control ergonómico para una fácil operación
85P
(Control Único)
85KQP
(Control Dual)
ChoicePlus
(continúa en la página 4)
3
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
4
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
Cómo usar su control:
1 Para encender el control, simplemente oprima el botón “On/Off”.
Nota: para los controles SelectTouch
, SmartSense
, ComfortSet
, ChoicePlus
y StyleSmart
la luz de la pantalla
iluminada se reiniciará haciendo titilar el número“88” y luego volverá al valor anterior y comenzará a calentar.
2 Ajuste la configuracn de calentamiento para su comodidad personal rotando la perilla superior hacia la
izquierda o hacia la derecha para los controles SmartSense
, ChoicePlus
, StyleSmart
, SimpliTouch
, EasySet
.
3 Nota: Para los controles SelectTouch
y ComfortSet
, presione el botón grande a la izquierda con el signo “-” para bajar la
configuración del calor y el botón grande a la derecha con el signo “+” para aumentar la
configuración del calor.
4 Para apagar la manta/funda para colchón de calor, simplemente oprima el botón “On/Off”.
PRECAUCIÓN: SIEMPRE apague la manta/funda para colchón de calor cuando no la utilice.
Características del Control
SimpliTouch
DIAL ILUMINADO: Para ver el nivel de temperatura más fácilmente durante la noche
APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas
(ver página 1)
10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal
ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante
AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación
REGULADOR DE LUZ AUTOMÁTICO: El dial iluminado se oscurecerá automáticamente después
de 60 segundos
K85P
(Control Único)
K85KQP
(Control Dual)
EasySet
DIAL ILUMINADO: Para ver el nivel de temperatura más fácilmente durante la noche
APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1)
(
(Solamente estilo números S85A y S85QA)
10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal
EESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante
AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación
REGULADOR DE LUZ AUTOMÁTICO: El dial iluminado se oscurecerá automáticamente después
de 60 segundos
J85P/J85D/J85PA
(Control Único)
J85KQP/J85KQD/J85KQPA
(Control Dual)
ON
OFF
CONTROL DIGITAL: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche
APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas
(ver página 1)
10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal
OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura
ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante
FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación
AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación
H85
(Control Único)
H85KQ
(Control Dual)
StyleSmart
(continúa de la página 3)
EasySet
Pro
DIAL ILUMINADO: Para ver el nivel de temperatura más fácilmente durante la noche
APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1)
(Solamente estilo números S85A y S85QA)
10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal
ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante
AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación
REGULADOR DE LUZ AUTOMÁTICO: El dial iluminado se oscurecerá automáticamente después
de 60 segundos
S85/S85A
(Control Único)
S85KQ/S85KQA
(Control Dual)
5
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
Módulo
Control
Cable de
alimentación
Etiqueta
del cable
Conector
del cable
del cobertor
Cable del
cobertor
Etiqueta
Módulo
Control
Cable de
alimentación
Etiqueta
del cable
Conector
del cable
del cobertor
Cable del
cobertor
Etiqueta
2
1
3
2
1
3
Características:
3 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal
• OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura
ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante
FÁCIL OPERACIÓN: Control electrónico para una fácil operación
FÁCIL SUJECIÓN: Control ergonómico para una fácil operación
APAGADO AUTOMÁTICO (Modelos Selectos Únicamente): Apaga automáticamente su
cobertor después de 3 horas de operación
(ver la página 2)
Cómo usar el control de su cobertor eléctrico:
1 Para encender el cobertor, oprima el botón del control.
2 Oprima nuevamente el botón hasta llegar al nivel de temperatura deseado.
PRECAUCIÓN: SIEMPRE apague el cobertor eléctrico y desenchufe
el cable de alimentación del tomacorriente cuando no use el cobertor.
3 Para apagar (posición “OFF”) el cobertor eléctrico, oprima el botón pasando
por cada uno de los valores de temperatura hasta que las luces de nivel de
temperatura dejen de brillar.
Al instalar su cobertor eléctrico, asegúrese de seguir los pasos siguientes en el orden indicado.
1 Ubique la etiqueta de información del cobertor eléctrico cerca del módulo.
2 Conecte el cable al módulo ubicado en la parte inferior del cobertor eléctrico hasta
que las trabas de plástico encajen firmemente en su lugar.
PRECAUCIÓN: El cable debe estar COMPLETAMENTE CONECTADO. Una conexión suelta puede
tener como consecuencia un riesgo de incendio.
Instalación del cobertor eléctrico
3 Enchufe el cordón de alimentación del cobertor eléctrico en un tomacorriente de pared de 110-120 voltios.
PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de alimentación principal al tomacorriente de pared hasta que haya
instalado correctamente su producto de calor según las instrucciones.
Desconecte el cable de alimentación de la pared antes de separar el control del producto de calor.
• Siempre verifique que los cables y controles NO se encuentren atrapados o pinchados entre los
listones de la cama, el colchón, los resortes, o contra la pared, el pie de cama, marco de la cama o
entre los muebles, paredes o sillas.
NO envuelva el control en el cobertor cuando esté en uso.
NO lo use con un generador de energía.
PRECAUCIÓN: No trate de introducir el enchufe por la fuerza. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe sólo podrá introducirse de una manera
en el tomacorriente. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un electricista
calificado.
IMPORTANTE
PrimeStyle
M85P
Sin Apagado
Automático
EliteStyle
N85AP
Con Apagado
Automático
PrimeStyle
AO
M85AP
Con Apagado
Automático
Características del control
Si hay una luz que titila en su
control, vea la página 8.
2
6
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
Se recomienda lavar el producto antes del primer uso.
Antes de lavar o almacenar su producto de calor:
1 Desconecte el cable de alimentación de la pared ANTES de separar el cable del control del producto de calor.
2 Asegúrese de que no se encuentre conectado ningún cable y que ningún cable haya atravesado la tela.
3 Siga con atención todas las instrucciones de lavado; de lo contrario, su producto de calor podría encogerse y
ocasionar on incendio.
• NO sumerja el control en el agua.
NO lave en seco (tintoreria) este producto de calor. Los solventes de limpieza en seco pueden dañar
los alambres.
NO utilice blanqueador ni líquidos de limpieza.
NO utilice un exprimidor.
NO planche su producto de calor.
NO utilice bolitas de naftalina ni aerosoles de ningún tipo.
NO vuelva a conectar el producto de calor ni lo use hasta que esté COMPLETAMENTE seco.
NO lave ni sumerja en agua el cable de alimentación ni ninguno de los cables del producto.
NO use cremas analgésicas en combinación con su producto de calor.
Es fácil y seguro cuidar de su producto de calor siguiendo estos pasos simples.
Lavado a máquina
1 Remoje la manta/funda de colchón/cobertor durante 15 minutos en agua
fría con detergente suave.
2 Lave con detergente suave y agua
fría en ciclo “delicado” o “suave” de la lavadora por dos minutos. Recuerde,
no utilice blanqueador.
3 Enjuague en agua limpia y
fría.
4 Seque en centrifugado en la lavadora. Luego estíre el producto suavemente a su tamaño original.
Secado a máquina
Precaución: No utilice secadoras comerciales ni secadoras en su lavandería local.
Estas secadoras se calientan demasiado y pueden dañar el cableado del producto de calor.
1 Precaliente la secadora en el ciclo de “baja” temperatura por 2 minutos.
2 Coloque la manta/funda de colchón/cobertor en la secadora y deje secar por 10 minutos en temperatura baja.
3 Retire la manta/funda de colchón/cobertor mientras esté húmedo y estírelo suavemente a su tamaño original.
4 Cuelgue el producto de calor sobre un cordel o sobre un tubo de duchador. NO utilice ganchillos de ropa.
5 El producto de calor debe estar completamente seco antes de volver a conectar el enchufe de alimentación o el
enchufe del control.
Secado a mano
1 Estire suavemente la manta/funda de colchón/cobertor nuevamente a su tamaño original.
2 Cuelgue el producto de calor sobre un cordel o sobre un tubo de duchador. NO utilice ganchillos de ropa.
3 El producto de calor debe estar completamente seco antes de volver a conectar el enchufe de alimentación o el
enchufe del control.
Cuidado y limpieza DE SU PRODUCTO DE CALOR
7
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
P ¿Quién NO debería usar la manta, funda de colchón o cobertor eléctrico?
R Las siguientes personas NO deberían usar la manta, funda de colchón
o cobertor eléctrico:
• Bebé
• Niño
• Persona discapacitada o inmobilizada
• Parapléjico
• Cuadripléjico
• Diabético
• Toda persona insensible al calor, como quien sufre problemas de circulación
Toda persona que no pueda comprender claramente las instrucciones y/u operar los controles
P ¿Qué significan las etiquetas del Underwriters Laboratories (UL/cUL) o (ETL/cETL)? ¿Qué significan estas
etiquetas acerca de seguridad en los productos de calor Sunbeam?
R Underwriters Laboratories (UL/cUL) desarrolla estándares de seguridad de productos para una gran variedad
de productos y realiza pruebas independientes en base a estos estándares. Los productos examinados por UL/
cUL y que han pasado todos los estándares de seguridad pueden llevar la etiqueta UL/cUL. Intertek Testing
Services (ETL/cETL) es una organización certificada independiente que examina productos de acuerdo con
los estándares de seguridad de UL/cUL y emite la etiqueta ETL/cETL para aquellos productos que satisfacen
los estándares UL/cUL relevantes. Todos los productos Sunbeam son probados según los estándares de UL/
cUL y llevan la etiqueta UL/cUL o ETL/cETL para indicar que el producto satisface o excede los estándares de
seguridad de UL/cUL o ETL/cETL para los productos de calor.
P He oído que algunos productos de calor tienen campos electromagnéticos (EMF). ¿Qué es esto?
R EMF significa Electromagnetic Field, es decir Campo Electromagnético. Se refiere a un campo eléctrico
que rodea a cualquier cable que tenga corriente fluyendo. Si bien se han realizado varios estudios para
evaluar el impacto de los EMF, no se ha comprobado que sean dañinos. En todos los casos, Sunbeam ha
reducido la fuerza de los EMF en sus mantas/fundas de colchón/cobertores a niveles muy bajos.
P ¿Qué debo hacer si mi mascota muerde el cable, si pierdo el control o si éste no funciona
correctamente?
R Por favor, deje de usar el producto de calor inmediatamente. Llame al número de nuestro Servicio al Cliente
que aparece en la sección Cómo Obtener Servicio de Garantía y solicite las instrucciones sobre cómo y dónde
enviar el producto de calor.
P Mi control se siente caliente al tacto. ¿Esto es un problema?
R No. El control se siente caliente al tacto cuando está funcionando correctamente.
Preguntas frecuentes SOBRE SU PRODUCTO DE CALOR.
(Las preguntas frecuentes, continuan en la página siguiente)
8
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
P Mi manta/funda de colchón/cobertor eléctricos no calientan correctamente.
R Recuerde, el producto de calor no es una almohadilla de calor. No se sentirá caliente al tacto cuando se
coloque estirado de forma normal. Realice la siguiente prueba de los pliegues para ver si está funcionando
correctamente.
1 Pliegue la manta, funda de colchón o cobertor eléctricos en tres.
2 Asegúrese de que el cable del control esté conectado al módulo y enchufe el cable
de alimentación al tomacorriente.
3 Oprima el botón “On/Off” o el botón “On”. Luego coloque el control en la posición
más alta y espere de cinco a siete minutos.
4 Coloque la mano entre los pliegues, deberá sentir cómo se calienta la manta/funda
de colchón/cobertor.
Precaución: No continúe la prueba por más de siete minutos NO trate de efectuar ajustes internos a este
aparato. Si ha intentado todas las soluciones y el producto de calor sigue sin funcionar, deje de usarlo de
inmediato, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Atención al cliente de Sunbeam.
P ¿Qué significa “FF”, “F1” o “F2” en mi Control electrónico digital?
R Los controles digitales están diseñados para notificarle en caso de que se detecte un problema haciendo
titilar “FF”, “F1” o “F2” en la pantalla.
Modelos: SmartSense
, ChoicePlus
, StyleSmart
Siga las instrucciones a continuación.
Modelos: SelectTouch
, ComfortSet
Siga las instrucciones a continuación.
Modelos: SelectTouch
, ComfortSet
Siga las instrucciones a continuación.
1.) Siga las instrucciones que se encuentran en la etiqueta anexada al cable del control para
reiniciar el control.
2.) Verifique visualmente que la almohadilla de la manta/el colchón no esté dañada.
3.) Si no encuentra daños, desenchufe el sistema del tomacorriente de la pared.
4.) Verifique que el control esté bien conectado al módulo.
5.) Enchufe el cable de electricidad en el tomacorriente de la pared.
6.) Configure el control en “On”.
7.) Si el sistema no funciona después de 2 o 3 veces de tratar de reiniciarlo, desconecte el cable de
electricidad y contáctese con Atención al consumidor de Sunbeam.
P ¿Qué significa una luz que titila en mi control EasySet™,
PrimeStyle™, PrimeStyle™ AO o
EliteStyle™?
R Estos controles están diseñados para notificarle en caso de que se produzca un problema, haciendo titilar la
luz del control. Siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta para reiniciar el control. Primero, verifique
el producto de calor para detectar visualmente algún daño. Si no encuentra daños visibles, desenchufe
el sistema del tomacorriente de pared. Verifique que el control esté conectado firmemente al módulo.
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de pared y encienda el control. Si el producto sigue sin
funcionar después de intentar reiniciarlo 2 ó 3 veces, desconecte el cable de alimentación y comuníquese
con Atención al cliente de Sunbeam.
FF
F1
F2
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Garantía limitada
Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden Consumer Solutions o si es en Canadá Sunbeam Corporartion (Canada) Limited
operando como Jarden Consumer Solutions (conjuntamente “JCS”) garantiza que por un período mencionado debajo desde la
fecha de compra, este producto no tendrá defectos en el material ni en la mano de obra.
Todos los productos de calor de la marca “Arlington
” tendrán UN año de garantía limitada.
Todos los productos de calor de las marcas “Sunbeam
®
HomeChoice
,” “SlumberRest
®
Cuddler
” y “Cuddle Up
tendrán DOS años de garantía limitada.
Todos los cubrecolchones térmicos resistentes al agua tienen una garantia limitada de TRES años, con excepción
de las marcas “Arlington
” y “Sunbeam
®
HomeChoice
”.
Todas las colchas de microvisón tienen una garantía limitada de SIETE años.
Todos los productos térmicos “Sunbeam
®
” y “SlumberRest
®
” tienen una garantía limitada de CINCO años, con
excepción de los productos térmicos resistentes al agua.
JCS, a su entera discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes, si se detectan defectos
durante el período de garantía. El reemplazo se efectuará por un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto
ya no está disponible, el reemplazo puede efectuarse por un producto similar de igual o mayor valor. Ésta es su garantía
exclusiva. NO intente reparar ni arreglar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este producto. Si lo hace se
anulará la garantía.
Esta garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es
transferible. Conserve el recibo de venta original. Necesitará el comprobante de compra para poder utilizar la garantía. Los
distribuidores, los centros de servicio o las tiendas minoristas de JCS que vendan productos JCS no tienen derecho a alterar,
modificar o cambiar de ninguna forma los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño causado por alguno de los siguientes: el uso negligente
o mal uso del producto, el uso con voltaje o corriente no adecuados, el uso contrario a las instrucciones de funcionamiento,
el desarmado, la reparación o la alteración efectuados por cualquier otra persona no perteneciente al personal de JCS o a
un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre: Los actos
fortuitos, como los incendios, las inundaciones, los huracanes y los tornados.
¿Cuáles son los límites en la responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de ningún daño incidental o consecuente provocado por el incumplimiento de algunas de las
garantías expresas, implícitas o garantía estatutaria o condición.
Excepto en la medida prohibida por la legislación pertinente, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o
idoneidad para un fin en particular está limitada por la duración de la garantía anterior.
JCS renuncia a todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas, implícitas, estatutarias u otras.
JCS no será responsable por ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso o mal uso de, o imposibilidad de usar
el producto incluyendo daños accidentales, especiales, consecuenciales o similares o pérdida de ganancia, o por ningún
incumplimiento de contrato, fundamental o de otra forma, o por ningún reclamo en contra del comprador por otra parte.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales
ni limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores posiblemente
no se apliquen para usted.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varíen entre estados,
provincias o jurisdicciones.
9
Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE
We’re Here to Help, Please contact Jarden Consumer Care Centers listed below:
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding your heated product, this warranty or would like to obtain warranty service, please visit our
web site at: www.sunbeam.com or contact Jarden Consumer Care at 1 800 892-7684 and a convenient service center address
will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding your heated product, this warranty or would like to obtain warranty service, please visit
our web site at: www.sunbeam.com or contact Jarden Consumer Care at: 1 800 667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please contact our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY
OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Estamos aquí para ayudarlo, comuníquese con los Centros de Atención al Consumidor de
Sunbeam que se mencionan a continuación:
Cómo Obtener Servicio en Garantía
En Estados Unidos
Si tienen alguna pregunta sobre su producto de calor, sobre esta garantía o si desea obtener un servicio de garantía,
visite nuestro sitio Web en: www.sunbeam.com o comuníquese con Atención al Consumidor de Jarden at
1 800 892-7684 y le proporcionarán la dirección de un centro de servicio conveniente.
En Canadá
Si tienen alguna pregunta sobre su producto de calor, sobre esta garantía o si desea obtener un servicio de garantía,
visite nuestro sitio Web en: www.sunbeam.com o comuníquese con Atención al consumidor de Jarden at
1 800 667-8623 y le proporcionarán la dirección de un centro de servicio conveniente.
En Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden Consumer Solutions
ubicado en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)
Limited, ubicado en 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene algún otro problema o reclamo
relacionado con este producto, comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor. NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR 062810

Transcripción de documentos

P r o d u ct o de ca l o r P.N. 140450 Manual del Usuario Sleep warm. Sleep well.™ www.sunbeam.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES NO DESTRUIR Advertencias y salvaguardas Al igual que con todos los productos eléctricos, el uso incorrecto o el incumplimiento de las instrucciones puede causar sobrecalentamiento, incendio o lesiones personales. Por favor lea la etiqueta del producto y todas las instrucciones antes de utilizar su producto de calor. 1. No utilice este producto de calor con bebés, niños, personas discapacitadas ó inmovilizadas, parapléjicos, cuadripléjicos, diabéticos, personas insensibles al calor como quienes sufren problemas de circulación, o cualquier otra persona que no pueda comprender claramente las instrucciones y/u operar los controles adecuadamente. 2. No coloque los cables eléctricos entre el colchón y los resortes de la cama. Cerciórese de que los cables no queden atrapados ni pinchados. 3. No utilice con cables dañados. Los cables dañados pueden causar un incendio. No coloque, atrape, doble, cruce o comprima los cables o controles entre los listones de la cama, el colchón o los resortes, o contra las paredes, el pie o marco de la cama. 4. No lave en seco (tintoreria) este producto de calor. Los solventes de limpieza en seco pueden dañar el aislamiento del elemento de calentamiento. El lavado incorrecto puede causar problemas con el alambre de calentamiento, lo cual puede ocasionar un incendio. 5. No coloque, comprima, flexione o exponga el cable de calentamiento a fricción. Un cable de calentamiento dañado puede provocar sobrecalentamiento o incendio. No coloque ni envuelva el producto de calor, el cable de alimentación o el control, en un sofá o cualquier otro mueble. Todas las partes del producto de calor y su control deben estar visibles en todo momento. 6. Apague o desenchufe el control del producto de calor cuando no lo use. 7. No coloque los cables alrededor del control ya que se pueden dañar. Doble los cables ligeramente al almacenar el producto. 8 El director no es impermeable. No sumerja a director en el agua. 9. Mantenga el control alejado de corrientes de aire y de áreas que pudieran mojarse incluyendo ventanas abiertas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES NO DESTRUIR 10. No utilice alfileres; estos pueden dañar el cableado eléctrico. 11. Asegúrese de que esta manta/funda de colchón/cobertor se emplee solamente en un circuito de electricidad de CA de 110-120 voltios. No utilice este producto con un cable de extensión. 12. Puede haber un aumento del calor en áreas donde el producto de calor se amontone o pliegue durante su uso. 13. Mantenga a los perros, gatos y otras mascotas alejadas de este producto de calor. Este es un aparato eléctrico que pueden dañar o con el que se pueden lesionar. 14. No use la manta/funda de colchón en una cama de agua, sofá, cama camarote o cama que se pueda ajustar mecánicamente. No use el cobertor sobre una cama de agua, cama camarote o cama que se pueda ajustar mecánicamente. 15. Mantas: No utilice en mecedora, sillón reclinable, sillas con rueditas o ruedas, u otros muebles sujetos a movimientos. No envuelva el producto alrededor del control. 16. No utilice otro dispositivo electrónico de calor conjuntamente con su producto de calor. 17. Utilice la manta/funda de colchón del tamaño apropiado para su cama. Por ejemplo, utilice una manta de calor tamaño individual (twin) en una cama del mismo tamaño. 18. Si no se siguen las instrucciones importantes, el producto de calor no funcionará de manera correcta. 19. No utilice este producto de calor en hoteles, moteles ni instituciones. 20. Si observa que el producto de calor funciona incorrectamente, desenchúfelo de inmediato y llame a Atención al cliente de Sunbeam al 800-892-7684. Bienvenido Gracias por seleccionar un producto de calor Sunbeam®. Mediante su compra, ha realizado una verdadera inversión en su comodidad y puede estar seguro de que estará tibio y abrigado durante muchos días fríos por venir. Con más de 50 años de experiencia y más de 25 millones de familias que disfrutan los productos de calor Sunbeam® puede descansar tranquilamente sabiendo que Sunbeam® es la marca en la que puede confiar por su calidad y desempeño. Prepárese para un sueño más reparador. Tabla de contenido Sinopsis de controles.............................................................................................................. 1 Funciones de precalentamiento y apagado automático............................................................. 1 Manta y funda para colchón de calor    Instalación......................................................................................................................... 2    Características del control.............................................................................................. 3-4 Cobertor de calor    Instalación......................................................................................................................... 5    Características del control................................................................................................. 5 Cuidado y limpieza................................................................................................................. 6 Preguntas frecuentes........................................................................................................... 7-8 Garantía.................................................................................................................................. 9 Cómo obtener servicio en garantía........................................................................................ 10 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Si tiene alguna pregunta al instalar o usar su producto, visítenos en el sitio Web en: www.sunbeam.com o comuníquese con Atención al Cliente de Sunbeam al: (800) 892-7684. Sleep warm. Sleep well.™ Sinopsis de controles SelectTouch™ SmartSense™ ComfortSet™ ChoicePlus™ StyleSmart™ SimpliTouch™ EasySet™ Pro EasySet™ EliteStyle™ PrimeStyle™ PrimeStyle™ AO J85PA S85/S85A J85P/ J85D J85KQAJ/ S85KQ/ 5KQP/ S85KQA J85KQD No. de Modelo (Control Único) P85 G85 O85 85P H85 K85P No. de Modelo (Control Dual) P85KQ G85KQ O85KQ 85KQP H85KQ K85KQP Pantalla Illuminada b b b b b Compensación de Temperatura Ambiente b b Seleccionar 10 horas 10 horas 10 horas 10 horas 10 horas 10 10 10 20 10 10 b b b b b b b b b b N85AP Cobertor M85AP Cobertor M85P Cobertor 3 horas 3 horas 3 3 3 b b b b b b b b b b b b b b b b b b 10 horas* 10 horas* Apagado Automático Niveles de Temperatura Configuraciones de Temperatura Graduada Operacíon Silenciosa Precalentamiento Fácil Operción Ajustes de Temperatura Ergonómicos b b b b Tapa Intercambiable Regulador de Luz Automático b b b b b Agarre Simple b b b b b b b (S85A, (J85PA, S85KQA)* J85KQAJ)* 10 10 b *solamente Funciones de precalentamiento y apagado automático Función de apagado automático (Models selectos únicamente): La función de “Apagado automático” ha sido diseñada para conservación de la energía, ya que apaga su manta o funda de colchón automáticamente después de 10 horas de uso continuo (3 horas para cobertores). Para controles duales: Cada control funciona en forma independiente y se apagará 10 horas a partir del momento en que se encendió el control. Función Seleccionar Apagado Automático* (sólo para los modelos seleccionados): Algunos modelos con la función “Apagado automático” (vea la sinopsis de controles) ofrecen un botón “Seleccionar apagado automático” que puede deshabilitar la función “Apagado automático” para que el producto de calor no se apague automáticamente. Los controles con la función “Seleccionar apagado automático” tienen el “Apagado automático” activo de forma predeterminada por lo tanto el producto de calor se apagará automáticamente después de 10 horas. Para deshabilitar el “Apagado automático”, presione el botón “Auto-Off Select”. Aparecerá la palabra “StayOn” en la pantalla digital para indicar que la función “Apagado automático” está desactivada y el producto de calor NO se apagará automáticamente después de 10 horas. El producto de calor permanecerá encendido hasta que se lo apague manualmente presionando el botón “On/Off”. Para activar el apagado automático, presione el botón “Auto-Off Select”. Aparecerá la palabra “AutoOff” en la pantalla digital para indicar que la función “Apagado automático” está activada y el producto de calor se apagará automáticamente después de 10 horas. Nota: Después de un corte de suministro eléctrico, la función “Apagado automático” vuelve a configurar automáticamente el temporizador. Para volver a encender todos los productos de calor después de un apagón: Oprima el botón de encendido y el producto de calor comenzará a calentar. Precalentamiento: (Modelos selectos únicamente): La función de precalentamiento calienta la cama por 30 minutos. Después, el control retornará a su configuración original. 1 Para utilizar la función de precalentamiento, oprima el botón “On/Off” (encendido/apagado) y luego oprima el botón “Preheat” (precalentamiento). La pantalla mostrará “PH” mientras esta función se encuentre activada. For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 2 Para reiniciar la función de precalentamiento, simplemente apague el control oprimiendo el botón “On/Off” y vuelva a encenderlo, oprimiendo el botón “On/Off” de nuevo. Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com 1 1 Instalación de la manta/funda para colchón de calor 1 Coloque la manta/funda de colchón de calor en la cama con la etiqueta hacia arriba en el extremo de los pies. 2 Conecte el cable al módulo ubicado en la parte inferior de la manta/funda de colchón de calor hasta que las trabas de plástico encajen firmemente en su lugar. PRECAUCIÓN: El cable debe estar COMPLETAMENTE CONECTADO. Una conexión suelta puede tener como consecuencia un riesgo de incendio. 3 Deslice el cable del control sobre el piso, debajo de la cama. No coloque el cable entre el colchón y los resortes de la cama. Evite enredarlo o pincharlo. 4 Colocación del control: • Control dual para manta o funda de colchón eléctrica: 2 C oloque el control primario (etiqueta en el reverso del control) en el lado derecho de la cama. 5 Cable de alimentación Control secundario 2 Conector del cable de la funda de colchón Lado izquierdo Módulo 1 4 Control primario Lado derecho (Etiqueta en el reverso del control) 3 Etiqueta del cable Etiqueta •C  ontrol único para manta o funda de colchón eléctrica: El control se puede colocar en cualquiera de los dos lados de la cama. 5 Cable de alimentación 4 Lado izquierdo Lado derecho Módulo Conector del cable 2 1 (Etiqueta en el reverso del control) Vea las Características del control correspondientes a su control individual en la página 4. Etiqueta Etiqueta del cable Control primario 3 Si hay una luz que titila o la pantalla de su control muestra “FF”, “F1” o “F2” vea la página 8. 5 Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared de 110-120 voltios PRECAUCIÓN: No use con un generador de energía. IMPORTANTE PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de alimentación principal al tomacorriente de pared hasta que haya instalado correctamente su producto de calor según las instrucciones. • Desconecte el cable de alimentación de la pared antes de separar el control del producto de calor. • Siempre verifique que los cables y controles NO se encuentren atrapados o pinchados entre los listones de la cama, el colchón, los resortes, o contra la pared, el pie de cama, marco de la cama o entre los muebles, paredes o sillas. PRECAUCIÓN: No trate de introducir el enchufe por la fuerza. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe sólo podrá introducirse de una manera en el tomacorriente. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un electricista calificado. No intente anular esta función de seguridad. 2 Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com Características del control SelectTouch™ P85 (Control Único) P85KQ (Control Dual) SmartSense™ G85 (Control Único) G85KQ (Control Dual) ComfortSet™ O85 (Control Único) O85KQ (Control Dual) ChoicePlus™ 85P (Control Único) 85KQP (Control Dual) • CONTROL DIGITAL: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche • COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE: Se adapta a los cambios en la temperatura ambiente para lograr un calor consistente • APAGADO AUTOMÁTICO SELECCIONABLE: Activa o desactiva el apagado automático independiente de 10 horas (vea la página 1) • 10 CONFIGURACIONES DE TEMPERATURA GRADUADA: Con ajustes de temperatura más finos en configuraciones menores • AJUSTES DE TEMPERATURA ERGONÓMICOS: Botones grandes de silicona en relieve para aumentar al máximo la comodidad del operador • OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura • PRECALENTAMIENTO: Para lograr una calidez acogedora antes de irse a dormir (ver página 1) • ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación • CONTROL DIGITAL: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche • COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE: Se adapta a los cambios en la temperatura ambiente para lograr un calor consistente • AAPAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1) • 10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal • OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura • PRECALENTAMIENTO: Para lograr una calidez acogedora antes de irse a dormir (ver página 1) • ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación • AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación • CONTROL DIGITAL: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche • APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1) • 10 CONFIGURACIONES DE TEMPERATURA GRADUADA: Con ajustes de temperatura más finos en configuraciones menores • AJUSTES DE TEMPERATURA ERGONÓMICOS: Botones grandes de silicona en relieve para aumentar al máximo la comodidad del operador • OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura • PRECALENTAMIENTO: Para lograr una calidez acogedora antes de irse a dormir (ver página 1) • E STADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación • CONTROL DIGITAL: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche • APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1) • 20 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal • OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura • PRECALENTAMIENTO: Para lograr una calidez acogedora antes de irse a dormir (ver página 1) • ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación • AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación (continúa en la página 4) Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com 3 Características del Control (continúa de la página 3) StyleSmart™ ON OFF H85 (Control Único) H85KQ • CONTROL DIGITAL: Con pantalla iluminada para que se pueda ver durante la noche • APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1) • 10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal • OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura • ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • FÁCIL OPERACIÓN: Controlador digital electrónico para una fácil operación • AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación (Control Dual) SimpliTouch™ K85P (Control Único) K85KQP • DIAL ILUMINADO: Para ver el nivel de temperatura más fácilmente durante la noche • APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1) • 10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal • ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación • REGULADOR DE LUZ AUTOMÁTICO: El dial iluminado se oscurecerá automáticamente después de 60 segundos (Control Dual) EasySet™ Pro S85/S85A (Control Único) S85KQ/S85KQA • DIAL ILUMINADO: Para ver el nivel de temperatura más fácilmente durante la noche • APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1) (Solamente estilo números S85A y S85QA) • 10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal • ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación • REGULADOR DE LUZ AUTOMÁTICO: El dial iluminado se oscurecerá automáticamente después de 60 segundos (Control Dual) EasySet™ J85P/J85D/J85PA (Control Único) • DIAL ILUMINADO: Para ver el nivel de temperatura más fácilmente durante la noche • APAGADO AUTOMÁTICO: Apagado automático independiente después de 10 horas (ver página 1)( (Solamente estilo números S85A y S85QA) • 10 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal • EESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • AGARRE SIMPLE: Control ergonómico para una fácil operación • REGULADOR DE LUZ AUTOMÁTICO: El dial iluminado se oscurecerá automáticamente después de 60 segundos J85KQP/J85KQD/J85KQPA (Control Dual) Cómo usar su control: 1 Para encender el control, simplemente oprima el botón “On/Off”. Nota: para los controles SelectTouch™, SmartSense™, ComfortSet™, ChoicePlus™ y StyleSmart™ la luz de la pantalla iluminada se reiniciará haciendo titilar el número“88” y luego volverá al valor anterior y comenzará a calentar. 2 Ajuste la configuración de calentamiento para su comodidad personal rotando la perilla superior hacia la izquierda o hacia la derecha para los controles SmartSense™, ChoicePlus™, StyleSmart™, SimpliTouch™, EasySet™. 3 Nota: Para los controles SelectTouch™ y ComfortSet™, presione el botón grande a la izquierda con el signo “-” para bajar la configuración del calor y el botón grande a la derecha con el signo “+” para aumentar la configuración del calor. 4 Para apagar la manta/funda para colchón de calor, simplemente oprima el botón “On/Off”. PRECAUCIÓN: SIEMPRE apague la manta/funda para colchón de calor cuando no la utilice. 4 Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com Instalación del cobertor eléctrico Al instalar su cobertor eléctrico, asegúrese de seguir los pasos siguientes en el orden indicado. 1 Ubique la etiqueta de información del cobertor eléctrico cerca del módulo. 2 Conecte el cable al módulo ubicado en la parte inferior del cobertor eléctrico hasta que las trabas de plástico encajen firmemente en su lugar. PRECAUCIÓN: El cable debe estar COMPLETAMENTE CONECTADO. Una conexión suelta puede tener como consecuencia un riesgo de incendio. 3 Etiqueta del cable 3 Etiqueta del cable Control Control Cable de alimentación Conector del cable del cobertor Si hay una luz que titila en su control, vea la página 8. Cable de alimentación 1 1 2 Módulo 2 Etiqueta 2 Módulo Conector del cable del cobertor Cable del cobertor Etiqueta Cable del cobertor 3 Enchufe el cordón de alimentación del cobertor eléctrico en un tomacorriente de pared de 110-120 voltios. IMPORTANTE PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de alimentación principal al tomacorriente de pared hasta que haya instalado correctamente su producto de calor según las instrucciones. • Desconecte el cable de alimentación de la pared antes de separar el control del producto de calor. • Siempre verifique que los cables y controles NO se encuentren atrapados o pinchados entre los listones de la cama, el colchón, los resortes, o contra la pared, el pie de cama, marco de la cama o entre los muebles, paredes o sillas. • NO envuelva el control en el cobertor cuando esté en uso. • NO lo use con un generador de energía. PRECAUCIÓN: No trate de introducir el enchufe por la fuerza. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe sólo podrá introducirse de una manera en el tomacorriente. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un electricista calificado. Características del control PrimeStyle™ M85P Sin Apagado Automático PrimeStyle™AO M85AP Con Apagado Automático EliteStyle™ N85AP Con Apagado Automático Cómo usar el control de su cobertor eléctrico: 1 Para encender el cobertor, oprima el botón del control. 2 Oprima nuevamente el botón hasta llegar al nivel de temperatura deseado. PRECAUCIÓN: SIEMPRE apague el cobertor eléctrico y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no use el cobertor. 3 Para apagar (posición “OFF”) el cobertor eléctrico, oprima el botón pasando por cada uno de los valores de temperatura hasta que las luces de nivel de temperatura dejen de brillar. Características: • 3 NIVELES DE TEMPERATURA: Seleccione su zona de confort personal • OPERACIÓN SILENCIOSA: Sin clics al ajustar la temperatura • ESTADO SÓLIDO: Para un control de temperatura exacto y constante • FÁCIL OPERACIÓN: Control electrónico para una fácil operación • FÁCIL SUJECIÓN: Control ergonómico para una fácil operación • APAGADO AUTOMÁTICO (Modelos Selectos Únicamente): Apaga automáticamente su cobertor después de 3 horas de operación (ver la página 2) Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com 5 Cuidado y limpieza DE SU PRODUCTO DE CALOR Se recomienda lavar el producto antes del primer uso. Antes de lavar o almacenar su producto de calor: 1 Desconecte el cable de alimentación de la pared ANTES de separar el cable del control del producto de calor. 2 Asegúrese de que no se encuentre conectado ningún cable y que ningún cable haya atravesado la tela. 3 Siga con atención todas las instrucciones de lavado; de lo contrario, su producto de calor podría encogerse y ocasionar on incendio. • NO sumerja el control en el agua. • NO lave en seco (tintoreria) este producto de calor. Los solventes de limpieza en seco pueden dañar los alambres. • NO utilice blanqueador ni líquidos de limpieza. • NO utilice un exprimidor. • NO planche su producto de calor. • NO utilice bolitas de naftalina ni aerosoles de ningún tipo. • NO vuelva a conectar el producto de calor ni lo use hasta que esté COMPLETAMENTE seco. • NO lave ni sumerja en agua el cable de alimentación ni ninguno de los cables del producto. • NO use cremas analgésicas en combinación con su producto de calor. Es fácil y seguro cuidar de su producto de calor siguiendo estos pasos simples. Lavado a máquina 1 Remoje la manta/funda de colchón/cobertor durante 15 minutos en agua fría con detergente suave. 2 Lave con detergente suave y agua fría en ciclo “delicado” o “suave” de la lavadora por dos minutos. Recuerde, no utilice blanqueador. 3 Enjuague en agua limpia y fría. 4 Seque en centrifugado en la lavadora. Luego estíre el producto suavemente a su tamaño original. Secado a máquina Precaución: No utilice secadoras comerciales ni secadoras en su lavandería local. Estas secadoras se calientan demasiado y pueden dañar el cableado del producto de calor. 1 Precaliente la secadora en el ciclo de “baja” temperatura por 2 minutos. 2 Coloque la manta/funda de colchón/cobertor en la secadora y deje secar por 10 minutos en temperatura baja. 3 Retire la manta/funda de colchón/cobertor mientras esté húmedo y estírelo suavemente a su tamaño original. 4 Cuelgue el producto de calor sobre un cordel o sobre un tubo de duchador. NO utilice ganchillos de ropa. 5 El producto de calor debe estar completamente seco antes de volver a conectar el enchufe de alimentación o el enchufe del control. Secado a mano 1 Estire suavemente la manta/funda de colchón/cobertor nuevamente a su tamaño original. 2 Cuelgue el producto de calor sobre un cordel o sobre un tubo de duchador. NO utilice ganchillos de ropa. 3 El producto de calor debe estar completamente seco antes de volver a conectar el enchufe de alimentación o el enchufe del control. 6 Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com Preguntas frecuentes SOBRE SU PRODUCTO DE CALOR. P ¿Quién NO debería usar la manta, funda de colchón o cobertor eléctrico? R Las siguientes personas NO deberían usar la manta, funda de colchón o cobertor eléctrico: • Bebé • Niño • Persona discapacitada o inmobilizada • Parapléjico • Cuadripléjico • Diabético • Toda persona insensible al calor, como quien sufre problemas de circulación • Toda persona que no pueda comprender claramente las instrucciones y/u operar los controles P ¿ Qué significan las etiquetas del Underwriters Laboratories (UL/cUL) o (ETL/cETL)? ¿Qué significan estas etiquetas acerca de seguridad en los productos de calor Sunbeam? R Underwriters Laboratories (UL/cUL) desarrolla estándares de seguridad de productos para una gran variedad de productos y realiza pruebas independientes en base a estos estándares. Los productos examinados por UL/ cUL y que han pasado todos los estándares de seguridad pueden llevar la etiqueta UL/cUL. Intertek Testing Services (ETL/cETL) es una organización certificada independiente que examina productos de acuerdo con los estándares de seguridad de UL/cUL y emite la etiqueta ETL/cETL para aquellos productos que satisfacen los estándares UL/cUL relevantes. Todos los productos Sunbeam son probados según los estándares de UL/ cUL y llevan la etiqueta UL/cUL o ETL/cETL para indicar que el producto satisface o excede los estándares de seguridad de UL/cUL o ETL/cETL para los productos de calor. P He oído que algunos productos de calor tienen campos electromagnéticos (EMF). ¿Qué es esto? R EMF significa Electromagnetic Field, es decir Campo Electromagnético. Se refiere a un campo eléctrico que rodea a cualquier cable que tenga corriente fluyendo. Si bien se han realizado varios estudios para evaluar el impacto de los EMF, no se ha comprobado que sean dañinos. En todos los casos, Sunbeam ha reducido la fuerza de los EMF en sus mantas/fundas de colchón/cobertores a niveles muy bajos. P ¿ Qué debo hacer si mi mascota muerde el cable, si pierdo el control o si éste no funciona correctamente? R Por favor, deje de usar el producto de calor inmediatamente. Llame al número de nuestro Servicio al Cliente que aparece en la sección Cómo Obtener Servicio de Garantía y solicite las instrucciones sobre cómo y dónde enviar el producto de calor. P Mi control se siente caliente al tacto. ¿Esto es un problema? R No. El control se siente caliente al tacto cuando está funcionando correctamente. (Las preguntas frecuentes, continuan en la página siguiente) Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com 7 P Mi manta/funda de colchón/cobertor eléctricos no calientan correctamente. R Recuerde, el producto de calor no es una almohadilla de calor. No se sentirá caliente al tacto cuando se coloque estirado de forma normal. Realice la siguiente prueba de los pliegues para ver si está funcionando correctamente. 1 Pliegue la manta, funda de colchón o cobertor eléctricos en tres. 2 Asegúrese de que el cable del control esté conectado al módulo y enchufe el cable de alimentación al tomacorriente. 3 Oprima el botón “On/Off” o el botón “On”. Luego coloque el control en la posición más alta y espere de cinco a siete minutos. 4 Coloque la mano entre los pliegues, deberá sentir cómo se calienta la manta/funda de colchón/cobertor. Precaución: No continúe la prueba por más de siete minutos NO trate de efectuar ajustes internos a este aparato. Si ha intentado todas las soluciones y el producto de calor sigue sin funcionar, deje de usarlo de inmediato, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Atención al cliente de Sunbeam. P ¿Qué significa “FF”, “F1” o “F2” en mi Control electrónico digital? R L os controles digitales están diseñados para notificarle en caso de que se detecte un problema haciendo titilar “FF”, “F1” o “F2” en la pantalla. FF Modelos: SmartSense™, ChoicePlus™, StyleSmart™ Siga las instrucciones a continuación. F1 Modelos: SelectTouch™, ComfortSet™ Siga las instrucciones a continuación. F2 Modelos: SelectTouch™, ComfortSet™ Siga las instrucciones a continuación. 1.) Siga las instrucciones que se encuentran en la etiqueta anexada al cable del control para reiniciar el control. 2.) Verifique visualmente que la almohadilla de la manta/el colchón no esté dañada. 3.) Si no encuentra daños, desenchufe el sistema del tomacorriente de la pared. 4.) Verifique que el control esté bien conectado al módulo. 5.) Enchufe el cable de electricidad en el tomacorriente de la pared. 6.) Configure el control en “On”. 7.) ­Si el sistema no funciona después de 2 o 3 veces de tratar de reiniciarlo, desconecte el cable de electricidad y contáctese con Atención al consumidor de Sunbeam. P ¿ Qué significa una luz que titila en mi control EasySet™, PrimeStyle™, PrimeStyle™ AO o EliteStyle™? R Estos controles están diseñados para notificarle en caso de que se produzca un problema, haciendo titilar la luz del control. Siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta para reiniciar el control. Primero, verifique el producto de calor para detectar visualmente algún daño. Si no encuentra daños visibles, desenchufe el sistema del tomacorriente de pared. Verifique que el control esté conectado firmemente al módulo. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de pared y encienda el control. Si el producto sigue sin funcionar después de intentar reiniciarlo 2 ó 3 veces, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Atención al cliente de Sunbeam. 8 Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Garantía limitada Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden Consumer Solutions o si es en Canadá Sunbeam Corporartion (Canada) Limited operando como Jarden Consumer Solutions (conjuntamente “JCS”) garantiza que por un período mencionado debajo desde la fecha de compra, este producto no tendrá defectos en el material ni en la mano de obra. • Todos los productos de calor de la marca “Arlington™” tendrán UN año de garantía limitada. • Todos los productos de calor de las marcas “Sunbeam® HomeChoice™,” “SlumberRest® Cuddler™” y “Cuddle Up™” tendrán DOS años de garantía limitada. • Todos los cubrecolchones térmicos resistentes al agua tienen una garantia limitada de TRES años, con excepción de las marcas “Arlington™” y “Sunbeam® HomeChoice™”. • Todas las colchas de microvisón tienen una garantía limitada de SIETE años. • Todos los productos térmicos “Sunbeam®” y “SlumberRest®” tienen una garantía limitada de CINCO años, con excepción de los productos térmicos resistentes al agua. JCS, a su entera discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes, si se detectan defectos durante el período de garantía. El reemplazo se efectuará por un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo puede efectuarse por un producto similar de igual o mayor valor. Ésta es su garantía exclusiva. NO intente reparar ni arreglar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este producto. Si lo hace se anulará la garantía. Esta garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de venta original. Necesitará el comprobante de compra para poder utilizar la garantía. Los distribuidores, los centros de servicio o las tiendas minoristas de JCS que vendan productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar de ninguna forma los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño causado por alguno de los siguientes: el uso negligente o mal uso del producto, el uso con voltaje o corriente no adecuados, el uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, el desarmado, la reparación o la alteración efectuados por cualquier otra persona no perteneciente al personal de JCS o a un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre: Los actos fortuitos, como los incendios, las inundaciones, los huracanes y los tornados. ¿Cuáles son los límites en la responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de ningún daño incidental o consecuente provocado por el incumplimiento de algunas de las garantías expresas, implícitas o garantía estatutaria o condición. Excepto en la medida prohibida por la legislación pertinente, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o idoneidad para un fin en particular está limitada por la duración de la garantía anterior. JCS renuncia a todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas, implícitas, estatutarias u otras. JCS no será responsable por ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso o mal uso de, o imposibilidad de usar el producto incluyendo daños accidentales, especiales, consecuenciales o similares o pérdida de ganancia, o por ningún incumplimiento de contrato, fundamental o de otra forma, o por ningún reclamo en contra del comprador por otra parte. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales ni limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores posiblemente no se apliquen para usted. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varíen entre estados, provincias o jurisdicciones. Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia, por favor visite: www.sunbeam.com 9 PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE We’re Here to Help, Please contact Jarden Consumer Care Centers listed below: How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding your heated product, this warranty or would like to obtain warranty service, please visit our web site at: www.sunbeam.com or contact Jarden Consumer Care at 1 800 892-7684 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding your heated product, this warranty or would like to obtain warranty service, please visit our web site at: www.sunbeam.com or contact Jarden Consumer Care at: 1 800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please contact our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Estamos aquí para ayudarlo, comuníquese con los Centros de Atención al Consumidor de Sunbeam que se mencionan a continuación: Cómo Obtener Servicio en Garantía En Estados Unidos Si tienen alguna pregunta sobre su producto de calor, sobre esta garantía o si desea obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio Web en: www.sunbeam.com o comuníquese con Atención al Consumidor de Jarden at 1 800 892-7684 y le proporcionarán la dirección de un centro de servicio conveniente. En Canadá Si tienen alguna pregunta sobre su producto de calor, sobre esta garantía o si desea obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio Web en: www.sunbeam.com o comuníquese con Atención al consumidor de Jarden at 1 800 667-8623 y le proporcionarán la dirección de un centro de servicio conveniente. En Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden Consumer Solutions ubicado en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, ubicado en 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene algún otro problema o reclamo relacionado con este producto, comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. © 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. © 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. SPR 062810
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Sunbeam ChoicePlus 85P Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas