Sunbeam Universal Non-Detachable Heating Pad Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

La Sunbeam Universal Non-Detachable Heating Pad ofrece un alivio del dolor rápido y eficaz para dolores musculares y articulares.

Con su tecnología XpressHeat, la almohadilla alcanza la temperatura deseada en solo 30 segundos. La almohadilla también cuenta con tres niveles de calor y una función de apagado automático de 2 horas para mayor seguridad.

La almohadilla es fácil de usar: simplemente enchúfala, selecciona el nivel de calor deseado y colócala sobre la zona afectada. La almohadilla proporciona un calor terapéutico que ayuda a relajar los músculos tensos, aliviar el dolor y mejorar la circulación.

La Sunbeam Universal Non-Detachable Heating Pad ofrece un alivio del dolor rápido y eficaz para dolores musculares y articulares.

Con su tecnología XpressHeat, la almohadilla alcanza la temperatura deseada en solo 30 segundos. La almohadilla también cuenta con tres niveles de calor y una función de apagado automático de 2 horas para mayor seguridad.

La almohadilla es fácil de usar: simplemente enchúfala, selecciona el nivel de calor deseado y colócala sobre la zona afectada. La almohadilla proporciona un calor terapéutico que ayuda a relajar los músculos tensos, aliviar el dolor y mejorar la circulación.

CONTROLLER FEATURES
TROUBLESHOOTING:
Problem Solutions
• No heat
No power, controller
lights are Off
• Unplug unit from wall outlet.
Verify no physical damage to the cord, controller or pad.
Verify AC outlet is functional.
• Plug the unit back into the AC outlet.
Restart the unit by powering On and selecting desired heat
setting.
• Make sure pad is not folded or bunched in any area.
Pad doesn't get hot
enough
• Make sure pad is not folded or bunched up in any area.
Restart the unit by powering On and selecting desired heat
setting.
• Pad has a hot spot • Make sure pad is not folded or bunched up in any area.
Controller light starts
flashing
If the controller light starts flashing, follow these steps:
• Unplug unit from wall outlet.
Wait for 3 minutes.
• Plug the unit back into the AC outlet.
Restart unit by powering On and selecting desired heat setting.
If the error continues, discontinue use. See Warranty information
to contact Consumer Services.
Pad has no heat and
controller 'Auto-Off'
light is On or flashing
Auto-Off feature is set to turn the unit off after 2 hours of
continuous use. Note: Some models may be 30 min or 1 hr.
If needed, restart the unit by powering On and selecting desired
heat setting.
Sunbeam® provides a smarter approach to pain relief that leverages heat therapy to treat
pain, and accelerate tissue healing when used as a part of your relief regimen. Heat therapy
helps to relax tight muscles, ease stiffness, facilitate stretching, and relieve common muscle
and joint pain associated with muscle tension and stress.
Suggested treatment time for application of heat is 20-30 minutes, up to three times a day,
for persistent pain that lasts longer than 48 hours, unless otherwise directed.
Note: Always consult with your physician or health professional for recommended treatment
of an injury or chronic muscle or joint pain.
HOW TO USE YOUR HEATING PAD
WARNING: NEVER USE THE HEATING PAD WITHOUT THE FABRIC COVER.
1. Plug into any 120 volt AC electrical outlet.
2. To turn the pad ON:
Button Style (Figure 1, Letter A): Press the Control Button until desired heat setting is
reached
Slider Style (Figure 1, Letter B): Slide the controller to the desired heat and/or massage
setting
• Switch Style (Figure 1, Letter C): Press the switch to "ON" position
3. Wait for the pad to heat up.
4. To turn the pad OFF:
Button Style (Figure 1, Letter A): Scroll through the remaining heat settings by pressing
the Control Button sequentially until all heat indicator lights are turned off
• Slider Style (Figure 1, Letter B): Slide the controller setting to "OFF"
• Switch Style (Figure 1, Letter C): Press the switch to "OFF" position
CAUTION: Avoid sitting on or crushing pad. Avoid folding during use.
AFTER USE
FOR MODELS WITH COMPACT STORAGE FEATURE:
1. If model has an integrated pocket and securing tab, place the controller in the pocket, roll
up pad, and secure with the tab for neat storage.
2. If model has elastic straps, place controller and power cord on pad, roll up pad, and
secure it in place with the straps for neat storage.
1. Disconnect pad from outlet.
2. Remove cover from pad.
3. Machine wash only the cover in cool water on gentle cycle, or hand wash. Use mild
detergent.
4. Hang to dry or machine dry on gentle, cool cycle.
5. Do not wash heating pad. Wipe heating pad with a damp cloth only, as needed. Do not
dampen the cord and connector. Hang to dry.
www.sunbeam.com
LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that this product will be free from defects in material and workmanship, when used in
accordance with the instructions provided for a period of:
- One (1) year from the date of initial retail purchase for model 1958
- Two (2) years from the date of initial retail purchase for models with massage feature
- Three (3) years from the date of initial retail purchase for model 2008
- Five (5) years from the date of initial retail purchase for all other models with fabric cover
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms
and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use
on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty
or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations,
express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse
of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800 435-1250 and a convenient service
center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. located in Boca Raton, Florida 33431.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WASHING INSTRUCTIONS
CAUTION: DO NOT DRY CLEAN! DO NOT BLEACH! DO NOT USE WRINGER!
© 2021 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. 2381 NW Executive Center Drive, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China. GCDS-SUN-JC P.N. 200816 Rev B/NWL0001325766 Rev.B
FCC COMPLIANT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN
THE OTHER). TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PLUG IS
INTENDED TO FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG
DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL
DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE
PROPER OUTLET.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK,
FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING OR ON SOMEONE WHO IS SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, SLEEPING,
HELPLESS OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH DIABETES,
A PERSON WITH POOR BLOOD CIRCULATION OR INSENSITIVITY TO
HEAT.
5. THIS APPLIANCE IS NOT TO BE USED BY CHILDREN. CLOSE
SUPERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE IS USED
NEAR CHILDREN. CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE.
6. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
7. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING, CHECK
SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
8. IF PROVIDED WITH A REMOVABLE COVER, NEVER USE PAD
WITHOUT COVER IN PLACE.
9. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
10. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN THIS
PAD IN PLACE.
11. DO NOT SIT ON, AGAINST, OR CRUSH PAD – AVOID SHARP FOLDS.
PLACE PAD ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF BODY
NEEDING HEAT.
12. UNPLUG WHEN NOT IN USE. NEVER LEAVE APPLIANCE
UNATTENDED, ESPECIALLY IF CHILDREN ARE PRESENT.
13. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD. DO NOT USE THE
CORD AS A HANDLE. DO NOT PINCH CORD.
14. DO NOT TUCK IN, TRAP, FOLD, CROSS, PINCH OR WRAP CONTROL
OR CORD WITH HEATING PAD DURING USE.
15. CAREFULLY EXAMINE PAD, COVER, CORD AND CONTROLLER
BEFORE EACH USE. DISCARD THE PAD IF ANY SIGN OF
DETERIORATION, WEAR OR DAMAGE. DO NOT TAMPER WITH THIS
PAD IN ANY WAY. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. IF
PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR
CUSTOMER CONTACT INFORMATION.
16. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING, TIGHT WRAPPING MAY
DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS. ALLOW TO COOL BEFORE
STORING AND DO NOT CREASE BY PLACING ITEMS ON TOP OF
IT. STORE IN THE ORIGINAL PACKAGING, IN A COOL, DARK, DRY
PLACE.
17. USE THIS PAD ONLY AT RATED VOLTAGE, AS MARKED ON THE
PRODUCT. DO NOT USE WITH GENERATORS, POWER CONVERTERS,
OR INVERTERS.
18. DO NOT USE THIS PAD WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT
PREPARATIONS. SKIN BURNS COULD RESULT.
19. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR MEDICAL USE IN
HOSPITALS.
20. MODELS WITH A MASSAGE FUNCTION: DO NOT MASSAGE
ABDOMEN WHEN PAIN IS PRESENT, OR AREAS THAT ARE
SWOLLEN, INFLAMED, COVERED WITH SKIN ERUPTIONS OR
UNEXPLAINED PAIN. CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING ANY
EQUIPMENT OF THIS TYPE.
21. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
HOUSEHOLD USE ONLY
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Auto-Off
XpressHeat
®
Figure 1
B. SLIDER STYLEA. BUTTON STYLE C. SWITCH STYLE
FOR MODELS WITH AUTO-OFF FEATURE:
The Auto-Off feature is designed for convenience and to conserve energy by automatically
turning off after 2 hours of continuous use. Restart the unit by powering On and selecting
desired heat setting.
NOTE: After a power outage, the Auto-Off feature automatically resets the timer.
*Some models may be 30 min or 1 hr.
FOR MODELS WITH XPRESSHEAT®:
Your Sunbeam® XpressHeat® heating pad features a unique fast-heat technology in which
you will feel heat in 30 seconds - for faster pain relief!
USING MOIST HEAT THERAPY
For deep, penetrating pain relief, use moist heat therapy. When using moist heat therapy, you
should protect furniture and clothing from becoming damp.
Dampen either side of the removable cover with water by patting the surface with a wet
sponge or cloth or use a spray bottle to apply a fine mist. Do not thoroughly soak pad.
DANGER: DO NOT IMMERSE PAD IN WATER OR PLACE UNDER RUNNING WATER TO DAMPEN
SURFACE. FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
NOTICE: If your heating pad has a massage feature, do not use moist heat therapy to prevent
damage to the massagers.
Massage
Sunbeam® proporciona un enfoque más inteligente al alivio del dolor que aprovecha el
tratamiento térmico para tratar el dolor y acelerar la cicatrización del tejido cuando se utiliza
como parte de su régimen de alivio. El tratamiento térmico ayuda a relajar los músculos
tensos, a aliviar la rigidez, a facilitar el estiramiento y a aliviar el dolor muscular y articular
común asociado a la tensión muscular y al estrés.
El tiempo de tratamiento sugerido para la aplicación del calor es de 20 a 30 minutos, hasta
tres veces al día, para el dolor persistente que dura más de 48 horas, a menos que se indique
lo contrario.
Nota: Consulte siempre con su médico o profesional de la salud sobre el tratamiento
recomendado para una lesión o dolor crónico de músculos o articulaciones.
CÓMO UTILIZAR LA ALMOHADILLA DE CALENTAMIENTO
ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE LA ALMOHADILLA DE CALENTAMIENTO SIN LA CUBIERTA DE
TELA.
1. Enchufe en cualquier tomacorriente de CA de 120 voltios.
2. Para encender la almohadilla:
Estilo de botón (Figura 1, Letra A): Presione el botón de control hasta alcanzar el ajuste
de calor deseado
Estilo de deslizador (Figura 1, Letra B): Deslice el controlador al calor deseado y/o al
ajuste de masaje
Estilo de interruptor (Figura 1, Letra C): Presione el interruptor a la posición "ON" (encendido)
3. Espere a que la almohadilla se caliente.
4. Para apagar la almohadilla:
Estilo de botón (Figura 1, Letra A): Presione el botón de control secuencialmente para
desplazarse por los ajustes de calor restantes hasta que todas las luces indicadoras de
calor estén apagadas
Estilo de deslizador (Figura 1, Letra B): Deslice el ajuste del controlador a "OFF" (apagado)
Estilo de interruptor (Figura 1, Letra C): Presione el interruptor a la posición "OFF" (apagado)
PRECAUCIÓN: Evite sentarse sobre la almohadilla o aplastarla. Evite doblarla durante el uso.
1. Desconecte la almohadilla del tomacorriente.
2. Retire la cubierta de la almohadilla.
3. Solo lave la cubierta en la máquina lavadora con agua fría en el ciclo suave o lávela a mano.
4. Cuelgue para secar o seque en la máquina secadora en el ciclo frío y suave.
5. No lave la almohadilla de calor. Limpie la almohadilla de calor con un paño húmedo, según
sea necesario. No humedezca el cable ni el control. Cuelgue para secar.
GARANTÍA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra cuando se utilice de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas durante un periodo de:
- Un (1) año a partir de la fecha de compra inicial para el modelo 1958
- Dos (2) años a partir de la fecha de compra inicial para los modelos con función de masaje
- Tres (3) años a partir de la fecha de compra inicial para el modelo 2008
- Cinco (5) años a partir de la fecha de compra inicial para los demás modelos con cubierta de tela
Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de
garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. NO trate de reparar o ajustar ninguna de funciones mecánicas o
eléctricas de este producto. El hacerlo anulará esta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo
de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam
o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y
las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto,
uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de
un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa,
implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud
para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. Sunbeam queda exenta de toda otra
garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de
daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto, ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga
otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio de garantía, llame al 1 800 435-1250 y podrá obtener la dirección del
centro de servicio que le resulte más conveniente.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA.
Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto, por favor contacte a su oficina local de la administración de
desperdicios.
ESTE ELECTRODOMÉSTICO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UN CONTACTO ES MÁS
ANCHO QUE EL OTRO). PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA;
COMO UNA FUNCIÓN DE SEGURIDAD, ESTE ENCHUFE ESTÁ DISEÑADO PARA ENTRAR
EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SOLO DE UNA FORMA. SI EL ENCHUFE NO ENTRA
COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENTRA,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
NO INTENTE IGNORAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD NI MODIFICAR EL
ENCHUFE EN FORMA ALGUNA. SI EL ENCHUFE ENTRA HOLGADAMENTE EN
EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA O SI EL TOMACORRIENTE DE
CORRIENTE ALTERNA SE SIENTE CALIENTE, NO USE ESE TOMACORRIENTE.
MODELOS NORTEAMERICANOS CON ENCHUFES POLARIZADOS:
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS, ESTE PRODUCTO SE DEBE
UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO UTILICE ESTE PRODUCTO MIENTRAS DUERME O SOBRE
ALGUIEN QUE ESTÁ DURMIENDO.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN O
POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN
DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN
SANGUÍNEA O INSENSIBLES AL CALOR.
5. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR LOS NIÑOS. TODO
APARATO UTILIZADO EN PRESENCIA DE LOS NIÑOS REQUIERE
SUPERVISIÓN ADULTA CONSTANTE. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR
CON EL APARATO.
6. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
7. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL,
INSPECCIONE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA.
8. SI EL PRODUCTO INCLUYE UNA CUBIERTA EXTRAÌBLE, NUNCA LO
USE SIN LA CUBIERTA COLOCADA EN SU LUGAR.
9. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE DONDE SE ESTÉ ADMINISTRANDO
OXÍGENO.
10. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA
SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
11. NO SE SIENTE SOBRE NI CONTRA EL PRODUCTO NI LO APLASTE.
EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS. COLOQUE EL PRODUCTO ENCIMA Y
NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR.
12. DESENCHUFE LA ALMOHADILLA CUANDO NO ESTÉ EN USO. NUNCA
DEJE EL PRODUCTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI LOS NIÑOS
ESTÁN PRESENTES.
13. NUNCA TIRE DE ESTA ALMOHADILLA POR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN. NO UTILICE EL CABLE COMO MANIJA. NO
PELLISQUE EL CABLE.
14. NO INSERTE, ATRAPE, DOBLE, CRUCE, PELLIZQUE O ENROLLE EL
CONTROL NI EL CABLE EN LA ALMOHADILLA DURANTE SU USO.
15. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE LA ALMOHADILLA, LA CUBIERTA
INTERIOR, EL CABLE Y EL CONTROL ANTES DE CADA USO.
DESECHE LA ALMOHADILLA SI MUESTRA SEÑALES DE DETERIORO,
DESGASTE O DAÑO. NO ALTERE ESTA ALMOHADILLA DE MANERA
ALGUNA. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI
POR ALGUNA RAZÓN ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONARA
SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN
DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
16. ENROLLE EL CABLE HOLGADAMENTE PARA GUARDARLO. EL
ENROLLARLO DE FORMA AJUSTADA PUEDE DAÑAR EL CABLE Y LAS
PIEZAS INTERNAS. PERMITA QUE SE ENFRÌE ANTES DE GUARDARLO Y
NO LO DOBLE COLOCANDOLE OTROS ARTÌULOS ENCIMA. GUÁRDELO
EN SU EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR FRESCO, OSCURO Y SECO.
17. UTILICE ESTA ALMOHADILLA EN EL VOLTAGE CLASIFICADO, SEGÚN
ESTÉ MARCADO EN EL PRODUCTO. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON
GENERADORES, CONVERTIDORES DE POTENCIA O INVERSORES.
18. NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS
O PREPARACIONES DE UNGÜENTO. ESTO PODRÍA OCASIONAR
QUEMADURAS DE LA PIEL.
19. ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO MÉDICO EN LOS
HOSPITALES.
20. MODELOS CON FUNCIÓN DE MASAJE: NO APLIQUE MASAJES EN
EL ABDOMEN CUANDO HAYA DOLOR, NI EN ÁREAS QUE ESTÉN
INFLAMADAS, CUBIERTAS CON ERUPCIONES EN LA PIEL NI QUE
PRESENTEN DOLORES INEXPLICABLES. CONSULTE A UN DOCTOR
ANTES DE UTILIZAR CUALQUIER EQUIPO DE ESTE TIPO.
21. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES – NO LAS DESTRUYA
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
FUNCIONES DEL CONTROL
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC POR SUS SIGLAS EN INGLES)
Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento es sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites requeridos para
un dispositivo digital de Clase B, especificado en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones. Dichos límites se han establecido con el fin de conceder un margen razonable de protección
contra interferencias perjudiciales en caso de instalaciones residenciales. Este producto genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se producirá
interferencia perjudicial en una instalación determinada. Si este producto causa una interferencia en la recepción
de radio o televisión, la cual puede determinarse encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario
que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
Enchufar el producto a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el que está
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.
www.sunbeam.com
© 2021 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. 2381 NW Executive Center Drive, Boca Ratón, Florida
33431.
Impreso en China. GCDS-SUN-JC P.N. 200816 Rev B/NWL0001325766 Rev.B
DESPUÉS DE UTILIZARLO
PARA MODELOS CON FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO COMPACTO:
1. Si el modelo cuenta con un bolsillo integrado y una pestaña de seguridad, coloque
el controlador en el bolsillo, enrolle la almohadilla y fíjelo con la pestaña para un
almacenamiento correcto.
2. Si el modelo tiene correas elásticas, coloque el controlador y el cable de alimentación
en la almohadilla, enrolle la almohadilla y asegúrela en su lugar con las correas para un
almacenamiento correcto.
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
Low
Med
Auto-Off
2 Hours
Hi
Select / Off
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Soluciones
• No calienta
Sin alimentación, las
luces del controlador
están apagadas
• Desenchufe la unidad del tomacorriente.
Verifique que no hayan daños físicos en el cable, el controlador o la almohadilla.
Verifique que el tomacorriente de CA esté funcionando.
Vuelva a enchufar la unidad al tomacorriente de CA.
Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de calor deseado.
Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.
La almohadilla no se
calienta lo suficiente
Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.
Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de calor deseado.
La almohadilla tiene
un punto caliente
Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.
La luz del controlador
comenzó a parpadear
Si la luz del controlador comienza a parpadear, siga estos pasos:
• Desenchufe la unidad del tomacorriente.
• Espere 3 minutos.
Vuelva a enchufar la unidad en un tomacorriente CA.
Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de calor deseado.
Si la falla continúa, suspenda su uso. Consulte la información de garantía para
comunicarse con Servicios al Consumidor.
La almohadilla
no genera calor y
la luz “Auto-Off”
(apagado automático)
del controlador
está encendida o
parpadeando
La función de apagado automático está configurada para apagar la unidad
después de 2 horas de uso continuo.
De ser necesario, reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de
calor deseado.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
PRECAUCIÓN: ¡NO LA LAVE EN SECO! ¡NO USE BLANQUEADOR! ¡NO UTILICE UN ESCURRIDOR!
Indicator
de la
función de
apagado
automático
XpressHeat
®
Figura 1
B. ESTILO DESLIZANTE
A. ESTILO BOTÓN C. CAMBIAR
ESTILO
PARA MODELOS CON FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO:
La función de apagado automático está diseñada para su comodidad y para ahorrar energía
al apagarse automáticamente después de 2 horas de uso continuo. Reinicie la unidad
encendiendo y seleccionando el ajuste de calor deseado.
NOTA: Después de ocurrir una interrupción de energía, la función de apagado automático
reinicia automáticamente el cronómetro.
*Algunos modelos pueden tomar 30 minutos o 1 hora.
PARA MODELOS CON XPRESSHEAT®:
El cojín de Sunbeam® tiene la tecnología XpressHeat®. La tecnología permite sentir una
agradable sensacion térmica en 30 segundos – para un alivio mucho mas rápido!
USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
Para un alivio de dolor profundo y penetrante, utilice la terapia térmica húmeda. Cuando
utilice la terapia térmica húmeda, debe proteger los muebles y la ropa de la humedad.
Humedezca cada lado de la cubierta extraíble con una esponja húmeda o un paño, o utilice
una botella rociadora para aplicar un fino rocío. No empape la almohadilla.
PELIGRO: NO SUMERJA LA ALMOHADILLA EN AGUA NI LA COLOQUE DEBAJO AGUA CORRIENTE
PARA HUMEDECER LA SUPERFICIE. EL NO CUMPLIR CON ESTA MEDIDA, PUEDE RESULTAR EN
UNA LESIÓN PERSONAL.
AVISO: Si su almohadilla de calor tiene una función para masajes – No utilice la función de
terapia de calor húmedo para prevenir el ocasionar un daño a los dispositivos de masaje.
Masaje
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam Universal Non-Detachable Heating Pad Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

La Sunbeam Universal Non-Detachable Heating Pad ofrece un alivio del dolor rápido y eficaz para dolores musculares y articulares.

Con su tecnología XpressHeat, la almohadilla alcanza la temperatura deseada en solo 30 segundos. La almohadilla también cuenta con tres niveles de calor y una función de apagado automático de 2 horas para mayor seguridad.

La almohadilla es fácil de usar: simplemente enchúfala, selecciona el nivel de calor deseado y colócala sobre la zona afectada. La almohadilla proporciona un calor terapéutico que ayuda a relajar los músculos tensos, aliviar el dolor y mejorar la circulación.