Sunbeam XpressHeat Heating Pad 2013 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CÓMO USAR SU ALMOHADILLA ELÉTRICA
(también llamado Cojín)
Cerciórese de que el Conector de Control esté conectado en
forma segura al Conector de la Almohadilla (Figura 1). Empuje
ambas piezas hasta que tengan un ajuste apretado. NOTA: el
control debe estar conectado a la almohadilla eléctrica antes
de enchufar la unidad al tomacorriente.
1. Luego de conectar el control a la almohadilla, enchufe
en un tomacorriente eléctrico AC de 120 voltios.
El cojín de Sunbeam tiene la tecnología XpressHeat. La
tecnología permite sentir una agradable sensacion térmica en
30 segundos – para un alivio mucho mas rápido!
2. Para encender la almohadilla, presione el botón de encender.
Seleccione cualquiera de las 6 configuraciones de calor
presionando el botón HEAT o HEAT. Las luces indicadoras alrededor del botón
de encendido se iluminarán secuencialmente una
a cada vez, indicando el progresso en cuanto la
almojadila se calienta. Las cuatro luces se iluminarán
30 segundos después de encender la almohadilla
cuando es alcanzada la temperatura óptima. Ya
está lista para ser usada. All four sides will light
up within 30 seconds of powering up, indicating
that the heating pad is warm and ready for use.
3. Para apagar la almohadilla, presione
el botón de encender una vez mas. La
almohadilla y luces se apagarán.
4. NO SE SIENTE ENCIMA NI EN CONTRA NI APLASTE LA
ALMOHADILLA – EVITE DOBLAR DURANTE EL USO.
5. NO USE MIENTRAS DUERME.
6. VEA LAS ADVERTENCIAS ADICIONALES.

Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo
o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es
válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de
esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso
del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por
parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita
o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin
determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o
manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado
contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la
dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor
escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA
ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN
TOMACORRIENTE POLARIZADO UNIDIRECCIONAL; SI EL ENCHUFE
NO ENTRA COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA
EL ENCHUFE. SI TODAVÍA NO ENTRA, ENTRE EN CONTACTO CON UN
ELECTRICISTA CUALIFICADO.
NO INTENTE DERROTAR A ESTA
CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
Cojín con la tecnología XpressHeat
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURA, LAS DESCARGAS
ELÉCTRICAS, LOS INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE PRODUCTO SE DEBE
UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISE—ADO PARA SER UTILIZADO EN O POR
PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN DURMIENDO,
DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA.
5. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
6. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL.
CONTROLE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA
7. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO DE OXÍGENO.
8. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS
PARA SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
9. NO SE SIENTE SOBRE EL PRODUCTO NI LO APLASTE.
EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS.
10. NUNCA TIRE DE ESTE COJÍN POR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN.
11. NO UTILICE EL CORDÓN COMO MANIJA.
12. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR POR NIÑOS
SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
13. COLOQUE EL COJÍN ENCIMA Y NO DEBAJO DE LA
PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR.
14. UTILICE ESTE COJÍN SOLAMENTE EN UN CIRCUITO DE 110-
120 VOLTIOS CA. DESENCHUFE CUANDO NO ESTE EN USO.
15. NO TRATE DE FORZAR ESTE COJÍN DE NINGUNA MANERA.
16. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI POR ALGUNA
RAZÓN ESTE COJÍN NO FUNCIONARA SATISFACTORIAMENTE, VEA LA
GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
17. NO UTILICE ESTE COJÍN CON LINIMENTOS, POMADAS O PREPARACIONES
DE UNGÜENTO, ESPECIALMENTE AQUELLAS QUE CONTIENEN INGREDIENTES
QUE PRODUCEN CALOR. PODRÍA OCASIONAR QUEMADURAS DE LA PIEL.
18. NO DOBLE NI PERFORE EL CORDÓN Y NO LO USE SI SE DAÑARA EL CORDÓN.
19. NUNCA DEJE EL ARTEFACTO DESATENDIDO,
ESPECIALMENTE SI HAY NIÑOS PRESENTES.
20. ENVUELVA EL CORDÓN SIN APRETARLO PARA GUARDARLO. SI LO ENVUELVE
APRETADAMENTE PUEDE DAÑAR EL CORDÓN Y PARTES INTERNAS.
21. CUANDO NO ESTÉ EN USO, GUARDE LA ALMOHADILLA EN SU
EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR OSCURO, FRESCO Y SECO.
22. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
NO LAS DESTRUYA
www.sunbeam.com
©2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Impreso en China. DW-052011 PN: 148112
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
El control de su almohadilla eléctrica incluye una función de Apagado Automático.
Cuando presione el botón “AUTO-OFF, se puede usar la almohadilla continuamente y se
apagará automáticamente después de 2 horas de uso continuo. NOTA: Después de un
apagón, la función de Apagado Automático restablece el cronómetro automáticamente.
USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
En algunos casos, podría resultar que la terapia de calor húmedo
le brinde más comodidad y alivio. Cuando use terapia de calor
húmedo, debe proteger los muebles y la ropa para que no se
humedezcan.
1. Humedezca con agua cualquier lado de la almohadilla
dándole golpecitos con una esponja húmeda o pedazo de
tela o utilice una botella con atomizador para aplicar una
capa de agua fina. No moje completamente la almohadilla.
2. No rocíe ni humedezca el conector de la almohadilla. (Figura 3)
PELIGRO: No sumerja la almohadilla ni el conector de la misma en agua ni la coloque
debajo de un chorro de agua. Si no cumple con esto puede causar una falla en el
producto y/o una lesión personal.
NOTA: El conector eléctrico de la almohadilla tiene que estar completamente seco
antes de hacer la conexión eléctrica.
Figura 3
INSTRUCCIONES DE LAVADO
¡NO LO LAVE EN TINTORERÍA! ¡NO USE BLANQUEADOR (BLEACH)!
1. Desconecte la almohadilla del tomacorriente.
2. Retire el conector de la almohadilla del conector del control.
3. Lave a mano o en la lavadora como se indica a continuación usando agitación lenta
y velocidad centrífuga normal: Llene la lavadora con agua tibia. Añada una cantidad
mínima de detergente multiuso, agite para disolver y mida la almohadilla antes
de lavar. Meta la almohadilla y remoje por cinco minutos. Agite por dos minutos.
Encienda la centrífuga. Llene para un enjuague fresco, agite por un minuto y encienda
la centrífuga. Seque en la secadora automática en calor alto, sólo por cinco minutos
o cuelgue al aire para secar. Remueva la almohadilla húmeda de la secadora, forme
a su tamaño original, y cuelgue para terminar de secar. No planche su almohadilla.
4. No enchufe la almohadilla ni el conector de la almohadilla
hasta que estén completamente secos.
Figura 1
A. Conector del control
B. Conector de la
almohadilla
A
B
A
C
D
E
F
Figura 2
A. Pantalla
B. Botón de Encender
C. Botón de Apagado
Automático
D. Indicador
de Apagado
Automático
E. Medidor de Calor
F. Botones de niveles
de calor
B


Transcripción de documentos

CÓMO USAR SU ALMOHADILLA ELÉTRICA (también llamado Cojín) Cojín con la tecnología XpressHeat Modelos: 2013 & 2014 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NO LAS DESTRUYA PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURA, LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, LOS INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME. 3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL. 4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISE—ADO PARA SER UTILIZADO EN O POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA. 5. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE. 6. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL. CONTROLE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA 7. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO DE OXÍGENO. 8. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR. 9. NO SE SIENTE SOBRE EL PRODUCTO NI LO APLASTE. EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS. 10. NUNCA TIRE DE ESTE COJÍN POR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN. 11. NO UTILICE EL CORDÓN COMO MANIJA. 12. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR POR NIÑOS SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. 13. COLOQUE EL COJÍN ENCIMA Y NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR. 14. UTILICE ESTE COJÍN SOLAMENTE EN UN CIRCUITO DE 110120 VOLTIOS CA. DESENCHUFE CUANDO NO ESTE EN USO. 15. NO TRATE DE FORZAR ESTE COJÍN DE NINGUNA MANERA. 16. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI POR ALGUNA RAZÓN ESTE COJÍN NO FUNCIONARA SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR. 17. NO UTILICE ESTE COJÍN CON LINIMENTOS, POMADAS O PREPARACIONES DE UNGÜENTO, ESPECIALMENTE AQUELLAS QUE CONTIENEN INGREDIENTES QUE PRODUCEN CALOR. PODRÍA OCASIONAR QUEMADURAS DE LA PIEL. 18. NO DOBLE NI PERFORE EL CORDÓN Y NO LO USE SI SE DAÑARA EL CORDÓN. 19. NUNCA DEJE EL ARTEFACTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI HAY NIÑOS PRESENTES. 20. ENVUELVA EL CORDÓN SIN APRETARLO PARA GUARDARLO. SI LO ENVUELVE APRETADAMENTE PUEDE DAÑAR EL CORDÓN Y PARTES INTERNAS. 21. CUANDO NO ESTÉ EN USO, GUARDE LA ALMOHADILLA EN SU EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR OSCURO, FRESCO Y SECO. 22. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este producto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado unidireccional; si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no entra, entre en contacto con un electricista cualificado. NO INTENTE DERROTAR A ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD. ©2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Impreso en China. DW-052011 PN: 148112 www.sunbeam.com A Cerciórese de que el Conector de Control esté conectado en forma segura al Conector de la Almohadilla (Figura 1). Empuje ambas piezas hasta que tengan un ajuste apretado. NOTA: el control debe estar conectado a la almohadilla eléctrica antes B de enchufar la unidad al tomacorriente. 1. Luego de conectar el control a la almohadilla, enchufe A. Conector del control en un tomacorriente eléctrico AC de 120 voltios. B. Conector de la El cojín de Sunbeam tiene la tecnología XpressHeat. La almohadilla tecnología permite sentir una agradable sensacion térmica en 30 segundos – para un alivio mucho mas rápido! 2. Para encender la almohadilla, presione el botón de encender. Figura 1 Seleccione cualquiera de las 6 configuraciones de calor presionando el botón HEAT▲ o HEAT▼. Las luces indicadoras alrededor del botón de encendido se iluminarán secuencialmente una a cada vez, indicando el progresso en cuanto la A. Pantalla almojadila se calienta. Las cuatro luces se iluminarán B. Botón de Encender A 30 segundos después de encender la almohadilla C. Botón de Apagado cuando es alcanzada la temperatura óptima. Ya Automático está lista para ser usada. All four sides will light E B D. Indicador up within 30 seconds of powering up, indicating de Apagado C that the heating pad is warm and ready for use. F Automático 3. Para apagar la almohadilla, presione E. Medidor de Calor D el botón de encender una vez mas. La F. Botones de niveles almohadilla y luces se apagarán. de calor 4. NO SE SIENTE ENCIMA NI EN CONTRA NI APLASTE LA ALMOHADILLA – EVITE DOBLAR DURANTE EL USO. Figura 2 5. NO USE MIENTRAS DUERME. 6. VEA LAS ADVERTENCIAS ADICIONALES. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO El control de su almohadilla eléctrica incluye una función de Apagado Automático. Cuando presione el botón “AUTO-OFF,” se puede usar la almohadilla continuamente y se apagará automáticamente después de 2 horas de uso continuo. NOTA: Después de un apagón, la función de Apagado Automático restablece el cronómetro automáticamente. USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO En algunos casos, podría resultar que la terapia de calor húmedo le brinde más comodidad y alivio. Cuando use terapia de calor húmedo, debe proteger los muebles y la ropa para que no se humedezcan. 1. Humedezca con agua cualquier lado de la almohadilla dándole golpecitos con una esponja húmeda o pedazo de tela o utilice una botella con atomizador para aplicar una capa de agua fina. No moje completamente la almohadilla. 2. No rocíe ni humedezca el conector de la almohadilla. (Figura 3) Figura 3 PELIGRO: No sumerja la almohadilla ni el conector de la misma en agua ni la coloque debajo de un chorro de agua. Si no cumple con esto puede causar una falla en el producto y/o una lesión personal. NOTA: El conector eléctrico de la almohadilla tiene que estar completamente seco antes de hacer la conexión eléctrica. INSTRUCCIONES DE LAVADO ¡NO LO LAVE EN TINTORERÍA! ¡NO USE BLANQUEADOR (BLEACH)! 1. Desconecte la almohadilla del tomacorriente. 2. Retire el conector de la almohadilla del conector del control. 3. Lave a mano o en la lavadora como se indica a continuación usando agitación lenta y velocidad centrífuga normal: Llene la lavadora con agua tibia. Añada una cantidad mínima de detergente multiuso, agite para disolver y mida la almohadilla antes de lavar. Meta la almohadilla y remoje por cinco minutos. Agite por dos minutos. Encienda la centrífuga. Llene para un enjuague fresco, agite por un minuto y encienda la centrífuga. Seque en la secadora automática en calor alto, sólo por cinco minutos o cuelgue al aire para secar. Remueva la almohadilla húmeda de la secadora, forme a su tamaño original, y cuelgue para terminar de secar. No planche su almohadilla. 4. No enchufe la almohadilla ni el conector de la almohadilla hasta que estén completamente secos. GARANTÍA DE 5 AÑOS Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo Obtener Servicio de la Garantía En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam XpressHeat Heating Pad 2013 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario