Sunbeam 001501 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Garantía Limitada de 2 Años
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano
de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es
su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo
elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas,
y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda
exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-435-1250 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI
AL LUGAR DE COMPRA. ©2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Impreso en China
P.N. 147427
www.sunbeam.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES NO LAS DESTRUYA
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE IMANES. NO LO UTILICE SI USTED TIENE
UN MARCAPASOS, DESFIBRILADOR CARDIOVERSOR IMPLANTABLE O BOMBA
INTERNA DE INSULINA.
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURA, LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS,
LOS INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR DE
ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISE—ADO PARA SER UTILIZADO
EN O POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN
DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA.
5. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
6. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL. CONTROLE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON
FRECUENCIA
7. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO DE OXÍGENO.
8. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA SUJETAR
EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
9. NO SE SIENTE SOBRE EL PRODUCTO NI LO APLASTE. EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS.
10. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR POR NI—OS SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
11. NO MANIPULE INDEBIDAMENTE ESTE PRODUCTO.
12. EL PRODUCTO NO TIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SI, POR
ALGUNA RAZÓN, EL PRODUCTO NO FUNCIONA DE MANERA SATISFACTORIA,
CONSULTE LA GARANTÍA PARA OBTENER INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
PARA EL CONSUMIDOR.
13. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON LINIMENTO, POMADAS O CREMAS.
ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS EN LA PIEL.
14. NUNCA DEJE EL ARTEFACTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI HAY NI–OS
PRESENTES.
15. SÓLO USE EL CONTROL QUE SE PROVEE.
16. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
BATERÍAS:
Use baterías de buena calidad tipo NiMH (AA) en
el control y el cargador.
No mezcle baterías viejas con nuevas.
RECARGANDO LAS BATERÍAS:
Instale las baterías en el cargador. Nota: Positivo (+) hacia
arriba. Enchufe en un tomacorriente de 100 a 224 voltios, 50/60
Hz. Las luces se iluminarán en rojo. Una vez completamente
cargado, las luces se pondrán verdes (Aproximadamente 8 a
10 horas para una carga completa). Una vez que la carga este
completa, coloque las baterías en el control.
INSTALANDO LAS BATERÍAS:
1. Remueva el clip de la parte trasera del control (Figura 1).
2. Deslice y remueva la cubierta de la batería (Figura 2).
3. Coloque las baterías en el control.
4. Coloque nuevamente la tapa de la batería en el control.
5. Reponga el clip en la parte trasera del control.
INSTRUCCIONES PARA EL USO:
Luego de instalar las baterías:
1. Coloque el control en la banda envolvente
Heat to GO
®
Rechargeable Cordless Heat Wrap
2. Enchufe el conector de la banda envolvente
3. Presione y sostenga el botón de Encendido/
Apagado (On/Off) para encender.
4. Aplique la banda envolvente sobre el cuerpo
5. Para apagar el producto presione y sostenga
el botón de Encendido/Apagado (On/Off) en el
control hasta que las luces se apaguen.
Para obtener óptimos resultados, la banda
debe envolverse sobre la piel y debe ajustarse
cómodamente. (Para envolver el hombro) NOTA:
Puede ajustar ambos lados de la correa cuando
coloque la banda sobre el hombro. NOTA: Vea las
imágenes a la derecha para uso de la banda.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
De 1.5 (Alto) a 4 horas (Tibio)
TIEMPO DEPENDE DE LA CALIDAD DE BATERIA.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
NO LAVE EN SECO. NO USE LEJÍA. NO USE
ESCURRIDOR DE RODILLOS.
1. Remueva el control de la banda.
2. Ajuste el gancho y el anillo sobre la banda,
dóblelo y colóquelo en la bolsa de lavado.
3. Lave la banda en la lavadora en agua fa y
ciclo suave, o lave a mano. Cuelgue al aire
para secar y no la coloque en la secadora.
4. No conecte el control a la banda hasta que
ésta esté completamente seca.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no enciende:
Presione y sostenga el botón de Encendido/
Apagado (On/Off) hasta que la luz se encienda.
Asegúrese que es usando baterías recargables
NiMH.
Asegúrese que las bateas están completamente
cargadas.
Asegúrese que las baterías están colocadas
en el control en la orientación correcta.
Asegúrese que el enchufe del conector está
enchufado firmemente en el control.
La unidad no calienta lo suficiente:
La baterías deben ser cambiadas. La baterías
deben recargarse.
Una luz se ilumina automáticamente:
La baterías deben recargarse.
Cuatro luces se ilumina automáticamente:
Asegúrese que sólo se está usando baterías
recargables tipo NiMH (Tamaño AA).
Modelos 1501/1502/1503
NIVELES DE CALOR
TIBIO BAJO MEDIO ALTO
BANDA PARA ESPALDA
BANDA PARA RODILLA – 1
BANDA PARA RODILLA – 2
BANDA PARA HOMBRO – 1
BANDA PARA HOMBRO – 2

Transcripción de documentos

Heat to GO® Rechargeable Cordless Heat Wrap 2. Enchufe el conector de la banda envolvente 3. Presione y sostenga el botón de Encendido/ Apagado (On/Off) para encender. 4. Aplique la banda envolvente sobre el cuerpo 5. Para apagar el producto presione y sostenga el botón de Encendido/Apagado (On/Off) en el control hasta que las luces se apaguen. Para obtener óptimos resultados, la banda debe envolverse sobre la piel y debe ajustarse cómodamente. (Para envolver el hombro) NOTA: Puede ajustar ambos lados de la correa cuando coloque la banda sobre el hombro. NOTA: Vea las imágenes a la derecha para uso de la banda. BANDA PARA ESPALDA BANDA PARA RODILLA – 1 TIEMPO DE CALENTAMIENTO De 1.5 (Alto) a 4 horas (Tibio) TIEMPO DEPENDE DE LA CALIDAD DE BATERIA. BANDA PARA RODILLA – 2 INSTRUCCIONES DE LAVADO Modelos 1501/1502/1503 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NO LAS DESTRUYA ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE IMANES. NO LO UTILICE SI USTED TIENE UN MARCAPASOS, DESFIBRILADOR CARDIOVERSOR IMPLANTABLE O BOMBA INTERNA DE INSULINA. PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURA, LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, LOS INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME. 3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL. 4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISE—ADO PARA SER UTILIZADO EN O POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA. 5. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE. 6. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL. CONTROLE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA 7. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO DE OXÍGENO. 8. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR. 9. NO SE SIENTE SOBRE EL PRODUCTO NI LO APLASTE. EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS. 10. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR POR NI—OS SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. 11. NO MANIPULE INDEBIDAMENTE ESTE PRODUCTO. 12. EL PRODUCTO NO TIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SI, POR ALGUNA RAZÓN, EL PRODUCTO NO FUNCIONA DE MANERA SATISFACTORIA, CONSULTE LA GARANTÍA PARA OBTENER INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO PARA EL CONSUMIDOR. 13. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON LINIMENTO, POMADAS O CREMAS. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS EN LA PIEL. 14. NUNCA DEJE EL ARTEFACTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI HAY NI–OS PRESENTES. 15. SÓLO USE EL CONTROL QUE SE PROVEE. 16. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. BATERÍAS: Use baterías de buena calidad tipo NiMH (AA) en el control y el cargador. No mezcle baterías viejas con nuevas. RECARGANDO LAS BATERÍAS: Instale las baterías en el cargador. Nota: Positivo (+) hacia arriba. Enchufe en un tomacorriente de 100 a 224 voltios, 50/60 Hz. Las luces se iluminarán en rojo. Una vez completamente cargado, las luces se pondrán verdes (Aproximadamente 8 a 10 horas para una carga completa). Una vez que la carga este completa, coloque las baterías en el control. INSTALANDO LAS BATERÍAS: 1. Remueva el clip de la parte trasera del control (Figura 1). 2. Deslice y remueva la cubierta de la batería (Figura 2). 3. Coloque las baterías en el control. 4. Coloque nuevamente la tapa de la batería en el control. 5. Reponga el clip en la parte trasera del control. INSTRUCCIONES PARA EL USO: Luego de instalar las baterías: 1. Coloque el control en la banda envolvente NO LAVE EN SECO. NO USE LEJÍA. NO USE ESCURRIDOR DE RODILLOS. 1. Remueva el control de la banda. 2. Ajuste el gancho y el anillo sobre la banda, dóblelo y colóquelo en la bolsa de lavado. 3. Lave la banda en la lavadora en agua fría y ciclo suave, o lave a mano. Cuelgue al aire para secar y no la coloque en la secadora. 4. No conecte el control a la banda hasta que ésta esté completamente seca. BANDA PARA HOMBRO – 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La unidad no enciende: Presione y sostenga el botón de Encendido/ Apagado (On/Off) hasta que la luz se encienda. Asegúrese que está usando baterías recargables NiMH. Asegúrese que las baterías están completamente cargadas. Asegúrese que las baterías están colocadas en el control en la orientación correcta. Asegúrese que el enchufe del conector está enchufado firmemente en el control. La unidad no calienta lo suficiente: La baterías deben ser cambiadas. La baterías deben recargarse. Una luz se ilumina automáticamente: La baterías deben recargarse. Cuatro luces se ilumina automáticamente: Asegúrese que sólo se está usando baterías recargables tipo NiMH (Tamaño AA). BANDA PARA HOMBRO – 2 NIVELES DE CALOR TIBIO BAJO MEDIO ALTO Garantía Limitada de 2 Años Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. ©2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Impreso en China P.N. 147427 www.sunbeam.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam 001501 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas