Sunbeam Heated Blankets & Mattress Pad Controllers BDL21/MPL21 © 2023 Manual de usuario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Heated Bedding
12 Heat Settings | 12 Hour Auto Off
Indulge in the cozy softness of Sunbeam® Heated Bedding,
wrapping you in warmth throughout the night.
USING YOUR CONTROLLER
1. To turn the controller ON, press the “On/Off” button. ( )
2. To turn the controller OFF, press the “On/Off“ button. ( )
CAUTION: ALWAYS turn the heated blanket/mattress pad “OFF” when not in use.
Temperature Feature: ( ) The factory pre-set is temperature level 6 out of 12. To change, use the up and down arrows until you see
the desired setting on the left side of the LCD. The controller light is made to dim after 30 seconds for a more restful sleep. To wake up the
screen, touch any temp ( ) or time button ( ).
Auto-Off Feature: ( ) The “Auto-Off” feature is designed for conservation of energy by automatically turning your blanket or mattress
pad off. The factory pre-set is 8 hours but you can raise or lower by using the up or down hours, up to 12 hour, until you see desired setting
on the right side of the LCD.
Note: After a power outage, the “Auto-Off” feature automatically resets the timer.
For Dual Controls: Each control operates independently and warms only one side of the heated item.
To restart all heated products after a power failure: Press the power button and the heated product will begin to warm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:
CAUTION: Do not plug main power cord into the wall outlet until you have completely set up your
heated product per the instructions.
Disconnect power cord from wall before detaching control from heated product.
Always make sure cords and controls are NOT trapped or pinched between bed slats, mattress, springs, against wall, foot
board or bed frame, or between furniture, walls or chairs.
CAUTION: Do not attempt to force the plug. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electrical shock, this plug is intended to fit only one way into an outlet. If the plug does not fit in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT
© 2023 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.
Distributed by Star Elite Inc., Montreal, Canada H3B 3X9.
SE060-032723
For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
Limited Warranty
This 5 Year Limited Warranty is valid for the original purchaser from the original date of retail purchase against workmanship and
defects in material. Proof of purchase is required to obtain service under this Limited Warranty. This Limited Warranty extends only
to the original purchaser. Warranty does not cover normal wear of parts or damage from misuse, improper voltage, use contrary to
the instructions, disassembly, or acts of God. Star Elite Inc. may deny claims of damage caused by misuse or modifications of this
product.
Warranty Service
To obtain service under this warranty, please contact our Customer Care Department
Contact Us | Sunbeam (sunbeamhome.com) or 1.877.383.6399
Monday – Friday, 8:30 am – 5:00 pm EST.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
For more information visit www.sunbeamhome.com
HEATED BLANKET AND MATTRESS PAD SETUP
When setting up your heated blanket/mattress pad, be sure to follow the
steps below in order.
1. Place the heated blanket/mattress pad on the bed with the label at the
foot of the bed facing upward.
2. Connect the cord into the module at the bottom of the heated blanket/
mattress pad until the plastic hinges click into place.
CAUTION: Cord must be COMPLETELY CONNECTED. A risk of fire could
result from a loose connection.
3. Run the control cord on the floor under the bed. Do not sandwich cord
between the mattress and box spring. Avoid any tangling or pinching.
4. Plug power cord into a 110-120 volt wall outlet.
CAUTION:
Do not use with generator power or inverter.
IMBDL21ES-B Printed in China
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do
not use that outlet.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q My controller feels warm to the touch, is this normal?
A Yes, the controller will feel warm to the touch when functioning properly
Q What does F1 or F2 mean on my controller?
A Potential wire connection issues or the connector is not connected to the bedding. Unplug your bedding from the wall. Check for
any visual damage. Check that the controller is well connected to the module. Plug the power cord back into the wall outlet. Turn on
and try again. If the system doesn’t operate, disconnect from the wall outlet and please contact our Customer Care Department.
WARRANTY
OPERATION & CARE INSTRUCTIONS
FCC CERTIFIED
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device.
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS | DO NOT DESTROY
ENGLISH
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and/or injury to persons. Misuse or failure to follow these warnings and instructions may
cause overheating, fire, personal injury and/or property damage:
1. Be sure to read carefully all instructions before using this heated product.
2. WARNING: Do not use this heated product with an infant, child, incapacitated or immobile person, paraplegic
or quadriplegic, a diabetic, anyone insensitive to heat, such as a person with poor blood circulation, or
anyone who cannot clearly understand the instructions and/or operate the controls.
3. Do not tuck in, pinch, flex or expose the wired heating area of this heated product.
4. Do not route electrical cords between the mattress and box spring. Do not allow the cords to be pinched. Do
not use with damaged cords. Damaged cords can lead to overheating or fire.
5. Keep the control away from drafty areas that may become damp or wet such as an open window.
6. Do not use pins or other metallic means – They may damage the electric wiring.
7. Do not use if wet. If a spill occurs, turn heated product off, unplug, and dry before re-using.
8. Controller is not waterproof. Do not immerse in water or other liquids.
9. Be sure that this heated product is used only on an AC supply circuit of the proper voltage. Do not use with
an extension cord. Do not use with generators, power converters or inverters.
10. Turn off or unplug this heated product when not in use.
11. Excessive heating may result from folding or bunching this heated product while in use.
12. Examine the heated product, cord and controller before each use for signs of wear or damage. If improper
operation, wear or damage is observed, discontinue its use immediately, unplug it, and contact us at
www.sunbeamhome.com.
13. For throw blankets only: Do not use with rocking chairs, recliners, chairs with casters or wheels, or other
furniture subject to movement.
14. Do not use this heated product on a waterbed, bunk bed, mechanically adjustable bed or a child’s crib/bed.
15. Do not use in conjunction with another electrically heated product.
16. Do not tuck in the supply cord or control in a sofa or other furniture. All portions of this heated product
should be visible at all times.
17. Wrapping of cord around the controller may damage the cord. Loop loosely when storing. Allow to cool
before storing and do not crease by placing items on top of it. Store in the original packaging, in a cool,
dark, dry place.
18. Do not dry clean this heated product. Cleaning solvents may damage the insulation of the heating element.
Improper laundering may cause problems with the heating wire, which can lead to fire.
19. Keep all dogs, cats and other pets away from this heated product. This is an electrical appliance that they
can damage or be injured by.
20. Use only the controller included with your heated blanket/mattress pad.
21. Do not use this heated product with analgesic creams, liniments, salve or ointment preparations. Skin burns
could result.
22. Check with your healthcare provider before using with a pacemaker or any medical devices.
23. Not for hotel, motel, hospital or other institutional use.
CARE AND CLEANING OF YOUR HEATED BEDDING PRODUCT
CAUTION:
Do not dry clean. Do not use bleach. Do not use wringer. Do not iron. Do not immerse control or cord in water or other liquids.
Do not use mothballs or sprays of any kind. Do not reconnect the heated product until it is completely dry.
We recommend washing
before initial use.
Before Washing or Storing Your Heated Bedding Product
1. Disconnect power cord from wall BEFORE detaching control cord from the heated product.
2. Disconnect the controller cord from the connector. Squeeze the connector’s hinges on both sides to unplug easily.
3. Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn through the fabric.
4. Carefully follow all washing instructions or your heated product may shrink and possibly cause a fire hazard.
Washing and Drying Instructions
1. Machine wash in cold water, gentle cycle or hand wash.
2. Tumble dry low, delicate cycle. REMOVE WHILE STILL DAMP, gently stretch the blanket/mattress pad back to its original size.
CAUTION:
Do not use commercial dryers or the dryers at your local laundromat. They get too hot and would damage the wiring of the
heated product.
3. Drape the heated product over a clothesline or clothes rack. DO NOT use clothespins.
4. Heated product must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug.
Artículos de calor para cama
12 Niveles de Temperatura y 12 Horas de Apagado Automático
Disfrute de la suavidad acogedora de los Artículos de calor
para cama de Sunbeam®, envolviéndote en calidez durante toda la noche.
INSTALACIÓN DE LA FRAZADA Y LA
ALMOHADILLA PARA COLCHÓN DE CALOR:
Coloque la frazada de calor o cubierta para colchón de calor en la cama con la
etiqueta hacia arriba en el extremo de los pies.
1. Coloque la frazada de calor o cubierta para colchón sobre la cama con la
etiqueta al pie de la cama, hacia afuera.
2. Conecte el/los cable al módulo en la parte inferior de la manta o cubre
colchón térmico hasta que las bisagras plásticas entren en su sitio.
PRECAUCIÓN: El/los cable deben estar BIEN CONECTADOS. Si hay un cable
suelto, se corre el riesgo de incendio.
3. Pase el/los cable de control por el piso debajo de la cama. No coloque
cables entre el colchón y el somier. Evite que los cables queden enredados o
apretados.
4. Enchufe el/los cable de suministro eléctrico en un tomacorriente que sea de
110 a 120 voltios.
PRECAUCIÓN: No utilice el producto con generador ni inversor de corriente.
1. Asegúrese de leer cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este producto de calor
2. Este producto de calor no debe usarse para cubrir a bebés, niños, personas discapacitadas o que no pueden moverse,
parapléjicas o cuadripléjicas, diabéticas, personas que no son sensibles al calor, por ejemplo, personas con problemas de
circulación sanguínea ni personas que no puedan comprender claramente las instrucciones y usar los controles.
3. No cubra, aplaste, doble ni exponga el área de cables de calor de este producto.
4. No coloque los cables de alimentación entre el colchón y la base de la cama. Asegúrese de que nada aplaste los cables.
No use el producto si los cables están dañados. Los cables dañados pueden ocasionar que el producto se sobrecaliente o
incluso un incendio.
5. Mantenga el control lejos de las corrientes de aire o las áreas húmedas o que puedan mojarse, por ejemplo, las ventanas
abiertas.
6. No use alfileres u otros objetos metálicos, pues pueden dañar el cableado eléctrico.
7. No use el producto si está húmedo. Si se derrama algún líquido cerca del producto, apáguelo, desconéctelo y séquelo antes
de volverlo a usar.
8. El control no es resistente al agua. No debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
9. Asegúrese de usar este producto de calor solamente con un circuito de suministro de CA con el voltaje adecuado. No use el
producto con una extensión. No use el producto con generadores, convertidores ni inversores de alimentación.
10. Apague o desconecte este producto de calor cuando no lo esté usando.
11. Si el producto está doblado o fruncido, puede sobrecalentarse mientras están en uso.
12. Examine el producto de calor, el cable y el control antes de cada uso, para asegurarse de que no presente señales de
desgaste ni daño. Si no puede manipularse correctamente, o si el producto está desgastado o dañado, deje de usarlo
inmediatamente, y contáctenos en www.sunbeamhome.com.
13. Solo para mantas: No las use en mecedoras, sillones reclinables, sillas con ruedas ni ningún otro asiento que se mueva.
14. No use este producto de calor en una cama de agua, litera, cama ajustable por medios mecánicos o cunas/camas para
niños pequeños.
15. No se use junto con ningún otro producto de calor.
16. No esconda el cable de alimentación ni el control en los dobleces de sofás ni otros tipos de muebles. Todas las partes de
este producto de calor deben encontrarse a la vista en todo momento.
17. Enrollar el cable apretadamente alrededor del control podría dañarlo. Enróllelo sin estirar demasiado, cuando guarde el
producto. Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo, y no coloque objetos encima de él, para que no se doble.
Guárdelo en su funda original, en un lugar fresco, oscuro y seco.
18. Este producto de calor no debe lavarse en seco. Las sustancias solventes de limpieza pueden dañar el aislamiento del
elemento de calor. Lavar el producto de manera incorrecta puede ocasionar problemas con el cable de calor e incluso
provocar un incendio.
19. Mantenga alejados de este producto de calor a los perros, gatos y otras mascotas, pues podrían dañarlo o lastimarse con
él.
20. Use solo la unidad de control incluida con su manta/colchón térmico.
21. No use este producto de calor en conjunto con cremas analgésicas, linimentos, ungüentos ni pomadas preparadas. Hacerlo
podría ocasionar quemaduras.
22. Hable con su proveedor de cuidados médicos antes de usar el producto, si tiene un marcapasos o algún otro dispositivo
médico.
23. Este producto no está diseñado para usarse en hoteles, moteles, hospitales ni ninguna otra institución.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
MODELOS ESTADOUNIDENSES CON ENCHUFES POLARIZADOS:
Al usar aparatos eléctricos, siempre deben aplicarse las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de que
se produzca un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. Usar este producto de manera incorrecta o no tomar en
cuenta las siguientes advertencias e instrucciones puede ocasionar que el producto se sobrecaliente o que se produzcan
incendios, lesiones personales o daños:
PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de alimentación principal al tomacorriente de pared hasta que haya instalado
correctamente su producto de calor según las instrucciones.
Desconecte el cable de alimentación de la pared antes de separar el control del producto de calor.
Siempre verifique que los cables y controles NO se encuentren atrapados o pinchados entre los listones de la cama, el
colchón, los resortes, o contra la pared, el pie de cama, marco de la cama o entre los muebles, paredes o sillas.
PRECAUCIÓN: No trate de introducir el enchufe por la fuerza. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe sólo podrá introducirse de una
manera en el tomacorriente. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a
un electricista calificado. No intente anular esta función de seguridad.
IMPORTANTE
© 2023 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
SUNBEAM® es una marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc. usada bajo licencia.
Distribuido por Star Elite Inc., Montreal, Canadá H3B 3X9.
SE060-032723
Para preguntas relacionadas con el reciclaje y la correcta eliminación de este producto, por favor póngase en contacto con su centro local de gestión de residuos.
PREGUNTAS FRECUENTES
P Mi controlador se siente caliente al tacto, ¿es normal?
R Sí, el controlador se sentirá caliente al tacto cuando funciona correctamente.
P ¿Qué significa F1 o F2 en mi controlador?
R Posibles problemas de conexión de cables o el conector no está bien conectado al módulo de la ropa de cama. Desconecte su ropa de
cama de la pared. Compruebe si hay algún daño visual. Verifique que el controlador está bien conectado al módulo. Vuelva a conectar el
cable de alimentación a la toma de corriente. Encienda y vuelva a intentarlo. Si el sistema no funciona, desconéctelo del tomacorrientes
y comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente al 1.877.383.6399 o visite nuestro sitio web en www.sunbeamhome.com.
Impreso en China
Garantía limitada
Esta garantía limitada de 5 años es válida desde la fecha inicial deEcompra contra defectos de mano de obra y en el material. Se
requiere prueba de compra para obtener el servicio bajo esta garantía limitada. La garantía limitada se extiende solo al comprador
original. La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o los daños causados por mal uso, tensión inadecuada, uso contrario
a las instrucciones, desmontaje, o actos de Dios. Star Elite Inc. puede negar las reclamaciones de daños causados por mal uso o
modificaciones de este producto.
Servicio de Garantía
Para obtener el servicio bajo esta garantía, póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente
Contáctenos | Sunbeam (sunbeamhome.com) o 1.877.383.6399
Lunes - Viernes, 8:30 am - 5:00 pm EST.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.
Para cualquier pregunta visite www.sunbeamhome.com
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC POR SUS SIGLAS EN INGLES)
Este producto cumple con la sección 15 de la reglamentacion de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este producto no puede causar interferencia dañina, y (2) este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este producto se ha probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, según la sección 15 de
la reglamentacion de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. El producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación determinada. Se puede determinar si el producto produce interferencia dañina a la radio o a la televisión al apagarlo o encenderlo.
Si produce interferencia, se puede corregir con una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el producto y receptor.
- Conecte el producto en untomacorriente o un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio o televisión.
Este producto tiene un enchufe polarizado. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, contacte a un electricista calificado. No
intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe encaja suelto en el tomacorriente de CA o si el
tomacorriente de CA se siente caliente, no utilice ese tomacorriente.
ENCHUFE POLARIZADO
IMBDL21ES-B
GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y CUIDADO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD | NO DESTRUIR
SPANISH
CÓMO USAR LAS FUNCIONES DE SU FRAZADA Y ALMOHADILLA
PARA COLCHÓN DE CALOR
1. Para ENCENDER el controlador, presione el botón “Encender/Apagar” ( ).
2. Para apagar el controlador, presione el botón “Encender/Apagar”( ).
PRECAUCIÓN: SIEMPRE apague la frazada de calor
o cubierta para colchón
cuando no esté en uso.
Función de la temperatura: ( ) La configuración predeterminada de fábrica para la temperatura es el nivel 6 de 12. Para cambiar, utilice las
flechas para subir y bajar hasta que vea la configuración deseada del lado izquierdo de la pantalla LCD.
La luz del controlador se atenúa después de
30 segundos para un sueño más reparador. Para activar la pantalla, toque cualquier botón de temperatura ( ) o tiempo ( ).
Función Auto-Off (apagado automático): ( )
La función “Auto-Off” se creó para ahorrar energía mediante el apagado automático de la manta o el cubre colchón. La configuración
predeterminada de fábrica es de 8 horas, pero puede aumentar o reducir la cantidad (12 horas es el máximo) con los botones para poner más o
menos horas, hasta que vea la configuración deseada del lado derecho de la pantalla LCD.
Nota: Tras un corte de electricidad, la función de apagado automático restablece automáticamente el temporizador.
Para controles duales:
Cada control funciona de forma independiente y calienta solo un lado del artículo calentado.
Para volver a encender todos los productos de calor después de un apagón: Oprima el botón de encendido y el producto de calor comenzará
a calentar.
CUIDADOS Y LIMPIEZA DE SU ARTICULO DE CALOR PARA CAMA
ADVERTENCIA:
No lo lave en seco. No lo lave con cloro. No lo exprima. No lo planche. Ni sumerja el control ni el cable en agua ni en ningún
otro líquido. No use bolas de alcanfor ni aerosoles de ningún tipo en el producto. No vuelva a conectar el producto calefactor hasta que esté
perfectamente seco. Se recomienda lavar el producto antes del primer uso.
Antes de lavar o almacenar su Ropa de Cama de Calor:
1. Desconecte el cable de alimentación del enchufe ANTES de desconectar el cable del control del producto calefactor.
2. Asegúrese de que no haya cables conectados y de que ninguno de ellos haya agujerado la tela.
3. Siga cuidadosamente cada una de las instrucciones de lavado; de otra manera, el producto podría encoger y posiblemente representar un
peligro de incendio.
Instrucciones de Lavado y Secado
1. Lave el producto en la lavadora con agua fría y en el ciclo de ropa delicada o lavar a mano.
2. Use el ciclo de secado de intensidad baja, para ropa delicada. ELIMINAR MIENTRAS AÚN ESTÁ MOJADA, estire suavemente la cobija/colchón o
almohadilla/manta hasta que recupere su tamaño normal.
ADVERTENCIA: No use las secadoras comerciales o las de su lavandería local. Se calientan demasiado y pueden dañar el cableado del
producto de calefacción.
3. Coloque el producto sobre un tendedero o perchero. NO use pinzas.
4. El producto de calefacción debe estar PERFECTAMENTE seco antes de que pueda volver a conectar el enchufe de alimentación o el del control.
Heated Bedding
12 Heat Settings | 12 Hour Auto Off
Indulge in the cozy softness of Sunbeam® Heated Bedding,
wrapping you in warmth throughout the night.
USING YOUR CONTROLLER
1. To turn the controller ON, press the “On/Off” button. ( )
2. To turn the controller OFF, press the “On/Off“ button. ( )
CAUTION: ALWAYS turn the heated blanket/mattress pad “OFF” when not in use.
Temperature Feature: ( ) The factory pre-set is temperature level 6 out of 12. To change, use the up and down arrows until you see
the desired setting on the left side of the LCD. The controller light is made to dim after 30 seconds for a more restful sleep. To wake up the
screen, touch any temp ( ) or time button ( ).
Auto-Off Feature: ( ) The “Auto-Off” feature is designed for conservation of energy by automatically turning your blanket or mattress
pad off. The factory pre-set is 8 hours but you can raise or lower by using the up or down hours, up to 12 hour, until you see desired setting
on the right side of the LCD.
Note: After a power outage, the “Auto-Off” feature automatically resets the timer.
For Dual Controls: Each control operates independently and warms only one side of the heated item.
To restart all heated products after a power failure: Press the power button and the heated product will begin to warm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:
CAUTION: Do not plug main power cord into the wall outlet until you have completely set up your
heated product per the instructions.
Disconnect power cord from wall before detaching control from heated product.
Always make sure cords and controls are NOT trapped or pinched between bed slats, mattress, springs, against wall, foot
board or bed frame, or between furniture, walls or chairs.
CAUTION: Do not attempt to force the plug. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electrical shock, this plug is intended to fit only one way into an outlet. If the plug does not fit in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT
© 2023 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.
Distributed by Star Elite Inc., Montreal, Canada H3B 3X9.
SE060-032723
For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
Limited Warranty
This 5 Year Limited Warranty is valid for the original purchaser from the original date of retail purchase against workmanship and
defects in material. Proof of purchase is required to obtain service under this Limited Warranty. This Limited Warranty extends only
to the original purchaser. Warranty does not cover normal wear of parts or damage from misuse, improper voltage, use contrary to
the instructions, disassembly, or acts of God. Star Elite Inc. may deny claims of damage caused by misuse or modifications of this
product.
Warranty Service
To obtain service under this warranty, please contact our Customer Care Department
Contact Us | Sunbeam (sunbeamhome.com) or 1.877.383.6399
Monday – Friday, 8:30 am – 5:00 pm EST.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
For more information visit www.sunbeamhome.com
HEATED BLANKET AND MATTRESS PAD SETUP
When setting up your heated blanket/mattress pad, be sure to follow the
steps below in order.
1. Place the heated blanket/mattress pad on the bed with the label at the
foot of the bed facing upward.
2. Connect the cord into the module at the bottom of the heated blanket/
mattress pad until the plastic hinges click into place.
CAUTION: Cord must be COMPLETELY CONNECTED. A risk of fire could
result from a loose connection.
3. Run the control cord on the floor under the bed. Do not sandwich cord
between the mattress and box spring. Avoid any tangling or pinching.
4. Plug power cord into a 110-120 volt wall outlet.
CAUTION:
Do not use with generator power or inverter.
IMBDL21EF-B Printed in China
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do
not use that outlet.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q My controller feels warm to the touch, is this normal?
A Yes, the controller will feel warm to the touch when functioning properly
Q What does F1 or F2 mean on my controller?
A Potential wire connection issues or the connector is not connected to the bedding. Unplug your bedding from the wall. Check for
any visual damage. Check that the controller is well connected to the module. Plug the power cord back into the wall outlet. Turn on
and try again. If the system doesn’t operate, disconnect from the wall outlet and please contact our Customer Care Department.
WARRANTY
OPERATION & CARE INSTRUCTIONS
FCC CERTIFIED
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device.
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS | DO NOT DESTROY
ENGLISH
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and/or injury to persons. Misuse or failure to follow these warnings and instructions may
cause overheating, fire, personal injury and/or property damage:
1. Be sure to read carefully all instructions before using this heated product.
2. WARNING: Do not use this heated product with an infant, child, incapacitated or immobile person, paraplegic
or quadriplegic, a diabetic, anyone insensitive to heat, such as a person with poor blood circulation, or
anyone who cannot clearly understand the instructions and/or operate the controls.
3. Do not tuck in, pinch, flex or expose the wired heating area of this heated product.
4. Do not route electrical cords between the mattress and box spring. Do not allow the cords to be pinched. Do
not use with damaged cords. Damaged cords can lead to overheating or fire.
5. Keep the control away from drafty areas that may become damp or wet such as an open window.
6. Do not use pins or other metallic means – They may damage the electric wiring.
7. Do not use if wet. If a spill occurs, turn heated product off, unplug, and dry before re-using.
8. Controller is not waterproof. Do not immerse in water or other liquids.
9. Be sure that this heated product is used only on an AC supply circuit of the proper voltage. Do not use with
an extension cord. Do not use with generators, power converters or inverters.
10. Turn off or unplug this heated product when not in use.
11. Excessive heating may result from folding or bunching this heated product while in use.
12. Examine the heated product, cord and controller before each use for signs of wear or damage. If improper
operation, wear or damage is observed, discontinue its use immediately, unplug it, and contact us at
www.sunbeamhome.com.
13. For throw blankets only: Do not use with rocking chairs, recliners, chairs with casters or wheels, or other
furniture subject to movement.
14. Do not use this heated product on a waterbed, bunk bed, mechanically adjustable bed or a child’s crib/bed.
15. Do not use in conjunction with another electrically heated product.
16. Do not tuck in the supply cord or control in a sofa or other furniture. All portions of this heated product
should be visible at all times.
17. Wrapping of cord around the controller may damage the cord. Loop loosely when storing. Allow to cool
before storing and do not crease by placing items on top of it. Store in the original packaging, in a cool,
dark, dry place.
18. Do not dry clean this heated product. Cleaning solvents may damage the insulation of the heating element.
Improper laundering may cause problems with the heating wire, which can lead to fire.
19. Keep all dogs, cats and other pets away from this heated product. This is an electrical appliance that they
can damage or be injured by.
20. Use only the controller included with your heated blanket/mattress pad.
21. Do not use this heated product with analgesic creams, liniments, salve or ointment preparations. Skin burns
could result.
22. Check with your healthcare provider before using with a pacemaker or any medical devices.
23. Not for hotel, motel, hospital or other institutional use.
CARE AND CLEANING OF YOUR HEATED BEDDING PRODUCT
CAUTION:
Do not dry clean. Do not use bleach. Do not use wringer. Do not iron. Do not immerse control or cord in water or other liquids.
Do not use mothballs or sprays of any kind. Do not reconnect the heated product until it is completely dry.
We recommend washing
before initial use.
Before Washing or Storing Your Heated Bedding Product
1. Disconnect power cord from wall BEFORE detaching control cord from the heated product.
2. Disconnect the controller cord from the connector. Squeeze the connector’s hinges on both sides to unplug easily.
3. Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn through the fabric.
4. Carefully follow all washing instructions or your heated product may shrink and possibly cause a fire hazard.
Washing and Drying Instructions
1. Machine wash in cold water, gentle cycle or hand wash.
2. Tumble dry low, delicate cycle. REMOVE WHILE STILL DAMP, gently stretch the blanket/mattress pad back to its original size.
CAUTION:
Do not use commercial dryers or the dryers at your local laundromat. They get too hot and would damage the wiring of the
heated product.
3. Drape the heated product over a clothesline or clothes rack. DO NOT use clothespins.
4. Heated product must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug.
Literie Chauffante
12 réglages de chaleur | 12 heures d’arrêt automatique
Offrez-vous la douceur confortable de la literie chauffante SunbeamMD,
et enveloppez-vous de chaleur toute la nuit.
MISE EN PLACE D’UNE COUVERTURE OU D’UN
COUVRE-MATELAS
Lors de la mise en place d’une couverture chauffante ou d’un couvre-matelas,
observez les directives ci-dessus dans l’ordre donné.
1. Étalez l’article sur le lit, repérez et placez l’étiquette au pied du lit face
vers le haut.
2. Reliez le cordon au module de la couverture ou du couvre-matelas, jusqu’à
ce que les charnières se fixent.
ATTENTION : le cordon doit être PARFAITEMENT CONNECTÉ. Une connection
lousse peut entraîner un risque d’incendie.
3. Acheminez le cordon de la commande par terre, sous le lit. N’acheminez pas
les cordons entre le matelas et le sommier et veillez à ce qu’ils ne soient pas
coincés.
4. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale de 110-120 volt.
ATTENTION :
ne l’alimentez pas sur du courant de génératrice ou d’onduleur.
© 2023 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
SUNBEAMMD est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée sous licence.
Distribué par Étoile Elite Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
SE060-032723
Pour toute demande concernant le recyclage et l’élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre centre local de gestion des déchets.
Imprimé en Chine
Garantie limitée
Cette garantie limitée de 5 ans est valide pour lacheteur d’origine à compter de la date de vente au détail contre les défauts de fabrication et défauts
du matériel. Une preuve d’achat est requise pour obtenir le service en vertu de cette garantie limitée. Cette garantie limitée s’applique uniquement à
l’acheteur d’origine. La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par une mauvaise utilisation, tension incorrecte,
utilisation contraire aux instructions, démontage, ou actes de Dieu. Star Elite Inc. peut nier les réclamations des dommages causés par une mauvaise
utilisation ou des modifications de ce produit.
Service de garantie
Pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez contacter notre service à la clientèle
Contactez-nous | Sunbeam (sunbeamhome.com) ou 1.877.383.6399
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HE).
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Pour toute question, visitez www.sunbeamhome.com
CERTIFICATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de causer un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
Remarque : cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. L’appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique; s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Rien ne garzantit que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la
réception radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension – l’utilisateur devrait essayer d’y remédier en adoptant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
— modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice ;
— augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ;
— brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; et enfin
— consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement
IMBDL21EF-B
GARANTIE
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES | NE PAS DÉTRUIRE
MODÈLES NORD-AMÉRICAINS À FICHES POLARISÉES :
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire
le risque de choc électrique, elle ne s’enfonce dans les prises polarisées que dans un sens.
Si elle ne pénètre pas bien dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, faites
changer la prise par un électricien agréé. Ne tentez de modifier la fiche en aucune façon.
Si la fiche senfonce dans la prise sans sassujettir fermement ou bien si la prise de courant
alternatif vous semble chaude, ne vous servez pas de cette prise.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
ATTENTION: Ne branchez le cordon d’alimentation principal sur la prise de courant qu’une fois le produit chauffant étalé
conformément aux instructions.
Débranchez le cordon avant de séparer la commande du produit chauffant.
Assurez-vous toujours que NI les commandes NI les cordons ne soient coincés ou pincés entre les lattes du lit, le
matelas, le sommier, contre le mur, le pied du lit et le cadre du lit ou entre des meubles, des murs ou des fauteuils.
ATTENTION : N’essayez pas de forcer la prise. Cet appareil a une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est destinée à s’insérer dans une prise de courant d’une seule
manière. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, inversez la fiche. Si cela ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N’essayez pas de contourner cette fonction de sécurité.
IMPORTANT
FRENCH
Employer un appareil électrique exige des pécautions de sécurité fondamentales pour réduire le risque d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures corporelles. Faire un usage abusif ou omettre d’observer les avis et instructions
peut provoquer surchauffe, incendie, blessures corporelles, brûlures et/ou dommages matériels.
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit chauffant.
2. ATTENTION: N’utilisez pas ce produit chauffant sur un bébé, un enfant, une personne handicapée ou impotente,
paraplégique ou tétraplégique, diabétique, insensible à la chaleur (avec mauvaise circulation sanguine, par
exemple), ou qui quiconque ne peut ni comprendre les instructions ni manier les commandes.
3. Ne bordez pas, ne pincez pas, ne pliez pas l’article et ne mettez pas le fil chauffant à découvert.
4. N’acheminez pas les cordons entre le matelas et le sommier et veillez à ce qu’ils ne soient pas coincés.
N’employez pas l’article si un cordon est abîmé, il pourrait causer surchauffe ou incendie.
5. Éloignez la commande des courants d’air et de l’humidité – des fenêtres ouvertes, par exemple.
6. Ne vous servez pas d’épingles ou d’attaches métalliques qui risquent d’abîmer le câblage.
7. N’employez pas cet article chauffant s’il est humide. En cas de liquide renversé, éteignez-le, débranchez-le et
faites-le sécher avant de recommencer à l’utiliser.
8. La commande n’étant pas étanche, ne l’immergez dans aucun liquide.
9. Veillez à ce que ce produit chauffant soit toujours connecté à un circuit de courant alternatif de la tension
appropriée. N’utilisez ni rallonge, ni génératrice, ni convertisseur de secteur, ni onduleur.
10. Éteignez ou débranchez ce produit chauffant entre les utilisations.
11. Durant l’emploi, la température risque d’être très élevée là où l’article est bouchonné ou plié.
12. Examinez le produit chauffant, son cordon et sa commande avant chaque utilisation, pour repérer usure ou
dégâts. En cas d’anomalie, cessez aussitôt de l’employer et débranchez-le, et contactez-nous sur
www.sunbeamhome.com.
13. Pour couvertures seulements: ne les employez pas avec berceuses, fauteuils inclinables, fauteuils sur roues ou
roulettes autres meubles aptes au déplacement.
14. Ne l’utilisez pas sur lit d’eau, lit superposé, lit articulé à commande mécanique, berceau ou lit d’enfant.
15. Ne l’utilisez pas en même temps qu’un autre article de literie électrique.
16. N’insérez ni le cordon ni la commande dans un sofa ou un autre meuble. Tout le produit doit être visible.
17. Enrouler le cordon autour de la commande peut l’abîmer (faites des grosses boucles pour le ranger). Laissez-
le préalablement refroidir et ne marquez pas les plis en posant quoi que ce soit dessus. Replacez-le dans son
emballage d’origine, dans un lieu sombre, frais et sec.
18. Ne faites pas nettoyer cet article de literie à sec, les solvants pourraient abîmer la matière isolante de l’élément.
Un lavage inapproprié peut nuire à l’élément et entraîner un risque d’incendie.
19. Éloignez les chiens, chats et autres animaux de compagnie de ce produit de literie chauffant. Ceci est un appareil
électrique qu’ils peuvent abîmer et qui peut les blesser.
20. Utilisez uniquement le contrôleur inclus avec votre couverture chauffante/couvres-matelas.
21. Ne vous servez pas du produit chauffant de concert avec crème analgésique, liniment, baume ou pommade, sous
peine de brûlures.
22. Vérifiez auprès de votre prestataire de soins de santé avant d’utiliser ce produit si vous avez un stimulateur
cardiaque ou dispositif médical.
23. Ce produit n’est pas destiné à l’utilisation dans les hôtels, motels, hôpitaux ou autres établissements.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’ARTICLE DE LITERIE CHAUFFANT
ATTENTION:
Ne nettoyez pas l’article à sec. Ne le javellisez pas. Ne vous servez pas d’une laveuse-essoreuse à rouleaux. Ne le
repassez pas. Ne plongez pas la commande dans l’eau ou dans un autre liquide. N’employez ni boules antimites ni produits vaporisés,
quels qu’ils soient. Ne rebranchez l’article chauffant que lorsqu’il est absolument sec.
Nous vous conseillons de laver l’article avant son utilisation initiale.
AVANT DE LAVER OU DE RANGER L’ARTICLE DE LITERIE CHAUFFANT
1. Débranchez le cordon à la prise AVANT de séparer le cordon de la commande du produit chauffant.
2. Vérifiez que tous les cordons sont débranchés et qu’aucun des fils n’a transpercé le tissu.
3. Suivez les instructions de lavage au pied de la lettre afin que l’article ne rétrécisse pas et ne cause pas de risque d’incendie.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE
1. Lavez l’article à la machine à l’eau froide, au cycle délicat, ou lavez-le à la main.
2. Sécher en machine au cycle délicat à basse température. RETIREZ LA COUVERTURE OU LE COUVRE MATELAS DE LA SÉCHEUSE
ENCORE HUMIDE. Étirez le délicatement pour lui donner sa grandeur initiale.
ATTENTION : n’utilisez ni sécheuse commerciale ni sécheuse de buanderie car le niveau de température élevé de ces machines
abîmerait les fils électriques.
3. Placez le produit sur une corde à linge ou un portant à vêtements, SANS utiliser d’épingles à linge.
4. Ne rebranchez le produit chauffant ou sa commande que lorsqu’il est COMPLÈTEMENT sec.
UTILISATION DE LA COMMANDE DE LA COUVERTURE OU DU COUVRE-MATELAS
1. Pour allumer le contrôleur, appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » ( ).
2. Pour éteindre le contrôleur, appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » ( ).
ATTENTION : ÉTEIGNEZ toujours la couverture chauffante ou d’un couvre-matelas lorsqu’elle ne sert pas.
Fonction température : ( ) La température préétablie par la manufacture est au niveau 6 sur 12. Pour la changer la température,
utiliser les flèches haut et bas de la section niveau de chaleur de la commande jusqu’à au niveau désiré affiché du côté gauche de l’écran.
Fonction arrêt automatique : ( ) par mesure de conservation d’énergie, l’article chauffant s’éteindra automatiquement après le
nombre d’heure désiré. Le nombre d’heures par défaut de la manufacture est à 8 heures, appuyez sur les touches haut et bas de la section
Time ( ) sur la commande pour changer au nombre d’heures désiré avant l’auto-arrêt, jusqu’à 12 heures.
Remarque : après une coupure de courant, la fonction « arrêt automatique » réinitialise automatiquement le minuteur.
Pour deux commandes : chacune fonctionne indépendamment et chauffe seulement un côté la couverture.
Pour rallumer les articles chauffants après une panne de courant, pressez l’interrupteur et ils recommenceront à chauffer.
FOIRE AUX QUESTIONS
La lumière du contrôleur est conçue pour s’atténuer après 30 secondes pour un sommeil plus réparateur. Pour réactiver l’écran, appuyez
sur n’importe quel bouton de température ou de minuteur.
Q Ma commande est chaud au toucher, est-ce normal?
R Oui, la commande deviendra chaude au toucher lorsqu’elle fonctionne correctement
Q Que signifie F1 ou F2 sur la commande?
R Problèmes potentiels de connexion des fils ou le connecteur n’est pas connecté au module de la literie. Débranchez votre literie de la
prise murale. Vérifiez tout dommage visuel. Vérifiez que la commande est bien connecté au module. Rebranchez le cordon d’alimentation
dans la prise murale. Allumez et réessayez. Si le système ne fonctionne pas, débranchez-le de la prise murale et contactez notre service à
la clientèle au 1.877.383.6399 ou visitez notre site Web à www.sunbeamhome.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sunbeam Heated Blankets & Mattress Pad Controllers BDL21/MPL21 © 2023 Manual de usuario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
Manual de usuario