Silvercrest 344546 El manual del propietario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
ELECTRIC UNDER BLANKET /
CALIENTACAMAS SWUB 50 D3
ELECTRIC UNDER BLANKET
Operation and safety instructions
CALIENTACAMAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 344546_1910
US-EN Operation and safety instructions Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 15
3 US-EN
Description of signal words .............................................................................................Page 4
Customer service .......................................................................................................................Page 4
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 4
Introduction ................................................................................................................................... Page 4
Intended use ........................................................................................................................................ Page 5
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 5
Included items .....................................................................................................................................Page 5
Technical data ..................................................................................................................................... Page 5
Important safety notes ........................................................................................................ Page 5
FCC Compliance Information .............................................................................................................Page 7
Safety system ..............................................................................................................................Page 9
Initial use .........................................................................................................................................Page 9
Placing the electric under blanket ......................................................................................................Page 9
Operating instructions .........................................................................................................Page 11
Switching on ........................................................................................................................................ Page 11
Temperature levels ..............................................................................................................................Page 11
Automatic switch-off ............................................................................................................................Page 11
Switching off ........................................................................................................................................ Page 12
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 12
Washing instructions ........................................................................................................................... Page 12
Storing ...............................................................................................................................................Page 12
Disposal ............................................................................................................................................Page 12
Three year limited warranty ..........................................................................................Page 13
4 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not hazard
related (e.g. messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 344546_1910 Please have your
IAN number ready.
List of pictograms used
Read the instructions!
50 W Wattage: 50 W
Alternating current / voltage Dispose of the packaging and
the electric under blanket in an
environmentally friendly way!
Hertz (line frequency) Risk of electric shock!
Danger to life!
Watt (effective power)
C118867
Packaging responsibly sourced
Observe the warning and safety
instructions!
Breathable
1 8 8 temperature settings Machine washable
Electric under blanket
Introduction
Congratulations on your purchase. You
have selected a quality product. The in-
structions for use are a part of the product.
They contain important information about the safety,
use and disposal of the product. Before using the
product, please learn about all the safety information
and usage instructions. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
lend the product to someone else, please also give
all the instructions.
5 US-EN
Intended use
This electric under blanket is
designed for warming beds, only.
This electric under blanket is not intended for medical
purposes. It is not suitable for use in hospitals or for
any other commercial use. Inparticular, it should not
be used for babies or infants, persons who are in-
sensitive to heat, helpless persons, or animals. Any
use not described above, or modifications are not
permissible and may lead to injury and /or damage
to the electric under blanket. The manufacturer as-
sumes no liability for damage due to improper use.
Description of parts and
features
1 Control unit
2 Heat button
3 ON / OFF shift button
4 Timer button
5 Plug-in connector
6 Tapes
Included items
Check that all the items are present and that the
electric under blanket is in perfect condition imme-
diately after unpacking.
1 Electric under blanket
1 Control unit / Plug-in connector
3 Straps
1 Operating instructions
Technical data
Model: SWUB 50 D3
Type: TT150x80-8X
Power supply: 120 V ~ / 60 Hz
Dimensions: 59 in x 31 in / 150 cm x 80 cm
Distributed by:
LIDL US, LLC, 3500S. Clark St., Arlington,
VA 22202
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY - IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS - DO NOT DESTROY
Important
safety notes
PLEASE READ THESE SAFETY IN-
STRUCTIONS AND ALL PRODUCT
LABELS BEFORE USING THIS
ELECTRIC UNDER BLANKET.
DANGER: IF USED IMPROPERLY,
THIS PRODUCT CAN CAUSE
SEVERE BURNS TO SKIN, AND
DAMAGE TO PROPERTY.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTRIC SHOCK AND FIRE,
THIS PRODUCT MUST BE USED
IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Failure to
observe the following warn-
ings may result in death or
serious injuries.
This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than
6 US-EN
the other) as a safety feature.
This plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this
safety feature.
Be sure to read carefully the ac-
companying instruction booklet
before using this electric under
blanket.
Do not use this electric under
blanket with an infant, an immo-
bile person, a helpless person,
or anyone insensitive to heat,
such as a person with poor blood
circulation.
This electric under blanket is not
intended for use by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or any person
with diabetes unless carefully
attended.
Do not use when symptoms of
appendicitis are present. Consult
your physician.
Consult with a physician for use
with controlled substances.
Under certain circumstances, the
electrical and magnetic fields
emitted by this electric under
blanket could interfere with the
proper functioning of your heart
pacemaker. However, the levels
are far below the permissible
limits: electric field strength:
max. 5000 V / m, magnetic field
strength: max. 80A / m magnetic
flux density: max. 0.1 milliTesla.
Therefore, please consult your
physician and the manufacturer
of your pacemaker before using
this electric under blanket.
Inspect this product before using
it in order to make sure that there
are no broken parts, missing parts
and / or damaged areas. Do not
use the electric under blanket or
power cord if there are broken
parts, missing parts or damaged
areas. If the power cord is dam-
aged, it must be replaced by the
manufacturer or its service de-
partment, or a similarly qualified
person to prevent hazards. Repair
work by unqualified persons can
cause serious risk.
The electronic components
inside the control unit will heat
up whilst operating the electric
under blanket. Therefore, never
cover the control unit or place it
onto the electric under blanket
during operation.
Do not route electrical cords
between the mattress and box
7 US-EN
spring. Do not allow the cords to
be pinched.
Keep the control away from
drafty areas that may become
damp or wet such as an open
window.
Do not use this product on a
damp mattress or on a waterbed.
Do not use the electric under
blanket if you or the product is wet.
Be sure that this electric under
blanket is used on an alternating-
current supply circuit of the
proper voltage.
Only use this electric under
blanket together with the control
unit specified on the label.
Turn off the electric current or
unplug when this electric under
blanket is not in actual use.
Avoid folding or rolling this elec-
tric under blanket when in actual
use. Always ensure the electric
under blanket is laid flat without
kinks or overlaps to avoid exces-
sive overheating.
If improper operation of this
electric under blanket is observed,
discontinue its use immediately
and consult the manufacturer or
the dealer regarding its repair.
Never pull on the power cord.
Do not use the cord as a handle.
Do not abuse the product.
Not for hotel or motel or other
institutional use.
Not for medical use in hospitals.
Household plug use only. Indoor
use only.
Always observe the information
on initial use, cleaning and care,
and storage.
FCC Compliance
Information
Electric underblanket
SWUB 50 D3
Responsible Party – U.S.
Contact Information:
LIDL US LLC.
3500S. Clark St.
Arlington, VA 22202
United States
1 (844) 543-5872
www.lidl.com/contact-us
This product complies with part
15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two
conditions:
(1) This product may not cause
harmful interference, and
(2) this product must accept any
interference received, including
interference that may cause un-
desired operation.
8 US-EN
Changes or modifications to this
product not expressly approved
by the party responsible for
compliance could void the user‘s
authority to operate the product.
Note: This product has
been
tested and com
plies with the limits
for a Class B digital device, pur-
suant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to
provide reasonable protection
against harmful interference in a
residential installation. This prod-
uct generates, uses and can ra-
diate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions,
may cause harmful interference
to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that
interference will not occur in a
particular installation. If this pro-
duct causes harmful interference
to radio or television reception,
which can be determined by
turning the product off and on,
the user is encouraged to try
and correct the interference by
one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiv-
ing antenna.
Increase the separation between
the equip
ment and receiver.
Connect the product into an
outlet on a circuit different
from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an expe-
rienced radio / TV technician
for help.
Failure to
observe the following warn-
ings can result in injuries or
property damage.
Do not use the electric under
blanket with liniment, salve or
ointment preparations that con-
tain heat-producing ingredients.
Skin burns can result.
Do not use with alcohol.
Use this electric under blanket
as an under blanket only. Do not
wrap around your body when in
actual use.
Do not place the power cord
under a carpet or rug. Do not
cover the power cord with furni-
ture. Arrange the cord so it
cannot be tripped over.
Do not use this electric under
blanket on animals. Keep all pets
away.
With the electric under blanket
switched on, never place any sharp
9 US-EN
objects or any heating source
such as a hot-water bottle, heat-
ing pad or similar items on it.
Do not use rucked or folded.
Do not tuck in the wired area or
the plug or supply cord of this
electric under blanket.
Do not trap, wrap or fold electri-
cal cords between bed slats,
against walls, headboards or
bed frames. This may cause
damage to the cord.
Do not tuck the electric under
blanket or supply cord in a sofa
or other furniture. All portions of
the electric under blanket or
con-
troller should be visible at all times
.
Protect the electric under blanket
from knocks, damp, dust, chemi-
cals, marked temperature fluctu-
ations and nearby sources of
heat (ovens, heaters).
Do not use pins, needles or
other sharp items as they may
damage the electric wiring.
Wrapping of cord around the
controller may damage the
cord. Loop loosely when storing.
Do not use on pull-out bed or
fold-up bed or any other adjust-
able bed.
The power cord and controller
must be routed to the head of
the bed to prevent being sat on
or rolled on when getting in and
out of the bed.
Never use the electrical under
blanket to dry clothes.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Safety system
Note: The electric under blanket is equipped with
a safety system. The electronic sensor technology
prevents the entire surface of the electric under
blanket from overheating by automatically switch-
ing off in the event of a fault. If the safety system
switches the electric under blanket off automatically
due to a fault, then the LED lights on the control unit
1 are no longer illuminated, even if the electric
under blanket is switched on.
Please note that, for safety
reasons, the electric under blanket should not
be used after a fault and must be returned to
the service address indicated.
Never connect the defective
electric under blanket to another control unit 1
of the same type. This would also result in a
permanent shutdown by the safety system in
the control unit 1.
Initial use
Note: The product is not required to be grounded.
To begin, first connect the control unit 1 to the
electric under blanket with the plug-in connector 5.
Placing the electric
under blanket
Unfold the electric under blanket and spread it
out over the mattress, starting at the foot end.
10 US-EN
Leave enough room for the pillow at the top
end of the mattress (do not place the pillow on
top of the electric under blanket.).
Fig. 1
Make sure the connector is toward the head-
board.
To use the under blanket, first connect the
control unit 1 with the plug-in connector 5.
Unpack and unroll the straps 6 and secure to
the electric under blanket as follows:
Secure strap #1 6 to the loop in the middle
of the electric under blanket, feed it under the
mattress and through the loop on the other
side, and also secure to this loop.
Fig. 1
5
1
6
#1
Fig. 2
Secure strap #2 6 to the right loop at the foot
end and feed it under the mattress corner.
Fig. 2
6
#2
Fig. 3
Then feed it through the loop in the middle of
the foot end.
Fig. 3
6
#2
Fig. 4
Then feed it under the opposite corner and to
the loop on the left side of the foot end and
secure to this loop.
Fig. 4
6
#2
11 US-EN
Fig. 5
Secure strap #3 6 the same as strap #2, but
at the head end of the electric under
blanket.
Fig. 5
6
#3
CONTROL UNIT
The control unit 1 features an ON / OFF shift
button 3 and two buttons to control the heat
settings 2 and the timer 4.
1 32
4
Operating instructions
Switching on
Switch the electric under blanket on about
30 minutes before going to bed and cover it
with the top sheet and other bedding. By doing
this you will keep all the heat in.
1. Plug the control into 120 V AC, 60 Hz electrical
outlet (do not connect this appliance with DC).
2. Push “ON / OFF” shift button 3 to “ON”. The
electric under blanket will come at a default
setting of temperature level “8” and “10H”
timer.
3. The LED for timer and temperature will be
illuminated.
Temperature levels
By pressing the “Heat” button 2 you will be
able to adjust the heat settings from 1–8. This
will be indicated with the LED.
Setting 1: lowest heat
Setting 2–7: customised heat
Setting 8: highest heat
It is recommended to adjust to less than setting
“4” for continuous use or all-night use, or to
“Off” and stop heating (the screen goes out)
before sleep.
Do not fall asleep with your
electric under blanket on high setting.
Automatic switch-off
This electric under blanket is equipped with an au-
tomatic switch-off function. You can set the timer to
turn the electric under blanket off after a predeter-
mined time being 1, 2, 10 hours or always on. By
pressing the “Timer” button 4 you will be able to
adjust the timer. This will be indicated with the right
LED light. When the automatic switch-off function
turns the electric under blanket off, all LED lights
turn off. To restart the electric under blanket, push
the “ON/OFF” shift button 3 to “ON” again. The
electric under blanket will come at a default setting
of temperature level “8” and “10H” timer again.
12 US-EN
If the electric under blanket is no longer used after
the timer expires:
- switch off the electric under blanket,
- unplug from the socket,
- disconnect the plug-in connector 5, i.e. the
control unit 1, from the electric under
blanket.
Switching off
To switch off the electric under blanket slide the
“ON/OFF” shift button 3 to “OFF”. The LEDs
ceases to illuminate.
Cleaning and care
Failure to observe the
following warnings may result in death
or serious injuries.
Before cleaning, always set control unit 1 to
“OFF”, unplug and remove the control unit 1
from the electric under blanket. Otherwise
there is a risk of electric shock.
Use a dry, lint-free cloth for control unit 1
cleaning and care.
Never immerse the control unit 1 in water or
other liquids. It may otherwise be damaged.
Do not use chemical cleaners or scouring agents.
Washing instructions
Fold and presoak the electric under blanket for
15 minutes in a mild soap and lukewarm water
solution.
- Machine wash in mild soap and lukewarm
water on the delicate or gentle cycle for two
minutes.
- Or, hand wash in lukewarm water.
- Rinse in fresh lukewarm water.
DO NOT DRY CLEAN. DO NOT IRON. DO
NOT BLEACH. DO NOT use any cleaning
agents containing bleach.
DO NOT use a wringer. DO NOT machine dry.
DO NOT use mothballs or sprays of any kind.
Gently stretch the electric under blanket to its
original size immediately after washing and
dry flat atop a clothes drying rack or over a
clothes line.
DO NOT use clothes pegs or clips of any kind.
DO NOT use the electric under blanket until it
is completely dry.
Under no circumstances switch on the electric
under blanket to dry it.
Storing
Always allow the electric under blanket to cool
down before folding and storing.
When not in use, simply disconnect the control
unit 1 and store the under blanket in its origi-
nal packaging for the best protection. Store in
a cool, clean and dry environment.
Avoid pressing sharp creases into the electric
under blanket.
Do not crease the electric under blanket by
placing items on top of it during storage.
Disposal
Dispose of the packaging through your local recy-
cling facilities and in compliance with all federal,
state and local regulations.
Contact your local waste management
authority for additional information on
how to dispose of the used product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life, do not throw in the garbage.
13 US-EN
Information on collection sites and their opening
hours is available from your local authority.
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to defect.
· Damage not caused by normal wear and tear or
failure to follow the safety and maintenance in-
structions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including
fragile parts (such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire,
water, etc.);
· Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.).
Consequential and incidental damages are also
not covered under this warranty. However, some
states do not allow the exclusion or limitation of in-
cidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or
replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product ex-
change;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
· The original sales receipt that includes the date
purchased;
· The product and manual in the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty
in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. All implied warranties are limited by
the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
14
15 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia ................................................. Página 16
Servicio al cliente .................................................................................................................. Página 16
Lista de pictogramas usados ...................................................................................... Página 16
Introducción .............................................................................................................................. Página 16
Uso previsto ..................................................................................................................................... Página 17
Descripción de las piezas y características ................................................................................... Página 17
Artículos incluidos ........................................................................................................................... Página 17
Información técnica ........................................................................................................................ Página 17
Notas importantes de seguridad ............................................................................ Página 17
Información de cumplimiento FCC................................................................................................. Página 20
Sistema de seguridad ....................................................................................................... Página 22
Uso inicial .................................................................................................................................... Página 22
Colocar el calientacamas eléctrico ............................................................................................... Página 22
Instrucciones de uso ........................................................................................................... Página 23
Encendido ........................................................................................................................................ Página 23
Niveles de temperatura .................................................................................................................. Página 24
Apagado automático ..................................................................................................................... Página 24
Apagado ......................................................................................................................................... Página 24
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. Página 24
Instrucciones de lavado .................................................................................................................. Página 24
Almacenamiento ................................................................................................................... Página 25
Eliminación ................................................................................................................................. Página 25
Garantía limitada de 3 años ....................................................................................... Página 25
16 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar la
muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar
lesiones leves o moderadas si no se evita.
AVISO indica información que se considera importante, pero que no
implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materiales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
IAN 344546_1910 Por favor tenga su
n
úmero IAN a la m
ano.
Lista de pictogramas usados
¡Lea las instrucciones!
50 W Potencia en watts: 50 W
Voltaje / corriente alterna ¡Deseche el empaque y el
calientacamas eléctrico de una
manera ecológica!
Hertz (frecuencia de línea) ¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte!
Watt (potencia efectiva)
C118867
Empaque obtenido
responsablemente
¡Siga las advertencias e instrucciones
de seguridad!
Transpirable
1 8 8 ajustes de temperatura Lavable en lavadora
Calientacamas
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo
producto. Usted ha seleccionado un
producto de calidad. Las instrucciones
de uso son parte del producto. Contienen informa-
ción importante respecto a la seguridad, el uso y
la eliminación. Antes de usar el producto, familiarí-
cese con toda la información de seguridad y las
instrucciones de uso. Utilice la unidad únicamente
como se describe y para las aplicaciones indica-
das. Si traspasa el producto a alquien más, por
17 US-ES
favor asegúrese de incluir toda la documentación
con él.
Uso previsto
Este calientacamas eléctrico
está diseñado únicamente para calentar camas.
Este calientacamas eléctrico no está diseñado para
propósitos médicos. No es apto para su uso en
hospitales o cualquier otro uso comercial. No debe
ser usado especialmente ni por bebés o niños
pequeños, personas que sean insensibles al calor,
personas desvalidas o animales. No se permite
ningún uso que no sea el arriba descrito ni modifi-
caciones al calientacamas eléctrico ya que se
pueden provocar lesiones y / o daños al calienta-
camas eléctrico. El fabricante se deslinda de cual-
quier responsabilidad por daños debidos al uso
inadecuado.
Descripción de las piezas
y características
1 Unidad de control
2 Botón de calor
3 Botón de ENCENDIDO / APAGADO
4 Botón temporizador
5 Conector de enchufe
6 Correas
Artículos incluidos
Inmediatamente después de desempacar, verifique
que todos los artículos estén presentes y que el ca-
lientacamas eléctrico esté en perfectas condiciones.
1 Calientacamas eléctrico
1 Unidad de control / Conector de enchufe
3 Correas
1 Instructivo de uso
Información técnica
Modelo: SWUB 50 D3
Tipo: TT150x80-8X
Suministro eléctrico: 120 V ~ / 60 Hz
Dimensiones: 59 in x 31 in /
150 cm x 80 cm
Distribuido por:
LIDL US, LLC, 3500S. Clark St., Arlington,
VA 22202
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- NO LAS DESTRUYA
Notas importantes
de seguridad
POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD Y
TODAS LAS ETIQUETAS DEL
PRODUCTO ANTES DE USAR ESTE
CALIENTACAMAS ELÉCTRICO.
PELIGRO: SI SE USA DE MANERA
INAPROPIADA, ESTE PRODUCTO
PUEDE CAUSAR QUEMADURAS
18 US-ES
GRAVES EN LA PIEL Y DAÑOS
MATERIALES.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, DESCARGA
ELÉCTRICA E INCENDIO, ESTE
PRODUCTO DEBE USARSE
SIGUIENDO LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES.
El incum-
plimiento de las siguientes
advertencias puede provo-
car lesiones graves o la
muerte.
Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra) como
medidas de seguridad. Este en-
chufe solo entrará en una toma
de corriente polarizada en una
posición. Si el enchufe no em-
bona del todo en la toma de
corriente, colóquelo al revés. Si
aún así no embona, contacte a
un electricista cualificado. No ig-
nore esta medida de seguridad.
Asegúrese de leer con cuidado
la documentación incluida antes
de usar el calientacamas eléctrico.
No use el calientacamas eléc-
trico con niños, personas paralí-
ticas o desvalidas, o con alguien
insensible al calor, como gente
con mala circulación sanguínea.
Este calientacamas eléctrico no
está diseñado para ser usado
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con diabe-
tes, a menos que sean atendidas
con cuidado.
No lo use si presenta síntomas de
apendicitis. Consulte a su médico.
Consulte a un médico para su
uso bajo sustancias controladas.
Bajo ciertas circunstancias, los
campos eléctricos y magnéticos
emitidos por el calientacamas
eléctrico pueden interferir con el
funcionamiento correcto de su
marcapasos. Sin embargo,
están muy por debajo de los lí-
mites de intensidad del campo
eléctrico: máx. 5000 V / m, in-
tensidad del campo magnético:
80 A / m, y densidad del flujo
magnético: máx. 0.1 militesla.
Por ello, consulte a su médico
y fabricante de su marcapasos
antes de usar este calientaca-
mas eléctrico.
Examine este producto antes de
usarlo para verificar que no
haya partes rotas, faltantes y / o
áreas dañadas. No use el ca-
lientacamas eléctrico o cable de
alimentación si hay piezas rotas,
faltantes o áreas dañadas. Si el
19 US-ES
cable de alimentación se daña,
deberá ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio
o una persona cualificada para
evitar cualquier tipo de peligro.
Es muy riesgoso que una persona
no cualificada realice trabajos
de reparación.
Las piezas eléctricas dentro de la
unidad de control se calentarán
mientras usa el calientacamas
eléctrico. Por ello, cunca cubra
la unidad de control ni la colo-
que sobre el calientacamas eléc-
trico durante su funcionamiento.
No coloque cables eléctricos
entre el colchón y la base de la
cama. No permita que los ca-
bles queden prensados.
Mantenga la unidad de control
alejada de áreas con corrientes
que pudieran mojarse, tal como
en una ventana abierta.
No use el producto en un colchón
húmedo o en una cama de agua.
No use el calientacamas eléctrico
si éste o usted están mojados.
Asegúrese de usar el calientaca-
mas eléctrico con un circuito de
alimentación de corriente alterna
con el voltaje adecuado.
Use este calientacamas eléctrico
únicamente con la unidad de
control especificada en la etiqueta
.
Apague o desconecte el calien-
tacamas eléctrico de la corriente
si no lo está usando.
Evite doblar o enrollar este ca-
lientacamas eléctrico cuando
está en uso. Asegúrese de que
el calientacamas eléctrico está
bien extendido para evitar so-
brecalentamiento excesivo.
Si detecta un funcionamiento in-
correcto de este calientacamas
eléctrica, descontinúe su uso
inmediatamente y consulte al
fabricante o proveedor para su
reparación.
Nunca jale el cable de alimen-
tación. No use el cable como
agarradera.
No maltrate el producto.
No es apto para uso institucio-
nal, en hoteles o moteles.
No es apto para uso médico en
hospitales.
Únicamente para uso doméstico.
Sólo para uso en interiores.
Siempre respete las instruccio-
nes al usarlo por primera vez,
limpiarlo y almacenarlo.
20 US-ES
Información de
cumplimiento FCC
Calientacamas SWUB 50 D3
Parte responsable - EEUU.
Información de contacto:
LIDL US LLC.
3500S. Clark St.
Arlington, VA 22202
Estados Unidos
1 (844) 543-5872
www.lidl.com/contact-us
Este producto cumple con el
apartado 15 del reglamento
FCC. La operación está sujeta a
las siguientes dos condiciones:
(1) Puede que este producto no
cause interferencia dañina, y
(2) este producto debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquella que pueda
causar una operación no deseada.
Los cambios o las modificacio-
nes a este producto que no sean
expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización al
usuario para operar el producto.
Nota: este producto ha sido
probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital clase
B, de acuerdo con el apartado
15 de las normas de la FCC. Es-
tos límites están diseñados para
proveer protección razonable
contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y
puede emitir energía de radio-
frecuencia y en caso de no ser
instalado y utilizado de acuerdo
a las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación
en particular. Si este producto
causa una interferencia dañina
a la recepción de radio o televi-
sión, la cual puede ser determi-
nada encendiendo y apagando
el producto, se alienta al usuario
a intentar corregir las interferen-
cias siguiendo las siguientes
medidas:
Oriente o localice de nuevo
la antena receptora.
Aumente la separación entre
el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a la toma
de corriente en un circuito
distinto de aquel al que esté
conectado el receptor.
21 US-ES
Solicite ayuda a su pro
veedor
o a algún técnico
experto de
radio / TV.
El incum-
plimiento de las siguientes
advertencias puede provocar
lesiones o daños materiales.
No use el calientacamas eléctrico
con ungüentos o pomadas que
contengan ingredientes produc-
tores de calor. Puede producir
quemaduras en la piel.
No lo use con alcohol.
Use este calientacamas eléctrico
solo como una base para debajo
de las sábanas. No envuelva su
cuerpo en él mientras lo usa.
No coloque el cable de alimen-
tación bajo una alfombra o ta-
pete. No cubra el cable de
alimentación con muebles.
Coloque el cable de tal manera
que no cause tropiezos.
No use este calientacamas eléc-
trico en animales. Mantenga
alejadas a las mascotas.
Nunca coloque objetos afilados
u otra fuente de calor, como bo-
tellas de agua caliente, compre-
sas térmicas o similares sobre el
calientacamas eléctrico cuando
esté encendido.
No lo use si está doblado o
arrugado.
Nunca pliegue el área cableada,
el enchufe o el cable de este
calientacamas eléctrico.
Nunca prense, doble o envuelva
los cables entre las correas de
la cama, contra paredes, cabe-
ceras o bordes de la cama. Esto
puede provocar daños al cable.
No meta el calientacamas eléc-
trico o el cable de alimentación
debajo de un sillón u otros mue-
bles. Se deben de poder ver to-
das las partes del calientacamas
eléctrico y de la unidad de
control.
Proteja al calientacamas eléctrico
de golpes, humedad, polvo, sus-
tancias químicas, fluctuaciones
grandes de temperatura y fuen-
tes cercanas de calor (hornos,
calefactores).
No use tachuelas, agujas u
otros objetos filoso ya que pue-
den dañar el cableado eléctrico.
Enrollar el cable en el controla-
dor puede dañar el cable. Al
guardar, enrolle holgadamente
el cable.
No se use en sofá-camas o ca-
mas plegables o ajustables.
22 US-ES
El cable y controlador deben
colocarse en la cabecera de la
cama para evitar que se sienten
o se enrollen en ellos al meterse
o salirse de la cama.
Nunca use el calientacamas
eléctrico para secar ropa.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Sistema de seguridad
Nota: El calientacamas eléctrico está provisto con
un sistema de seguridad. La tecnología del sensor
electrónico protege toda la superficie del calienta-
camas eléctrico contra sobrecalentamientos, pues
en caso de falla se apaga automáticamente. Si
por alguna falla el sistema de seguridad apaga
automáticamente al calientacamas eléctrico, las
luces LED de la unidad de control 1 dejarán de
iluminarse, aunque el calientacamas eléctrico conti-
núe en modo de encendido.
Tenga en cuenta que por
seguridad no debe usar el calientacamas eléc-
trico después de que haya ocurrido una falla,
y deberá regresarlo a la dirección de servicio
indicada.
Nunca conecte el calientacamas
eléctrico defectuoso a otra unidad de control 1
del mismo tipo. Esto produciría también un
daño permanente en el sistema de seguridad
de la unidad de control 1.
Uso inicial
Nota: No se requiere afianzar el producto.
Para comenzar, conecte la unidad de control 1
al calientacamas eléctrico con el conector de
enchufe 5.
Colocar el calientacamas
eléctrico
Desdoble el calientacamas eléctrico y expán-
dalo sobre el colchón comenzando por los
pies de la cama. Deje espacio suficiente para
la almohada en la parte superior del colchón
(no coloque la almohada encima del calienta-
camas eléctrico).
Fig. 1
Asegúrese de que el conector queda en la
cabecera.
Para usar el calientacamas eléctrico, conecte
primero la unidad de control 1 con el conec-
tor de enchufe 5.
Desempaque y desenrolle las correas 6 y
asegúrelas al calientacamas eléctrico como se
muestra:
Asegure la correa #1 6 al aro que está en
medio del calientacamas eléctrico, introdúzcala
bajo el colchón y a través del aro del otro
lado, y también asegúrela a este aro.
Fig. 1
5
1
6
#1
23 US-ES
Fig. 2
Asegure la correa #2 6 al aro de la derecha
al pie e introdúzcala bajo la esquina del
colchón.
Fig. 2
6
#2
Fig. 3
Luego introdúzcala en el aro del medio al pie.
Fig. 3
6
#2
Fig. 4
Luego introdúzcala en la esquina contraria y
en el aro en el lado izquierdo al pie y
asegúrela a este aro.
Fig. 4
6
#2
Fig. 5
Asegure la correa #3 6 igual que la correa
#2, pero en la parte superior del calientaca-
mas eléctrico.
Fig. 5
6
#3
UNIDAD DE CONTROL
La unidad de control 1 posee un botón de
ENCENDIDO / APAGADO 3 y dos botones
para controlar los ajustes del calor 2 y el
temporizador 4.
1 32
4
Instrucciones de uso
Encendido
Encienda el calientacamas eléctrico 30 minutos
antes de ir a la cama y cúbralo con las otras
sábanas. Con ello se conservará el calor.
24 US-ES
1. Conecte el control a una toma de 120 V AC,
60 Hz (no conecte el dispositivo a corriente
continua).
2. Presione el botón de ENCENDIDO / APA-
GADO 3 a “ON”. El calientacamas eléctrico
se pondrá de fábrica en el nivel “8” de tempe-
ratura con temporizador en “10H”.
3. Se iluminará el LED para temporizador y
temperatura.
Niveles de temperatura
Presionando el botón de calor 2 podrá
ajustar los niveles de calor de 1 al 8. Esto se
indicará con el LED.
Nivel 1: el calor más bajo
Nivel 2–7: calor personalizado
Nivel 8: el calor más alto
Se recomienda ajustar el nivel a menos de “4”
para un uso continuo o de toda la noche, o
apagar y dejar de calentar (se apaga la
pantalla) antes de dormir.
No se quede dormido con
el calientacamas eléctrico a un nivel alto.
Apagado automático
Este calientacamas eléctrico está equipado con
una función de apagado automático. Puede ajus-
tar el temporizador para que el calientacamas
eléctrico se apague después de un tiempo determi-
nado ya sea 1, 2 o 10 horas, o que se quede en-
cendido. Al presionar el botón de temporizador
4 podrá ajustar el temporizador. Esto se indicará
con la luz LED de la derecha. Cuando la función
de apagado automático apague el calientacamas
eléctrico, todas las luces LED se apagarán. Para
reiniciar el calientacamas presione nuevamente el
botón de ENCENDIDO / APAGADO 3 a “ON”.
El calientacamas eléctrico se pondrá de fábrica en
el nivel “8” de temperatura con temporizador en
“10H” nuevamente.
Si el calientacamas eléctrico no se usa después de
que se acaba el tiempo:
- apague el calientacamas eléctrico,
- desconéctelo del enchufe,
- desconecte el conector de enchufe 5, esto
es la unidad de control 1, del calientaca-
mas eléctrico.
Apagado
Para apagar el calientacamas eléctrico deslice
el botón de encendido / apagado 3 a
“OFF”. Los LEDs se apagarán.
Limpieza y cuidado
El incumplimiento de
las siguientes advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Siempre apague la unidad de control 1 en
“OFF” antes de limpiar, desconecte y retire la
unidad de control 1 del calientacamas eléc-
trico. De lo contrario, existe riesgo de descarga
eléctrica.
Use un trapo seco y sin pelusas para limpiar y
dar mantenimiento a la unidad de control 1.
Nunca sumerja la unidad de control 1 en
agua u otros líquidos. De lo contrario, se
puede dañar.
No use limpiadores químicos o agentes abrasivos.
Instrucciones de lavado
Pliegue y enjabone previamente el calientaca-
mas eléctrico por 15 minutos en una solución
con agua tibia y detergente suave.
- Lave en lavadora con detergente suave y
agua tibia en ciclo delicado por dos minutos.
- O lave a mano con agua tibia.
- Enjuague con agua tibia y fresca.
25 US-ES
NO SE LAVE EN SECO. NO PLANCHE. NO
USE CLORO. NO use detergentes que conten-
gan cloro.
NO exprima. NO use secadora.
NO use bolas de naftalina ni rociadores de
ningún tipo.
Expanda con cuidado el calientacamas
eléctrico a su tamaño original inmediatamente
después de lavar y séquelo extendido en un
tendedero.
NO use ganchitos o clips de ningún tipo.
NO use el calientacamas eléctrico hasta que
esté completamente seco.
Bajo ninguna circunstancia encienda el
calientacamas eléctrico para secarlo.
Almacenamiento
Siempre permita que el calientacamas eléc-
trico se enfríe antes de doblarlo y guardarlo.
Si no lo está usando, simplemente desconecte
la unidad de control 1 y guarde el calienta-
camas eléctrico en su empaque original para
mayor protección. Almacene en un lugar
fresco, limpio y seco.
Evite presionar las arrugas en el calientacamas
eléctrico.
No pliegue el calientacamas eléctrico colo-
cando objetos encima de él al guardarlo.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus instalacio-
nes de reciclaje locales y de acuerdo con las
regulaciones federales, estatales y locales.
Contacte a las autoridades locales cor-
respondientes para la eliminación de
desechos para mayor información sobre
cómo desechar su producto desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine
el producto adecuadamente al final de su vida útil,
no lo tire en la basura normal. Puede obtener infor-
mación de sus autoridades locales sobre los pun-
tos de recolección y horarios de atención.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para funcio-
nar debido a defectos.
· Daños que no hayan sido causados por el des-
gaste propio del uso o por no seguir las instruc-
ciones de seguridad y mantención incluidas en el
manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, incluidas
las partes frágiles (como interruptores, piezas de
vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g.
relámpagos, incendio, inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirec-
tos o emergentes. Sin embargo algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños indirec-
tos o emergentes, por lo que dicha exclusión o limi-
tación pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime
conveniente, devolverá el dinero o repondrá el
producto.
26 US-ES
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al
hacerse el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a
bien contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la
garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes
estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y pudiera usted contar con otros dere-
chos los cuales varían de un estado a otro. Todas
las garantías implícitas se encuentran limitadas a la
duración y términos de la presente garantía. Algu-
nos estados no permiten limitaciones al período de
tiempo y términos de la garantía implícita, por lo
que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en
su caso.
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US, LLC, Arlington, VA 22202
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones: 05 / 2020
Ident.-No.: 750.444_SWUB50D3_2020-03-10_01_IM_Lidl_LB9_US
IAN 344546_1910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Silvercrest 344546 El manual del propietario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas