Uni-Line SMART sense 4000 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SMART 4000
Controlador de etapa múltiple para sistemas HVAC comerciales
Manual de instalación y uso
www.robertshaw.com
©2015 Robertshaw
7/15 – 352-00233-001 Spanish
by Uni-Line®
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO - Desconecte el suministro
eléctrico de la fuente principal desatornillando el fusible o
moviendo la llave del disyuntor a la posición OFF (apagado) antes
de instalar, rerar o limpiar este termostato.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y CHOQUE ELÉCTRICO - Este disposivo
debe ser instalado por un técnico calicado tomando las debidas
precauciones de seguridad ya que una instalación inadecuada
puede generar peligro de incendio y choque eléctrico.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y CHOQUE ELÉCTRICO - Este es un
termostato de bajo voltaje que funciona con 24V CA. No instale
con voltaje superior a 30V CA.
• No conmute el sistema a cool (frío) si la temperatura es inferior a 50°F (10°C). Esto puede
dañar el sistema de refrigeración y provocar lesiones personales.
• No puentee los terminales de la válvula de gas ni el control del sistema para probar la
instalación. Esta práctica perjudicará al termostato y anulará la garantía.
• No conecte a tierra ningún terminal de esta unidad.
• Todas las conexiones de cableado deben cumplir con los códigos y ordenanzas locales y
nacionales que rigen en materia de construcciones e instalaciones eléctricas.
• Use este termostato únicamente siguiendo las instrucciones del manual.
3
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE 2
Instalación 5
Generalidades sobre el cableado 5
Conectar el SMART 4000 a la fuente de alimentación 5
Conexiones de equipos 5
Terminales de comunicaciones 6
Salidas de 0 a 10V 6
Entradas de 0 a 10V 6
Entradas del sensor de temperatura ambiente (2 cables) 6
Entradas auxiliares 6
Fijar las dos funciones del interruptor DIP 7
Asistentes de puesta en marcha 7
Ventana de información 7
Anulación del servicio 7
Modo Servicio 8
Modo Prueba de Relés 8
Modo Prueba de Economía 8
Diagramas clásicos de cableado 8
Sistemapicodebombadecalor–Cuatrocompresores 9
ValoresdelinterruptorDIP 9
Opcionesdelinstalador 9
Refrigeración de dos etapas con válvula de agua caliente
lectorabiertolectorcerrado 9
ValoresdelinterruptorDIP 9
Opcionesdelinstalador 9
Dos etapas de calor con control de refrigeración modulada 10
Valores del interruptor DIP 10
Opciones del instalador 10
Bomba de calor de etapa única alimentada a agua 11
Valores del interruptor DIP 11
Opciones del instalador 11
Cableado de 0 a 10V 11
Cableado del sensor 11
Sensores de dos cables 11
Otras funciones con sensores de dos cables 12
Sensores de cuatro cables 13
Fijar las preferencias de instalación 15
Menú de instalación 17
4
Funcionamiento 30
Aviso de PIN 30
Fijar valores de temperatura para el evento Start (Inicio) o
Run (En funcionamiento) 30
Programación 30
Fijar valores para el reloj 31
Fijar valores para los horarios diarios 31
Fijarvaloresparahorariodevacaciones/díafesvo 32
Fijar valores para ahorro en horas de luz de día 34
Funciones avanzadas 34
Ciclo Economía 34
Lista de control de economía 36
Lógica de economía 36
Entrada de CO
2
37
Control de la válvula 38
Relédesalida 39
FunciónAvance/Retardodelcompresor 39
Recomendaciones de instalación 40
Programación para después de medianoche 40
Programar un termostato como reloj maestro 40
CableadoAuto/On/O 41
Sensores de cuatro cables 42
Funciones de comunicaciones 42
Especificaciones 44
Resolución de problemas 45
Garantía limitada por cinco años 46
Gracias por adquirir un controlador Smart Sense
TM
de Uni-Line® para instalaciones de HVAC.
El SMART 4000 ofrecerá a sus clientes muchos años de control de confort sin problemas.
Lerecomendamosqueleaatentamenteyenendaestasinstruccionesparaaprovecharal
máximo todas las funciones y posibilidades que ofrece este producto de primera categoría.
El SMART 4000 Smart Sense
TM
esunproductoenconstanterevisiónqueseactualizayopmiza
parasasfacerlasnuevasnecesidadesdelmercado.
Este manual se ha preparado con gran dedicación. Robertshaw no asume responsabilidad
alguna por los errores u omisiones incluidos en este documento. Es responsabilidad del usuario
asegurarse de que este controlador o el equipo al que esté conectado funcionen conforme a sus
especicacionesydemanerasegura
5
INSTALACIÓN
Generalidades sobre el cableado
ElSMART4000esundisposivomontadoenuncarrilDINquehasidodiseñadoparacontrolar
con precisión una amplia selección de sistemas de HVAC en aplicaciones comerciales. Se han
tomadolasprecaucionesnecesariasparagaranzarqueeltermostatoseafácildecongurare
instalar,ygaranceelcontrolconabledelossistemasdeHVACcomerciales.
Aconnuaciónseincluyeunabreveexplicacióndelasentradasysalidas.Enelrestodelmanual
seincluyenotrosdetallesespecícosdecadafunción.
R - 24 Volt Vivo
C - 24 Volt Común
B
A
0-10V salida – 1
0-10V Común
0-10V salida – 2
S1
S2
S3
S4
Común del sensor
Entrada de 0 - 10V
Entrada auxiliar 1
Común auxiliar
Entrada auxiliar 2
Modbus
Sensor de
comunicaciones
100 – 270V CA N
NC
100 – 270V CA A
NC
Común de R
Venlador
Compresor 3
Compresor 2
Compresor 1
Frío 1 NC
Calor
Neat NC
Común auxiliar
Aux NO
Interruptores DIP
Entrada del sensor de
ambiente
Figura 1
Conectar el SMART 4000 a la fuente de alimentación
El SMART 4000 se puede conectar a una red 24V CA (± 15%) o a una fuente de 100 a 270V CA.
Use sólo una entrada de alimentación.
Las entradas A y N se usan para conectar el termostato al voltaje de línea (270V máximo).
El terminal marcado con R es el terminal vivo de 24V; el terminal C es el terminal común o
neutro de 24V.
Conexiones de equipos
Cuenta con una entrada común para los cinco relés principales de equipo. Cuenta con un
común separado para la entrada del sexto relé auxiliar. El sexto relé de función auxiliar
enemúlplesfuncionesaeleccióndelinstalador;porlotanto,sepuedeusarunvoltaje
separado con este relé si es necesario. Ver más información sobre las capacidades del relé en
página 22.
6
Cuentaconunrelédeconmutaciónautomácaparalaprimeraetapadecalefaccióny
refrigeración si el termostato necesita controlar válvulas de puerto abierto /puerto cerrado.
Todos los demás relés son de un solo polo normalmente abierto.
Todoslosrelésestáncalibradosparaserulizadoshasta300V,elrelédelvenladorestá
calibrado para una resistencia de 12A. Todos los demás relés están calibrados para una
resistenciamáximade5A.Serecomiendaqueseuliceunfusibleexternoparaprotegerlos
relés del termostato o del equipo que está controlando el termostato.
No exceda la capacidad máxima de manejo de corriente de ninguno de los relés del termostato.
Terminales de comunicaciones
El SMART 4000 cuenta con la posibilidad de comunicaciones Modbus RTU. Los terminales A y B
seulizanparalascomunicacionesModbus.
ADVERTENCIA: Los terminales A y B de comunicaciones están próximos a la entrada de 24V.
Tenga extremo cuidado de no aplicar accidentalmente la entrada de 24V a
los terminales de comunicaciones; de lo contrario se dañará la capacidad de
comunicación del termostato.
Salidas de 0 a 10V
Sehaninstaladodossalidasde0a10V.Estasfuncionesdelassalidasde0a10Vsedenenen
la página 26.
Entradas de 0 a 10V
Sehainstaladounaentradade0a10V.Estafuncióndelaentradade0a10Vsedeneenla
página 25.
Entradas del sensor de temperatura ambiente (2 cables)
El sensor de temperatura de la habitación estándar instalado en el termostato está conectado
con el terminal del sensor de temperatura de la habitación y con el terminal común o neutro
del sensor que se encuentra al lado. Se recomienda usar un cable de par blindado de 30 AWG
(0.25mm)omásyconectarelcableblindadoaerraenlugaradecuado.Estoesespecialmente
importante cuando está previsto el tendido de un cable de 50 pies (15 metros) o cuando el
cable del sensor está tendido cerca de otro cableado eléctrico.
Serecomiendausarunsensorambientedecomunicaciónde4cablessienealgunainquietud
con respecto a problemas asociados con el tendido extenso de cables o interferencia en el
cableado del sensor. El sensor es un sensor digital. Se requiere cable blindado en todos los
tendidosconelcableblindadoconectadoaerraenunlugarindicado.
Entradas auxiliares
Eltermostatoenedosentradasdigitales.Estasentradasenenunacandaddefunciones
preconguradasqueelinstaladorpuedeseleccionar.Encontraráunalistadelasfunciones
disponibles para estas entradas en la Opción 16 de las opciones de instalación avanzada. Estas
entradasnoenenvoltajeyseacvancolocandolaentradaauxiliarenelterminalcomún
auxiliar que se encuentra al lado.
ADVERTENCIA: Estas entradas NO TIENEN VOLTAJE. NO aplique voltaje externo en estos
terminales de entrada auxiliar; de lo contrario, se dañará el termostato. Este
daño NO ESTÁ cubierto por la garana.
7
Fijar las dos funciones del interruptor DIP
HaydosinterruptoresDIPqueseulizanparajarlasfuncionesbásicasdelSMART4000,ver
Tabla 1.
Estas funciones del interruptor no requieren que el termostato esté energizado para poder
congurarse.
Tabla 1
Interruptor Función O On
1 SiSw2=OHP–Lógicadelaválvula
inversora
SiSw2=OnHC–Lógicadelvenladorde
calor
Energizar en calor
Calefacción
eléctrica
Energizar en frío
Calefacción a gas
2 Lógica de control del equipo Bomba de calor Calor/Frío
Asistentes de puesta en marcha
Para ayudar en la puesta en marcha, el SMART 4000
cuenta con una serie de asistentes.
Ventana de información
Presione y mantenga presionados los botones UP/DOWN (arriba/abajo) juntos para abrir la
ventana Status (Estado). Esta ventana le permite ver las funciones del termostato, mostrar
las salidas de ambas salidas analógicas, el sensor de temperatura de la habitación y de aire
exterior, como así también si algún relé está ON u OFF.
AO1 y AO2 muestran los valores de las dos salidas analógicas. RT muestra la temperatura de la
habitación. OT muestra la temperatura del aire exterior. D1 y D2 muestran el estado de las dos
entradas digitales (0 = Abierto 1 = Cerrado). G, Y3, Y2, Y1, OB, y Ax (Aux) muestran el estado de
los relés (0 = Desenergizado 1= Energizado). A1 muestra el voltaje de entrada de 0 a 10V.
Anulación del servicio
Presionando ambos botones juntos, Set Temperature
(Fijar temperatura) y Sengs(Valoresjados)durante
dossegundosseacvaelaccesorápidoalaopción
Service Override (Anulación del servicio). Esto le
permirábloqueareltermostatoenOFFcuandodesee
suspender temporalmente las funciones de control. Use los botones UP/DOWN (arriba/abajo)
para elegir las opciones Enable (Habilitar) o Disable (Deshabilitar).
ADVERTENCIA: Esta función NO está prevista para reemplazar el aislamiento eléctrico.
STATUS AO1 10V AO2 0V
RT 22.3C
Ax 0
D1 0 D2 0
Y2 0 Y1 0
G 0 Y3 0
OB 0
A1 0.0V
OT 24.6C
SERVICE OVERRIDE
SAVE REJECT
DISABLE
8
Modo Servicio
Service Mode(ModoServicio)suspendetodoslosanciclosyemposmínimosde
funcionamiento instalados en el termostato. Ver la Opción 24 en el Menú de Servicio. Usted
puedeacvarelModoServicioparaqueseapagueautomácamente(OFF)en15minutos
o se mantenga encendido (ON) hasta que se vuelva a apagar manualmente. Para que usted
tengapresentequelafunciónestáacva,laleyendaService ModelaráenlapantalladeLCD
cuandoestéacvoestemodo.
Modo Prueba de Relés
Use el Relay Test Mode (Modo Prueba de Relés) con precaución. Durante la prueba de relés,
se rota sucesivamente por todos los relés del termostato y se ilumina la pantalla de LED para
probar el funcionamiento del relé. El termostato NO debe estar conectado al equipo de AC
mientras se realiza esta prueba; en caso contrario, se pueden producir daños en el sistema de
AC. Ver la Opción 22 en el Menú de Servicio.
Modo Prueba de Economía
ParavericarelcorrectofuncionamientodelreguladorenEconomy Mode (Modo Economía),
ingrese en el Menú de Instalación y seleccione Economy = TEST en el menú Change Economy
Sengs(ModicarValoresdeEconomía).SalgadelMenúdeInstalación.ElLEDdeeconomía
estará encendido (ON) y la pantalla mostrará la leyenda Economy Test. El regulador de aire
fresco se mantendrá en 10V y el regulador de aire de retorno se mantendrá en 0V.
Diagramas clásicos de cableado
Enestemanualseincluyenalgunosdiagramasclásicosdecableado.Estalistanoconstuye
todaslascombinacionesposiblesdecableadoynodebeulizarsecomounaindicaciónde
todas las opciones de control disponibles para el SMART 4000.
Las instrucciones de cableado mostradas en esta sección indican conexiones de equipos
genéricos.Debeulizarseenconjuntoconladocumentaciónprovistaporelfabricantedel
equipo original y también con los demás diagramas incluidos en el manual.
Losdiagramashansidoelaboradosconcuidado;sinembargo,elinstaladorenela
responsabilidad de asegurarse de que el termostato y el sistema de HVAC estén funcionando
correctamente y en forma segura.
9
Sistema típico de bomba de calor – Cuatro compresores
120-240V CA Neutro
120-240V CA Vivo
Control Vivo
Venlador
Compresor 3
Compresor 2
Compresor 1
Válvula inversora
Compresor 4
R C
Four Wire
Sensor(es)
opcionales
Sensor de
habitación
En este ejemplo, el termostato
regula el funcionamiento de
un sistema de bomba de calor
con cuatro compresores y
proporciona cuatro etapas de
calefacción y cuatro etapas de
refrigeración.
El termostato está energizado
por 240V CA en este ejemplo.
Valores del interruptor DIP
Sw1 OFF – Válvula inversora en
calor
ON – Válvula inversora
en frío
Sw2 OFF – Modo HP (Bomba
de calor)
Opciones del instalador
Para sistemas con cuatro
compresores Fijar relé auxiliar
= Comp 4
Refrigeración de dos etapas con válvula de agua caliente lector abierto lector
cerrado
120-240V CA Neutro
120-240V CA Vivo
Control Vivo
Venlador
Frío 2
Frío 1
Abierto
Cerrado
R C
Four Wire
Válvula de
calefacción
Sensor(es)
opcionales
Sensor de
habitación
Los relés de calefacción y
refrigeración de primera
etapa del termostato son
delpoconmutador.Estole
permite accionar la válvula de
calefacción o refrigeración a la
posición abierta o cerrada.
Valores del interruptor DIP
Sw1OFF–Venlador
encendido (ON) con
calor
Sw2 ON – Modo HC (calor/frío)
Opciones del instalador
Ninguna requerida.
10
Dos etapas de calor con control de refrigeración modulada
Control Vivo
Venlador
Calor 1
Calor 2
R C
Four Wire
Válvula de
refrigeración
Sensor de
habitación
Energía
24 V
Requerimiento de
CWP (bomba de
agua circulante)
(Opcional)
En el Modo Válvula, tanto los
relés como las salidas de 0 a
10V trabajan en conjunto para
permirqueeltermostato
module la válvula de 0 a 10V
yademásacvelabomba
de agua circulante ante la
demanda de refrigeración, si
es necesario.
Los números del terminal de
la válvula Belimo aparecen en
este ejemplo.
Valores del interruptor DIP
Sw1OFF–Venlador
encendido (ON) con
calor
Sw2 ON – Modo HC (calor/frío)
Opciones del instalador
Fijar relé aux = Calor aux
Fijar Y1 = Frío
11
Bomba de calor de etapa única alimentada a agua
R C
Four Wire
Control Vivo
Venlador
Compresor
Válvula inversora
R - 24V Vivo
C - 24V Común
Sensor
opcional
Interruptor de
enclavamient
o de flujo
Sensor de
habitación
Es similar a una bomba de
calor de etapa única estándar
salvo que la entrada auxiliar
está programada para cerrar el
termostato ante la pérdida de
agua y proteger el sistema.
Esta entrada de falla se puede
usar como entrada de falla
de fase o cualquier otro
enclavamiento de seguridad.
La pantalla de LCD del
termostato indicará cuando
se detecte una falla (baja de
agua).
Valores del interruptor DIP
Sw1O–Válvulainversoraen
calor
ON – Válvula inversora
en frío
Sw2 OFF – Modo HP (Bomba
de calor)
Opciones del instalador
Fijar entrada aux 1 en Falla.
Cableado de 0 a 10V
Eltermostatoenedossalidasde0a10Voltquesepuedenusarpararealizarlasfunciones
preconguradasquepuedeseleccionarelinstalador.Verlasopcionesde0a10Vdetalladasen
la Opción 18 del Menú de Instalación.
Cableado del sensor
Eltermostatoaceptarádosposdesensoresdetemperatura.Elsensorestándardedoscables
y el sensor más avanzado de cuatro cables que es capaz de realizar funciones adicionales de
control.
Sensores de dos cables
Los sensores estándares de dos cables son aptos para controlar la
temperaturadelahabitaciónúnicamente.Haydiversosposde
sensoresdedoscablesdisponibles;aconnuaciónseincluyeuna
reseña de los mismos. Los sensores de dos cables se conectan al
terminal de sensor de temperatura de habitación y al terminal
común que está a su lado en el termostato. Los sensores de dos
cables no dependen de la polaridad.
SMART-R-02
Inicio después
de hora
Habitación
Com
12
El SMART-R-02 – Usa dos cables para comunicar la temperatura de la habitación al termostato.
Sepuedenulizarvariasunidadesparaobtenerlatemperaturapromedio.
El sensor SMART –R-02 está equipado con un interruptor que pone en funcionamiento el
temporizador para después de hora que está incorporado en el controlador SMART 4000. El
sensor SMART-R-02 se entrega como opción estándar con cada controlador de termostato.
El SMART-R-05 además permite un ajuste de ± 3 F grados (± 2 C
grados)enlatemperaturadelahabitaciónaparrdelpuntode
consignadenidoporelinstalador.Estesensoresidealparaque
los ocupantes de la habitación puedan reducir la temperatura
del ambiente sin tener que realizar importantes ajustes.
Paraproyectosquepresentandicultadeseneltendido
del cableado de los sensores, está disponible el sensor de
temperatura de la habitación inalámbrico SMART-R-06
(± 3 F grados (± 2 C grados)). Este sensor
está equipado con un interruptor para
funcionamiento después de hora. El
SMART-R-06eneunalcancemedioen
interiores de aproximadamente 100 pies
(30 m).
También están disponibles los sensores
en conductos (SMART-R-03) que también permiten opciones de control de temperatura en
exteriores o en conductos.
Otras funciones con sensores de dos cables
Modo Auto O o Vent
Se puede poner el termostato en Venlaon Mode(ModoVenlaciónuOFF)colocandoun
interruptor de línea en el cable del sensor. Esto funciona tanto como si se usa el sensor de
temperatura de habitación estándar (SMART-R-02) o el sensor ajustable (SMART-R-05). El
termostatodetectaautomácamentealsensordedoscablesycuandoésteestáausente,
el termostato operará sobre la base de los valores mostrados en el Menú de Instalación del
termostato. Ver más información sobre esta función en la Opción 11 del Menú de Instalación.
O – Un sensor de temperatura de la habitación de circuito
abierto apaga el termostato (OFF).
Vent – Un sensor de temperatura de la habitación de circuito
abiertopermitequeelvenladordeinterioressolofuncione
durante los períodos de Inicio (Start) con ocupación.
Full Vent(Venlacióntotal)-Unsensordetemperaturadela
habitacióndecircuitoabiertopondráenfuncionamientoalvenladordeinterioresmientras
exista el circuito abierto del sensor, independientemente del programa que esté en curso.
Funcionamiento después de hora
Al colocar un pulsador momentáneo normalmente abierto en
cualquier lugar de la línea del sensor (o instalarlo internamente
en el SMART-R-02 que aparece a la derecha) se puede poner en
funcionamiento o cancelar el temporizador para después de hora
del termostato.
SMART-R-05
Inicio después
de hora
Habitación
Com
Aer Hours iniate
Habitación
Com
24V
24C
Inicio después de hora
SMART-R-02
Interruptor
Habitación
Com
SMART-R-02
Inicio después
de hora
Habitación
Com
13
Es posible combinar las opciones anteriores. Por ejemplo, con un sensor individual de dos
cables es posible:
• medir la temperatura de la habitación
• compensar la temperatura de la habitación y modificar los niveles de confort en ± 3°F (±
2°C),
• iniciar (o cancelar) una solicitud de calefacción o refrigeración después de hora,
• apagar el termostato,
• hacer funcionar solamente el ventilador del termostato en Ventilation Mode (Modo
Ventilación).
Promediando los sensores de temperatura de la habitación
Cuando sea necesario medir la temperatura de la habitación en
diversossios,eltermostatopuedeusarunareddesensoresde
habitación. El termostato controlará con un promedio de estas
temperaturas con sensores de dos cables.
Se muestra un ejemplo donde se promedian dos, tres y
cuatrolugaresusandomúlplessensoresSMART-T-02.Estas
combinaciones promediadas también pueden aprovechar las
funciones avanzadas del sensor, como el Modo Vent o el Inicio después de hora, si es necesario.
Para usar la función después de hora con promedio de sensores, el interruptor después de hora
debe estar conectado de modo tal que afecte a toda la entrada de sensores del termostato y no
solo a un sensor. Ver en la Figura 2 el ejemplo de tres y cuatro sensores promediados.
SMART-R-02 SMART-R-02SMART-R-02
Habitación
Com
SMART-R-02 SMART-R-02SMART-R-02 SMART-R-02
Interruptor después de hora
Interruptor
después de hora
Habitación
Com
Figura 2
ADVERTENCIA: Se recomienda el uso de cable de par único, blindado de alta calidad para
los tendidos que superen los 32 pies (10 m) o cuando el tendido del cable
pase cerca de un cableado de alto voltaje o alta frecuencia.
Sensores de cuatro cables
Se pueden usar sensores de cuatro cables para instalar la función economía exterior o para
obtenerunsensordeparedquemuestrelatemperaturadelahabitación,latemperaturajada
y los ajustes.
Estos sensores de comunicación dirigida de cuatro cables evitan pérdidas en la línea u otros
problemas asociados con los sensores de dos cables.
NOTA: Todo sensor de dos cables o red de sensores conectada al termostato quedan
automácamentedeshabilitadoscuandoeltermostatodetectalainstalacióndeun
sensordeinteriordecuatrocables.Nosepuedenulizarsimultáneamentesensoresde
dos y sensores de cuatro cables de interior.
SMART-R-02 SMART-R-02
Habitación
Com
14
Sensor con visualizador (SMART-R-02V)
Los sensores Smart Sense de cuatro cables miden la humedad y
la temperatura. Se usan cuando hay demanda de refrigeración
de economía o cuando los ocupantes pueden hacer ajustes
limitados al funcionamiento del termostato.
Hay dos versiones disponibles de sensores de cuatro cables.
La versión con visualizador está equipada con una pantalla
de LCD con luz de fondo y botones. Esto permite ajustar la
temperaturajadadentrodeloslímitesjadosparacalefacción
yrefrigeración,talcomoselosjóenelcontroladordel
termostato (si está habilitado). Ver la Opción 4 en el Menú de Instalación.
Cuando aparece el botón AFTER HOURS (después de hora), si lo presiona aparecerá el
temporizadordefuncionamientodespuésdehoraparaelperíodopreconguradoenelMenú
de Instalación. Ver Opción 6.
Cuando aparece el botón ON/OFF puede apagar el termostato manualmente y anular cualquier
horario que haya programado en el reloj. Si vuelve a presionar el botón ON/OFF el termostato
volverá al estado anterior. Si el termostato está programado para el control manual, el
termostato estará en ON (encendido); si está bajo el control del reloj, el termostato funcionará
según el horario programado y estará en ON o en OFF según dicho horario.
Sensor sin visualizador
El sensor estándar de cuatro cables mide la temperatura y la humedad sin
permirelajusteolavisualizacióndelospuntosdeconsignalocales.Este
podesensorestádiseñadoparaserulizadocomosensordeaireexterior
y puede ser usado como sensor interior, si es necesario.
ADVERTENCIA: Este sensor NO es estanco (a prueba de agua) y por lo
tanto, debe estar protegido de la lluvia.
LossensoresdecuatrocablesenensupropiojuegodeterminalesTTdondeustedpuede
conectar un sensor estándar de bulbo seco de dos cables para el control de la temperatura
remota. Esta entrada anula solo al sensor de bulbo seco de interiores. La humedad se sigue
midiendo medida en el sensor.
NOTA: Con los sensores de cuatro cables se entrega el manual del usuario con detalles sobre
las funciones y valores de los sensores.
Cableado del sensor
Los terminales 1 y 4 energizan al sensor (12V CC ± 4V es normal) en tanto los terminales 2 y 3
comunican datos entre cada sensor y el termostato.
Los sensores deben estar conectados en serie solamente y no puede haber ningún par
de sensores que tengan la misma dirección de interruptor DIP en la red de sensores. Si se
instalan varios sensores de habitación, el SMART 4000 controlará el uso de la temperatura/
humedad promedio de todos los sensores. De lo contrario, si se programa bajo la Opción 7 del
Menú de Instalación, usted puede seleccionar High Heang (Calefacción alta) y Low Cooling
(Refrigeraciónbaja)cuandousemúlplessensores.
NOTA: Ustedpuedeenergizarelsensordecuatrocablesenformalocalaparrdeunaredde
alimentación de 12V CC y conectar el termostato al sensor usando los terminales 2 y 3.
15
Sensor de cuatro cables
Figura 3
Cableado de entrada auxiliar
El termostato está equipado con dos entradas digitales para que una señal digital (ON/OFF)
pueda anular o complementar las diversas funciones del termostato. Se pueden seleccionar
unacandaddefuncionespreconguradasparacualquieradeestasdosentradasopara
ambas. La Opción 15 del Menú de Instalación incluye detalles sobre estas funciones.
Sidosentradassecontradicenentresí,laentradaunoene
prioridad.Lasentradasdeincendioyfallaenenprioridad
sobre todas las demás funciones independientemente de la
entrada en la que estén.
Fijar las preferencias de instalación
SehapuestogranesmeroparagaranzarqueelSMART4000estéaptoparaelusocomoviene
de fábrica; sin embargo, quizá se requieran ciertos ajustes de los parámetros estándar para
sasfacerlasnecesidadesespecícasdeunproyecto.
EltermostatoeneunMenúdeInstalaciónmuycompletoyavanzado.Estemenúpermite
elajustedelosvaloresdefuncionamientoparalaoperaciónsegurayecientedelequipode
HVAC controlado por el termostato.
Para ingresar en el Menú de Instalación, presione el botón
SETTING (VALORES FIJADOS). Si está habilitado el bloqueo
de las teclas, se le pedirá que ingrese un PIN de tres
dígitos antes de proseguir con el paso siguiente. Consulte
Operación – Aviso de PIN página 30.
EltermostatoenetresbotonesdefuncióndirectamentedebajodelapantalladeLCD.Eltexto
que aparece arriba de los botones cambia dinámicamente para indicar la función de cada botón
en esa ventana, en ese momento, en conjunto con las demás opciones seleccionadas en otras
partesdelosdisntosmenús.
AquísemuestraunaventanapicadelMenúde
Instalación.
Si selecciona NO, pasará a la siguiente opción del Menú
de Instalación.
Si selecciona YES(SÍ),podrámodicarlaopciónqueaparece,elperíododefuncionamiento
después de hora, en este ejemplo.
NO YES BACK
CHANGE AFTER HOURS
RUN PERIOD?
ENTER INSTALLER
MENU WILL SHUT DOWN
THE HVAC SYSTEM
BACK BASIC ADVANCED
16
Si selecciona BACK(ATRÁS),volveráalelementodelmenúanterior.Sipresionaymanene
presionado el botón BACK (ATRÁS) durante tres segundos,
saldrá inmediatamente del Menú de Instalación.
El botón SELECT (SELECCIONAR) le permite recorrer las
disntasfuncionesquesepuedenelegirsegúnmuestraen
la caja negra que rodea los menús, la temperatura de frío en este ejemplo.
Si elige UP/DOWN(ARRIBA/ABAJO)podrámodicarlaopciónactualmenteseleccionada.
Si elige SAVE (GUARDAR) podrá guardar los cambios y salir de esta ventana.
Si elige REJECT (RECHAZAR) podrá salir de esta ventana desechando cualquier cambio realizado.
En la Tabla 2 encontrará una lista de las opciones del Menú de Instalación Básica y Avanzada.
NOTA: El ingreso al Menú de Instalación apagará el sistema de HVAC y se mantendrá apagado
hasta que salga de este menú. El sistema HVAC se reiniciará después de haber esperado
queexpireelperíododedemorajadounavezquesesaledeestemenú.
Para recorrer el menú, presione el botón SET TEMPERATURE (FIJAR TEMPERATURA). Responda
NO a la pregunta “Do you want to enter the current menu opon?” (¿Quiere ingresar a
la opción actual del menú?) para pasar a la siguiente opción del menú. El botón SETTING
(VALORES FIJADOS) lo lleva hacia atrás en las opciones del menú.
Presione y mantenga presionado el botón SETTINGS (VALORES FIJADOS) para salir
inmediatamente del Menú de Instalación.
Responda SÍ para ingresar en el menú y ajustar la opción iluminada con los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO). Elija SELECT (SELECCIONAR) (cuando aparezca) para ajustar otras opciones
dentro de la ventana actual.
SAVE REJECT SELECT
TEMPERATURE LIMITS
HEAT 20.0
COOL 23.5
17
MENÚ DE INSTALACIÓN
Tabla 2
Menú básico Menú avanzado
¿Modicaropcionesde
programación?
¿Modicarfuncionesdel
relé auxiliar?
¿Modicarfuncionesdela
entrada auxiliar?
¿Modicarvaloresde
economía?
¿Modicarvaloresde
salidas analógicas?
¿Salir del menú de
instalación?
¿ModicarPINdelsistema?
¿Modicarbloqueodeteclas?
¿Modicaropcionesdeprogramación?
¿Modicarlímitesdecontroldetemperatura?
¿Modicartemperaturadeeconomía
(setback)?
¿Modicarperíododefuncionamientodespués
de hora?
¿Modicardesempeñodelsensor?
¿Modicarlímitesdeetapasdelcompresor?
¿Modicaropcionesdecontroldelcompresor?
¿Modicaropcionesdeplazosdelcompresor?
¿Modicarfuncionesdelsensordehabitación?
¿Modicarfuncionesdelreléauxiliar?
¿Modicaropcionesdelvenladordeinterior?
¿Modicarvaloresdelmododesocupado?
¿Modicarvaloresdeentradade0a10V?
¿Modicarvaloresdesalidasanalógicas?
¿Modicarvaloresdelvisualizador?
¿Modicarvaloresdesalidasanalógicas?
¿Modicarvaloresdeeconomía?
¿Modicarvaloresdepurganocturna?
¿ModicarvaloresdePI?
¿Modicarvaloresdeanulacióndelared?
¿Modicarvaloresdecomunicación?
¿Ingresar en el menú de valores del servicio?
¿Salir del menú de instalación?
1 ¿Modicar PIN del sistema? Valor por defecto = 021
EltermostatoeneunPINdetresdígitosquevaríaentre000y199,yseusaparaaccedera
losdisntosítemsdelmenúsiestánhabilitadosporelinstalador.Estemenúlepermiteverel
PINenusoymodicarlo.
SideseamodicarelPINdeberáingresarlodosveces.SielPINingresadoenambas
oportunidadescoincide,seactualizaelnuevoPINydeberáulizarsecadavezquesele
vuelva a solicitar.
NOTA: Si usted cambia el PIN y después no lo recuerda, deberá devolver el termostato a un
representanteautorizadodeservicioparadestrabarloyvolveracongurarlo.Quizá
tenga que abonar este servicio.
18
2 ¿Modicar bloqueo de teclas? Por defecto = OFF
Useestaopcióndelmenúparaestablecerelaccesoseguroalosdisntosmenúsdentrodel
controlador.
Opciones
OFF – Ninguno de los ítems del menú está protegido con el PIN – Acceso irrestricto a todas
las funciones.
Set Temp Only(Fijartemperaturassolamente)–Elusuariopodrámodicarlastemperaturas
jadassiningresarelPINperoselepediráelPINparaingresarenlosmenúsde
Programación e Instalación.
Set and Program Only(Fijarvaloresyprogramarsolamente)–Elusuariopodrámodicarlos
menús de Fijar temperaturas y Horarios, pero deberá ingresar el PIN para acceder al Menú
de Instalación.
Full Lock (Bloqueo total) – Todos los ítems del menú requieren el ingreso del PIN para
acceder a ellos.
3 ¿Modicar opciones de
programación?
Por defecto = 7 Días 1 Evento
Inicio opmizado = OFF
El termostato puede operar como controlador programable o como controlador manual
(que requiere un reloj externo o interruptor para ponerlo en ON (encenderlo) o en OFF
(apagarlo)).
Opciones
Always ON (Siempre encendido) – Si está seleccionado, el termostato se encenderá y
funcionará 24 horas por día, los 7 días de la semana.
Manual (Manual) – El termostato depende de una señal externa para encenderse (ON) o
apagarse (OFF). La señal externa puede recibirse a través de las entradas auxiliares (ver
Opciones de Entrada Auxiliar) o de la función de operación después de hora, que viene
incorporada.Además,verlasfuncionesderelédesalidadescritasenlapágina39deeste
manual.
7 Day 1 Event (7 Días 1 Evento) - Esta opción permite que el termostato se encienda (ON) y
seapague(OFF)automácamentesegúnlojadoporelrelojinternoincorporado,unavez
por día los siete días de la semana. El evento ON se denomina Start (Inicio) y el evento OFF
se denomina Stop (Parada).
7 Day 2 Event (7 Días 2 Eventos) – Esta opción es similar a la anterior pero permite dos inicios
ydosparadaspordía.Esúlencasodequequieraqueelaireacondicionadoestéapagado
durante parte del día (por ejemplo, durante el descanso para almorzar) o cuando quiere
que el termostato empiece durante un día, funcione pasada la medianoche y se detenga al
día siguiente. Vea las Recomendaciones de Instalación en la página 40 para saber cómo
programar esta opción.
365 Day 1 Event(365Días1Evento)–Estaopciónlepermitecongurarhasta30horarios
paravacaciones/díasfesvoseneltermostatoqueanularánelprogramanormal7Días1
Evento.Estaopciónesúlparaprogramardeantemanoeltermostatoyqueestéapagadoen
vacaciones/díasfesvoshabituales.
Connúa en la página siguiente.
19
Connuación del N.º 3
365 Day 2 Events (365 Días 2 Eventos) – Igual al anterior pero con dos eventos (inicio y
parada) por día.
Opmized Start(InicioOpmizado)OFF/ON.ONacvaráelsistemadeHVACantesdelahora
deinicioprogramadaparagaranzarqueelsistemadeHVACestéalatemperaturajadaala
hora de inicio.
4 ¿Modicar límites de control de
temperatura?
Por defecto = Calor 120°F (49°C) y frío 43°F (6°C)
Siestápermido,elusuariopuedetenerlaposibilidaddeadaptarlospuntosdeconsigna
de calefacción y refrigeración. El rango de ajuste del usuario se puede limitar si se lo desea
jandolosvaloresquegurandebajo.
Opciones
Heat (Calor) – El máximo punto de consigna para calefacción que se puede regular, 43°F a
120°F(6°Ca49°C).
Cool (Frío) – El mínimo punto de consigna para refrigeración que se puede regular, 43°F a
120°F(6°Ca49°C).
NOTA: Independientemente de los límites de los puntos de consigna, el termostato está
diseñado para mantener el punto de consigna de refrigeración por encima del punto
de consigna de calefacción. Si es necesario, el termostato moverá los puntos de
consigna para apartarlos y que no se superpongan.
5 ¿Modicar temperatura de
economía (setback)?
Por defecto = Heat (calor) OFF y Cool (frío) OFF
En lugar de apagar por completo los sistemas de calefacción y refrigeración durante los
eventos de STOP(parada),eltermostatopuedemantenerautomácamenteunpuntode
consignademayorecienciaentérminosdeenergíaduranteesteperíodo.
EstevalortambiénsepuedeusarparajarlatemperaturaduranteloseventosHoliday
(vacaciones/díafesvo).VerFijarProgramaciónVacaciones/DíaFesvoenlapágina32de
este manual.
ElvenladorfuncionaenmodoAuto(automáco)paramantenerlastemperaturasde
economía.
Opciones
Heat (Calor) – La temperatura de calefacción de economía, Rango OFF – después 43°F a
120°F(6°Ca49°C).
Cool (Frío) – La temperatura de refrigeración de economía, Rango OFF – después 43°F a
120°F(6°Ca49°C).
20
6 ¿Modicar período de
funcionamiento después de hora?
Por defecto = 2 horas
Eltermostatoeneincorporadountemporizadorparadespuésdehoraque,cuandose
pone en funcionamiento, reemplaza los puntos de consigna establecidos para el evento
Stop (Parada) o el evento Holiday(Vacaciones/Díafesvo)porlospuntosdeconsigna
de calefacción y refrigeración del evento Start(Inicio)yelModoVenlador.Esteperíodo
deanulaciónestácronometrado.Alnalizaresteperíodocronometrado,eltermostato
regresará a los puntos de consigna programados para la fecha y hora actuales.
Encontrará información para poner en marcha el temporizador para después de hora en la
página 38 de este manual.
NOTA: Paradeshabilitarestafunción,jarestevalorenOFF.
7 ¿Modicar desempeño del sensor? Por defecto = 0.00 y Normal y SS
Eltermostatoene3entradasparaelsensordetemperatura.
Room (Habitación) – Entrada del sensor de temperatura de habitación de 2 cables
O/A – Sensor inteligente de aire exterior
Opciones
Calibración – Ajustar este valor del sensor seleccionado en ± 8°F (± 4.5°C).
Estaopciónseulizaparacancelarcualquiererrordeprecisiónenlatemperaturacausado
por tendidos largos de cable con sensores de dos cables. No debería ser necesario regular las
lecturas del sensor.
Velocidad de respuesta – Use este valor para seleccionar la rapidez con la que el termostato
responde a los cambios de temperatura de la habitación.
Las opciones son VFAST/Fast/Nor (Normal)/Slow/VSLOW (muy rápido/rápido/normal/lento/
muy lento)
Las opciones High/Low select(seleccionarAlto/Bajo)(sólodisponiblesconmúlplessensores
de interior)
SS = Estándard HI = Seleccionar alto LO = Seleccionar bajo
8 ¿Modicar límites de etapas del
compresor?
Por defecto = 2°F (1.0°C)
Cadaunadelassalidasdelostrescompresoresprimariosdeltermostatoenesuspropios
valores para controlar cómo se desempeña cada compresor dentro del sistema en general.
El cuarto compresor, si está habilitado, usa los mismos valores que están establecidos para el
tercer compresor.
Puedejarconquédiferencia,enincrementosde1grado,estecompresorentraráen
funcionamiento con respecto al punto de inicio del compresor anterior.
NOTA: Siestáhabilitado,elcompresorcuatrousatodoslosvaloresjadosparaelcompresor
tres.
Opciones
OFF a 5°C – Cuando selecciona OFF para cualquier compresor, ese compresor y también los
siguientes se ponen en OFF.
NOTA: El compresor uno no puede ponerse en OFF.
21
9 ¿Modicar opciones de control del
compresor?
Por defecto = Varios
Este elemento del menú le permite ajustar los valores de control del compresor del
termostato.
Opciones
Lead/Lag (Función Avance / Retardo) - Por defecto = OFF. Esta opción está diseñada para
nivelareldesgasteensistemasdeaireacondicionadoconmúlplescompresores.Cuando
todos los compresores están en OFF (ya sea debido a que la temperatura está en la banda
muerta o por que el reloj puso el sistema en OFF), los números de los compresores rotarán
un valor para que en la siguiente oportunidad que se inicie el sistema, el compresor dos
arranque primero.
IMPORTANTE: La Función Lead Lag(Avance/Retardo)ulizarátodosloscompresoresbajo
control del termostato según lo indicado en el menú de Opciones de Control
del Compresor, según la descripción que antecede. Es fundamental que la
candaddecompresoresinstaladossealacorrecta.Vermásdetallessobre
la Función Lead Lag(Avance/Retardo)delcompresorenlapágina39.
Avance de Etapa Inteligente–Pordefecto5minutos.Eltermostatoeneunafunciónque
va más allá de medir la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura
jadaparaacvarlasdiferentesetapasdecalefacciónorefrigeración.Eltermostatoleda
al compresor en funcionamiento la oportunidad de llevar por sí mismo la habitación a la
temperatura antes de poner en marcha los compresores adicionales en un intento de reducir
elconsumodeenergía.LosvaloresjadosparaelAvancedeEtapaInteligentedeterminarán
elempomínimoqueeltermostatoesperaráantesdeacvarloscompresoresadicionales.
Avance de Etapa Cronometrado – Por defecto 30 minutos. Para evitar el esfuerzo excesivo de
uncompresortratandodellevarlahabitaciónalatemperaturajadaporsísolo,estafunción
acvaráloscompresoresadicionalesindependientementedeladiferenciaquehayaentrela
temperaturadelahabitaciónylatemperaturajada.
10 ¿Modicar opciones de plazos del
compresor?
Por defecto = 3 minutos y OFF
Cuentacontemporizadoradaptabledeempomínimodefuncionamientoyanciclodel
compresor para mejorar la protección del compresor.
Eltemporizadorancicloevitaráqueelcompresorsereiniciedemasiadoprontodespuésde
que se haya apagado y cuando el termostato recién se energiza (inicio blando).
Eltemporizadordeempomínimodefuncionamientomantendráelcompresoren
funcionamientoduranteunperíodomínimodeempoparaevitarloscicloscortospero
especialmente para reducir el consumo de energía del sistema a largo plazo.
Opciones
Retardo anciclo – Se ajusta desde OFF hasta 3, 4 o 5 minutos (Por defecto = 3 minutos)
Tiempo mínimo de funcionamiento – Se ajusta desde OFF hasta 2, 3, 4 o 6 minutos (Por
defecto = OFF)
22
11 ¿Modicar funciones del sensor de
habitación?
Por defecto = OFF
El cableado del sensor de temperatura de la habitación se puede usar para otras funciones
además de medir la temperatura de la habitación. Cuando este sensor funciona en circuito
abierto (o permanentemente en corto) y está considerado como faltante por el termostato,
se pueden ejecutar funciones adicionales.
Opciones
Force O(Enoforzado)–Cuandonoestépresenteelsensordetemperaturadela
habitación, el termostato se apagará.
Venlaon(Venlación)–Cuandonoestépresenteelsensordetemperaturadela
habitación,eltermostatomantendráenfuncionamientoalvenladordeinteriorduranteel
empoprogramadoparaeleventoStart(Inicio).Nohabrácalefacciónnirefrigeración.
Full Vent(Venlacióncompleta)–Cuandonoestépresenteelsensordetemperatura
delahabitación,eltermostatomantendráenfuncionamientoalvenladordeinterior
independientementedelahorauhorariosjados.Nohabrácalefacciónnirefrigeración–
usar esta función con precaución.
NOTA: Una entrada de incendio o falla cancelará instantáneamente los modos Full Vent y
Venlaon.VerModicarfuncionesdeentradaauxiliarenlaOpción15.
12 ¿Modicar funciones del relé
auxiliar?
Por defecto = OFF
El termostato está equipado con un relé auxiliar sin voltaje. A este relé se le pueden asignar
funcionespreconguradas.Muchasdeestasfuncionesenenvaloresadicionalesjados.Por
ejemplo,sepuedejarunvalordealarmacuandoseseleccionalaalarmadetemperaturaalta.
O – Este relé no está en uso.
Time and Aer Hours (Hora y Después de Hora) – El relé auxiliar se CERRARÁ cuando
eltermostatoestéfuncionandoconelprogramaStart(Inicio)ocuandoestéacvoel
temporizador después de hora. Ver Recomendaciones de Instalación en la página 40 de
este manual con detalles para saber usar un termostato como reloj principal.
Aer Hours Only (Solo Después de Hora) – El relé auxiliar se CERRARÁ solamente cuando
estéfuncionandoeltemporizadorparadespuésdehora.Estosepuedeusarparatransmir
informacióndelfuncionamientodespuésdehoraaotrosdisposivos.
Time Clock Only (Solo Reloj) – El relé auxiliar se CERRARÁ cuando el reloj del termostato esté
funcionando con el programa Start (Inicio). Si se pone en funcionamiento el temporizador
paradespuésdehora,esterelésemaneneinacvo.
Compressor 4 (Compresor 4) – El relé auxiliar está señalado como compresor cuatro. Los
compresoresunoatresdebenestaracvosparaqueestafunciónopere.VerLímitesde
Etapas del Compresor, Opción 8.
Aux Heat (Calor Auxiliar) – En este modo, el relé auxiliar está asignado como relé de calor
auxiliar y ofrece una demanda de calefacción después de que todos los compresores
terminaron la demanda de calor o como segunda etapa de calefacción en el Modo Heat Cool
(Calor Frío) (Sw2 OFF).
Connúa en la página siguiente.
23
Connuación del N.º 12
Heat and Cool (Calor y Frío) – El relé auxiliar se CERRARÁ cada vez que el termostato
demande calefacción o refrigeración.
Cool (Frío) – El relé auxiliar se CERRARÁ cada vez que el termostato demande refrigeración.
Heat (Calor) – El relé auxiliar se CERRARÁ cada vez que el termostato demande calefacción.
Low Alarm (Alarma Baja) – El relé auxiliar se CERRARÁ cuando la temperatura de la
habitación descienda por debajo del límite de alarma de temperatura baja. Se reiniciará
automácamentecuandolatemperaturadelahabitaciónseelevemásde4°F(2°C)por
encima del punto de consigna de alarma.
NOTA: Siestájada,laAlarmaBajafuncionarámientraseltermostatoestéconectadoala
fuente de alimentación, aún cuando esté parado o en OFF.
High Alarm (Alarma Alta) – El relé auxiliar se CERRARÁ cuando la temperatura de la
habitaciónsupereellímitedealarmadetemperaturaalta.Sereiniciaráautomácamente
cuando la temperatura de la habitación descienda más de 4°F (2°C) por debajo del punto de
consigna de alarma.
NOTA: Siestájada,laAlarmaAltafuncionarámientraseltermostatoestéconectadoala
fuente de alimentación, aún cuando esté parado o en OFF.
Economy (Economía) – El relé auxiliar se CERRARÁ cada vez que el termostato demande el
Modo Economy (Economía).
Humidity(Humedad)–Esterelépermitealtermostatocontrolarunhumidicadorsibajala
humedadinterior.Tambiénsepuedejarunumbraldealarma.
Network (Red) – El relé auxiliar se puede controlar (abierto o cerrado) a través de Modbus.
13 ¿Modicar opciones del venlador
de interior?
Por defecto = Trabado en ON y Sin Purga
Elvenladordeinterioresdeltermostatopuedesercontroladoporelusuario.Sisepuede
seleccionar el modo Auto Fan(VenladorAutomáco)oFan On(VenladorEncendido)el
venladorsepuedebloquearenOn (Encendido) o en Auto Mode(ModoAutomáco)eneste
menú.
Opciones
Unlocked (Desbloqueado) – El usuario puede seleccionar el modo Fan Auto(Venlador
Automáco)oFan On(Venladorencendido)paraeleventoStart (Inicio) sin restricción.
Locked Auto(BloqueadoAutomáco)–ElusuarionopuedeajustarelFan Mode (Modo
Venlador).CuandoestáfuncionandoeleventoStart(Inicio),elvenladorestaráenel
modo Auto(Automáco).ElvenladorpermutaráentreONyOFFconlacalefacciónyla
refrigeración.
Locked On (Bloqueado Encendido) – Cuando está funcionando el evento Start (Inicio) el
venladorestaráenONenformapermanente,independientementedelanecesidadde
calefacciónorefrigeración.ElvenladorsepondráenOFFenelprogramaStop (Parada)
Purge–(Purga)–Sepuedeacvarunperíododepurgadelvenladorde0(OFF)a10
minutos,enintervalosdeunminuto.EstomantendráalvenladorenONduranteunperíodo
de purga después de que se haya alcanzado el punto de consigna y se haya detenido el
funcionamiento de la calefacción y refrigeración.
24
14 ¿Modicar valores del modo
desocupado?
Por defecto = Heat/Cool OFF/A Fan (Calor/Frío OFF/
Un venlador)
EltermostatoeneunModoDesocupado.CuandoestáenModoDesocupado,lospuntosde
consignaacvosvigentesyelModoVenladorsereemplazanporlosvaloresdeCalor,Frío
yVenladordeestemenú.ElModoDesocupadosepuedeiniciaratravésdelasentradas
auxiliaresOpción16oporlaFunciónVacaciones/DíaFesvo(verpágina32).
Opciones
Cool (Frío) – Punto de consigna de refrigeración para usar durante el período desocupado
(Por defecto OFF).
Heat (Calor) – Punto de consigna de calefacción para usar durante el período desocupado
(Por defecto OFF).
Fan(Venlador)–ModoVenladorparausarduranteelperíododesocupado(Pordefecto
AUTO).
ADVERTENCIA: Si usted ja el Modo Venlador en ON en este menú y después usa
el Modo Desocupado para un evento de vacaciones / día fesvo, el
venlador funcionará en forma connua, 24 horas por día durante el
período del evento vacaciones / día fesvo independientemente de la
necesidad de calefacción y refrigeración. Ver más detalles sobre Fijar
Horarios de Vacaciones / Día Fesvo en la página 32.
15 ¿Modicar funciones de la entrada
auxiliar?
Por defecto = No usadas
Se incluyen dos entradas auxiliares. Se trata de entradas digitales. Cada una de estas dos
entradasenelamismalistadeopciones.Encasodeconicto,laentradaauxiliarunoene
prioridad.Unaentradadeincendioofallaindependientementedelaentradaquellameene
prioridad absoluta sobre todas las entradas del termostato.
Opciones
Not Used (No usada) – Esta entrada está deshabilitada.
Fire (Incendio) – Entrada normalmente cerrada. Si esta entrada está ABIERTA, el termostato
cierra todas las funciones. Además, todos los relés SE ABRIRÁN y ambas señales de 0 a 10V
serán0volos.Esteesuncierreinstantáneo.Secancelaránlosperíodosdefuncionamiento
mínimo y los períodos de purga. La pantalla de LCD mostrará la leyenda FIRE (Incendio) para
indicarqueestáacvoestemodo.
Occupancy(Ocupación)–Siseulizaestafunción,eltermostatoreemplazalospuntosde
consignavigentesconlospuntosdeconsignadeocupaciónjadosporelinstaladoryel
ModoVenlador.
AH Iniate (Iniciar Después de Hora) – Una señal corta ON/OFF (Pulso) en esta entrada
inicia o cancela el funcionamiento del temporizador después de hora del termostato.
Durante el período de funcionamiento después de hora, el termostato usa los puntos de
consignadeinicioyelModoVenladorparaelperíododefuncionamientodespuésdehora
cronometrado.
Connúa en la página siguiente.
25
Connuación del N.º 15.
Force On–(EnOnforzado)–Cuandoestáacvaestaentrada,eltermostatousalas
temperaturas del programa Start(Inicio)yelModoVenlador.
Delay Start (Retardar Inicio) – La función Delay Start (Retardar Inicio) es similar a la función
Force On descrita arriba. Sin embargo, no empieza inmediatamente. El termostato espera
unperíodoaleatorio,dehasta90segundos,antesdeiniciarelsistemadeA/C.Estoayuda
aprotegerelsistemadesuministrodeenergíadeledicioparaelcasodequeestén
funcionandomúlplestermostatosconunúnicoreloj.
Fault NC (NC en falla) – Cierra esta entrada para apagar el termostato. La pantalla de LCD
mostrará la leyenda “System Fault” (Falla del sistema).
Fault NO – (NO en falla) – Abre esta entrada para apagar el termostato. La pantalla de LCD
mostrará la leyenda “System Fault” (Falla del sistema).
Fresh Air(AireFresco)–CuandoestaentradaestáacvayestáhabilitadoelModo Economy,
el termostato abre el regulador de aire fresco y cierra el regulador del aire de retorno
parapermirelingresodeairerenovadoeneledicio.Porlogeneral,estaentradaestá
conectada a un monitor de calidad del aire interior.
Auto(Automáco)–CuandoseusaelModoAutomáco,eltermostatooperasegúnsu
horariosólocuandoestaentradaestáCERRADAydeenesufuncionamientocuandola
entrada está ABIERTA.
16 ¿Modicar valores de entrada de 0
a 10V?
Por defecto = OFF
OFF – Esta entrada no se usa.
IAQ Threshold (Umbral de Calidad del Aire Interior) – Es el nivel normal de referencia.
Elrangoeslacandadqueelreguladordeairefrescoabrirácuandolaentradade0a10V
mida 10V.
Por ejemplo, si se usa un sensor de 0 a 2000 ppm de CO
2
y el regulador debe abrirse a un
máximo del 60% cuando se requiera el ingreso total de aire fresco y el regulador deba
cerrarse cuando el CO
2
interiorestépordebajode500ppm,sedebejarelumbralpara2.5V
(2000/500 ppm = 4, 10V/4 = 2.5). Fijar el rango al 60%.
17 ¿Modicar valores del visualizador? Por defecto = Grados F y 12 Horas
Fija por defecto el formato de visualización de la temperatura y la hora para el termostato a
parrdeestaopcióndelmenú.
Opciones
Visualizador – Formato grados F o C.
Reloj–12horas(formatoam/pm),formato24horasuO
NOTA: Fijar el reloj en OFF para forzar al termostato en el Modo Manual.
26
18 ¿Modicar valores de salidas
analógicas?
Por defecto = No usadas
Eltermostatoenedossalidasanalógicasalasqueselespuedenasignarfunciones
especícas.Cadaunadelasdossalidasanalógicasenelasmismasfunciones.
Opciones
Not Used(Nousada)–Lasalidanoseusa.Lasalidaene0V.
H and C (H y C) – Seleccione esta opción para una sola salida para modular calefacción y
refrigeración. Esta opción se usa en los sistemas BMS para obtener información sobre cuál es
la diferencia entre la temperatura de la habitación y los puntos de consigna para los modos
calefacción y refrigeración.
Cool(Frío)–Estaopciónjalasalidaanalógicaparacontrolarunaválvuladerefrigeración
de 0 a 10. Cuando usted selecciona Cool,despuésenelaopcióndeseleccionarlaamplitud
para la válvula de refrigeración, es decir, cuánto por encima del punto de consigna está la
salida de 0 a 10V a los 10V.
Heat(Calor)–Estaopciónjalasalidaanalógicaparacontrolarunaválvuladecalefacción
de0a10.CuandoustedseleccionaHeat,despuésenelaopcióndeseleccionarlaamplitud
para la válvula de calefacción, es decir, cuánto por debajo del punto de consigna está la salida
de 0 a 10V a los 10V.
Return Air (Aire de retorno) – Esta opción asigna la salida analógica al control del regulador
internodelcicloeconomía.Cuandoseulizaelcicloeconomía,estereguladormodulará
cerradoyaqueseulizamáscandaddeaireexterior.
Fresh Air (Aire fresco) – Esta opción asigna la salida al control del regulador exterior de
economía. Normalmente esta opción es a 0V hasta que se use el aire de economía. Puede
estarporencimade0VsisejalafunciónDVT(veraconnuaciónModicarvaloresde
economía). El regulador exterior también se usa para la Función Purga Nocturna según se
describe más abajo.
Tipo–Válvulasdelpo0a10Vo2a10V.
NOTA: Esta opción se aplica a AMBAS salidas analógicas.
19 ¿Modicar valores de economía? Por defecto = OFF
NOTA: Usted debe asignar una de las salidas analógicas de 0 a 10V según lo descrito
anteriormenteantesdepoderjarlosvaloresdeeconomíadentrodeestemenú.El
termostatomodicaráautomácamenteestosvaloresaON cuando usted asigne por
lo menos una salida analógica al aire fresco o al aire de retorno.
Cuandouseelaireexteriorpararefrigeracióngras(verCicloEconomíaenlapágina31),se
puededenirelrangoaptodetemperaturadelaireexterior.
Connúa en la página siguiente.
27
Connuación del N.º 19.
Opciones
DVT–DeOFFa90%.LafunciónDVT-HoradeVenlacióndeDía-abriráelreguladordeaire
exteriorsegúnestacandadjada,independientementedelosdemásvaloresdelafunción
economía,perosolomientraseledicioestéocupado.Estaopciónpermiteelingresodeuna
candadjadeairefrescoeneledicioparamantenerennivelesaceptableslacalidaddel
aireinteriorcuandoeledicioestéocupado.Elreguladorsecerrarácuandoeledicioesté
desocupado para evitar la pérdida de calor durante la noche.
OFF – El ciclo Economía no se usa /no se necesita.
ON – El ciclo Economía está preparado.
Test (Prueba) – El termostato se comportará como si se requiriese el 100% de aire exterior.
RH Limit(LímitedeHumedadRelava)–Cuandoseuseelsensorexterioryseuseelsensor
clásicodedoscablesparamedirlatemperaturadelahabitación,eltermostatolepermirá
jarunlímitesuperiordehumedadrelavaexterior.Cuandoelaireexteriorestéporencima
de este nivel, no se usará aire exterior para refrigerar.
Siseulizanambossensores,elinterioryelexterior,laventanadevaloresdeeconomía
mostrará la leyenda “Enthalpy Based” (Según entalpía). No se requieren ajustes. Se
compararán las temperaturas del aire interior y exterior y el uso del aire exterior se basará en
dichos valores.
NOTA: Cuando el aire exterior no pueda enfriar la habitación de manera adecuada, el
termostato suspenderá el uso de aire exterior y lo reemplazará con refrigeración
eléctrica.
20 ¿Modicar valores de purga
nocturna?
Por defecto = OFF
Eltermostatopuedeusaraireexteriorpararefrigerarunedicioporlanocheyprepararlo
para el uso del día siguiente.
Opciones
O/Fan/Aux(O/Venlador/Auxiliar)–PrendeoapagalaFunciónPurgaNocturnay
determina qué relé debe cerrarse para absorber aire exterior durante el período de
purganocturna.Elvenladorusaráelvenladorclásicodelequipo.AlseleccionarAux,el
termostatoulizaráelreléauxiliarparacontrolarelvenladordepurganocturna.
Temp (Temperatura) – Fija la temperatura deseada para enfriar cuando se está realizando la
purga nocturna.
RH Limit(LímitedeHumedadRelava)–Máximoniveldehumedadrelavaexterna
adecuado para la purga nocturna (requiere sensor externo inteligente).
When (Cuándo) – Fija el inicio de la purga nocturna.
T0 (HASTA) – Fija la hora de parada de la purga nocturna.
NOTA: LapurganocturnarequierequeunasalidaanalógicasejeparalaFunciónAire
Fresco.
28
21 ¿Modicar valores de PI? Por defecto = Solo P
El termostato puede aplicar la acción integral a sus salidas si así se desea. Esta acción
modicarádinámicamentelasalidadecontrolparallevarlahabitaciónalatemperatura
jadamásrápidamentecuandoseusaequipomuletapaoequipoconcapacidadvariable.El
controldePInocolaboraráconunsistemadecapacidadja.
LasalidaY1,lasalidaY2olassalidasdelrelémuletapapuedencontarconelcontrolPI.
Ustedene99gradosdeacciónproporcionaleintegralentrelosqueelegir.
Usted tendrá valores para elegir cuando seleccione el control PI. Los primeros dígitos son los
P(proporcional),lossegundosdígitossonlosI(Enteros).Elrangoparacadaunoesde1a99.
Lamentablemente no hay mejores por defecto para esta función fuera de OFF. Los valores
debenjarseparaadecuarseaestaaplicación,eltamañodelequipoylacargatendránalto
impactosobrelaefecvidadquetendránestosvalores.Elensayoyerrorseráelmétodoque
arroje los mejores resultados.
P only (Solo P) – Control proporcional solamente.
P1 – Acción proporcional leve. P 99 – Acción proporcional entera fuerte.
I 1 – Acción entera leve. I 99 – Acción entera fuerte.
Sienedudas,dejeestevalorcomoSoloP.
22 ¿Modicar valores de anulación de
la red?
Por defecto = OFF/Auto
El termostato es un controlador independiente de HVAC. Cuando se conecta con un Modbus
master(SistemadeGesóndeEdiciosoBMS),sepuedensupervisaroanularmuchos
valoresofuncionesdecontrol.Estemenúpermitereiniciarfuncionescrícasdecontrolen
caso de falla de la red Modbus.
Opciones
O/Ride O(AnulaciónO)–Elrelojinternoyelhorariodeltermostatoestánencontrol.
Force On(EnOnforzado)–ElsistemaBMSmaneneeltermostatoenON(enel
Modo Inicio).
Force O(EnOforzado)–ElsistemaBMSmaneneeltermostatoenOFF(enel
Modo Parada).
Relay Auto(ReléAutomáco)–Eltermostatocontrolarásusseisreléssegúnla
(Relé) temperaturadelahabitaciónylatemperaturajada.
Network (Red) – Los relés del termostato están controlados por el sistema de
control BMS.
29
23 ¿Modicar valores de comunicación? Por defecto = 7/9.6K
EltermostatoestáequipadoconlectoresyrmwareparacomunicacionesModbusRTU
integradas. Esto permite que el termostato o termostatos estén controlados en forma
remota por un PLC o BMS si es necesario. La información sobre comunicaciones se entrega
en otro documento.
Opciones
Modbus Address(DirecciónModbus)–Estaopciónjaladirecciónúnicadeestetermostato
enlared.Cadadisposivodelareddebetenerunadirecciónderedúnica.Rangode0a255.
El cero NO se recomienda.
Baud Rate (Tasa de baudios/Velocidad de transmisión) – Determina la velocidad de las
comunicaciones:4.8K,9.6K,19.2Ko38.4baudios.Todoslosdisposivosdelareddeben
comunicarse a la misma velocidad.
24 ¿Ingresar en el menú de valores del
servicio?
Por defecto = OFF (Todos)
Este menú permite que usted realice pequeñas tareas de mantenimiento y ensayos en el
termostato, como así también le permite poner rápidamente en funcionamiento el sistema
de A/C bajo control del termostato.
Opciones
Relay Test (Prueba de relé) – Si elige SÍ se realiza el recorrido por todos los relés del
termostato(ylosLED)paravericarelcorrectofuncionamiento.Serecomiendaqueeste
prueba no se lleve a cabo mientras está conectado a un sistema de A/C ya que puede
provocar exceso de presión sobre el sistema de A/C.
Service Mode(ModoServicio)–Alacvarestafunciónsereducen(oeliminan)todoslos
retardosanciclodeltermostato,losemposmínimosdefuncionamientoyotrosretardos
deprotección.Siselecciona15MIN,elModoServicioseapagaráautomácamentedespués
de15minutos.SiseleccionaON,estemenúsemaneneencendidohastaquelodesacve
manualmente. La pantalla de LCD indicará cuando el Modo Servicio esté funcionando (ON).
Factory Reset (Reinicio de fábrica) – Seleccione SÍ y después de nuevo en la ventana
deconrmaciónpararestablecerlosvaloresjadosdefábrica.Estoeliminarátodoslos
programas,horariosdevacaciones/díafesvoyotrosvalores.Eltermostatovolveráasus
valores de fábrica.
25 ¿Modicar valores de comunicación? Por defecto = 7/9.6K
Si elige SÍ, sale del menú de servicio. Si elige NO, lo lleva a la primera opción del menú de
servicio Pin Number Select (Seleccionar Número de PIN).
NOTA: Sinopresionaningúnbotóndespuésde30segundos,saleautomácamentedel
Menú de Instalación.
SipresionaymanenepresionadoelbotónBACK (retorno), en cualquier ventana del menú
principal, saldrá del Menú de Instalación.
30
FUNCIONAMIENTO
Aviso de PIN
ElSMART4000enetresmenúsprincipalesenlosque
sepuedenjarvariosparámetros.Quizásalgunosde
estos menús o todos estén protegidos por un PIN. El
instalador puede cambiar este PIN que por defecto es
021.
ElsiguienteejemplopresuponequenosehacambiadoestePIN.SisehamodicadoelPIN,
y usted conoce el nuevo PIN, use esos dígitos en lugar de los dados en el ejemplo. Si se ha
cambiado el PIN, y USTED no conoce el nuevo PIN, el termostato quizá deba volver a fábrica
para que un representante autorizado del servicio lo desbloquee. Quizá tenga que abonar este
servicio.
Si el PIN está protegiendo el menú al que usted está tratando de ingresar, en la ventana
aparecerá la leyenda “Changes Not Permied” (No se autorizan cambios), para que usted sepa
quedebeingresarelPINparaconnuar.Despuésdealgunosmomentos,aparecerálaventana
delPINenlaquedeberáingresarelPINcorrectoparapoderconnuar.
Usando los botones UP/DOWN(arriba/abajo)podrámodicarelnúmeroiluminado.Elprimer
dígito en el PIN por defecto es 0 (cero), por lo tanto, presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para
pasar al dígito siguiente. Ajuste el segundo dígito en 2 (Dos) y luego vuelva a presionar el botón
NEXT(SIGUIENTE)paraconnuarconeltercerdígito.Ajusteeltercerdígitoen1(Uno).Ahora
deberá aparecer el número 021 en la ventana del PIN.
Sihacomedounerror,presionandoelbotónBACK
(ATRÁS) podrá ajustar el dígito anterior.
Presione el botón ENTER(INGRESAR)paraconnuar.
SiingresóelPINcorrectamente,podráconnuar;si
no, el sistema lo sacará de esa ventana. Puede volver a
intentarlo.
Fijar valores de temperatura para el evento Start (Inicio) o
Run (En funcionamiento)
Cuando el termostato esté funcionando, mantendrá las
temperaturasdecalefacciónyrefrigeraciónjadasporel
usuario/instalador.Parajarlosvaloresdetemperatura
del evento Start (Inicio), presione el botón SETTINGS
(VALORES FIJADOS). Use el botón SELECT (SELECCIONAR)
paraelegirelModoFan(Venlador)(sicorresponde),ylospuntosdeconsignadecalefaccióny
refrigeración. Use los botones UP/DOWN(arriba/abajo)parajarsuvalordeseado.
Cuando esté en funcionamiento el evento Stop (Parada), el termostato mantendrá las
temperaturas de economía (ver Economía en la página 17 de este manual).
Programación
Eltermostatoenelacapacidaddeencender(ON)y
apagar(OFF)automácamenteelsistemadeHVAC
segúnelrelojinternoyelhorariodenidoporel
usuario/instalador.
SORRY - KEYBOARD LOCKED
CHANGES NOT PERMITTED
KEYLOCK ON
NEXT ENTER BACK
ENTER PIN 0 2 1
FAN MODE LOCKED ON
HEAT SET 22.0
EXIT SAVE SELECT
COOL SET 23.5
SET
EXIT
SELECT
PROGRAMMING MENU
SCHEDULE
DSTHOLIDAY
CLOCK
31
Hay cuatro opciones en el menú de horarios a los que se puede acceder con el menú Clock &
Schedule (Reloj y Horario):
• Setting the Clock (Fijar valores en el reloj) – Para poner el reloj en hora y en el día de la
fecha.
• Setting the Daily Schedule (Fijar valores para los horarios diarios) – Usado para fijar la hora
de inicio y parada de los siete días.
• Setting the Holiday (Fijar valores para vacaciones / día festivo) – Fija la fecha en que
empiezan y terminan los horarios de vacaciones / día festivo.
• Setting the Daylight Savings Time (Fijar valores para ahorro durante las horas de luz de día)
– Usado para fijar la fecha y la hora en que empieza y termina el ahorro de energía.
Si estos menús están protegidos por un PIN, es necesario ingresar el PIN correcto antes de
accederalosdisntoselementosdelmenú.
Fijar valores para el reloj
Presione el botón SCHEDULE (HORARIO) nuevamente.
Si se le pide que ingrese un PIN, ver Aviso de PIN en la
página30.SegúnlosvaloresjadosenelMenúde
Instalación del termostato, se le presentarán diferentes
opciones. Use el botón SELECT (SELECCIONAR) para resaltar la palabra CLOCK (RELOJ) y después
presione el botón SET (FIJAR VALOR).
Use el botón SELECT (SELECCIONAR) para recorrer los diferentes parámetros como día, mes,
año, hora y minuto. Use los botones UP/DOWN(arriba/abajo)parajarlosvaloresdeseados
para estos parámetros. El termostato calculará el día de la semana.
Presione SAVE (GUARDAR) para guardar los nuevos parámetros de fecha y hora y salir del
menú. Si usa el botón REJECT (RECHAZAR) saldrá de este menú sin hacer cambios.
Fijar valores para los horarios diarios
El termostato puede programarse individualmente para iniciar y detener el sistema de HVAC del
edicioaunahoradisntaparacadadíadelasemana.
Cuando el termostato se encuentra en Modo Start(Inicio),usarálastemperaturasjadaspara
el programa Start (Inicio). Ver opciones 4 y 5. Cuando el termostato esté en el Modo Stop
Program(Paradadeprograma),usarálastemperaturasjadasparaSetback (Economía) según
lojadoporelinstalador.VerFijartemperaturasdeeconomíaenlapágina19.Estaopciónle
permite tener control de temperatura todo el día.
Además,eltermostatoeneuntemporizadorincorporadoparaelfuncionamientodespués
dehoraquepuedeseracvadomanualmente.LastemperaturasdelprogramaStop(Parada)
se reemplazan temporalmente con las temperaturas del programa Start (Inicio) durante un
períodopredeterminadodeempo,porlogeneraldoshoras.VerFuncionamientodespuésde
horaenlapágina20parajarlosparámetrosparaestafunción.
NOTA: Elhorariodiariodebeempezaryterminarelmismodía.Nosepuedejarunhorario
que empiece a las 2 pm del miércoles y que termine a las 3 am del jueves. Para
programar después de la medianoche, ver Recomendaciones en la página 40 de este
manual.
SAVE REJECT SELECT
SET TIME AND DATE
MAR 11
9:33 PM
07
32
NOTA: Fijar la misma hora para el Inicio y la Parada
cancelará el horario programado para el día; por
ejemplo, 8:00 am inicio y 8:00 am parada.
Presione el botón SCHEDULE (HORARIO) durante un
segundo. Si se le pide que ingrese un PIN, ver Aviso
dePINenlapágina30.Segúnlosvaloresjados
en el Menú de Instalación del termostato, se le
presentarán diferentes opciones. Use el botón SELECT
(SELECCIONAR) para destacar la palabra Schedule
(Horario). Presione el botón SET (FIJAR VALOR) para
ingresar en el menú Programación para Siete Días.
Se le presentará la opción para start / edit (iniciar/
modicar)elprogramaellunesoseleccionarotrodía
usando los botones UP/DOWN (arriba/abajo). Presione
NEXT(SIGUIENTE)paraconnuar.
Fijar hora y minutos de inicio, y después hora y minutos de parada para el día seleccionado
anteriormente,lunesenesteejemplo.Sienedoshorariospordía,ustedenelaopciónde
intercambiar entre el primer y el segundo Inicio y Parada diaria seleccionando el 2º horario.
Presionar NEXT(SIGUIENTE)paraconnuar.
Ahora puede copiar el programa del día seleccionado
anteriormente, lunes en este ejemplo, a los demás
días. Use el botón SELECT (SELECCIONAR) para elegir el
día al que lo desea copiar y después presione el botón
NEXT (SIGUIENTE) para iniciar el proceso de copiado. El
termostato mostrará la leyenda “COPYING”(COPIANDO)ydespuéslepermiráreingresaral
menú de programación para programar los demás días o salir del menú principal.
Fijar valores para horario de vacaciones / día festivo
Sepuedenprogramarhasta30eventosdevacaciones/díafesvoeneltermostato.Estos
eventosdevacaciones/díafesvoanularánlosvaloresjadosparalahoraylatemperatura
de los eventos de programa normal para los siete días. Reemplazarán los parámetros de estos
eventosconlosparámetrosseleccionadosparaeleventovacaciones/díafesvo.
Uneventodevacaciones/díafesvosepuedeusar
sólo una vez y después expira; o puede ser un evento
perpetuo que se produce en el mismo momento todos
los años hasta que se cancele manualmente.
Presione el botón SCHEDULE (HORARIO) nuevamente.
Si se le pide que ingrese un PIN, ver The PIN Prompt en
lapágina30.SegúnlosvaloresjadosenelMenúde
Instalación del termostato, tendrá diferentes opciones.
Use el botón SELECT (SELECCIONAR) para resaltar la
palabraHoliday(Vacaciones/díafesvo)ydespués
presione el botón SET(FIJARVALOR).Elvisorsemodicaráparaquesepuedanjaromodicar
loseventosdevacaciones/díafesvo.
SET
EXIT
SELECT
PROGRAMMING MENU
CLOCK SCHEDULE
DSTHOLIDAY
NEXT EXIT
SET SCHEDULE
START ON
MONDAY
NEXT
2ND SCH
SELECT
MONDAY 1ST SCHEDULE
START 00 AM
STOP 5 00 PM
9
NEXT
SELECT
COPY SELECTED TO
MON THU
FRI SAT SUN
TUE WED
SET
EXIT
SELECT
PROGRAMMING MENU
SCHEDULE
DST
CLOCK
HOLIDAY
BACK
DELETE
SELECT
SET / EDIT HOLIDAYS
1 EMPTY
33
Use los botones UP /DOWN (arriba/abajo) para elegir uno de los 30 marcadores de posición
disponiblesparaeventosdevacaciones/díafesvo.Losmarcadoresdeposiciónparaeventos
devacaciones/díafesvomostrarán1 EMPTY (1 VACÍO) si este marcador de posición no está
reservadoparaningúneventodevacaciones/díafesvo,omostrarálafechadeinicioparaun
eventodevacaciones/díafesvoexistente.PresioneSELECT (SELECCIONAR) para ingresar el
marcadordeposiciónparaeleventodevacaciones/díafesvodeseado.
Sielmarcadordeposiciónparaeleventodevacaciones/díafesvomuestraDDMMAApara
indicaruneventoqueyaexpiró,deberáborrareleventoexpiradoantesdeconnuar;paraello,
seleccione DELETE(ELIMINAR),ydespuésconrmelaeliminacióndelevento;estoesnecesario
antes de ingresar un evento nuevo.
Use el botón SELECT (SELECCIONAR) para destacar la
opción deseada y use los botones UP/DOWN (ARRIBA/
ABAJO) para ajustar el valor deseado.
Elprogramadevacaciones/díafesvodeltermostato
enediversasopciones.
La línea superior de texto muestra el número de evento. El ejemplo anterior muestra el
Evento 1.
Después,seleccioneunsolodíaparaesteeventoounaseriededíasconsecuvos.
Cadaeventodevacaciones/díafesvopuededurardiferentecandaddeempoypuede
producirseendisntosmomentosdelaño.Eltermostatolepermiteelegirfrenteaunacandad
de puntos de consigna de calefacción y refrigeración y aplicarlos al evento de vacaciones / día
fesvoseleccionado.Enesteejemplo,sehaseleccionadoOFF.
Las opciones disponibles son:
OFF – El sistema de calefacción y refrigeración se mantendrá en OFF (APAGADO) durante este
evento.
SB–(Setback/Economía-verpágina19)Eltermostatousarálastemperaturasdeeconomía
establecidasmientrasduraeleventodevacaciones/díafesvo.Elvenladoralternaráentre
calefacción y refrigeración, por ejemplo, en Modo Auto.
OCC – (Punto de consigna desocupado - ver página 24) El termostato usará las temperaturas
establecidasparadesocupadoyelModoVenladormientrasduraeleventodevacaciones/día
fesvo.
Cauon–(Precaución)–ElvenladorobedecerálosvaloresjadosparaelModoVenladoren
elmenúdepuntosdeconsignaparadesocupado.SiseseleccionaelModoVenladorONen
estemenú,elvenladorfuncionará24horaspordíamientrasdureesteeventodevacaciones/
díafesvo.
Parajarlafechadelevento,avanceporlasfechasdeinicioyparadaconelbotónSELECT
(SELECCIONAR) y ajuste la fecha con los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO).
Para seleccionar un evento de única vez con vencimiento, elija el año en curso o seleccione un
añofuturoparaesteeventodevacaciones/díafesvo.Eltermostatomostraráesteañoenlos
valoresjados.Cuandoesteeventohayapasado,eltermostatoeliminaráautomácamente
este evento.
BACK
SAVE
SELECT
EVENT 1
FROM DD MMM YY
RANGE
OFF
TO DD MMM YY
34
Para establecer un evento que se produce en el mismo momento todos los años hasta que se
cancele manualmente, trate de determinar un año anterior al año en curso tal como aparece
enelrelojdeemporeal.ElnúmerodeañocambiaráaunaPparaindicarquesetratadeun
evento permanente o a perpetuidad. Un evento permanente tendrá que eliminarse en forma
manualporquenoexpiraráautomácamente.
Presione SAVE (GUARDAR) para guardar los nuevos parámetros de horarios y salir del menú. Si
usa el botón BACK (ATRÁS) saldrá de este menú sin hacer cambios.
NOTA:
• Todos los eventos de vacaciones / día festivo se inician y finalizan a la medianoche del día/s
seleccionado/s.
• El temporizador de funcionamiento después de hora opera durante un evento de
vacaciones / día festivo si se inició y usará las temperaturas normales del Modo Inicio, no
los valores fijados para Calor/Frío Vacaciones / día festivo ni los del Modo Ventilador.
• Las entradas de falla o incendio cancelarán cualquier evento de vacaciones / día festivo
mientras dure el evento de falla o incendio.
• Todas las funciones avanzadas, como el ciclo de economía, purgas de ventilador y opciones
de control del compresor operan durante los eventos de vacaciones / día festivo para
mantener las temperaturas fijadas que están programadas.
Fijar valores para ahorro en horas de luz de día
Eltermostatopuedecambiarautomácamentelosvaloresdelrelojsegúnlosparámetros
actuales de ahorro durante las horas de luz de día establecidos en este menú.
Presione el botón CLOCK & SCHEDULE (RELOJ Y
HORARIO). Si se le pide que ingrese un PIN, ver Aviso
dePINenlapágina30.Segúnlosvaloresjados
en el Menú de Instalación del termostato, se le
presentarán diferentes opciones. Use el botón SELECT
(SELECCIONAR) para resaltar la palabra DST (AHORRO LUZ DE DÍA) y después presione el botón
SET (FIJAR VALOR).
Use el botón SELECT (SELECCIONAR) para avanzar
porlosdisntosparámetros:eldíaymesdeinicio,el
díaymesdenalización,aquéhoracambiarelreloj
y si quiere que la función DSTestéacvada(ON)o
desacvada(OFF).UselosbotonesUP/DOWN (arriba/abajo) para ajustar los valores destacados
según los valores deseados.
Presione SAVE (GUARDAR) para guardar los nuevos parámetros de horarios y salir del menú. Si
usa el botón BACK (ATRÁS) saldrá de este menú sin hacer cambios.
FUNCIONES AVANZADAS
Ciclo Economía
Aconnuaciónseincluyeunclásicodiagramadecableadodelcicloeconomía.Enesteejemplo,
elSMART4000estácontrolandounabombadecalordeetapaúnica.Otrasconguracionesde
control también podrían estar aprovechando el Modo Ciclo Economía del termostato.
SET
EXIT
SELECT
PROGRAMMING MENU
SCHEDULE
HOLIDAY
CLOCK
DST
BACK SAVE SELECT
ON2AM
1ST
DST
1STENDS SUN APR
STARTS SUN OCT
35
Para que funcione el ciclo economía, deberá asignar por lo menos una de las salidas analógicas
alafuncióncicloeconomíaenelmenúModicarsalidasanalógicas,verpágina26;yasea
comoreguladordeairefresco,reguladordeairederetornooambos.Tambiéndebejar
parámetrosdelcicloeconomíaenelmenúModicarvaloresdeeconomía(verpágina26).
El ciclo economía prevé que los valores de humedad de la temperatura del aire exterior estén
disponibles para el termostato. Debe instalar ambos sensores, de interior y exterior, para el
control pleno de economía basada en la entalpía. Una opción menos conveniente es usar el
sensorexterioryjarlímitesaltosparalaRH(humedadrelava)exterior.
El esquema del ejemplo, la Figura 4, muestra actuadores del regulador Belimo 24V usando
la misma fuente de alimentación de 24 V que alimenta al termostato. También son posibles
otrascombinacionesdealimentación.Sienealgunaduda,comuníqueseconundistribuidor
autorizadoparaobtenerpautasespecícas.
Comoalgunasmarcasdereguladoresnopuedenfuncionarfácilmenteencicloinverdo(cerca
de 10 V) el termostato está equipado con dos salidas de 0 a 10 V, una de acción directa y otra
deaccióninverda.EstasaparecencomoAirefrescoyAirederetornoenelmenúdesalidas
analógicas. Por lo general, la suma de ambas salidas de 0 a 10 V es de 10 V salvo que la función
devenlacióndiurnaestéjadadondeelregulador
delairederetornopuedadescansaraunvoltajejo
mientraseledicioestéfuncionando(conlaintención
de introducir aire fresco para mantener una calidad
aceptable del aire interior).
El termostato le proporciona información del estado actual del ciclo economía a través de la
pantalla principal de información. Presione uno de los botones UP / DOWN (ARRIBA / ABAJO)
para llegar a la ventana del estado Modo Economía que aparece arriba.
La Figura 4 muestra el termostato usando ambas salidas de 0 a 10 V. Puede usar una salida si lo
deseayjarunreguladorparaquefuncioneconcicloinverdoenelpropioregulador.
R
C
Four Wire
RC
RC
RC
Energía
24 V
Control Vivo
Venlador
Compresor
Válvula inversora
Información del cableado del
sensor: Terminal 1 = 12V CC
Terminal 2 = Datos A
Terminal 3 = Datos B
Terminal 4 = 0V
Si es necesario, el Sensor se
puede alimentar localmente
con una fuente de 12 V CC,
después usar un par blindado
para la comunicación entre el
Sensor y los terminales 2 y 3
del termostato.
Figura 4
Free Cooling Status
Using 100% fresh air
Outside Temp 17.7
Outside RH 78%
36
Lista de control de economía
1. Conecte los reguladores de aire fresco, aire de retorno y alivio/derrame a las salidas
analógicas del termostato. Tenga en cuenta qué salida del termostato controla cada
regulador. Por ejemplo, la salida analógica 1 (Y1) puede fijarse para el control del regulador
del aire de retorno en tanto la salida analógica 2 (Y2) puede disponerse para controlar el
regulador de aire fresco y derrame (como muestra el ejemplo anterior).
2. Conecte el sensor de temperatura de la habitación al termostato. Resultan aptos los
sensores de dos cables y los de cuatro cables. Conecte el sensor de cuatro cables a los
terminales S1, S2, S3 y S4. Fije los cuatro interruptores DIP del sensor en la posición ON.
Esto definirá el funcionamiento del sensor como sensor de aire exterior. Ver en el manual
provisto con el sensor detalles sobre los valores fijados para los interruptores y otras
funciones del sensor.
3. Ingrese en el Menú de Instalación y configure las salidas analógicas del termostato para
que se correspondan con el cableado del regulador. Ingrese en el menú Modificar Valores
de Salidas Analógicas y fije AO1 = Retorno, fije AO2 = Fresco. Presione CLOCK & SCHEDULE
Save (Guardar RELOJ & HORARIO). La opción 18 detalla los valores fijados para las salidas
analógicas del termostato.
4. En el Menú de Instalación, ingrese en el menú Modificar Valores de Economía. Confirmar
Economía = ON. Presione CLOCK & SCHEDULE Save (Guardar RELOJ & HORARIO). La
opción19proporcionamásdetallessobreesto.
5. Presione y mantenga presionado el botón BACK SETTINGS (ATRÁS VALORES FIJADOS) para
salir del Menú de Instalación..
6. El ciclo Economía está configurado.
La información sobre el cableado de los sensores al termostato se incluye en la página 14.
NOTA: Sideseavericarelfuncionamientocorrectodelregulador,ingreseenelMenúde
Instalación,opción19ModicarValoresdeEconomía.CambieEconomy ON a la opción
TEST. Salga del Menú de Instalación. El LED de Economía estará encendido y la pantalla
de LCD mostrará la leyenda “Economy Test. El regulador de aire fresco se mantendrá en
10V y el regulador de aire de retorno se mantendrá en 0V.
DeberásalirdelModopruebadeeconomíamanualmentevolviendoajarelmodo
economía en Economy=ON.Siseolvida,eltermostatosaldráautomácamentedel
menú prueba de economía después de una hora.
Lógica de economía
Elciclodeeconomíadeltermostatoseulizaantesdequeserequieralaetapaunode
refrigeración y empieza a 0.2 grados F (0.1 grados C) por encima del punto de consigna
derefrigeraciónsielaireexterioresapto.SielvenladordeinteriorestáenModoAuto
(venladorcíclico)ynoestáfuncionandocuandoserequierelaFunciónEconomía,el
termostatoautomácamentepondráenfuncionamientoelvenladordeinterior.
37
Sidespuésdealgúnemponosealcanzalatemperaturadelahabitacióndeseadaodehecho,
latemperaturasube,eltermostatosuspenderáautomácamentelafuncióndeaireexteriory
la reemplazará con la refrigeración normal de A/C para llevar la temperatura de la habitación al
punto de consigna. Se suspenderá el funcionamiento del ciclo Economía. En estos casos, el LED
deEconomíaaparecerálandoparaindicarqueelaireexteriorporsísolonopuedemantener
la temperatura buscada.
NOTA: EconomíaseusacomorefrigeracióndeprimeraetapaSOLAMENTEyestácongurada
para mantener una temperatura agradable de la manera más económica posible.
Si el punto de consigna de refrigeración y la temperatura de la habitación son muy diferentes,
superadosloslímitesdelaetapauno,elcicloeconomíaNOseulizaráyeltermostato
demandará inmediatamente refrigeración eléctrica.
UlicelafunciónPRUEBAdeEconomíaparavericarelfuncionamientodelcicloEconomía.
Fijar un punto de consigna muy bajo para la refrigeración obligará al termostato a suspender la
función economía y dará lugar a la refrigeración eléctrica.
Entrada de CO
2
Además de controlar la refrigeración en el modo Economía, el termostato le permite agregar
un sensor de CO2 de 0 a 10V CC que regula el ingreso de aire exterior en función de la calidad
delaireinteriordeledicio.UndistribuidorautorizadopuedeofrecerunsensordeCO
2
de 0 a
2,000 ppm con sensor infrarrojo y LCD.
R
C
Four Wire
Energía
24 V
Sensor
de CO2
SpillFreshR/Air
R/Air = Aire de retorno
Fresh = Aire fresco
Spill = Derrame
Figura 5
Conelusodereguladorescomunesdeeconomía,losvaloresjadosparaCalidaddelAire
Interiorpuedenlimitarlacandadmáximadeairefrescoqueingresaeneledicio.VerManual
deInstalación,Opción16–Modicarlosvaloresdelaentradade0a10Vparajarlosvalores
de Calidad del Aire Interior.
38
Control de la válvula
R
C
Four Wire
RC
RC
Energía
24 V
Sensor de
habitación
Válvula de
calefacción
Válvula de
refrigeración
Control Vivo
Venlador
Compresor
Válvula inversora
Figura 6
El SMART 4000 puede controlar las válvulas de calefacción o refrigeración a través de una señal de
0a10ode2a10V.Laamplituddelasválvulastambiénpuedejarseindividualmente.Laválvula
de calefacción puede abrirse por completo (a 10V) a 5°F (3°C) del punto de consigna en tanto que la
válvula de refrigeración puede regularse en su máximo valor (a 10V) a 2°F (1°C) del punto de consigna.
El termostato también conmutará los relés de calefacción y refrigeración en el Modo Válvula.
Esto permite que el termostato también controle la bomba de agua circulante o algún otro
disposivocuandoserequieracalefacciónorefrigeración.
Deberá asignar las salidas de 0 a 10V a la función válvula seleccionando los modos calefacción
orefrigeraciónparalasalidade0a10Vdeltermostato.VerlaOpción18parajarlafunciónde
salida de 0 a 10V.
Temporizador después de hora
EltermostatoeneuntemporizadorAutoOquesepuedeusaren
diversasformas,máspicamentecomotemporizadordespuésde
hora. También puede usarse en el Modo Manual como temporizador
defuncionamientoAutoO.Colocandounpulsadormomentáneo
normalmente abierto (Bell Press) en la entrada del sensor de habitación
deltermostatoseacvaráosecancelaráestetemporizador.
Lalógicaanrreboteestáincorporadaenlalógicadeltermostatode
modotalqueunasolapulsacióndelbotónomúlplespulsaciones(dentrodeunaventana
de 10 segundos) serán interpretadas por el termostato como un único llamado para iniciar (o
detener) el temporizador para después de hora.
Lógica del temporizador para después de hora en el Modo Manual
Si el SMART 4000 está programado para el Modo Manual (ver Opción 3 de Programación),
eltermostatoempezaráafuncionaryconnuaráfuncionandoduranteelperíododel
temporizadorparadespuésdehoraydespuésseapagaráautomácamente.VerlaOpción6del
Período del temporizador para después de hora. Esta opción se usa, por ejemplo, para las salas
de capacitación que se usan intermitentemente. Ponga en funcionamiento en forma manual
el temporizador cuando la sala de capacitación está en uso sabiendo que después del período
programadoconancipacióneltermostatocerraráelsistemadeHVACautomácamente.
SMART-R-02
Inicio después
de hora
Habitación
Com
39
Lógica del temporizador para después de hora en el Modo Programable
Si el termostato está puesto para uno de los modos programables (ver la Opción 3 de
Programación),eltermostatoalternaráautomácamenteentrelosprogramasInicioyParada
segúnloshorariosprogramadosconancipación.SiduranteelprogramaStop(Parada)el
edicioseocupa,inicieeltemporizadorparadespuésdehoraylastemperaturasdelprograma
Start(Inicio)seulizarántemporalmenteduranteelperíodoactualdeltemporizadorpara
después de hora (por defecto 2 horas).
Inicio/Cancelación del temporizador para después de hora
El sensor de temperatura de la habitación del SMART 4000 se puede instalar con un
interruptor normalmente abierto en los contactos. Presione este interruptor durante uno o dos
segundos para interrumpir el sensor de temperatura, y poner en funcionamiento o detener
el temporizador para después de hora. El termostato también está equipado con una entrada
digital auxiliar. Coloque un interruptor temporario normalmente abierto en esta entrada para
iniciar o cancelar el temporizador para después de hora. Ver
Opción15–Comojarlafunciónentradaauxiliar,paraobtener
más información.
Relé de salida
Eltermostatoeneunrelédesalidaauxiliarqueelinstaladorpuedeulizarparalarealización
de diversas tareas. Puede ser para incluir una etapa adicional de calefacción (Modo calor
auxiliar),uncompresoradicionalparaunsistemadecicloinverdo(ModoComp4)ytambién
para otras funciones, ver Opción 12.
Otrafunciónesusarestereléparaindicarelestadodeltermostatooparacontrolardisposivos
auxiliares,comovenladorextractorparaelbaño,controldeaccesooiluminaciónsegúnel
estado actual del termostato.
Unmétodoparausarelrelojdeunúnicotermostatoparacontrolarmúlplestermostatosse
describe en la sección Recomendaciones de instalación, en la página 40; de este modo, se
reduce la complejidad de programar y cronometrar relojes.
Función Avance / Retardo del compresor
Cuandosecontrolansistemasconmúlplescompresores,elSMART4000puedetratarde
regular el desgaste de los compresores adelantando los números de los compresores cada vez
que todos los compresores están en OFF. Para un sistema con tres compresores, el primer inicio
requerirá al compresor uno como etapa uno, el compresor dos como etapa dos y el compresor
tres como etapa tres. Cuando se alcance el punto de consigna y todos los compresores estén en
OFF, la siguiente vez que se ponga en funcionamiento el sistema, el compresor dos será para la
etapa uno, el compresor tres será para la etapa dos y el compresor uno será para la etapa tres.
Es importante que esté correctamente puesta la Función Avance /Retardo. Si el sistema de
HVACcontroladoporeltermostatoenedoscompresores,entonceseltermostatodebe
estarpuestoparaunsistemadedoscompresores.Paraello,pongaenOelcompresortres
(yelcuatro)usandolasopcionesdecontroldeloscompresoresenlaOpción9delMenúde
Instalación Avanzada para que el termostato no solicite el inicio de compresores ausentes.
Entrada aux
Común
40
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN
Programación para después de medianoche
El SMART 4000 usa un reloj diario para la programación. El evento Inicio y el evento Parada
deben producirse en el mismo día. El termostato no puede iniciar el sistema de HVAC a las 4 pm
de una tarde y detenerlo nuevamente a las 6 am de la mañana siguiente con un solo evento.
Pararesolveresteproblema,eltermostatoenelaposibilidaddeprogramardoseventos
diarios.EstaopciónestáconguradaenelMenúdeInstalaciónbajolaOpción3–Opcionesde
programación. Usando dos eventos, el evento 1 puede iniciarse a la medianoche y detenerse
a las 6 am en tanto el evento 2 puede iniciarse a las 4 pm y detenerse a la medianoche para
proporcionar control ininterrumpido de aire acondicionado pasada la medianoche.
LaTabla3ilustralossiguienteseventos.Eltermostatoseiniciaalas10amysedeenealas11
pmdelunesajueves.Seiniciaalas10amelviernesysedeenealas5amelsábadoporla
mañana.Después,seiniciadenuevoalas11amdelsábadoporlamañanaysedeenealas4
am del domingo por la mañana.
Tabla 3
Día Inicio Evento 1 Parada Evento 1 Inicio Evento 2 Parada Evento 2
Lunes 10 am 11 pm 11 pm 11 pm
Martes 10 am 11 pm 11 pm 11 pm
Miércoles 10 am 11 pm 11 pm 11 pm
Jueves 10 am 11 pm 11 pm 11 pm
Viernes 10am 11.59pm 11.59pm 11.59pm
Sábado 12 am 5 am 11 am 11.59pm
Domingo 12 am 4 am 4 am 4 am
Programar un termostato como reloj maestro
LosediciosgrandesamenudoenenmúlplesunidadesdeA/C.SicadaunidaddeA/Cusaun
relojseparado,estopuederesultarproblemácoporelempodemandadoparaprogramación
yconguración.
UseunSmart4000comorelojmaestroyelrestodelostermostatoscomoesclavos.Acvela
función de inicio con retardo al azar en todos los termostatos esclavos para evitar que todos los
sistemas de A/C se despierten exactamente a la misma hora. Esto puede reducir el potencial
dedañoenelsuministrodeelectricidaddeledicioodetenercostospordemandapicode
suministro eléctrico.
Uno de los termostatos es el reloj y conserva los programas y horarios. Todos los demás
termostatos controlan el estado del termostato Maestro. Cuando se recibe la orden de inicio,
cadatermostatoelegiráunempoalazardesde0a90segundosdeesperaantesdeempezar.
La Figura 7 muestra como realizar el cableado de esta red de control.
41
R
C
4 Wire
R
C
4 Wire
R
C
4 Wire
Maestro
Esclavo Esclavo
Figura 7
Maestro
Fijar la Función Relé Auxiliar en el Modo Reloj (o Reloj y Después de Hora) en
el Menú de Instalación, Opción 12. Esto cerrará el Relé Aux siempre que el
termostato maestro ponga en funcionamiento el Programa Inicio (y después de
hora, si está seleccionado).
Esclavo
Fijar el Modo Programa en Menú de Instalación Modo Manual, Opción 3 y
ademásjarlaentradaAuxeninicioconretardo,MenúdeInstalaciónOpción15
–Modicaropcionesdeentradaauxiliar.
NOTA: Si todos los termostatos están conectados a la misma fuente de alimentación de 24V,
asegúrese de que todos los comunes (neutros) de entrada auxiliar estén conectados
juntos, como se muestra en la Figura 7; en caso contrario se pueden producir ciclos de
retroalimentación.
Cableado Auto/On/Off
MuchosediciosrequierenuninterruptorAuto/On/Oeneltableroparacontrolarsus
sistemasdeHVAC.ElSMART4000puederesolverestodedisntasmaneras.Unejemplose
muestra en la Figura 8.
R
C
Four Wire
On
Off
Auto-
mático
Figura 8
UseelMenúdeInstalaciónparajarlaentradaAux1enlaposiciónONylaentradaAux2enla
posiciónAuto(verOpción15ModicarentradaauxiliarenelMenúdeInstalación).
En la posición Auto, el termostato funcionará según su cronograma normal para siete días o
365días.EnlaposiciónONeltermostatoulizarálastemperaturasdelprogramaInicioyelModo
Venladormientrasesteinterruptorestécerrado.EnlaposiciónOFF,eltermostatoseapagará.
Si alguna de las entradas Auxiliares se necesita para otra función, por ejemplo una entrada
para ocupación, el termostato también podrá cerrarse abriendo el circuito del sensor de
temperatura.
42
Sensores de cuatro cables
ElSMART4000eneunpuertodecomunicacionesdiseñadoparaleerytransmirinformación
a una selección de sensores de cuatro cables que mejoran las capacidades de control del
termostato.Estossensoresestánconguradoscomosensoresdeinteriorodeexteriora
través de interruptores incorporados al sensor. Si es necesario, se pueden conectar en paralelo
múlplessensoresdeinterioresconunsensordeexteriores.
Estossensoressonúlessiladistanciaentreeltermostatoyellugarenquedebeinstalarseel
sensor es extremadamente larga, ya que no se ven afectados por la longitud del tendido del
cable, etc.
Temp y sensor de RH – Este sensor es necesario como sensor de
exteriores cuando el termostato está controlando economía en función
de la entalpía en lugar de medir simplemente temperatura de bulbo
seco. Este sensor puede venir con o sin visor de temperatura y con
indicación de funcionamiento y falla. Si es necesario, también puede
funcionar en forma manual ON/OFF.
Sensor ajustable – Este sensor también está equipado con pantalla de
LCD que muestra la temperatura de la habitación y la
temperaturajada.Estopermiteajustarlatemperatura
jadahastaloslímitesdecontrolsegúnlojadoenel
Menú de Instalación del termostato (Opción 7) o iniciar/
cancelar el temporizador para después de hora.
Estos sensores anulan cualquier sensor estándar
de dos cables con los que pueda estar equipado el
termostato para desempeñar la misma función. Por
ejemplo, instalar un sensor ajustable como sensor de
temperatura de la habitación deshabilitará el sensor
estándar de dos cables que pueda estar conectado a los
terminales com y de habitación.
FUNCIONES DE COMUNICACIONES
ElSMART4000eneunpotentechipcontroladorRS-485concontroladoresdelas
comunicaciones Modbus RTU. En teoría, se pueden conectar hasta 247 termostatos en un único
nododered.Sinembargo,debidoaunacandaddelimitacionesdelmundoreal,cadanodo
debe limitarse a no más de 100 o 150 termostatos conectados, en condiciones ideales, con
cable blindado de buena calidad.
Esto permite que todos los termostatos estén controlados desde una ubicación central o a
través de Internet si están conectados a un maestro adecuadamente equipado.
Un ícono animado aparece en la pantalla de LCD del termostato cada vez que un
disposivoremotosecomunicaconeltermostato.
Es fundamental que se use cable de par único, blindado de alta calidad cuando
se conecta el termostato para comunicaciones. Es especialmente importante en
tendidos largos de cables o cuando puede haber presencia de ruido eléctrico. El
blindajedebeconectarseaerraenunsololugar.Lacalidaddelascomunicacionessebasaen
cabledecalidadybuenaspráccasdeconexión.
43
Cadadisposivoenunnododereddebetenerunaúnicadirecciónderedytodosse
comunican a la misma tasa y paridad de baudios. Estos
parámetrossejanenlaOpción2delMenúdeInstalación.
LaFigura9muestraunaredRTUModbuspicacontres
termostatos, todos conectados a la misma fuente de
alimentaciónde24VCA.Siesnecesario,enelmismonodopuedencoexisrotrosdisposivos
ModBus que compartan la misma tasa de baudios y tengan otras direcciones.
24V CA
Modbus
Maestro
A dispositivos
adicionales
R
B
A
24V Coms
C
R
B
A
24V Coms
C R
B
A
24V Coms
C
Figura9
Cadadisposivodebetenerunadirecciónderedúnicayoperarenlamismatasadebaudios
quelosdemásdisposivosdelnodo.Elúlmodisposivodelnodopuederequerirla
instalacióndeunaresistenciadendelínea(EOL).
Seaplicanciertasnormasalcableadodelascomunicaciones:Todoslosdisposivosdeben
estarenserie.NopuedehabercableadosconramicacionesenToestrelladas(Figura10).
El cableado incorrecto puede perjudicar gravemente o interrumpir las comunicaciones.
Incorrecto
Maestro
Incorrecto
Maestro
Figura 10
SAVE REJECT SELECT
COMMUNICATIONS
BAUD9800
ADDRESS 7
MODBUS
44
ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada Entrada de bajo voltaje - 24V CA ± 15% 50/60 Hz
Entrada de alto voltaje - 100 a 270V CA 50/60 Hz
Temperatura de
funcionamiento
32 a 122°F (0 a 50°C)
Humedadrelavade
funcionamiento
0-95%(sincondensación)
Temperatura de
almacenamiento
32 a 150°F (0 a 65°C)
Medidas 4.3" x 4.3" x 2.6" (110mm x 110mm x 65mm)
4.3" x 7" x 2.6" (110 mm x 180 mm x 65 mm) equipado con tapa
de terminales
Rango de control 32 a 122°F (0 a 50°C)
Etapas máximas del
equipo
4 compresores (modo HC = 2 calor / 3 frío)
Temporizadoranciclo O,2,3,4ó5minutos(segúnajustedelinstalador)
Temporizador después
de hora
Oa12horas(segúnajustedelinstalador)
Tipo de memoria Novolál128K
Reloj
12/24 Horas 7 días con calendario, batería de respaldo para el reloj
Batería de respaldo 4 a 6 años
Eventos vacaciones / día
fesvo
30 (perpetuos y/o con vencimiento)
LCD 32x132Gráca–LuzdefondodelLED
Relés Venlador10AMáximo
Todos los demás 5A Máximo
Salida de 0 a 10V 10mA máx. cada una
Entrada de 0 a 10V 100kΩMáximovoltaje17VCC
Sensor ambiente y aire
exterior
10K NTC Tipo II (cable blindado de 2 hilos)
Sensor de
comunicaciones
4 hilos - 1312 pies (400 m) Máximo con función de control
10KNTCpoII/RH10a98%RH2%.
Sensor RF opcional DosbateríasAAA,vidaúl18meses10KNTCpoII
Rango-492pies(150m),alairelibre130pies(40mpico
interiores)
Frecuencia433MHz-2víasconvericacióndeerror
Comunicaciones Tasadebaudios4.8/9.6/19.2K
Rango de direcciones 0 a 255
Paridad impar/ par/ ninguna
45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El termostato no muestra otra
información fuera de la temperatura
de la habitación en el visualizador. El
botón CLOCK & SCHEDULE (RELOJ Y
HORARIO) no funciona.
El reloj del termostato está puesto en 0 en el Menú de
Instalación, por lo tanto el termostato está bloqueado en
elmodoManual.VerOpción17–Modicarvaloresdel
visualizador.
El reloj de hora real deja de
funcionarcuandoeldisposivo
no está conectado a la fuente de
alimentación.
Unapequeñabateríadeliodiseñadaparaconservarla
hora real durante cortes de suministro de energía. Puede
ser necesario cambiarla cada tres a cinco años. Está
ubicada en el tablero principal de circuito impreso del
termostatoyesnecesariorerarelcerramientoplásco
para realizar el cambio.
La función Economía no está
funcionando.
Para que pueda funcionar la opción Economía debe
congurarsesegúnlasnecesidadesdelproyecto.
Encontrará una guía detallada de la función economía en
la página 34 de este manual.
¿Cómo puedo comprobar si la función
Economía está funcionando?
En el menú Economía, cambie el Modo Economía de ON
a TEST (PRUEBA) usando los botones UP/DOWN (ARRIBA/
ABAJO) y después selecciones SAVE (GUARDAR). Ver
página 34.
El LED rojo de calor o el LED azul de
fríoestálando-nohaysalidade
calefacción o refrigeración.
LosLEDsdecalefacciónyrefrigeraciónlaráncuando
haya demanda de calefacción o refrigeración pero el
termostato no pueda responder a la demanda hasta
quehayaexpiradoelperíododeretardoanciclodel
compresor. Normalmente aparece la leyenda WAITING
(EN ESPERA) en la pantalla de LCD durante este período.
El termostato está funcionando
durante la noche cuando usted piensa
que debería estar detenido.
Veriquesilahorarealqueguraenelrelojesla
correcta,ypresteatenciónespecialalaalternavaAM/
PM.
VeriqueelhorariousandoelbotónCLOCK&SCHEDULE
(RELOJYHORARIO).Veriquequelahoradelevento
iniciar programa sea anterior a la hora del evento detener
programa.
Veriquesihayalgunatemperaturadeeconomíaque
esté indicada. Ver Opción 15.
Veriquelosvaloresjadosparalaentradaauxiliar
Opción 15, ya que puede haber una anulación del reloj
conectada a esta entrada.
46
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Robertshawgaranzaalcontrastainstaladororiginaloalusuarionaloriginal,quetodonuevotermostato
Robertshaw estará libre de defectos en los materiales y fabricación bajo condiciones normales de uso
yservicioporunperíododecinco(5)añosaparrdelafechadecompra(el“Períododegarana”).Si
algunodelosProductosfalladentrodelPeríododeGaranaaplicable,Robertshaw,asupropiadiscreción,
reparará o reemplazará el Producto o acreditará el precio de compra, siempre que el Producto sea devuelto
al establecimiento de Robertshaw o del agente designado con los gastos de transporte prepagos, y que una
vezexaminadoporRobertshawsehayavericadoquenocumpleconlascondicionesespecicadasenla
Garana.Loscostosdererodelproducto,delamanodeobraodelareinstalacióndelnuevoproductono
estáncubiertosporestaGaranaynosonresponsabilidaddeRobertshaw.LaGaranadelosProductos,las
partesy/osowarevendidoperonofabricadoporRobertshawselimitaráexpresamentealostérminosde
garanadelfabricantededichosproductos,componentes,partesy/osoware.
Lagaranaqueantecedenoesaplicablea:i)pilas;ii)defectosodañosoriginadosporelusoindebido,
usodelosProductosdeunamaneradisntadelamaneranormalyhabitual,accidente,abuso,
agua, fuego, descuido, deterioro y rotura normal, o negligencia que no recaiga sobre Robertshaw,
modicacionesoalteracionesnoautorizadas,elusomásalládesucapacidadevaluada,fuentesde
alimentación o condiciones ambientales inapropiadas, roscas deterioradas, instalación, reparación, manejo,
mantenimiento o aplicación incorrectos o cualquier otra causa que no sea culpa de Robertshaw.
LA GARANTÍA QUE ANTECEDE EXCLUYE A TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA COMERCIALIZACION, TITULARIDAD Y APTITUD PARA
DETERMINADAS APLICACIONES. EN NINGÚN CASO ROBERTSHAW SERÁ RESPONSABLE ANTE LOS
CONSUMIDORES, CONTRATISTAS O TERCEROS POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
CONTINGENTES, DAÑOS Y PERJUICIOS CON CARACTER EJEMPLAR O PUNITIVOS RELACIONADOS CON EL
USO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO, EN FORMA NO TAXATIVA: PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN,
PÉRDIDA DE IMAGEN, PÉRDIDA DE CONTRATOS, PÉRDIDA DE GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE
INGRESOS O LUCRO CESANTE Y DAÑO A LA PROPIEDAD, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA PÉRDIDA
O DAÑO SE ORIGINE EN UNA RELACIÓN CONTRACTUAL, GARANTÍA, ACTO ILÍCITO, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INDEMNIZACIÓN, RESPONSABILIDAD DE PRODUCTO U OTROS, AÚN SI
ROBERTSHAW HA SIDO NOTIFICADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O EL CRÉDITO POR EL PRECIO DE COMPRA SERÁ LA
ÚNICA REPARACIÓN APLICABLE POR LOS DEFECTOS EN LOS PRODUCTOS. El CONSUMIDOR ASUME TODOS
LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR DAÑOS INDIRECTOS O CONTINGENTES ORIGINADOS EN LA
INSTALACIÓN Y EL USO DEL TERMOSTATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos ni permiten
limitacionesalperíododevigenciadelagaranaimplícita,porlotantolaslimitacionesantescitadas
puedennoseraplicablesensucaso.EstaGaranaleotorgaderechoslegalesespecícosyustedtambién
puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
PordevolucionesbajolaGarana,envíeeltermostatoconfranqueoprepagoypruebadelafechade
compra a:
RobertshawControlsCo.,WarrantyClaimsDepartment,1921AneiCircle,Brownsville,TX78521USA
En Canadá: Robertshaw Controls Co., Warranty Claims Department, 4060 Ridgeway Drive Unit 14, Missis-
sauga,OntarioL5L5Y9,CANADA
Robertshaw®, Uni-Line® y Smart Sense
TM
son marcas registradas de Robertshaw , sus
subsidiariasy/oliales.Todaslasotrasmarcas
mencionadas pueden ser marcas registradas
desusrespecvospropietarios.
Teléfono de servicio al cliente 1.800.304.6563
Fax de servicio al cliente 1.800.426.0804
HVACCustomerService@robertshaw.com
Para comunicarse con el servicio técnico
Teléfono1.800.445.8299
Fax1.630.260.7294
TechnicalService@robertshaw.com
www.uni-line.com
www.robertshaw.com
©2015 Robertshaw
7/15 – 352-00233-001 Spanish
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Uni-Line SMART sense 4000 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para