Silvercrest 295390 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Status of information · Estado de las informaciones:
COMPACT HAIR TRIMMER SHSK 3.7 A2
COMPACT HAIR TRIMMER
Copy of the operating instructions
US-EN
IAN 295390
CORTADOR DE CABELLO
Manual de instrucciones
US-ES
IAN 295390
09/2017 ID: SHSK 3.7 A2_17_V1.3
US-EN
US-ES
CORTADOR DE CABELLO SHSK 3.7 A2
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
English.................................................... 2
Español ................................................ 34
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
Overview / Resumen
A
1
2
3
4
5
6
7
B
4
1
7
8
1
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
2 US-EN
Contents
1. Overview .................................................3
2. Thank you for your trust! .........................4
3. Intended purpose ..................................... 5
4. IMPORTANT SAFEGUARDS ........................ 6
5. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......... 8
6. Items supplied ........................................15
7. Charging ................................................16
8. Operation .............................................. 17
8.1 Before switching on for the first time........... 17
8.2 Pushing on/removing the comb attachments 18
8.3 Cutting hair............................................. 19
8.4 Handling of the hair trimmer ..................... 20
9. Cleaning and care .................................. 22
9.1 Power adapter ........................................ 23
9.2 Comb attachments ................................... 23
9.3 Hair trimmer with blade unit...................... 23
10.Storage .................................................. 24
11.Disposal .................................................25
12.Troubleshooting ..................................... 26
13.Technical specifications ...........................27
14.FCC hint .................................................28
15.3 year limited warranty .........................30
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
3
US-EN
1. Overview
1Blade unit
2LED (charging and operating display):
3On/off switch
4Release buttons for the blade unit
5Connection for power adapter
6Power adapter
79 comb attachments for 1/16“ to 5/8“ cutting length
(some not shown)
8Mount for comb attachment
Not shown:
9Cleaning brush
10 Storage bag
during operation without power adapter:
lit green: Battery sufficiently charged
flashing red: The battery must be charged
connected to the power adapter:
lit green: Battery fully charged
lit red: The battery is being charged
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
4 US-EN
2. Thank you for your trust!
Congratulations on your new compact hair trimmer.
For safe handling of the device and in order to get to know
the entire range of features:
Thoroughly read these operating instruc-
tions prior to initial use.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described
in these operating instructions.
Keep these operating instructions for refer-
ence.
If you pass the device on to someone else,
please include these instructions. The user
instructions are a part of the product.
We hope you enjoy your new compact hair trimmer!
Symbols on your device
Suitable for washing under running water.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
5
US-EN
3. Intended purpose
This compact hair trimmer is intended solely for cutting hu-
man hair.
The device is designed for private home use and must not
be used for commercial purposes. The device must only be
used indoors.
Foreseeable misuse
Risk of material damage
~Do not use the device to cut artificial hair or animal
hair.
CAUTION
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
6 US-EN
4. IMPORTANT SAFE-
GUARDS
When using electrical appliances, basic safety precau-
tions should always be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on, or near children or individuals with cer-
tain disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it is not working prop-
erly or if it has been dropped or damaged. Return the
appliance to a service center for examination and
repair.
4. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
5. Do not use this appliance with a damaged or broken
comb, as it has the potential to result in facial injury.
6. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a per-
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
7
US-EN
son responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. This symbol indicates that you can clean the
device under running water. DANGER! Dis-
connect the device from the plug-in power
adapter prior to doing so.
8. Only use the included original power adapter for AC
power.
9. This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified elec-
trician. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
8 US-EN
5. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
If necessary, the following symbols and warnings will be
used in this copy of the user instructions:
Safety Alert Symbol
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury and death.
Meaning of the signal words
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoid-
ed, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
9
US-EN
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury
NOTICE
indicates a situation which could lead to property damage.
TIP
indicates circumstances and specifics that should be observed
when handling the device.
Terminology
As used in this instruction manual in general and with re-
gard to safety information, safety messages and warnings,
in particular, the following words have the following mean-
ings:
- May: this word is understood to be permissive.
- Shall: this word is understood to be mandatory.
- Should: this word is understood to be advisory.
CAUTION
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
10 US-EN
Risk for babies and children
~To avoid danger of suffocation, keep this plastic bag
away from babies and children. Do not use this bag
in cribs, beds, carriages, or playpens. This bag is not
a toy.
~Keep the device out of the reach of children.
Risk to or from pets and livestock
~Electrical devices can represent a hazard to pets and
livestock. In addition, animals can also cause dam-
age to the device. For this reason you should keep an-
imals away from electrical devices at all times.
Risk of electric shock due to moisture
The following safety instructions apply to the
power adapter and the device connected to the
power adapter. While in battery mode, the de-
vice can be rinsed under running water, howev-
er it cannot be submerged in water (protection
class IPX5).
WARNING
WARNING
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
11
US-EN
~Do not use the connected device in the vicinity of
bathtubs, showers, sinks or other containers holding
water.
~Never touch the connected device with wet hands.
~The connected device, the cord and the power adapt-
er must never be rinsed under running water.
~If the connected device has fallen into water, pull out
the power adapter immediately, and only then re-
move the device from the water. Do not use the device
again unless it has been checked by a professional.
~If the device is used in a bathroom, the power adapt-
er must be pulled out after use, as the proximity of wa-
ter represents a hazard, even when the device is
switched off.
~
Installation of a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
with a rated residual operating current of no more than
30 mA is recommended to provide additional protec-
tion. Ask your electrician for advice. The installation
should only be carried out by a qualified electrician.
The following safety instructions also apply to
the device in battery mode:
~The device, the cord and the power adapter must not
be immersed in water or any other liquids.
~Should liquid enter the device, have it checked before
starting up the device again.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
12 US-EN
Risk of electric shock
~Never operate the device if there is visible damage to
the device, the power adapter or the cord or if the de-
vice has been dropped before.
~Connect the cord to the device before plugging the
power adapter into an outlet.
~Only connect the power adapter to a properly in-
stalled, easily accessible outlet, the voltage of which
corresponds to the specifications on the rating plate.
The outlet must continue to be easily accessible after
the device is plugged in.
~Ensure that the cord cannot be damaged by sharp
edges or hot surfaces.
~Ensure that the cord is not caught or squeezed.
~When removing the power adapter from the outlet, al-
ways pull the power adapter and never the cord.
~Pull the power adapter out of the outlet, …
…after every use,
…after each charging,
…if there is a glitch,
…before connecting the device to the cord,
…before you clean the device and
…during thunderstorms.
~To avoid any risk, do not make modifications to the
device. Repairs must be carried out by a specialist
workshop or the Service Center.
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
13
US-EN
Risk from battery
~If the safety instructions are not followed, batteries
can cause the following hazards: batteries can...
-explode,
- become very hot (danger of burns),
- leak (risk of injury and property damage).
~Protect the battery against mechanical damage. Fire
hazard!
~Do not expose the device to direct sunlight or heat.
The ambient temperature should not be lower than
14 °F or higher than +104 °F.
~The charging contacts on the device must not come
into contact with metallic objects.
~The battery may only be charged with the original ac-
cessory (power adapter).
~Should the electrolyte solution leak out of the battery,
avoid contact with eyes, mucous membranes and
skin. Rinse immediately with plenty of clean water
and consult a doctor. The electrolyte solution can
cause irritation.
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
14 US-EN
Risk of injury
~The tips of the blade unit are sharp. Handle with care.
~Do not use the device with a damaged blade unit or a
damaged comb attachment.
~Switch off the device, ...
…before replacing or changing the comb attach-
ments,
…before your remove or insert the blade unit,
…as well as prior to any cleaning.
~Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
~Arrange the cord in such a way that no one trips over
it or steps on it.
Risk of material damage
~Use the original accessories only.
~Never place the device on hot surfaces (e.g. hot
plates) or near heat sources or open fires.
~
Do not cover the power adapter to prevent overheating.
~The device may be cleaned under running water. Do
not use any other liquids.
~Do not use any astringent or abrasive cleaning
agents.
WARNING
CAUTION
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
15
US-EN
6. Items supplied
1 Compact hair trimmer
9 Comb attachments|7
1 Power adapter|6
1 Cleaning brush|9
1 Storage bag|10
1 Copy of the user instructions
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
16 US-EN
7. Charging
TIP:
Before the device is used for the first time, and during
the following three charging procedures, the device
should be charged for 90 minutes in each case.
When the batteries are nearly empty, the LED|2 flash-
es red. The device can then only be used for a short
time without being connected to the power supply.
When the battery is fully charged, the device can be
used for approximately 40 minutes without being con-
nected to the power supply.
1. Switch off the device with the on/off switch|3 if neces-
sary.
2. Connect the power adapter|6 to the connection for
the power adapter|5 of the device.
3. Insert the power adapter|6 into a readily accessible
outlet whose voltage matches the voltage stated on
the rating plate.
4. The LED|2 is lit red and the battery is charged. When
the battery is fully charged, the LED|2 is lit green.
When the battery is fully charged, the device can be
used for approximately 40 minutes without being con-
nected to the power supply.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
17
US-EN
8. Operation
8.1 Before switching on for the first time
~After unpacking, there may still be oil residue on the
cutting blades of the blade unit|1. Remove the residue
with an absorbent, lint-free cloth before using the de-
vice for the first time.
Regardless of the charging state of the battery, the com-
pact hair trimmer can always be used in AC power mode.
1. Before switching to AC power, ensure that the device
is switched off.
2. Connect the power adapter|6 to the connection for
the power adapter|5 of the device.
3. Insert the power adapter|6 into a readily accessible
outlet whose voltage matches the voltage stated on
the rating plate.
4. Switch on the device with the on/off switch|3.
CAUTION
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
18 US-EN
8.2 Pushing on/removing the comb
attachments
Risk of injury
~Switch off the device before replacing or changing
one of the comb attachments|7.
The comb attachments|
7
are marked on the underside with
the cutting length:
1/16“ / 5/64“ / 3/32“ / 1/8“ / 3/16“ / 1/4“ / 3/8“ /
1/2“ / 5/8“
Pushing on
Figure A: to fasten one of the comb attachments|7,
push it over the blade unit|1 from the front, and press
it upwards at the rear of the device until you hear it
click into the mount|8.
Removing
Release the comb attachment|7 at the mount|8, and
push it forward off the blade unit|1.
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
19
US-EN
8.3 Cutting hair
Risk of electric shock
~The hair trimmer and the power adapter|6 must not
be submerged in water, and must therefore not be op-
erated in a shower/bath.
Risk of injury
~The tips of the blade unit|1 are sharp. Handle with
care.
~Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
TIP: trimming hair is possible both in battery mode and in
AC power operation.
WARNING
WARNING
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
20 US-EN
Comb through long hair before cutting it.
Select the appropriate comb attachment|7 for the de-
sired cutting length:
1/16“ / 5/64“ / 3/32“ / 1/8“ / 3/16“ / 1/4“ /
3/8“ / 1/2“ / 5/8“
.
Without a comb attachment|7, you achieve a cutting
length of 0.02 to 0.04 in., depending on the angle at
which you hold the hair trimmer against the skin.
Hold the hair trimmer with the underside parallel to
the skin surface.
Move the blade unit|1 of the hair trimmer slowly and
evenly against the direction of hair growth.
Stretch your skin in challenging spots, such as the
neck, to achieve better results.
After each haircutting use, switch the device off and
clean the parts carefully (Chapter "Cleaning and
care" on page 22).
8.4 Handling of the hair trimmer
The particularly compact form of this hair trimmer allows
trimming of one’s own hair even in difficult to access loca-
tions, such as the neck area or at the back of your head.
Top of the head:
Hold the device at the front with your
thumb. The other fingers grasp the rear
side of the device.
86B(1BB+DDUVFKQHLGHUBNRPSDNWIP6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU
21
US-EN
Back of the head and neck:
Hold the device on the underside with
your thumb. The other fingers grasp
the top and front sides of the device.
Sides:
Grasp the device from its sides.
Hairlines:
In order to cut hairlines (particularly in
the neck area), turn over the device
and hold it vertically to the skin sur-
face. Work from the top downward.
Hold the device at the top with your
thumb. The other fingers grasp the rear
side and underside of the device.
86B(1BB+DDUVFKQHLGHUBNRPSDNWIP6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU
22 US-EN
9. Cleaning and care
Risk of electric shock
~Pull the power adapter|6 out of the outlet before you
clean the device.
Risk of injury
~Always switch off the device before cleaning it.
Risk of material damage
~The hair trimmer|may be cleaned under running wa-
ter. Do not use any other liquids.
~Do not use any astringent or abrasive cleaning
agents.
NOTE: clean the device after every use.
WARNING
WARNING
CAUTION
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
23
US-EN
9.1 Power adapter
Wipe down the power adapter|6 with a damp cloth.
9.2 Comb attachments
Remove the comb attachment|7.
Rinse the comb attachments|7 with water and let them
dry before reattaching them to the device.
9.3 Hair trimmer with blade unit
Cleaning the blade unit dry
Use the cleaning brush |9 supplied to remove leftover
hairs from the blade unit|1 after every use.
Cleaning the blade unit and hair trimmer with
water
The hair trimmer and blade unit|1 may be cleaned under
clean running water.
1. Remove the comb attachment|7, if necessary.
2. Clean the blade unit|1 and the hair trimmer under
running water.
3. Allow the parts to dry completely.
Oiling the blade unit
For oiling, use an acid-free oil, e.g. sewing machine oil.
Every 6 months or so, apply a few drops of oil from
above onto the cutting blade of the blade unit|1.
Switch the device on for a few minutes to spread the
oil around.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
24 US-EN
Using a soft, lint-free cloth, wipe off the surplus oil, if
necessary.
10. Storage
~Keep the device out of the reach of children.
Charge the battery before storing the device for a pro-
longed period. Please note that if the device is stored
for too long, this may reduce the capacity of the bat-
tery. Avoid any extended discharge of the battery.
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
25
US-EN
11. Disposal
~The device is provided with a lithium-ion battery.
- The battery cannot be removed!
- This device must not be opened!
- The device with the installed battery must be dis-
posed of properly.
This appliance must not be disposed of as household garbage.
If the electrical appliance is no longer needed, it must be
handed over to the relevant local public waste authorities
for disposal.
As a rule, these waste disposal authorities run special col-
lection units for electrical appliances (recycling centers,
materials recovery centers, etc.).
For further information, see: www.epa.gov
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
26 US-EN
12. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this
checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
Risk of electric shock
~Do not attempt to repair the device yourself under any
circumstances.
Issue Possible causes / Action
No power
Has the device been connected
to the power supply?
Inspect the connections.
Is the battery empty?
The device cannot
be switched on. Is the battery empty?
Cutting perfor-
mance is deterio-
rating
Blade unit|1 cleaned?
Blade unit|1 oiled?
WARNING
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
27
US-EN
13. Technical specifications
Subject to technical modification.
Battery cannot be
charged or the bat-
tery performance
is very low
The battery has reached the end
of its service life. The device with
the installed battery must be dis-
posed of properly (see Chapter
"Disposal" on page 25).
Model: SHSK 3.7 A2
Hair trimmer: Input: 5 V , 1000 mA
Protection type of the
hair trimmer: IPX5 (protection against water
spraying from any direction)
Battery: 1x 3.7 V Li-ion, 700 mAh
Power adapter
(MODEL
ZDJ050100US):
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0.2 A max.
Output:
5V ,1000mA
Ambient conditions: only approved for indoor use
Operating temperature:
14 °F to +104 °F
Issue Possible causes / Action
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
28 US-EN
14. FCC hint
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular in-
stallation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
CAUTION: To comply with the limits of the Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is
to comply with Class B limits. All peripherals must be
shielded and grounded. Operation with non-certified pe-
ripherals or non-shielded cables may result in interference
to radio or reception.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
29
US-EN
MODIFICATION: Any changes or modifications not ex-
pressly approved by the grantee of this device could void
the user‘s authority to operate the device.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
30 US-EN
15. 3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
- Damage, breakage, or inoperability due to defect.
- Damage not caused by normal wear and tear or fail-
ure to follow the safety and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
- Normal wear and tear of the product, including fragile
parts (such as switches, glass, etc.);
- Improper use or transport;
- Disregarding safety and maintenance instructions;
- Accidents or acts of nature (e.g., lightening, fire, wa-
ter, etc.);
- Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.).
Consequential and incidental damages are also not cov-
ered under this warranty. However, some states do not al-
low the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or exclusion may
not apply to you.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
31
US-EN
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our
discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
- Start a new warranty period upon product exchange;
- Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
- Call customer service at
1 (844) 543-5872
- Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
- Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have
the following available:
- The original sales receipt that includes the date pur-
chased;
- The product and manual in the original package;
- A statement of the problem.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
32 US-EN
What must you do to keep the warranty in
effect?
- Retain the original receipt;
- Follow all product instructions;
- Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. All im-
plied warranties are limited by the duration and terms of this
warranty. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
Distributor: Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Country of origin: China
Customer Service:
Service hotline:
(free of charge in USA) 1-844-543-5872
Contact page: www.lidl.com/contact-us
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
33
US-EN
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
34 US-ES
Indice
1. Resumen .................................................... 35
2. ¡Gracias por su confianza!.......................... 36
3. Uso adecuado ............................................ 37
4. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........38
5. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 40
6. Elementos suministrados............................. 47
7. Carga......................................................... 48
8. Funcionamiento .......................................... 49
8.1 Antes de encenderlo por primera vez..................49
8.2 Colocación o retiro de los peines desmontables...50
8.3 Corte de cabello ..............................................51
8.4 Manejo del cortador de cabello.........................53
9. Limpieza y cuidado..................................... 55
9.1 Adaptador de corriente.....................................56
9.2 Peines desmontables.........................................56
9.3 Cortador de cabello con la unidad de la hojilla ...56
10.Almacenamiento......................................... 57
11.Eliminación................................................. 58
12.Resolución de problemas............................ 59
13.Especificaciones técnicas ............................. 60
14.Consejos de FCC.......................................... 61
15.Garantía limitada de 3 años....................... 63
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
35
US-ES
1. Resumen
1Unidad de la hojilla
2LED (indicador de carga y funcionamiento):
3Interruptor de encendido/apagado
4Botones de liberación de la unidad de la hojilla
5Conexión para el adaptador de corriente
6Adaptador de corriente
79 peines desmontables de longitudes de corte de
1/16” a 5/8” (algunos no se muestran)
8Montura para peine desmontable
No mostrados:
9Cepillo de limpieza
10 Bolsa de almacenamiento
durante el funcionamiento sin adaptador de
corriente:
encendido en verde: Batería suficientemente carga-
da
parpadea en rojo: La batería debe cargarse
conectado al adaptador de corriente:
encendido en verde: Batería completamente carga-
da
encendido en rojo: La batería se está cargando
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
36 US-ES
2. ¡Gracias por su confianza!
Lo felicitamos por haber adquirido su nuevo cortador de
cabello compacto.
Para un manejo seguro del dispositivo y para conocer
toda la gama de características:
Lea detenidamente estas instrucciones de
funcionamiento antes del primer uso.
¡Ante todo, siga las indicaciones de seguri-
dad!
El dispositivo solo debe usarse de la manera
que se describe en este manual de instruc-
ciones.
Conserve este manual de instrucciones para
referencias futuras.
En caso de que entregue este dispositivo a
otra persona, adjunte el manual de instruc-
ciones. Las instrucciones de uso forman par-
te del producto.
¡Esperamos que disfrute su nuevo cortador de cabello
compacto!
Símbolos en su dispositivo
Adecuado para el lavado bajo agua corriente.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
37
US-ES
3. Uso adecuado
Este cortador de cabello compacto está destinado exclusi-
vamente para el corte de cabello humano.
El dispositivo está diseñado para uso doméstico particular
y no debe utilizarse con fines comerciales. Este dispositivo
solo se debe usar en espacios interiores.
Posible uso indebido
Riesgo de daños materiales
~No utilice el dispositivo para cortar cabello artificial o
pelo de animales.
ATENCIÓN
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
38 US-ES
4. MEDIDAS IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse
precauciones básicas de seguridad como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL APARATO
1. Es necesario que se supervise atentamente cuando
los niños o las personas con ciertas discapacidades
usen este aparato, o cuando este se ponga en funcio-
namiento sobre o cerca de ellos.
2. Use este aparato solo para su uso previsto tal como
se describe en este manual. No use accesorios que el
fabricante no recomiende.
3. Nunca use este aparato si no funciona adecuada-
mente o si ha sufrido caídas o daños. Devuelva el
aparato a un centro de servicio para que lo revisen y
lo reparen.
4. No lo use en espacios exteriores ni donde se estén
usando productos aerosoles (rociadores) o se esté
suministrando oxígeno.
5. No use este aparato, si el peine está dañado o roto
puesto que puede ocasionar lesiones faciales.
6. Este aparato está diseñado para que lo usen perso-
nas (niños incluidos) con capacidades físicas, senso-
riales o intelectuales reducidas, o que carecen de
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
39
US-ES
experiencia o conocimientos; a menos que una per-
sona responsable de su seguridad las supervise o
haya capacitado con respecto al uso del aparato. Es
recomendable supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
7. Este símbolo indica que puede lavar el disposi-
tivo con agua corriente. ¡PELIGRO! Desco-
necte el dispositivo del enchufe del adaptador
de corriente antes de hacerlo.
8. Use únicamente el adaptador de corriente original
incluido para la alimentación de corriente alterna
(CA).
9. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este enchufe debe encajar en un
tomacorriente polarizado solo de una forma. Si el
enchufe no encaja por completo en el tomacorriente,
voltéelo. Si aun así no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
CONSERVE ESTAS INSTRUC-
CIONES
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
40 US-ES
5. INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
De ser necesario, se utilizarán los siguientes símbolos y
advertencias en esta copia del manual de instrucciones de
uso:
Símbolo de alerta de seguridad
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa
para advertirle de posibles riesgos de lesiones
personales. Acate todos los mensajes de seguri-
dad que acompañen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o la muerte.
Significado de las palabras de advertencia
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evi-
ta, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no
se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
41
US-ES
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se
evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas
AVISO
indica una situación que podría ocasionar daños materia-
les.
SUGERENCIA
indica circunstancias y detalles que deben vigilarse cuando
use el dispositivo.
Terminología
Según se usa en este manual de instrucciones en general
y con respecto a la información de seguridad, mensajes
de seguridad y advertencias, en particular, las siguientes
palabras tienen los siguientes significados:
- Puede: se entiende que esta palabra es de permiso.
- Debe: se entiende que esta palabra es de obligación.
- Debería: se entiende que esta palabra es de consejo.
ATENCIÓN
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
42 US-ES
Riesgo para los niños y los bebés
~Para evitar el peligro de asfixia, mantenga esta bolsa
plástica fuera del alcance de bebés y niños. No use
esta bolsa en cunas, camas, coches ni corrales de
juego. La bolsa no es un juguete.
~Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los ni-
ños.
Riesgo para las mascotas y el ganado y
debido a estos
~Los dispositivos eléctricos pueden constituir riesgos
para las mascotas y el ganado. Además, los anima-
les también pueden ocasionar daños al dispositivo.
Por ello, como regla general, debe mantener a los
animales alejados de los dispositivos eléctricos en
todo momento.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
43
US-ES
Riesgo de descarga eléctrica debido a la
humedad
Las siguientes instrucciones de seguridad apli-
can al adaptador de corriente y al dispositivo
conectado al adaptador de corriente. Mientras
está en modo de batería, el dispositivo se puede
enjuagar con agua corriente; sin embargo, no se
puede sumergir en agua (clase de protección
IPX5).
~No utilice el dispositivo conectado cerca de bañeras,
duchas, lavamanos u otros contenedores que conten-
gan agua.
~No toque nunca el dispositivo con las manos moja-
das.
~El dispositivo conectado, el cable y el adaptador de
corriente no deben enjuagarse nunca bajo agua co-
rriente.
~Si el dispositivo conectado cae en el agua, desconec-
te el adaptador de corriente inmediatamente, y solo
entonces sáquelo del agua. No utilice el dispositivo
de nuevo, a menos que un profesional lo haya revisa-
do.
~Si el dispositivo se utiliza en un cuarto de baño, el
adaptador de corriente debe ser retirado después de
su uso, ya que la proximidad del agua representa un
riesgo, incluso cuando el dispositivo está apagado.
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
44 US-ES
~
Se recomienda que la instalación de un interruptor dife-
rencial (Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI) con una
intensidad residual nominal de disparo no mayor a
30Ma proporciona protección adicional. Pida consejo
a su electricista. Solo un electricista calificado debe ha-
cer la instalación.
Las siguientes instrucciones de seguridad tam-
bién aplican al dispositivo en modo de batería:
~El dispositivo, el cable y el adaptador de corriente no
deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
~Si entra líquido en el dispositivo, haga que lo revisen
antes de volver a encenderlo.
Riesgo de descarga eléctrica
~Nunca opere el dispositivo si hay daños visibles en
él, en el adaptador de corriente o en el cable, o si se
ha caído.
~Conecte el cable al dispositivo antes de enchufar el
adaptador de corriente a un tomacorriente.
~Solo conecte el adaptador de corriente a un tomaco-
rriente adecuadamente instalado y de fácil acceso y
cuyo voltaje corresponda a las especificaciones de la
placa de características. El tomacorriente debe seguir
siendo fácilmente accesible una vez que el dispositivo
esté enchufado.
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
45
US-ES
~Asegúrese de que el cable no pueda resultar dañado
por bordes afilados o superficies calientes.
~Asegúrese de que el cable no esté atrapado o apreta-
do.
~Al retirar el adaptador de corriente del tomacorriente,
siempre tire del adaptador de corriente y nunca del
cable.
~Retire el adaptador de corriente del tomacorriente, …
…después de cada uso,
…después de cada carga,
…si se produce una avería,
…antes de conectar el dispositivo al cable,
…antes de limpiar el dispositivo y
…durante las tormentas.
~Para evitar cualquier riesgo, no haga modificaciones
al dispositivo. Un taller especializado o el Centro de
Servicio deben realizar las reparaciones.
Riesgo de las baterías
~Si no se obedecen las instrucciones de seguridad, las
baterías pueden ocasionar los siguientes riesgos: las
baterías pueden...
-explotar,
- calentarse mucho (peligro de quemaduras),
- presentar fugas (riesgo de lesiones y daños materia-
les).
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
46 US-ES
~Proteja la batería contra daños mecánicos. ¡Riesgo
de incendio!
~No exponga el dispositivo a la luz directa del sol ni
al calor. La temperatura ambiente no debe ser inferior
a 14 °F o superior a +104 °F.
~Los contactos de carga del dispositivo no deben en-
trar en contacto con objetos metálicos.
~La batería solo debe cargarse con el accesorio origi-
nal (el adaptador de corriente).
~En caso de que haya una fuga de la solución de elec-
trolito de la batería, evite el contacto con los ojos, las
membranas mucosas y la piel. Enjuague inmediata-
mente con abundante agua limpia y consulte a un mé-
dico. La solución electrolítica puede causar irritación.
Riesgo de lesiones
~Las puntas de la unidad de la hojilla son afiladas.
Manéjelo con cuidado.
~No utilice el dispositivo con una unidad de la hojilla
o un peine desmontable dañado.
~Apague el dispositivo, ...
…antes de reemplazar o cambiar los peines desmon-
tables,
…antes de retirar o insertar la unidad de la hojilla,
…y antes de la limpieza.
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
47
US-ES
~No utilice el dispositivo en heridas abiertas, cortes,
quemaduras solares o ampollas.
~Coloque el cable de tal forma que nadie se tropiece
con él o lo pise.
Riesgo de daños materiales
~Solo use los accesorios originales.
~Nunca coloque el dispositivo sobre superficies calien-
tes (por ejemplo, topes de cocina) o cerca de fuentes
de calor o fuegos abiertos.
~
No cubra el adaptador de corriente para evitar sobre-
calentamientos.
~El dispositivo se puede limpiar bajo agua corriente.
No utilice otros líquidos.
~No use ningún astringente o producto limpiador abra-
sivo.
6. Elementos suministrados
1 Cortador de cabello compacto
9 Peines desmontables|7
1 Adaptador de corriente|6
1 Cepillo de limpieza|9
1 Bolsa de almacenamiento|10
1 Copia de las instrucciones de uso
ATENCIÓN
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
48 US-ES
7. Carga
SUGERENCIA:
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, y du-
rante los tres procedimientos de carga siguientes, el
dispositivo debe cargarse por 90 minutos cada vez.
Cuando la batería esté casi vacía, el LED|2 parpa-
dea en rojo. El dispositivo entonces solo se podrá uti-
lizar durante un corto período sin estar conectado a
la fuente de alimentación.
Cuando la batería está completamente cargada, el
dispositivo puede utilizarse por aproximadamente
40 minutos sin estar conectado a la fuente de alimen-
tación.
1. Apague el dispositivo con el interruptor de encen-
dido/apagado|3 si es necesario.
2. Conecte el adaptador de corriente|6 a la conexión
para el adaptador de corriente|5 del dispositivo.
3. Inserte el adaptador de corriente|6 en un tomaco-
rriente de fácil acceso, cuyo voltaje coincida con el
voltaje indicado en la placa de características.
4. El LED|2 se enciende en rojo y la batería está car-
gada. Cuando la batería está completamente car-
gada, el LED|2 se enciende en verde. Cuando la
batería está completamente cargada, el dispositivo
puede utilizarse por aproximadamente 40 minutos sin
estar conectado a la fuente de alimentación.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
49
US-ES
8. Funcionamiento
8.1 Antes de encenderlo por primera vez
~Después de desempacarlo, todavía pudiera haber re-
siduos de aceite en las hojillas de corte de la unidad
de la hojilla|1. Retire el residuo con un paño absor-
bente y sin pelusa, antes de usar el dispositivo por
primera vez.
Independientemente del estado de carga de la batería, el
cortador de cabello compacto siempre se puede utilizar
en modo de alimentación de CA.
1. Antes de cambiar a la alimentación de CA, asegú-
rese de que el dispositivo esté apagado.
2. Conecte el adaptador de corriente|6 a la conexión
para el adaptador de corriente|5 del dispositivo.
3. Inserte el adaptador de corriente|6 en un tomaco-
rriente de fácil acceso, cuyo voltaje coincida con el
voltaje indicado en la placa de características.
4. Encienda el dispositivo con el interruptor de encen-
dido/apagado|3.
ATENCIÓN
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
50 US-ES
8.2 Colocación o retiro de los peines
desmontables
Riesgo de lesiones
~Desconecte el dispositivo antes de remplazar o cam-
biar uno de los peines desmontables|7.
Los peines desmontables|
7
están marcados en la parte infe-
rior con la longitud de corte:
1/16” / 5/64” / 3/32” / 1/8” / 3/16” / 1/4” /
3/8” / 1/2” / 5/8”
Empuje
Imagen A: para sujetar uno de los peines desmon-
tables|7, empújelo sobre la unidad de la hojilla|1
desde el frente y presiónelo hacia arriba en la parte
posterior del dispositivo hasta que escuche que enca-
ja en la montura|8.
Retiro
Suelte el peine desmontable|7 de la montura|8 y em-
puje hacia adelante de la unidad de la hojilla|1.
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
51
US-ES
8.3 Corte de cabello
Riesgo de descarga eléctrica
~El cortador de cabello y el adaptador de corriente|6
no deben sumergirse en agua, por lo tanto, no deben
utilizarse en una ducha ni en una bañera.
Riesgo de lesiones
~Las puntas de la unidad de la hojilla|1 son afiladas.
Manéjelo con cuidado.
~No utilice el dispositivo en heridas abiertas, cortes,
quemaduras solares o ampollas.
SUGERENCIA: cortar el cabello es posible tanto en
modo de batería como en funcionamiento con alimenta-
ción de CA.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
52 US-ES
Peine el cabello largo antes de cortarlo.
Seleccione el peine desmontable|7 apropiado para
la longitud de corte deseada:
1/16“ / 5/64“ / 3/32“ / 1/8“ / 3/16“ / 1/4“ /
3/8“ / 1/2“ / 5/8“
.
Sin un peine desmontable|7 se logra una longitud de
corte de 0.02 a 0.04 in., dependiendo del ángulo en
el que sostenga el cortador de cabello contra la piel.
Sostenga el cortador de cabello con la parte inferior
paralela a la superficie de la piel.
Mueva la unidad de la hojilla|1 del cortador de ca-
bello de forma lenta y uniforme en la dirección del
crecimiento del cabello.
Estira la piel en los puntos difíciles, como el cuello,
para lograr mejores resultados.
Después de cada corte de cabello, apague el disposi-
tivo y limpie las piezas con cuidado (capítulo "Limpie-
za y cuidado" en la página 55).
86B(6BB+DDUVFKQHLGHUBNRPSDNWIP6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU
53
US-ES
8.4 Manejo del cortador de cabello
La forma particularmente compacta de este cortador de
cabello permite cortar el cabello propio, incluso en luga-
res de difícil acceso, como el área del cuello o la parte
posterior de la cabeza.
Parte superior de la cabeza:
Sujete el dispositivo por la parte de-
lantera con su pulgar. Los otros dedos
sostendrán la parte posterior del dis-
positivo.
Parte posterior de la cabeza y
cuello:
Sujete el dispositivo por la parte infe-
rior con su pulgar. Los otros dedos sos-
tendrán la parte superior y los lados
delanteros del dispositivo.
Lados:
Sujete el dispositivo por los lados.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
54 US-ES
Línea capilar:
Con el fin de cortar la línea capilar (en
particular en el área del cuello), voltee
el dispositivo y manténgalo en posi-
ción vertical a la superficie de la piel.
Trabajar de arriba hacia abajo.
Sujete el dispositivo por la parte supe-
rior con su pulgar. Los otros dedos sos-
tendrán la parte trasera e inferior del
dispositivo.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
55
US-ES
9. Limpieza y cuidado
Riesgo de descarga eléctrica
~Retire el adaptador de corriente|6 del tomacorriente
antes de limpiar el dispositivo.
Riesgo de lesiones
~Apague siempre el dispositivo antes de limpiarlo.
Riesgo de daños materiales
~El cortador de cabello|se puede limpiar bajo agua
corriente. No utilice otros líquidos.
~No use ningún astringente o producto limpiador abra-
sivo.
NOTA: limpie el dispositivo después de cada uso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
56 US-ES
9.1 Adaptador de corriente
Limpie el adaptador de corriente|6 con un paño hú-
medo.
9.2 Peines desmontables
Retire los peines desmontables|7.
Enjuague los peines desmontables|7 con agua y déje-
los secar antes de volver a colocarlos en el dispositi-
vo.
9.3 Cortador de cabello con la unidad de la
hojilla
Limpieza en seco de la unidad de la hojilla
Utilice el cepillo de limpieza|9 suministrado para qui-
tar los restos de cabellos de la unidad de la hojilla|1
después de cada uso.
Limpieza con agua de la unidad de la hojilla y el
cortador de cabello
El cortador de cabello y la unidad de la hojilla|1 se pue-
den limpiar bajo agua corriente.
1. Retire los peines desmontables|7 si es necesario.
2. Limpie la unidad de la hojilla|1 y el cortador de
cabello con agua corriente.
3. Deje que las piezas se sequen por completo.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
57
US-ES
Aceitado de la unidad de la hojilla
Para aceitar, utilice un aceite libre de ácido, por ejemplo,
aceite de máquina de coser.
Cada 6 meses, más o menos, aplique unas gotas de
aceite desde arriba sobre la hojilla de corte de la uni-
dad de la hojilla|1.
Encienda el dispositivo durante unos minutos para ex-
tender el aceite.
Use un paño suave y sin pelusa para limpiar el exce-
so de aceite, si es necesario.
10. Almacenamiento
~Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los ni-
ños.
Cargue la batería antes de guardar el dispositivo por
períodos prolongados. Por favor, tenga en cuenta que
almacenar el dispositivo por mucho tiempo puede re-
ducir la capacidad de la batería. Evite la descarga
prolongada de la batería.
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
58 US-ES
11. Eliminación
~El dispositivo está provisto de una batería de ion de
litio.
- ¡La batería no se puede retirar!
- ¡Este dispositivo no debe abrirse!
- El dispositivo con la batería instalada debe des-
echarse adecuadamente.
Este aparato no se debe desechar con la basura doméstica
normal.
Si el aparato eléctrico ya no es necesario, debe entregarse
a las correspondientes autoridades públicas locales de re-
siduos para su eliminación.
Por regla general, estas autoridades de eliminación de re-
siduos gestionan unidades especiales de recogida de apa-
ratos eléctricos (centros de reciclaje, centros de
recuperación de materiales, etc.).
Para más información, visite: www.epa.gov
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
59
US-ES
12. Resolución de problemas
Si el dispositivo no funciona como es debido, consulte en
primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo pueda solucio-
nar.
Riesgo de descarga eléctrica
~No intente reparar el dispositivo usted mismo bajo
ninguna circunstancia.
Problema Posibles causas /medidas a
adoptar
Sin energía
¿Se ha conectado el dispositivo
al suministro de energía?
Revise las conexiones.
¿La batería está agotada?
No se puede en-
cender el dispositi-
vo.
¿La batería está agotada?
El desempeño de
corte ha disminui-
do
¿Está limpia la unidad de la hoji-
lla|1?
¿Está aceitada la unidad de la
hojilla|1?
ADVERTENCIA
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
60 US-ES
13. Especificaciones técnicas
Sujeto a modificaciones técnicas.
La batería no se
puede cargar o el
rendimiento de la
batería es muy
bajo
La batería ha llegado al final de
su vida útil. El dispositivo con la
batería instalada debe desechar-
se adecuadamente (ver capítulo
"Eliminación" en la página 58).
Modelo: SHSK 3.7 A2
Cortador de cabello: Entrada: 5 V , 1000 mA
Tipo de protección
del cortador de cabe-
llo:
IPX5 (protección contra salpicadu-
ra de agua desde cualquier direc-
ción)
Batería: 1x 3.7 V Li-ion, 700 mAh
Adaptador de co-
rriente
(MODELO
ZDJ050100US):
Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0.2 A máx.
Salida:
5V ,1000mA
Condiciones ambien-
tales: solo aprobado para uso en in-
teriores
Temperatura de funcio-
namiento:
14 °F a +104 °F
Problema Posibles causas /medidas a
adoptar
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
61
US-ES
14. Consejos de FCC
NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se deter-
minó que cumple con los límites de Clase B de los dispositi-
vos digitales, de conformidad con la Parte 15 de las normas
de la Comisión Federal de Comunicaciones, (Federal Com-
munications Commission, FCC). Estos límites están diseña-
dos para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofre-
cuencia y, de no ser instalado y usado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar
que no habrá interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recep-
ción de radio o televisión, lo que puede comprobarse encen-
diendo y apagando el equipo, se anima al usuario a que
trate de corregir la interferencia con una o varias de las si-
guientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito
distinto al que esté conectado el receptor.
- Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experto
de radio/TV.
ATENCIÓN: para cumplir con los límites de los dispositi-
vos digitales Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las normas de la FCC, este dispositivo debe cumplir con
los límites de la Clase B. Todos los accesorios deben estar
protegidos y anclados. El funcionamiento con accesorios
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
62 US-ES
no certificados o cables no protegidos puede ocasionar in-
terferencia con la radio o con la recepción.
MODIFICACIÓN: cualquier cambio o modificación que
no esté expresamente aprobada por el cedente de este
dispositivo puede anular el derecho del usuario a utilizar
el dispositivo.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
63
US-ES
15. Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
- Daños que no hayan sido causados por el desgaste
propio del uso o por no seguir las instrucciones de se-
guridad y mantención incluidas en el manual para el
usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
- El desgaste propio del uso del producto, incluidas las
partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio,
etc.).
- Uso o transporte no indicado del producto.
- Desatención a las instrucciones de seguridad y man-
tención.
- Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpa-
gos, incendio, inundación, etc.).
- Manipulación mal intencionada del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o
emergentes. Sin embargo algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños indirectos o emergentes,
por lo que dicha exclusión o limitación pudiera no aplicar-
se en su caso.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
64 US-ES
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de
compra. La empresa, según lo estime conveniente, devol-
verá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
- Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse
el cambio del producto.
- Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
- Llame al Servicio de atención al cliente al
1|(844)|543-5872.
- Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
- Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cual-
quier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien con-
tar con lo siguiente:
- Recibo de venta original que incluya la fecha de com-
pra.
- Producto y manual en su empaque original.
- Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la
garantía vigente?
- Guardar el recibo original.
- Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
- No realizar ninguna reparación ni alteración al pro-
ducto.
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
65
US-ES
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específi-
cos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales
varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas
se encuentran limitadas a la duración y términos de la pre-
sente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones
al período de tiempo y términos de la garantía implícita,
por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su
caso.
Distribuidor: Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
País de origen: China
Atención al cliente:
Línea directa de atención:
(gratuita en Estados Unidos) 1-844-543-5872
Página de contacto: www.lidl.com/contact-us
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
BBB+DDUVFKQHLGHUNRPSDNWB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ6HSWHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Silvercrest 295390 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas