73014396

Barrette Outdoor Living 73014396 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Barrette Outdoor Living 73014396 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Kit de valla de
privacidad de vinilo
BOM-34106808
Lea todas las instrucciones antes de la instalación del producto.
Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas.
Para registrar su producto, visite:
barretteoutdoorliving.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
• English
.................................................................
• Français
.............................................................
10
• Español
..............................................................
19
20
Postes
Cubiertas para poste
Concreto
Grava gruesa
(15.25 cm o 6" por hoyo)
Pala o cavadora de hoyos
para postes
Cuerda y estacas
Nivel
Cinta métrica
Martillo de goma
Gafas de protección
Pegamento
HERRAMIENTAS QUE
SE REQUIEREN:
ANTES DE COMENZAR:
Revisar las leyes de zoni cación locales
Las leyes de zoni cación locales y las
asociaciones de propietarios de viviendas podrán
Las leyes de zoni cación locales y las
asociaciones de propietarios de viviendas podrán
Las leyes de zoni cación locales y las
regular la ubicación, el estilo y la altura de la valla
o incluso requieren la expedición previa de un
regular la ubicación, el estilo y la altura de la valla
o incluso requieren la expedición previa de un
regular la ubicación, el estilo y la altura de la valla
permiso.
Revise los códigos locales con respecto a los
reglamentos y la profundidad de la línea de
Revise los códigos locales con respecto a los
reglamentos y la profundidad de la línea de
Revise los códigos locales con respecto a los
congelamiento.
Puede ser necesario adquirir productos y
ensamblado adicionales para cumplir con el
código de vientos. El aviso de aceptación (NOA)
se puede encontrar
en
www.miamidade.gov/building/pc-search_app.asp
Contactar a las empresas de servicios públicos
locales.
Usted debe solicitar a las empresas de servicios
públicos que marquen las líneas eléctricas,
de gas o de agua en su propiedad para evitar
perforar las líneas subterráneas que no están a la
de gas o de agua en su propiedad para evitar
perforar las líneas subterráneas que no están a la
de gas o de agua en su propiedad para evitar
vista.
ADVERTENCIA:
• La instalación incorrecta de este producto puede resultar en lesiones corporales. Utilice siempre gafas
de seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto.
• La instalación incorrecta puede causar daños al producto o a personas.
• Revise los códigos de construcción locales para determinar sus opciones de vallas seguras para piscinas.
AVISO:
• NO intente ensamblar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
• NO devuelva el producto a la tienda. Para obtener ayuda o piezas de repuesto, llame al: 1-800-336-2383.
Lista de componentes:
Descripción
Travesaños
Tablones
Canales en U
Tablas*
Enrejado*
Paneles de privacidad
completa
Paneles con parte
superior cerrada
Paneles con enrejado
superior
*Se incluye según el estilo
*Se incluye según el estilo
Parte superior abierta
Privacidad completa de 8 pies (244 cm)
de altura
21
1.
Marque la ubicación de la valla usando hilo y
estacas (Fig. 1).
NOTA:
Plani que la colocación de la puerta, la
abertura y el espacio necesario para los
componentes antes de instalar la valla.
Fig. 1
2.
Ubicación del poste:
Mida el ancho del panel de valla (X); y sume el
ancho del poste (Y). Esta es la medida normal de
centro a centro (a menos que se corte el panel) para
la ubicación del hoyo de poste (Fig. 2).
Instalación del poste:
Excave los primeros dos hoyos de poste. El tamaño
del hoyo debe ser excavado en base a la siguiente
determinación:
La profundidad se determina con la medida de
la línea de congelamiento local, más 15.25 cm (6
pulgadas) de grava o relleno (Fig. 3). El ancho se
determina por el tamaño del poste. Consulte la
tabla a continuación en cuanto a las medidas:
Los diámetros se basan en el tamaño del poste:
25.40 cm (10”) para postes de
12.70 cm x 12.70 cm (5" x 5")
20.30 cm (8”) para postes de
10.15 cm x 10.15 cm (4" x 4")
3.
Inserte 15.25 cm (6 pulgadas) de grava o relleno
en el fondo de los dos hoyos y, a continuación,
coloque los dos postes en el suelo y nivele el primer
poste.
Añada una mezcla de concreto húmedo o seco,
según las instrucciones del fabricante, por la parte
superior del hoyo (Fig. 4). Asegúrese de que el
panel quede a 2" (5 cm) por encima del suelo.
Después de colocar el primer tramo de valla, proceda
sistemáticamente con poste, panel, poste, etc.
Fig. 2
Ejemplo del Ejemplo del
Poste 5x5:
Poste 5x5:
Línea de
Congelamiento
Grava/
Relleno
6"
10"
X+Y
Y
X
Fig. 3
Fig. 4
Poste
Concreto
Grava
22
4.
5.
Cuando se incluyen en el kit, coloque la
inserción de aluminio en el travesaño inferior
y, a continuación, inserte el travesaño inferior
únicamente en el ori cio ranurado inferior del
primer poste. Los paneles con travesaños de 7"
(17.8 cm) y los de paneles de 8x6 (20.32 cm x
15.24 cm) no requieren insertos de aluminio.
NOTA:
Los paneles de 8x8 (20.32 cm x 20.32 cm)
utilizan insertos en el travesaño intermedio.
Fije los canales en U en dos tablones  nales (Fig. 6).
NOTA:
Fije el canal en U en el lado de la "lengüeta" del
primer tablón, y el lado "ranurado" del último
tablón.
Fig. 5
Fig. 6
Canal en U
Canal en U
Primer
Tablón
Último
Tablón
6.
7.
Inserte los tablones en los travesaños inferiores
y compruebe que haya canales en U en ambos
extremos. Empiece con el primer poste instalado
y trabaje en dirección del segundo poste (Fig. 7).
Para paneles de privacidad completa
(excepto los dos 8 pies de altura)
Introduzca el travesaño superior en el primer
agujero superior del ori cio ranurado y luego
guíelo por encima de los tablones (Fig. 8).
Continúe con el Paso 8.
Fig. 7
Fig. 8
23
Para los paneles con enrejado superior:
a. Añada la inserción de enrejado por encima del
enrejado (Fig. 9).
b. Coloque el enrejado en el travesaño
intermedio seguido del travesaño superior.
c. Por último, agregue el conjunto superior
ensamblado en los agujeros ranurados del
primer poste (Fig. 10).
d. Continúe con el Paso 8.
Fig. 9
Travesaño Superior
Travesaño Intermedio
Travesaño Intermedio
Inserción de Enrejado
Enrejado
Para los paneles con parte superior cerrada:
a. Inserte las tablas en el travesaño intermedio
(Fig 11).
b. Guíe el travesaño superior por encima de las
tablas (Fig. 12).
c. Por último, agregue el conjunto superior
ensamblado en los agujeros ranurados del
primer poste (Fig. 13).
d. Continúe con el Paso 8.
Fig. 10
Fig. 11
Travesaño Intermedio
Tablas
Fig. 12
Travesaño Superior
Travesaño Superior
Fig. 13
24
Para paneles con parte superior abierta y
tablas en punta:
a. Sujete el travesaño intermedio en el lado
izquierdo de la ranura del poste y sólo
entonces guíe el travesaño encima de las
tablas en punta. Introduzca el travesaño
superior en el ori cio ranurado izquierdo del
primer poste únicamente (Fig. 14).
b. Inserte las tablas en punta hacia abajo por los
travesaños superior e intermedio (Fig. 15).
NOTA:
Los paneles en arco y festoneados tienen
tablas enumeradas. Comience en el lado
izquierdo con la tabla #1 en primer lugar.
c. Continúe con el Paso 8.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
En cuanto a los paneles de privacidad con
tres travesaños (de 8 pies de altura):
a. Inserte el travesaño intermedio en los ori cios
ranurados del poste intermedio del primer
poste únicamente (Fig. 16).
b. Inserte los tablones superiores en el travesaño
intermedio y compruebe que haya canales en
U en ambos extremos. Empiece con el primer
poste instalado y trabaje en dirección del
segundo poste (Fig. 17).
c. Inserte el travesaño superior en el primer agujero
superior del ori cio ranurado del poste y luego
guíelo por encima de los tablones (Fig. 18).
d. Continúe con el Paso 8.
25
9.
Aplique pegamento en el borde interior de las
cubiertas de poste y, a continuación, colóquelas
en los postes (Fig. 20). Repita estos pasos hasta
que  nalice.
8.
Introduzca el tramo de valla completado en los
ori cios ranurados del segundo poste de valla.
Aplome y nivele el poste y añada concreto de
acuerdo con las instrucciones del fabricante para
rellenar el hoyo (Fig. 19).
Fig. 20
Fig. 19
26
Cuál es su cobertura: Barrette Outdoor Living garantiza los productos de vinilo y aluminio, que
incluyen vallas de vinilo y aluminio, travesaños de vinilo y aluminio, y celosías de plástico, contra
defectos de materiales o mano de obra mientras sea propietario de su residencia.
Barrette Outdoor Living, a su discreción, reemplazará el producto en cuestión con un producto
nuevo del mismo valor o de valor equivalente sin costo alguno. Barrette Outdoor Living garantiza
estos productos contra descarapelado, desconchado, astillado, oxidación, corrosión o decoloración
anormal bajo uso normal. Esta garantía se extiende al comprador original o al cesionario como
se especi ca aquí sobre los productos mencionados anteriormente. Esta garantía no cubre otras
garantías separadas y singulares para componentes y otros productos.
Lo que esta garantía no cubre: Esta garantía limitada no cubre daños que resulten de un accidente,
uso indebido, negligencia, alteración, servicio inadecuado, instalación incorrecta, actos de Dios
o cualquier otra causa que no derivada de defectos en materiales o mano de obra. Además, esta
garantía no cubre costos de instalación, remoción, reinstalación ni enmohecimiento creado por
condiciones ambientales excesivas. Para los servicios o reparaciones proporcionadas fuera del
alcance de esta garantía limitada aplicarán las tarifas y términos vigentes de Barrette Outdoor Living.
¿Qué podemos hacer para corregir los problemas? En caso de que el producto de
Barrette Outdoor Living salga defectuoso bajo la garantía, consulte el sitio web o llame al número de
teléfono indicado abajo. El problema recibirá un número de seguimiento y un representante autorizado
de Barrette Outdoor Living le contactará para programar una hora conveniente para una inspección
en el lugar, o solicitar fotos, si se requiere. Si después de la inspección se considera que el producto
tiene un defecto de fabricación, haremos los arreglos necesarios para recti car el problema. Debe
tener un comprobante de compra para que se corrija el problema.
Cobertura del cesionario: La cobertura de la garantía se extenderá a un cesionario para los productos
indicados anteriormente, con las siguientes limitantes. El cesionario debe obtener una copia o el
original del recibo inicial de venta (con comprobante de fecha) de los propietarios anteriores. Además,
si compró la valla a una constructora o instalador, se debe proveer la documentación donde se
indiquen los nombres del producto instalado en la propiedad y la fecha de transferencia.
Registro: Para activar esta garantía, debe llenar la tarjeta de registro en línea y enviarla a
Barrette Outdoor Living dentro de los 30 días siguientes a la instalación.
Además, esta garantía no cubre los daños asociados con moho o enmohecimiento de la super cie
que resulte de las condiciones ambientales, incluida la contaminación del aire, o cualquier otra causa
no derivada de defectos en los materiales o mano de obra por parte de Barrette Outdoor Living.
Esta garantía no cubre los costos de remoción o eliminación del producto, o reinstalación del
producto de sustitución. En los servicios proporcionadas fuera del alcance de esta garantía limitada
aplicarán las tarifas y los términos vigentes de Barrette Outdoor Living.
Barrette Outdoor Living se reserva el derecho de suspender o modi car cualquiera de sus productos,
incluido el color de sus productos, sin aviso previo a los propietarios o consumidores, y
Barrette Outdoor Living no garantiza que el material de repuesto coincidirá o será idéntico al producto
original, ya que los productos de reemplazo pueden variar en color o brillo en comparación con el
producto original como resultado de la acción de los agentes climáticos. Si Barrette Outdoor Living
sustituye un material bajo esta garantía, puede sustituir los productos designados por
Barrette Outdoor Living que sean de calidad comparable o dentro del mismo rango de precios en
el caso de que dicho producto instalado inicialmente ha sido suspendido o modi cado.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, CONDICIONES O GARANTÍAS IMPLÍCITAS O COMERCIABILIDAD O
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, CONDICIONES O GARANTÍAS IMPLÍCITAS O COMERCIABILIDAD O
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR POR PARTE DE Barrette O SUS CONCESIONARIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LAS
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO QUE PUEDE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO
QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED. SI EL PRODUCTO ESTÁ
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO QUE PUEDE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO
QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED. SI EL PRODUCTO ESTÁ
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO QUE PUEDE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO
DEFECTUOSO SEGÚN LAS COBERTURAS ANTERIORES, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO
ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE. BARRETTE Y
DEFECTUOSO SEGÚN LAS COBERTURAS ANTERIORES, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO
ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE. BARRETTE Y
DEFECTUOSO SEGÚN LAS COBERTURAS ANTERIORES, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO
SUS CONCESIONARIOS NO SON LEGALMENTE RESPONSABLES DE DAÑOS, PÉRDIDAS DE
USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IM
SUS CONCESIONARIOS NO SON LEGALMENTE RESPONSABLES DE DAÑOS, PÉRDIDAS DE
USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IM
SUS CONCESIONARIOS NO SON LEGALMENTE RESPONSABLES DE DAÑOS, PÉRDIDAS DE
PORTAR SI LOS
SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN.
USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IM
SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN.
USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IM
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN.
CONSECUENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED.
ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ.
CONSECUENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED.
ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ.
CONSECUENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED.
Para preguntas especí cas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para realizar una
reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando nuestro sitio web
www.barretteoutdoorliving.com, enviando un mensaje electrónico o llamando al 1-800-336-2383.
Comience la cobertura de la garantía y registre su producto de Barrette Outdoor Living en www.
BarretteOutdoorLiving.com. Conserver le manuel et votre reçu de caisse daté pour de futures
références ou de réclamations de garantie. Conserve el manual y sus ventas anticuadas se deslizan
para las demandas futuras de la referencia o de la garantía.
Garantía de por vida limitada y transferible
1/28