Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL..................... 3
MODE D’EMPLOI....................... 23
MANUAL DEL USUARIO............ 43
D01349321D
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
B
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1)
Read these instructions.
2)
Keep these instructions.
3)
Heed all warnings.
4)
Follow all instructions.
5)
Do not use this apparatus near water.
6)
Clean only with dry cloth.
7)
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8)
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9)
Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
oo The apparatus draws nominal non-operating power from the AC
outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
oo The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
oo Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120V SUPPLY.
CAUTION
oo Do not expose this apparatus to drips or splashes.
oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
oo Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
oo The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
oo If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
3
English
<
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
Supplier’s Declaration of Conformity
Model number: Grandioso D1X
Trade name: ESOTERIC
Responsible party:
Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation
Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Telephone number: 1-201-785-2600
This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1)
This device may not cause harmful interference
2)
This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equipment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC, 2013/56/EU), then the chemical symbols Pb, Hg, Cd
for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
MQA and the Sound Wave Device are registered trade marks of MQA
Limited.© 2016
“DSD” is a registered trademark.
Model for Europe
This product complies with the European
Directives request, and the other Commission
Regulations.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Other company names, product names and logos in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Information about copyrights and licenses related to open source
software is included at the end of this document.
4
Contents
Thank you for purchasing this ESOTERIC product.
Read this manual carefully to get the best performance from this
product. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card
for future reference.
ATTENTION
The Grandioso D1X only outputs analog signals from the
one selected type of connector.
Set the analog output to ESLA, XLR2, XLR3 or RCA before
use.
For information about the settings, see “Setting mode” on
page 12 and “Analog output setting” on page 15.
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Included accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note about pinpoint feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precautions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Main unit parts and functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display parts and functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MQA (Master Quality Authenticated). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Decoding and playing MQA data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Decoding and playing MQA-CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Basic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Meanings of items shown in setting mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Settings 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Upconversion setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Clock setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Analog output setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimmer setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatic display darkening setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatic power saving setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Settings 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D/A converter operation setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PCM gain setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DSD filter setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remote control operation setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Showing firmware versions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MQA updating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting with a computer and playing back audio files . . . . . . . .
Supported operating systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing the driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Downloading playback application ESOTERIC HR Audio Player. . .
17
17
17
17
Restoring factory settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dimensional drawings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Foot placement diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
Before use
Included accessories
Note about pinpoint feet
Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown
below. Please contact the store where you purchased this product if
any of these accessories are missing or have been damaged during
transportation.
High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bottom
plates of these units.
Power cords × 2
HDMI cables × 2
Felt pads × 8
Owner’s manual (this document) × 1
Warranty card × 1
Chassis
Foot-stand (metal)
Pinpoint foot (metal)
Screws that attach
foot-stand
The stands for these feet are loose, but when a unit is placed in position,
it is supported by these pinpoint feet, which will effectively disperse
vibrations.
oo Apply the included felt pads to the bottoms of the foot-stands to
avoid scratching the surface where the units are placed.
Maintenance
Use a soft dry cloth to wipe the surfaces of the units clean.
For stubborn smudges, use a damp cloth that has been thoroughly
wrung out to remove excess moisture.
oo Never spray liquid directly on these units.
oo Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other
chemical agents. Doing so could damage the surfaces of the units.
oo Avoid allowing rubber or plastic materials to touch the units for
long periods of time, because they could damage the cabinets.
VVFor safety, disconnect the power plugs from the
outlets before wiping the units.
6
Precautions for use
Connections
oo These units are very heavy, so take care to avoid injury during
installation.
Connecting using ES-LINK Analog
oo Do not install these units in locations that could become hot. This
includes places that are exposed to direct sunlight or near a radiator,
heater, stove or other heating equipment. Moreover, do not place
them on top of an amplifier or other equipment that generates
heat. Doing so could cause discoloration or deformation.
ES-LINK Analog (ESL-A)
connectors
ESL-A
Amplifier with
ES-LINK Analog (ESL-A)
connectors
oo Avoid locations that are extremely cold or exposed to excessive
humidity or dust.
English
XLR cables
oo In order to enable good heat dissipation, leave at least 20 cm (8")
between these units and walls and other equipment when installing them. If you put them in a rack, take precautions to prevent
overheating by leaving at least 5 cm (2") open above the tops
of the units and at least 10 cm (4") open behind them. Failure to
provide these gaps could cause heat to build up inside and result
in fire.
oo Place these units in stable locations.
Left channel
oo Do not place anything on top of the units.
oo Do not put cloth on top of the units or place them on top of bedding or thick carpet. Doing so could cause them to overheat or
damage them.
oo The voltage supplied to the units should match the voltage as
printed on the rear panels. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
oo Do not move the units during use.
oo Do not open the bodies of the units as this might result in damage
to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should
get into one of the units, contact your dealer.
oo When removing a power plug from an outlet, always pull directly
on the plug. Never pull on the cord itself.
oo The ES-LINK format is unique to ESOTERIC and is not compatible
with the HDMI specification. Do not connect the ES-LINK connector
to an HDMI connector on a device made by another company.
Right channel
Use XLR cables to connect the analog audio output (XLR/ESL-A) connectors on these units to an amplifier that has ES-LINK Analog (ESL-A)
connectors.
oo Set the analog outputs (AOUT) for the units to ESLA.
oo You can also connect using XLR or RCA connectors. Select the
connection type that provides the audio quality you prefer.
ES-LINK Analog overview
The current transmission method utilizes the performance of HCLD
buffer circuits that feature the ability to supply strong current at high
speed. This suppresses the impact of impedance on signal paths,
enabling pure and powerful transmission of signals.
oo Ordinary balanced cables (with XLR connectors) are used for
connection. These connectors can only be used with compatible
devices, however, because the transmission format is unique.
Continued on the next page e
7
Connections (continued)
Super Audio CD/CD transport (Grandioso P1X)
B
XLR digital cable
A
HDMI cable
XLR digital cable
HDMI cable
Connect using
a set of only
one type.
A
C
Grandioso D1X
(Left channel)
The polarity of the XLR connectors
can be set so that either 2 or 3 is
HOT (page 15).
D
E
HDMI cable
Grandioso D1X
(Right channel)
G
Included
power cord
D
c
wall outlet
c
wall outlet
Amplifier
LINE IN (R)
LINE IN (L)
Audio input connectors
VPrecautions when making connections
oo Complete all other connections before connecting power plugs to power outlets.
oo Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions.
8
A
BNC coaxial cables
G
RCA coaxial digital cable
Included
power cord
XLR cable
RCA cable
XLR cable
F
RCA cable
Connect using
a set of only
one type.
Digital audio
output connector
10MHz OUT
CD player, etc.
Device that outputs
clock signal
(Grandioso G1, etc.)
This product includes units for the left and right channels. Both units
are used for stereo playback.
D SOFTWARE maintenance ports
These are used for maintenance. Do not connect anything to
these ports unless instructed to do so by our service department.
A Digital audio input (DIGITAL IN) connectors
Use to input digital audio signals.
They can be connected to the digital output connectors of a
digital audio device such as the Grandioso P1X.
ES-LINK: HDMI cable
Use commercially-available cables for the following
connections.
XLR: XLR digital cable
RCA: RCA coaxial digital cable
OPTICAL: optical digital cable
oo We recommend using ES-LINK when connecting to a
Grandioso P1X.
oo The XLR connectors support Dual AES. If the digital source
device that you are using supports Dual AES, use two cables
to connect the left and right channel XLR connectors to the
left and right digital output connectors on that device.
XLR connectors can be connected in the following two ways.
Single connection (AES/EBU)
This transmits both left and right audio signals through one
signal line.
Dual connection (Dual AES)
This transmits left and right audio signals through separate
signal lines.
B SIGNAL GND grounding terminals
The audio quality might be improved by making grounding
connections between these grounding terminals and other connected devices.
oo These are not safety grounding terminals.
C CLOCK 10MHz IN connectors
Use the included HDMI cable to connect these connectors on
the left and right channel units.
Various settings and right channel audio data are sent from the
Grandioso D1X left channel unit to the right channel unit.
ATTENTION
If these ports are not connected, be sure to use the same settings for both left and right channel units.
F Analog audio output (LINE OUT) connectors
These output 2-channel analog audio. Connect the XLR or RCA
connectors to an amplifier.
Use commercially-available cables for connections.
XLR/ESL-A: XLR cables
RCA: RCA cables
Connect analog audio output connectors on the left and right
channel units to the left and right connectors on the amplifier.
oo Set the analog output to ESLA, XLR2, XLR3, RCA or OFF
(page 15).
G AC power inlets (~IN)
Connect the included AC power cords to these AC inlets. After
completing all other connections, plug the power plugs into
power outlets.
VUse only genuine ESOTERIC power cords. Use of
other power cords could result in fire or electric
shock.
VDisconnect the power plugs from the outlets if
you will not use the Grandioso D1X units for a long
time.
Use to input 10MHz clock synchronization signals (page 10).
When using clock synchronization, connect clock output connectors from the device outputting clock signals to the clock input
connectors on these units. Then, set the clock (CLK>) setting to
SYNC (page 14).
Use commercially available BNC coaxial cables for
connections.
oo BNC coaxial cables with 50Ω or 75Ω impedance can be used.
9
English
oo The ES-LINK format is unique to ESOTERIC and is not compatible with the HDMI specification. Do not connect the ES-LINK
connector to an HDMI connector on a device made by
another company.
E Left-right channel link connectors (L-R)
Main unit parts and functions
A
B
C
D
A POWER button
Press to turn the unit on and off.
When the unit is on, the ring around the button lights blue.
When the unit is off, it is unlit.
When not using the unit, turn it off.
B CLOCK indicator
This shows the clock synchronization status.
This indicator blinks during clock synchronization and lights
when synchronization completes.
C MENU button
Press to enter setting mode (page 12).
D Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When using a
remote control, point the end of it toward this receiver panel.
oo This product does not include a remote control.
oo This unit can be operated using a remote control included
with a Grandioso P1X or other ESOTERIC product (page 16).
E Display
This shows information about the selected input connector, for
example.
10
E
F
G
F INPUT button
Press to change the digital input. Select a connector that has
a digital source device connected. If no digital signal is being
input, no sampling frequency will be shown on the display.
G Setting adjustment (−/+) buttons
Use to change parameters when in setting mode.
oo You cannot change the volume with this unit.
Display parts and functions
a
Lch
b
c
Link ESL5
ES-L2
d
MQA (Master Quality Authenticated)
e
f
UPCONV DSD CLK10M RCA
352.8
h
‘MQA’ or ‘MQA Studio’ indicates that the product is decoding and
playing an MQA stream or file, and denotes provenance to ensure
that the sound is identical to that of the source material. “MQA Studio”
indicates it is playing an MQA Studio file, which has either been
approved in the studio by the artist/producer or has been verified by
the copyright owner.
Decoding and playing MQA data
a Left/right channel identifier
This shows the channel played back by this unit.
Lch: left channel
Rch: right channel
b Channel link status
This appears when the link connectors are connected between
the left and right channel units.
c Transmission format
The Grandioso D1X can decode and play MQA data using its digital
audio inputs, with the exception of XLR DUAL connection.
Stereo data for left and right channels is necessary for MQA data to
be recognized.
Decoding and playing MQA-CDs
When using with a Grandioso P1X
Playback is possible with the following connections and settings.
ES-LINK stereo mode connection
Set the output connectors and format used by the Grandioso P1X to
ESLINK, and set the ES-LINK setting to ST (stereo mode).
Another way to switch the ES-LINK mode to ST is to press and hold
the pause button on the Grandioso P1X for at least two seconds
when playback is stopped.
d Upconversion setting
XLR single connection
Set the output connectors and format used by the Grandioso P1X to
XLR_1.
e Clock mode
RCA connection
Set the output connectors and format used by the Grandioso P1X to
RCA_1.
No indicator:
When CLK is set to OFF
CLK10M:
Shown when CLK is set to SYNC
When using with an ESOTERIC transport other than a
Grandioso P1X
INT22M/INT24M:
Shown when the internal clock is being used with USB input.
Decoding and playback of MQA-CDs is not possible using ES-LINK
connection.
Playback is possible with the following connections.
f Analog output
oo XLR single connection
oo RCA connection
g Input
Follow the Owner’s Manual for the transport being used to set its
output settings.
h Sampling frequency
This shows the sampling frequency of the input signal.
oo When the input source is ES-L1 or ES-L2, this shows the input
signal format (PCM or DSD).
11
English
g
MQA is an award-winning British technology that delivers the sound
of the original master recording. The master MQA file is fully authenticated and is small enough to stream or download.
Visit mqa.co.uk for more information.
The Grandioso D1X includes MQA technology, which enables you to
play back MQA audio files and streams, delivering the sound of the
original master recording.
Basic operation
Setting mode
oo If the left and right channel link connectors have been connected
with the included HDMI cable, the left channel settings will automatically be sent to the right channel.
The settings for this product are divided into two groups: Settings 1
and Settings 2.
The Settings 1 or Settings 2 group will be shown depending on how
the MENU button is pressed.
1 Press the POWER buttons to turn the units on.
1 Press the MENU button to show the setting items.
Press the MENU button briefly to show the Settings 1 group.
Press it for at least three seconds to show the Settings 2 group.
2 Press the MENU button repeatedly to select the
desired setting item.
Keep pressing and holding until the ring around the POWER button
lights blue.
oo Turn both left and right channel units on.
2 Press the INPUT button to select the source.
Each time you press the MENU button, the item shown on the
display changes.
Settings 1
UPC>
Each time you press the INPUT button, the active input changes
in the following order and is shown on the display.
ES-L1
USB
ES-L2
OPT
DUAL
RCA2
XLR
RCA1
oo If the units are not linked, do this on each unit.
After selecting the input, start playback from the audio source
device.
APS>
c
3
CLK>
DPaOFF>
c
3
AOUT>
DIMMER>
oo When the Settings 1 group is being shown, the MENU indicator appears at the top left of the display.
Settings 2
If no digital signal is detected, no sampling frequency will be
shown on the display. Confirm the connections before turning
connected devices on.
PCMM>
MQA_UPDATE
c
3
oo When you are done using the units, press the POWER buttons
to turn them off.
DSDF>
REMOTE>
c
3
PCMG>
F/W ver.
oo When the Settings 2 group is being shown, the MENU indicator
appears blinking at the top left of the display.
12
3 Use the setting adjustment (−/+) buttons to
change the settings.
Meanings of items shown in setting mode
Settings 1
UPC>***
Upconversion setting
This changes the sampling frequency used for upconversion
(page 14).
CLK>***
Press the INPUT button or do nothing for ten seconds to exit setting
mode and return to the ordinary display.
During an MQA update, however, setting mode will not be exited
even when nothing is done for 10 seconds.
oo Settings are retained even if the power plug is disconnected.
Clock setting
Use this to set synchronization with an external clock (page 14).
AOUT>***
Analog output setting
Use this to select the analog output connector to be used (page 15).
DIMMER>***
Dimmer setting
You can adjust the brightness of this unit’s display (page 15).
DPaOFF>***
Automatic display darkening setting (page 15)
APS>***
Automatic power saving setting (page 15)
Settings 2
PCMM>***
D/A converter operation setting (page 16)
PCMG>***
Gain setting for PCM signal playback (page 16)
DSDF>***
Digital filter setting during DSD playback (page 16)
REMOTE>***
Remote control operation setting (page 16)
F/W ver.
Showing firmware versions (page 16)
MQA_UPDATE
Updates the MQA signal processing program (page 16).
13
English
For information about settings, see pages 14–16.
Settings 1
Upconversion setting
Clock setting
UPC>***
CLK>***
When a PCM signal from a CD, for example, is input, you can use this
setting to upconvert that signal or convert it to a DSD signal.
This setting can be made for each input.
By default, the setting is ORG.
Use this to set synchronization with an external clock.
By default, the setting is OFF.
oo Set this to OFF when connected to a source device, other than
USB input, that does not support clock synchronization.
oo DSD signals cannot be upconverted.
ORG
Upconversion will not occur.
oo The input signal is sent as is to the D/A converter without being
upconverted.
2Fs
When PCM signals with frequencies of less than 88.2 kHz are
input, they are upconverted before being converted from digital
to analog.
4Fs
When PCM signals with frequencies of less than 176.4 kHz are
input, they are upconverted before being converted from digital
to analog.
8Fs
When PCM signals with frequencies of less than 352.8 kHz are
input, they are upconverted before being converted from digital
to analog.
16Fs
When PCM signals with frequencies of less than 705.6 kHz are
input, they are upconverted before being converted from digital
to analog.
DSD
Signals are converted to DSD before being converted from digital
to analog.
14
OFF
Clock synchronization is not used. The unit will operate with the
clock of the input digital signal.
The built-in oscillator will be used with USB input.
The CLOCK indicator lights green.
SYNC
In this mode, the unit is synchronized with the 10MHz clock signal
input through its CLOCK 10MHz IN connector from a clock generator.
The CLOCK indicator lights blue. The CLOCK indicator blinks when
in the process of synchronizing or unable to synchronize.
oo The audio source device must also be connected to the clock
generator and set to receive clock synchronization.
oo The clock frequency that can be input is 10 MHz. The input
audio signal and the input clock signal must be synchronized.
oo Be aware that during music playback, if the clock generator
is turned off or the BNC coaxial cable that is supplying the
10MHz clock signal is disconnected, causing the clock signal to
stop, a loud noise could be emitted from the speakers.
Analog output setting
Automatic display darkening setting
AOUT>***
DPaOFF>***
Use this to select the analog output connector to be used.
By default, the setting is XLR2.
Use this to set the display to darken automatically.
By default, the setting is ON.
ESLA
Analog audio signals are output as ES-LINK Analog (ESL-A)
through the XLR connector.
ON
The display will automatically darken after 10 minutes elapse without any operation or change in the information shown.
oo See page 7 for more about ES-LINK Analog (ESL-A).
XLR2
Analog audio signals are output through the XLR connector with
pin 2 HOT.
XLR3
Analog audio signals are output through the XLR connector with
pin 3 HOT.
RCA
Analog audio signals are output through the RCA connector.
OFF
The display will not automatically darken, but it will dim after
10 minutes elapse without operation.
Automatic power saving setting
APS>***
If there is no input from the selected input source for the set time, the
power will turn off automatically.
By default, the setting is 30m.
oo The input sources that are not selected have no effect on automatic power saving.
Dimmer setting
30m
30 minutes
DIMMER>***
Use this to adjust the brightness of the unit’s display.
By default, the setting is 2.
oo Even when set to DIMMER>1 or DIMMER>0, setting menus
and error messages will be shown with normal brightness
(DIMMER>2).
DIMMER>3
c
DIMMER>2
(normal brightness)
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
c
DIMMER>1
c
DIMMER>0
(off )
OFF
The automatic power saving function is disabled.
15
English
oo This connection uses an ordinary XLR cable, but the signals are
transmitted in a unique format, so it should only be used with
compatible devices.
oo If the OEL display is left on with the same indication for a long time,
brightness irregularities can occur. For this reason, we recommend
that you set the automatic display darkening function to ON.
Settings 2
D/A converter operation setting
Remote control operation setting
PCMM>***
REMOTE>***
The D/A converter operation mode used during PCM playback can
be set to three types: M1, M2 or M3.
This changes the ΔΣ modulator operation frequency and randomization algorithm used to absorb hardware error.
M1 is the ESOTERIC reference mode.
The operation frequency of the ΔΣ modulator becomes progressively
lower in order from M1 to M2 to M3.
The replacement amount of the randomization algorithm increases
progressively in order from M1 to M2 to M3.
Select the sound setting you prefer.
By default, the setting is M1.
Use this to set signal reception from ESOTERIC remote controls
included with the Grandioso P1X and other products.
By default, the setting is OFF.
PCM gain setting
PCMG>***
Use this to set the gain for PCM signal playback. This can be used to
reduce the volume difference between PCM and DSD signal playback. Set it as necessary.
By default, the setting is 0dB.
oo Regardless of this setting, remote control DIMMER buttons will
function.
oo Set this to OFF when you are using an ESOTERIC amplifier. If set to
ON, the amplifier will be operated at the same time.
OFF
This disables control of this product using the buttons on the
remote control.
ON
This enables control of this product using the buttons for amplifier
control on remote controls.
The following table shows the correspondence between remote
control and unit buttons.
Remote control
SETUP button
INPUT buttons
VOLUME (+/−) buttons
Grandioso D1X
MENU button
INPUT button
Setting adjustment (−/+) buttons
0dB
The gain is not adjusted.
-3dB
The gain is reduced 3 dB during PCM signal playback.
Showing firmware versions
F/W ver.
-6dB
The gain is reduced 6 dB during PCM signal playback.
Press the setting adjustment (+) button when “F/W ver.” is shown to
check the versions of other firmware.
I/F ****
I/F firmware
DSD filter setting
DSDF>***
Use to set the digital filter during DSD playback.
Set it as desired.
By default, the setting is OFF.
U *****
USB firmware
M *****
MQA firmware
OFF
No digital filter is used.
F1, F2, F3
A digital filter is used. F1, F2 and F3 are digital filters with different
frequency responses. The cutoff frequency becomes progressively
lower from F1 to F2 to F3.
MQA updating
MQA_UPDATE
Use to update the MQA signal processing program.
See the explanation included with the update program for details
about how to update.
16
Connecting with a computer and playing back audio files
Supported operating systems
Note about transmission modes
This unit can be connected by USB and used with a computer running
one of the following operating systems.
Operation with other operating systems cannot be assured (as of
February 2019).
This product connects using Isochronous or Bulk Pet mode.
The sampling frequencies that can be transmitted are 44.1 kHz,
48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz, 352.8 kHz, 384 kHz,
705.6 kHz and 768 kHz. 2.8MHz, 5.6MHz, 11.2MHz and 22.5MHz DSD
are also supported.
When using Windows
Windows 7 (32/64-bit)
Windows 8 (32/64-bit)
Windows 8.1 (32/64-bit)
Windows 10 (32/64-bit)
oo 22.5MHz DSD is only supported with DSD Native playback. It is not
supported with DoP (DSD Audio over PCM Frames) playback.
When connected correctly, you will be able to select “ESOTERIC USB
AUDIO DEVICE” as the audio output for the operating system.
Audio data sent from the computer will be processed using this
product’s clock during data transmission, enabling reduction of jitter.
Downloading playback application
ESOTERIC HR Audio Player
You can use ESOTERIC HR Audio Player to play audio files on a computer.
Please download this free application from the following URL.
https://www.esoteric.jp/en/product/hr_audio_player/download
Installing the driver
When using Mac
This unit can be operated with the standard OS driver, so there is no
need to install a driver.
A dedicated driver must be installed on the computer, however, to
use Bulk Pet.
When using Windows
To use this product for playback of files on a computer, install the
dedicated driver on the computer.
Installing the driver on a computer
Install the dedicated driver software on the computer after downloading it from the following URL.
For detailed instructions about installing the driver, please also see
the following URL.
ESOTERIC HR Audio Player is a software audio player for Windows and
Mac that supports high-quality playback of high-resolution audio
sources. You can use it to enjoy the high-quality playback of highresolution audio sources, including DSD, without needing to make
complicated settings.
ESOTERIC HR Audio Player setting note
To play 22.5MHz DSD recordings with ESOTERIC HR Audio Player, open
the Configure window and set the “Decode mode” to “DSD Native.”
To play formats other than 22.5MHz DSD, you can set this to either
“DSD over PCM” or “DSD Native” as you like.
For details, see “Selecting DSD decoding mode” in the ESOTERIC HR
Audio Player Owner’s Manual.
https://www.esoteric.jp/en/product/d1x/download
IMPORTANT NOTICE
You must install the dedicated driver software before connecting this
product with a computer by USB.
If you connect this product to the computer by USB before installing
the driver, it will not function properly.
Depending on the composition of the computer hardware and software, operation might not be possible even with the above operating
systems.
17
English
When using Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
macOS Mojave (10.14)
Connecting with a computer and playing back audio files (continued)
1 Connect this product to the computer using a
4 Press the INPUT button to select USB.
USB cable.
Use a cable with a connector that matches that of this product.
oo The USB port on this product is a B-type connector.
Left channel
5 Start playback of an audio file on the computer.
For better audio quality, set the computer volume to its maximum and adjust the volume of the amplifier connected to this
product. Set the amplifier volume to the minimum when you
start playback and gradually increase it.
oo The computer cannot be used to control this product, nor
can this product be used to control the computer.
oo This product cannot transmit audio files to the computer by
USB.
Computer
2 Turn the computer on.
Confirm that the operating system has started properly.
3 Press the POWER button to turn this product on.
oo Do not do any of the following when playing back audio
files over the USB connection. Doing so could cause the
computer to malfunction. Always quit the audio playback
software before conducting any of these operations.
Unplug the USB cable
Turn a unit off
Change the input
oo Computer operation sounds will also be transmitted when
playing back audio files over the USB connection. To avoid
outputting these sounds, make the necessary settings on
your computer.
oo If you start the audio playback software before connecting
this unit with the computer or before setting the input to
USB, audio files might not play back properly. If this occurs,
restart the audio playback software or restart the computer.
oo Turn both left and right channel units on.
18
Restoring factory settings
Troubleshooting
If you experience a problem with this product, please take a moment
to review the following information before requesting service.
Moreover, be aware that the problem might be caused by something
other than this product. Please also check the operation of the connected units.
If this product still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased it.
Settings are retained even if the power plug is disconnected.
oo If the left and right channel units are linked, conducting this operation on the left channel unit will also set the right channel unit to
the same settings.
If the left and right channel units are not linked, conduct the following procedures for each unit separately.
ee Confirm that the power cords are securely connected to the
inlets on the backs of the units and to the power outlets.
ee Confirm that power is being supplied to the outlets to which
the power cords are connected by, for example, connecting
other devices to them.
One or both units automatically turn off.
1 Turn the units off.
If the power is on, press the POWER button and wait at least
30 seconds before proceeding.
ee This is because the automatic power saving function turned
the unit(s) off.
Press the POWER button on a unit to turn it on.
Change the automatic power saving setting(s) if necessary
(page 15).
2 Press the POWER button while pressing and
holding the MENU button.
When “Setup CLR” (settings cleared) appears on the display,
release the MENU button.
No sound is output from the speakers. The sound is distorted.
ee Turn the power off and check the connections with the digital
audio source device, the amp and the speakers (page 8).
ee Change the input setting to the connector that is being used
for input (page 12).
ee Set this product’s analog output (AOUT) setting according to
the amp connection (page 15).
ee Adjust the volume of the amplifier and other devices.
No sampling frequency for the input signal is shown on the
display.
ee Turn the device that is connected to the selected input connector
on.
ee Confirm that the device is properly connected to the selected
input connector.
19
English
Follow these procedures to restore the factory default settings and
erase all changes in memory.
The Grandioso D1X does not turn on.
Troubleshooting (continued)
“– – –” appears in the sampling frequency display area.
ee There is a problem with the input signal.
Do not input signals other than PCM or DSD.
Check the connection with the digital device.
This unit cannot decode signals in formats such as Dolby
Digital, DTS and AAC. Have the playback device convert the
signal to PCM before output.
A cyclical noise is being output.
ee If a cyclical noise is being output when the Grandioso D1X is in
clock mode, the connected device might not also be in clock
mode. Check the connection status of the clock connectors
and the clock settings of connected devices.
The CLOCK indicator does not stop blinking.
ee Set CLK> to OFF when not using clock sync (page 14).
ee A clock signal to which the unit cannot synchronize might be
being input. Check the connection status of the clock connectors
and the settings of connected devices. The Grandioso D1X only
supports 10MHz clock.
20
Since the Grandioso D1X uses a microcontroller, external noise
and other interference can cause it to malfunction. If this
occurs, turn the product off once, and then restart it after waiting for about one minute.
Specifications
Analog audio outputs
Clock input
XLR/ESL-A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (mono) each for left and right channels
BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 each for left and right channels
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (mono) each for left and right channels
Input impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Output impedance
Frequency that can be input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (±10 ppm)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ω
Input level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sine wave, 0.5 to 1.0 Vrms
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ω
Maximum output level
(when 1 kHz, full-scale PCM signal input, 10kΩ load)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 Vrms
General
Power supply
Model for Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50/60 Hz
Frequency response (when 192kHz PCM signal input)
5 Hz – 75 kHz (−3 dB)
Model for USA/Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
S/N ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 dB
Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0007%
(when 1 kHz, D/A converter operation mode set to M3)
Model for Korea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz
Model for Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz
Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
445 × 132 × 448 (mm) (17 5/8" × 5 1/4" × 17 3/4")
Weight
Digital audio inputs
ES-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Input signal formats. . . . 44.1–768 kHz, 48-bit linear PCM (ES-LINK5)
2.8/5.6/11.2/22.5MHz DSD (ES-LINK5)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Input level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 Vp-p
Left channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 kg (51 lb)
Right channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.0 kg (50 3/4 lb)
Operating temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C to +35°C
Operating humidity range. . . . . . . . . . . . . . 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20°C to +55°C
Input impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Ω
Input signal formats (using Dual connection)
88.2–384 kHz, 16/24-bit linear PCM (Dual AES)
88.2–192 kHz, 48-bit linear PCM (ES-LINK3)
2.8MHz DSD (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
Input signal formats (using Single connection)
32–192 kHz, 16/24-bit linear PCM (AES/EBU)
2.8MHz DSD (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
Included accessories
Power cords × 2
HDMI cables × 2
Felt pads × 8
Owner’s manual (this document) × 1
Warranty card × 1
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Input level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 Vp-p
Input impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
oo Specifications and appearance are subject to change without
notice.
Input signal formats. . . 32–192 kHz, 16/24-bit linear PCM (IEC 60958)
oo Weight and dimensions are approximate.
2.8MHz DSD (DoP)
Optical digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
oo Illustrations in this Owner’s Manual might differ slightly from
production models.
Input level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −24.0 dBm to −14.5 dBm peak
Input signal formats. . . 32–192 kHz, 16/24-bit linear PCM (IEC 60958)
2.8MHz DSD (DoP)
USB (USB 2.0 supported). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (Type B)
Input signal formats. . . . . . . . 44.1–768 kHz, 16/24/32-bit linear PCM
2.8/5.6/11.2/22.5MHz DSD
21
English
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Vrms
132
Dimensional drawings
445
448
172
268
Foot placement diagram
60
4-Ø48*
307
403
Dimensions in millimeters (mm)
*48mm diameter feet × 4
22
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oo L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la
fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé
sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive
(volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel
produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120 V.
1)
Lisez ces instructions.
2)
Conservez ces instructions.
3)
Tenez compte de tous les avertissements.
4)
Suivez toutes les instructions.
5)
N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
6)
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7)
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
8)
N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9)
Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
ATTENTION
oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
oo Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oo PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
23
Français
B
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans
l’enceinte du produit d’une « tension dangereuse » non
isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets
graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et
accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les Pb, Hg, Cd
symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
MQA and the Sound Wave Device are registered trade marks of MQA
Limited.© 2016
“DSD” is a registered trademark.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans
ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Des informations sur les droits d’auteur et les licences concernant les
logiciels libres (« open source ») se trouvent à la fin de ce document.
24
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures performances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la
carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Le Grandioso D1X ne produit des signaux analogiques que
par le type de prise sélectionné.
Réglez la sortie analogique sur ESLA, XLR2, XLR3 ou RCA
avant l’utilisation.
Pour plus d’informations sur les réglages, voir « Mode de
réglage » en page 32 et « Réglage de sortie analogique »
en page 35.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Note sur les pieds de découplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
26
Français
Précautions d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Branchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Parties et fonctions de l’unité principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Parties et fonctions de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MQA (Master Quality Authenticated). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Décodage et lecture des données MQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Décodage et lecture de CD MQA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mode de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Signification des messages affichés en mode de réglage. . . . . . . 33
Paramètres 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de conversion ascendante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage d’horloge (« Clock »). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de sortie analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage d’atténuateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage d’assombrissement automatique de l’écran. . . . . . . . . . .
Réglage d’économie automatique d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
35
35
35
Paramètres 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de fonctionnement du convertisseur N/A. . . . . . . . . . . . .
Réglage du gain PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du filtre DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du fonctionnement de la télécommande. . . . . . . . . . . . .
Affichage des versions de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour MQA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
36
36
36
36
Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio. . . . . . . . . 37
Systèmes d’exploitation pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation du pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Téléchargement de l’application de lecture
ESOTERIC HR Audio Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rappel des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Schémas avec cotes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Schéma de positionnement des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
25
Avant l’utilisation
Accessoires fournis
Note sur les pieds de découplage
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués
ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté ce produit si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement
fixés aux plaques inférieures de ces unités.
Cordons d’alimentation × 2
Câbles HDMI × 2
Patins en feutre × 8
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
Châssis
Plateau de pied
(métal)
Pied à pointeau (métal)
Vis de fixation du plateau
de pied
Leur plateau de protection n’est pas fixé de façon rigide, mais quand
une unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à pointeau, qui dispersent efficacement les vibrations.
oo Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour
éviter de rayer la surface sur laquelle sont placées les unités.
Entretien
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface des unités.
Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement
essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité.
oo Ne vaporisez jamais du liquide directement sur ces unités.
oo N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager les surfaces des unités.
oo Évitez un contact prolongé des unités avec des matériaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager les
boîtiers.
VVPar sécurité, débranchez les fiches d’alimentation
des prises secteur avant de nettoyer les unités.
26
Précautions d’emploi
Branchements
oo Ces unités sont très lourdes, aussi faites attention de ne pas vous
blesser durant l’installation.
Branchement par liaison ES-LINK Analog
oo N’installez pas ces unités dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela
comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un
radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils
chauffants. En outre, ne les placez pas au-dessus d’un amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait
causer une décoloration ou une déformation.
Prises ES-LINK Analog
(ESL-A)
ESL-A
Amplificateur avec prises
ES-LINK Analog (ESL-A)
oo Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés à une humidité ou
poussière excessive.
Français
Câbles XLR
oo Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au
moins 20 cm entre ces unités et les murs et les autres équipements lors de l’installation. Si vous les placez dans un rack, prenez
les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au
moins 5 cm d’espace libre au-dessus des unités et au moins 10 cm
derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie.
Canal gauche
oo Placez ces unités à des endroits stables.
oo Ne placez rien sur le dessus de ces unités.
oo Ne posez pas de tissu sur les unités et ne les placez pas sur du
linge de maison ou sur une moquette épaisse. Cela pourrait
entraîner leur surchauffe ou les endommager.
oo La tension d’alimentation fournie aux unités doit correspondre
à la tension imprimée sur leur panneau arrière. Si vous avez des
doutes à ce sujet, consultez un électricien.
oo Ne déplacez pas les unités durant l’utilisation.
oo N’ouvrez pas les boîtiers des unités car cela peut endommager les
circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans une des unités, consultez votre revendeur.
oo Quand vous débranchez la fiche d’alimentation d’une prise secteur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon lui-même.
oo Le format ES-LINK est propre à ESOTERIC et n’est pas compatible
avec la norme HDMI. Ne raccordez pas la prise ES-LINK à la prise
HDMI d’un appareil d’une autre marque.
Canal droit
Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio analogique (XLR/ESL-A) de ces unités aux prises ES-LINK Analog (ESL-A)
d’un amplificateur.
oo Réglez les sorties analogiques (AOUT) des appareils sur ESLA.
oo Vous pouvez également faire le branchement à l’aide des prises
XLR ou RCA. Sélectionnez le type de connexion qui apporte la
qualité audio que vous préférez.
Présentation d’ES-LINK Analog
Cette méthode de transmission utilise les performances de circuits
tampons HCLD qui se caractérisent par leur capacité à fournir un
courant fort à haut débit. Cela supprime l’impact de l’impédance sur
les trajets des signaux, permettant une transmission pure et puissante
des signaux.
oo Cette connexion se fait au moyen de câbles symétriques ordinaires (à connecteurs XLR). Ces prises ne peuvent toutefois être
raccordées qu’à des appareils compatibles, car le format de transmission est particulier.
Suite à la prochaine page e
27
Branchements (suite)
Platine Super Audio CD/CD (Grandioso P1X)
Câble numérique XLR
B
Câble HDMI
A
La polarité des prises XLR peut être
réglée pour avoir comme point
chaud la broche 2 ou 3 (page 35).
Câble numérique XLR
Câble HDMI
Faites les
branchements
au moyen d’un
jeu d’un seul et
même type.
A
C
Grandioso D1X
(canal gauche)
D
E
Câble HDMI
Grandioso D1X
(canal droit)
G
Cordon
d’alimentation
secteur fourni
D
c
Prise
secteur
c
Prise
secteur
LINE IN (R)
LINE IN (L)
Prises d’entrée audio
VPrécautions lors des branchements
Prise de sortie
audio numérique
10MHz OUT
Lecteur de CD,
etc.
Appareil produisant
un signal d’horloge
(Grandioso G1, etc.)
oo Faites tous les autres branchements avant de brancher les fiches d’alimentation dans les prises secteur.
oo Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions.
28
Câbles coaxiaux BNC
A
G
Câble numérique
coaxial RCA
Cordon
d’alimentation
secteur fourni
Câble XLR
Câble RCA
Amplificateur
Câble XLR
F
Câble RCA
Faites les
branchements
au moyen d’un
jeu d’un seul et
même type.
Ce produit comprend deux unités, une pour le canal gauche et une
pour le canal droit. Les deux unités sont utilisées pour la lecture stéréo.
D Ports SOFTWARE (maintenance)
Servent à la maintenance. Ne branchez rien à ces ports sauf si
vous êtes invité à le faire par notre service après-vente.
A Prises d’entrée audio numérique (DIGITAL IN)
Servent à recevoir les signaux audio numériques.
Elles peuvent être reliées aux prises de sortie numérique d’un
appareil audio numérique tel qu’une Grandioso P1X.
ES-LINK : câble HDMI
oo Le format ES-LINK est propre à ESOTERIC et n’est pas compatible avec la norme HDMI. Ne raccordez pas la prise ES-LINK à
la prise HDMI d’un appareil d’une autre marque.
Utilisez des câbles du commerce pour les connexions
suivantes.
oo Nous recommandons d’utiliser l’ES-LINK pour le raccordement
à une Grandioso P1X.
oo Les prises XLR acceptent l’AES double (« Dual AES »). Si l’appareil source numérique que vous utilisez prend en charge l’AES
double, utilisez deux câbles pour connecter les prises XLR
des canaux gauche et droit aux prises de sortie numérique
gauche et droite de cet appareil.
Les prises XLR peuvent être connectées des deux façons
suivantes.
Connexion simple (AES/EBU)
Elle transmet les signaux audio gauche et droit sur une ligne
de signal.
Double connexion (Dual AES)
Elle transmet les signaux audio gauche et droit sur des
lignes de signaux séparées.
B Bornes de masse SIGNAL GND
La qualité audio peut être améliorée en établissant des connexions
de masse entre ces bornes de masse et les autres appareils
connectés.
oo Il ne s’agit pas de bornes de mise à la terre de sécurité.
C Prises CLOCK 10MHz IN
Utilisez-les pour recevoir les signaux de synchronisation d’horloge
à 10 MHz (page 30).
Utilisez les câbles HDMI fournis pour relier ces prises entre les
unités pour canal gauche et pour canal droit.
Différents réglages et les données audio du canal droit sont
envoyés par l’unité pour canal gauche du Grandioso D1X à l’unité
pour canal droit.
ATTENTION
Si ces prises ne sont pas reliées, veillez bien à utiliser les mêmes
réglages sur les unités des deux canaux, gauche et droit.
F Prises de sortie audio analogique (LINE OUT)
Elles produisent 2 canaux de signal audio analogique. Reliez les
prises XLR ou RCA à un amplificateur.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
XLR/ESL-A : câbles XLR
RCA : câbles RCA
Connectez les prises de sortie audio analogique des unités
pour canaux gauche et droit aux prises gauche et droite de
l’amplificateur.
oo Réglez la sortie analogique sur ESLA, XLR2, XLR3, RCA ou OFF
(page 35).
G Prises d’entrée secteur (~IN)
Branchez les cordons d’alimentation secteur fournis à ces prises.
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez les
fiches des cordons d’alimentation dans des prises secteur.
VN’utilisez que d’authentiques cordons d’alimentation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons
d’alimentation peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
VDébranchez les cordons des prises secteur en cas de
non-utilisation prolongée des unités Grandioso D1X.
Si vous utilisez la synchronisation d’horloge, raccordez les
connecteurs de sortie d’horloge de l’appareil qui émet les
signaux d’horloge aux connecteurs d’entrée d’horloge de ces
unités. Ensuite, réglez le paramètre d’horloge (CLK>) sur SYNC
(page 34).
Pour le branchement, utilisez des câbles coaxiaux BNC du
commerce.
oo Vous pouvez utiliser des câbles BNC coaxiaux à impédance
de 50 Ω ou 75 Ω.
29
Français
XLR : câble numérique XLR
RCA : câble numérique coaxial RCA
OPTICAL : câble numérique optique
E Prises de liaison des canaux gauche-droit (L-R)
Parties et fonctions de l’unité principale
A
B
C
D
A Touche POWER
Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension.
Quand l’unité est sous tension, le pourtour de la touche est allumé
en bleu.
Quand l’unité est hors tension, le pourtour de la touche est éteint.
Quand vous n’utilisez pas l’unité, éteignez-la.
B Voyant CLOCK
Indique le statut de synchronisation d’horloge.
Ce voyant clignote pendant la synchronisation sur l’horloge et
s’allume fixement une fois la synchronisation effectuée.
C Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page 32).
D Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Si vous utilisez une télécommande, pointez son extrémité vers ce capteur.
oo Ce produit ne comprend pas de télécommande.
oo Cette unité peut être contrôlée à l’aide d’une télécommande
fournie avec une Grandioso P1X ou un autre produit ESOTERIC
(page 36).
E Écran
Affiche des informations, par exemple sur la prise d’entrée
sélectionnée.
30
E
F
G
F Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour changer d’entrée numérique.
Sélectionnez une prise à laquelle est connecté un appareil source
numérique. Si aucun signal numérique n’entre, aucune fréquence
d’échantillonnage ne s’affiche à l’écran.
G Touches de réglage de paramètre (−/+)
Servent à changer les valeurs des paramètres en mode de réglage.
oo Vous ne pouvez pas changer le volume avec cette unité.
Parties et fonctions de l’écran
a
Lch
b
c
Link ESL5
ES-L2
d
e
MQA (Master Quality Authenticated)
f
UPCONV DSD CLK10M RCA
352.8
g
h
Le MQA est une technologie britannique primée qui restitue le son
de l’enregistrement master d’origine. Le fichier MQA master est totalement authentifié et est suffisamment petit pour le streaming ou le
téléchargement.
Visitez mqa.co.uk pour plus d’informations.
Le Grandioso D1X dispose de la technologie MQA, qui vous permet
de lire les fichiers audio et flux MQA, qui restituent le son de l’enregistrement master d’origine.
« MQA » ou « MQA Studio » indique que le produit décode et lit
un flux ou un fichier MQA, et désigne sa provenance pour s’assurer
que le son est identique à celui du matériel source. « MQA Studio »
indique la lecture d’un fichier MQA Studio, qui a été approuvé en
studio par l’artiste/producteur ou vérifié par le titulaire des droits
d’auteur.
a Identificateur de canal gauche/droit
Affiche le canal lu par cette unité.
Lch : canal gauche
Rch : canal droit
b État de la liaison des canaux
Cela apparaît quand les prises de liaison (L-R) sont connectées
entre les unités pour canal gauche et pour canal droit.
c Format de transmission
d Réglage de conversion ascendante
e Mode d’horloge
Pas d’indicateur :
Quand CLK est réglé sur OFF.
CLK10M :
S’affiche quand CLK est réglé sur SYNC.
INT22M/INT24M :
S’affiche quand l’horloge interne est utilisée avec l’entrée USB.
f Sortie analogique
Le Grandioso D1X peut décoder et lire des données MQA par ses
entrées audio numériques sauf en cas de connexion double par XLR.
Les données stéréo des canaux gauche et droit sont nécessaires pour
que les données MQA soient reconnues.
Décodage et lecture de CD MQA
Avec une Grandioso P1X
La lecture est possible avec les connexions et réglages suivants.
Connexion en mode stéréo ES-LINK
Réglez les prises et le format de sortie utilisés par la Grandioso P1X
sur ESLINK et réglez le paramètre ES-LINK sur ST (mode stéréo).
Une autre façon de faire passer le mode ES-LINK sur ST consiste à
maintenir pressée la touche de pause de la Grandioso P1X durant au
moins deux secondes lorsque la lecture est à l’arrêt.
Connexion XLR simple
Réglez les prises et le format de sortie utilisés par la Grandioso P1X
sur XLR_1.
Connexion RCA
Réglez les prises et le format de sortie utilisés par la Grandioso P1X
sur RCA_1.
Avec une platine de transport ESOTERIC autre qu’une
Grandioso P1X
Le décodage et la lecture de CD MQA ne sont pas possibles en utilisant la connexion ES-LINK.
La lecture est possible avec les connexions suivantes.
oo Connexion XLR simple
oo Connexion RCA
g Entrée
Suivez les indications du mode d’emploi de la platine utilisée pour
régler ses paramètres de sortie.
h Fréquence d’échantillonnage
Indique la fréquence d’échantillonnage du signal entrant.
oo Si ES-L1 ou ES-L2 est la source d’entrée, c’est le format du signal
entrant qui est affiché (PCM ou DSD).
31
Français
Décodage et lecture des données MQA
Fonctionnement de base
Mode de réglage
oo Si les prises de liaison (L-R) des canaux gauche et droit ont été
reliées à l’aide du câble HDMI fourni, les réglages du canal gauche
seront automatiquement envoyés au canal droit.
Les paramètres relatifs à ce produit sont répartis en deux groupes :
Paramètres 1 et Paramètres 2.
Le groupe affiché (Paramètres 1 ou Paramètres 2) dépend de la façon
dont vous appuyez sur la touche MENU.
1 Appuyez sur les interrupteurs d’alimentation
POWER pour allumer les unités.
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
paramètres de réglage.
Appuyez brièvement sur la touche MENU pour afficher le groupe
Paramètres 1. Maintenez-la pressée au moins trois secondes
pour afficher le groupe Paramètres 2.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
sélectionner le paramètre de réglage désiré.
Maintenez-les pressés jusqu’à ce que le pourtour de la touche
POWER s’allume en bleu.
oo Allumez les deux unités, pour le canal gauche et pour le canal
droit.
2 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
la source.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, le paramètre
affiché à l’écran change.
Paramètres 1
UPC>
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, l’entrée
active change selon l’ordre suivant et est affichée à l’écran.
ES-L1
USB
ES-L2
OPT
DUAL
RCA2
c
3
CLK>
DPaOFF>
c
3
AOUT>
DIMMER>
XLR
RCA1
oo Si les unités ne sont pas reliées entre elles, faites-le pour
chaque unité.
Après avoir sélectionné l’entrée, lancez la lecture sur l’appareil
source audio.
Si aucun signal numérique n’est détecté, aucune fréquence
d’échantillonnage ne s’affiche à l’écran. Vérifiez les connexions
avant d’allumer les appareils connectés.
oo Quand vous avez fini d’utiliser les unités, appuyez sur leur
touche POWER pour les éteindre.
32
APS>
oo Quand c’est le groupe Paramètres 1 qui est affiché, l’indicateur MENU apparaît fixement en haut à gauche de l’écran.
Paramètres 2
PCMM>
MQA_UPDATE
c
3
PCMG>
F/W ver.
c
3
DSDF>
REMOTE>
oo Quand c’est le groupe Paramètres 2 qui est affiché, l’indicateur MENU clignote en haut à gauche de l’écran.
3 Utilisez les touches de réglage de paramètre
(−/+) pour changer les réglages.
Signification des messages affichés en
mode de réglage
Paramètres 1
UPC>***
Réglage de conversion ascendante
Change la fréquence d’échantillonnage utilisée pour la conversion
ascendante (page 34).
Pour plus d’informations sur les paramètres, voir les pages
34–36.
Appuyez sur la touche INPUT ou ne faites rien pendant dix
secondes pour quitter le mode de réglage et revenir à l’affichage
normal.
oo Les réglages sont conservés même après déconnexion du
cordon d’alimentation.
Réglage d’horloge (« Clock »)
Sert à régler la synchronisation avec une horloge externe
(page 34).
AOUT>***
Français
Cependant, lors d’une mise à jour MQA, le mode de réglage n’est
pas quitté même si rien n’est fait pendant 10 secondes.
CLK>***
Réglage de sortie analogique
Sert à sélectionner le connecteur de sortie analogique utilisé
(page 35).
DIMMER>***
Réglage d’atténuateur
Sert à régler la luminosité de l’écran de cette unité (page 35).
DPaOFF>***
Réglage d’assombrissement automatique de l’écran (page 35)
APS>***
Réglage d’économie automatique d’énergie (page 35)
Paramètres 2
PCMM>***
Réglage de fonctionnement du convertisseur N/A (page 36)
PCMG>***
Réglage de gain pour la lecture du signal PCM (page 36)
DSDF>***
Réglage du filtre numérique durant la lecture DSD (page 36)
REMOTE>***
Réglage du fonctionnement de la télécommande (page 36)
F/W ver.
Affichage des versions de firmware (page 36)
MQA_UPDATE
Mise à jour du programme de traitement du signal MQA (page 36).
33
Paramètres 1
Réglage de conversion ascendante
Réglage d’horloge (« Clock »)
UPC>***
CLK>***
Quand par exemple un signal PCM est reçu d’un CD, vous pouvez utiliser ce paramètre pour convertir ce signal à une fréquence
d’échantillonnage supérieure ou en signal DSD.
Ce réglage peut se faire pour chaque entrée.
Par défaut, le réglage est ORG.
Sert à régler la synchronisation avec une horloge externe.
Par défaut, le réglage est OFF.
oo Les signaux DSD ne peuvent pas faire l’objet d’une conversion
ascendante.
ORG
Pas de conversion ascendante.
oo Le signal entrant est transmis au convertisseur N/A sans conversion ascendante.
2Fs
Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 88,2 kHz sont
reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être
convertis de numérique en analogique.
4Fs
Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 176,4 kHz sont
reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être
convertis de numérique en analogique.
8Fs
Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 352,8 kHz sont
reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être
convertis de numérique en analogique.
16Fs
Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 705,6 kHz sont
reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être
convertis de numérique en analogique.
DSD
Les signaux sont convertis en DSD avant d’être convertis de
numérique en analogique.
34
oo Réglez-le sur OFF si vous branchez à une entrée autre qu’USB un
appareil source n’acceptant pas la synchronisation d’horloge.
OFF
La synchronisation d’horloge n’est pas employée. L’unité fonctionnera avec l’horloge du signal numérique entrant.
L’oscillateur intégré sera utilisé en cas d’entrée USB.
Le voyant CLOCK s’allume en vert.
SYNC
Dans ce mode, l’unité est synchronisée sur le signal d’horloge
10 MHz entrant par sa prise CLOCK 10MHz IN en provenance d’un
générateur d’horloge.
Le voyant CLOCK s’allume en bleu. Le voyant CLOCK clignote au
cours du processus de synchronisation ou en cas d’impossibilité
de synchronisation.
oo L’appareil source audio doit également être connecté au générateur d’horloge et être réglé pour recevoir la synchronisation
d’horloge.
oo La fréquence d’horloge recevable est de 10 MHz. Le signal audio
entrant et le signal d’horloge entrant doivent être synchronisés.
oo Sachez que durant la lecture de musique, si on éteint le générateur d’horloge ou si on déconnecte le câble coaxial BNC qui
amène le signal d’horloge 10 MHz, entraînant ainsi l’arrêt du
signal d’horloge, un bruit puissant peut être produit par les
enceintes.
Réglage de sortie analogique
AOUT>***
Réglage d’assombrissement automatique
de l’écran
Sert à sélectionner la prise de sortie analogique utilisée.
Par défaut, le réglage est XLR2.
DPaOFF>***
ESLA
Les signaux audio analogiques sortent par la prise XLR au format
ES-LINK Analog (ESL-A).
oo Si l’écran OEL reste allumé longtemps sur les mêmes indications,
des irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison,
nous vous recommandons de régler la fonction d’assombrissement
automatique de l’écran sur ON.
oo Cette connexion fait appel à un câble XLR ordinaire, mais les
signaux sont transmis à un format unique qui ne doit être
employé qu’avec des appareils compatibles.
Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement.
Par défaut, le réglage est activé (ON).
ON
L’écran s’assombrit automatiquement après 10 minutes sans opération ni changement d’affichage d’informations.
XLR2
Les signaux audio analogiques sortent par la prise XLR avec point
chaud sur la broche 2.
OFF
L’affichage ne s’assombrit pas automatiquement, mais il s’atténue
au bout de 10 minutes sans opération.
XLR3
Les signaux audio analogiques sortent par la prise XLR avec point
chaud sur la broche 3.
RCA
Les signaux audio analogiques sortent par la prise RCA.
Réglage d’économie automatique
d’énergie
APS>***
Réglage d’atténuateur
DIMMER>***
Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité.
Elle est par défaut réglée sur 2.
oo Même avec un réglage sur DIMMER>1 ou DIMMER>0, la luminosité normale (DIMMER>2) reste employée pour afficher les
messages d’erreur et les menus de réglage.
Si pendant la durée définie il n’y a pas d’entrée en provenance de la
source sélectionnée, l’alimentation se coupe automatiquement.
Par défaut, le réglage est 30m.
oo Les sources d’entrée non sélectionnées n’agissent pas sur l’économie automatique d’énergie.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
DIMMER>3
c
DIMMER>2
(luminosité normale)
90m
90 minutes
c
DIMMER>1
c
DIMMER>0
(éteint)
120m
120 minutes
OFF
La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
35
Français
oo Voir page 27 pour en savoir plus sur la liaison ES-LINK Analog
(ESL-A).
Paramètres 2
Réglage de fonctionnement du
convertisseur N/A
Réglage du fonctionnement de la
télécommande
PCMM>***
REMOTE>***
Le mode de fonctionnement du convertisseur N/A utilisé lors de la
lecture PCM peut se régler sur trois types : M1, M2 ou M3.
Cela change la fréquence de fonctionnement du modulateur ΔΣ et
l’algorithme de randomisation utilisé pour compenser les erreurs
matérielles.
M1 est le mode de référence ESOTERIC.
La fréquence de fonctionnement du modulateur ΔΣ diminue progressivement de M1 à M2 puis M3.
L’ampleur de remplacement de l’algorithme de randomisation augmente progressivement de M1 à M2 puis M3.
Choisissez le réglage sonore que vous préférez.
Par défaut, le réglage est M1.
Sert à régler le mode de réception du signal des télécommandes
ESOTERIC fournies avec la Grandioso P1X et d’autres produits.
Par défaut, le réglage est OFF.
Réglage du gain PCM
PCMG>***
Sert à régler le gain pour la lecture du signal PCM. Cela peut permettre de réduire la différence de volume à la lecture entre des
signaux PCM et des signaux DSD. Réglez-le en fonction des besoins.
Par défaut, le réglage est 0dB.
oo Quel que soit ce réglage, les touches DIMMER de la télécommande
fonctionneront.
oo Réglez ce paramètre sur OFF si vous utilisez un amplificateur
ESOTERIC. S’il est réglé sur ON, l’amplificateur sera contrôlé en même
temps.
OFF
Désactive le contrôle de ce produit par les touches de la
télécommande.
ON
Active le contrôle de ce produit par les touches de la télécommande servant au contrôle de l’amplificateur.
Le tableau suivant donne la correspondance entre les touches de
la télécommande et celles de l’unité.
Télécommande
Touche SETUP
Touches INPUT
Touches VOLUME (+/−)
Grandioso D1X
Touche MENU
Touche INPUT
Touches de réglage (−/+)
0dB
Le gain n’est pas ajusté.
-3dB
Le gain est réduit de 3 dB pendant la lecture du signal PCM.
Affichage des versions de firmware
F/W ver.
-6dB
Le gain est réduit de 6 dB pendant la lecture du signal PCM.
Appuyez sur la touche de réglage + lorsque « F/W ver. » est affiché
pour vérifier les versions des autres firmwares (micrologiciels internes).
I/F ****
Firmware de l’interface
Réglage du filtre DSD
DSDF>***
Sert à régler le filtre numérique durant la lecture DSD.
Réglez-le comme désiré.
Par défaut, le réglage est OFF.
U ****
Firmware USB
M ****
Firmware MQA
OFF
Aucun filtre numérique n’est utilisé.
F1, F2, F3
Un filtre numérique est utilisé. F1, F2 et F3 sont des filtres numériques aux réponses en fréquence différentes. La fréquence de
coupure s’abaisse progressivement de F1 à F2 puis F3.
Mise à jour MQA
MQA_UPDATE
Sert à mettre à jour le programme de traitement du signal MQA.
Voir l’explication fournie avec le programme de mise à jour pour des
détails sur la procédure à suivre.
36
Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio
Systèmes d’exploitation pris en charge
Note à propos des modes de transmission
Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un ordinateur fonctionnant sous un des systèmes d’exploitation suivants.
Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas
garanti (en date de février 2019).
Ce produit se connecte en mode isochrone ou Bulk Pet.
Les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être transmises sont
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz,
384 kHz, 705,6 kHz et 768 kHz. Les DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz et
22,5 MHz sont également pris en charge.
Avec un Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
macOS Mojave (10.14)
Installation du pilote
Avec un Mac
Cette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système d’exploitation, donc il n’y a pas besoin d’installer de pilote.
Un pilote dédié doit toutefois être installé sur l’ordinateur pour utiliser
Bulk Pet.
Avec Windows
Pour utiliser ce produit afin de lire des fichiers sur un ordinateur, installez le pilote dédié sur l’ordinateur.
Après connexion correcte, vous pourrez sélectionner « ESOTERIC USB
AUDIO DEVICE » (périphérique audio USB ESOTERIC) comme sortie
audio pour le système d’exploitation.
Les données audio envoyées par l’ordinateur seront traitées en suivant l’horloge de ce produit durant la transmission des données, afin
de réduire la gigue.
Français
Avec Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
oo Le DSD 22,5MHz n’est pris en charge qu’en lecture de DSD natif. Il
n’est pas pris en charge avec la lecture au format DoP (audio DSD
par PCM).
Téléchargement de l’application de
lecture ESOTERIC HR Audio Player
Vous pouvez utiliser le lecteur ESOTERIC HR Audio Player pour lire des
fichiers audio sur un ordinateur.
Veuillez télécharger cette application gratuite à l’adresse URL
suivante.
https://www.esoteric.jp/en/product/hr_audio_player/download
ESOTERIC HR Audio Player est un logiciel de lecture audio pour
Windows et Mac qui prend en charge la lecture en haute qualité de
sources audio à haute résolution. Vous pouvez l’utiliser pour profiter
d’une reproduction en haute qualité de sources audio à haute résolution, y compris DSD, sans devoir faire de réglages complexes.
Note concernant le réglage d’ESOTERIC HR Audio Player
Installation du pilote sur un ordinateur
Installez le pilote logiciel dédié sur l’ordinateur après l’avoir téléchargé
à l’adresse ci-dessous.
Pour des instructions détaillées sur l’installation du pilote, veuillez
consulter l’adresse ci-dessous.
https://www.esoteric.jp/en/product/d1x/download
AVIS IMPORTANT
Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher ce produit à un ordinateur par USB.
Si vous branchez ce produit à l’ordinateur par USB avant d’installer le
pilote, il ne fonctionnera pas correctement.
Pour lire des enregistrements DSD à 22,5 MHz avec ESOTERIC HR
Audio Player, ouvrez la fenêtre Configure (configurer) et réglez
« Decode mode » (mode de décodage) sur « DSD Native ».
Pour lire des formats autres que le DSD à 22,5MHz, vous pouvez
régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur « DSD over PCM »
ou « DSD Native ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Selecting DSD decoding mode » (sélection du mode de décodage DSD) dans le mode
d’emploi d’ESOTERIC HR Audio Player.
Selon le matériel et le logiciel de l’ordinateur, un bon fonctionnement
peut ne pas être possible même avec les systèmes d’exploitation
ci-dessus.
37
Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio (suite)
1 Branchez ce produit à l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
USB.
Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de ce
produit.
oo Le port USB de ce produit est de type B.
Canal gauche
5 Lancez la lecture d’un fichier audio sur
l’ordinateur.
Pour une meilleure qualité audio, réglez le volume de l’ordinateur
à son maximum et ajustez le volume de l’amplificateur connecté
à ce produit. Réglez le volume de l’amplificateur au minimum
quand vous lancez la lecture et montez-le progressivement.
oo L’ordinateur ne peut pas servir à contrôler ce produit et ce
produit ne peut pas servir à contrôler l’ordinateur.
oo Ce produit ne peut pas transmettre de fichiers audio à l’ordinateur par USB.
Ordinateur
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vérifiez que son système d’exploitation a normalement démarré.
3 Appuyez sur la touche POWER pour allumer ce
produit.
oo N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant la
lecture de fichiers audio par la connexion USB. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Quittez
toujours le logiciel de lecture audio avant d’entamer une des
actions suivantes.
Déconnexion du câble USB
Extinction d’une unité
Changement d’entrée
oo Les sons accompagnant le fonctionnement de l’ordinateur
seront également transmis lors de la lecture de fichiers audio
par la connexion USB. Pour éviter de produire ces sons, faites
les réglages nécessaires sur votre ordinateur.
oo Si vous lancez le logiciel de lecture audio avant de brancher
cette unité à l’ordinateur ou avant d’avoir réglé l’entrée sur
USB, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.
Si cela se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture
audio ou l’ordinateur.
oo Allumez les deux unités, pour le canal gauche et pour le canal
droit.
38
Rappel des réglages d’usine
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une
réparation.
Par ailleurs, sachez que ce produit n’est peut-être pas la cause du problème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées.
Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le
revendeur chez qui vous l’avez acheté.
Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon
d’alimentation.
Suivez ces procédures pour restaurer les réglages d’usine par défaut
et effacer tous les changements effectués en mémoire.
1 Éteignez les unités.
Si une unité est sous tension, appuyez sur sa touche POWER et
attendez au moins 30 secondes avant de poursuivre.
2 Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche MENU pressée.
Lorsque « Setup CLR » (réglages de configuration effacés) s’affiche
à l’écran, relâchez la touche MENU.
ee Vérifiez que les cordons d’alimentation sont bien connectés à
la fois aux prises situées à l’arrière des unités et aux prises de
courant.
ee Vérifiez que les prises auxquelles sont branchés les cordons
d’alimentation reçoivent bien du courant, par exemple en y
branchant d’autres appareils.
Français
oo Si les unités pour canal gauche et pour canal droit sont reliées,
effectuer cette opération sur l’unité pour canal gauche réglera
identiquement l’unité pour canal droit.
Si les unités pour canal gauche et pour canal droit ne sont pas
reliées, effectuez les procédures suivantes séparément pour chaque
unité.
Le Grandioso D1X ne s’allume pas.
Une unité ou les deux s’éteignent automatiquement.
ee C’est la fonction d’économie automatique d’énergie qui a
entraîné l’extinction de l’unité ou des unités.
Appuyez sur la touche POWER d’une unité pour l’allumer.
Changez si nécessaire les réglages de la fonction d’économie
automatique d’énergie (page 35).
Aucun son ne sort des enceintes. Le son souffre de distorsion.
ee Coupez l’alimentation et vérifiez les branchements avec l’appareil audio numérique source, l’ampli et les enceintes (page 28).
ee Réglez bien l’entrée sur la prise utilisée (page 32).
ee Réglez la sortie analogique (AOUT) de ce produit en fonction
de la connexion à l’amplificateur (page 35).
ee Réglez le volume de l’amplificateur et des autres appareils.
Aucune fréquence d’échantillonnage de signal d’entrée ne
s’affiche à l’écran.
ee Allumez l’appareil qui est branché à la prise d’entrée sélectionnée.
ee Vérifiez que l’appareil est correctement branché à la prise d’entrée sélectionnée.
39
Guide de dépannage (suite)
« – – – » apparaît dans la zone d’affichage de la fréquence
d’échantillonnage.
ee Il y a un problème avec le signal d’entrée.
Ne faites pas entrer des signaux autres que PCM ou DSD.
Vérifiez la connexion avec l’appareil numérique.
Cette unité ne peut pas décoder de signaux au format Dolby
Digital, DTS ou AAC. Faites convertir le signal en PCM par l’appareil lecteur avant la sortie.
Un bruit cyclique est produit.
ee Si un bruit cyclique est émis quand le Grandioso D1X est en
mode d’horloge, c’est peut-être que l’appareil connecté n’est
pas en mode d’horloge. Vérifiez le branchement des prises
d’horloge et les réglages d’horloge des appareils connectés.
Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.
ee Réglez CLK> sur OFF si vous n’utilisez pas la synchronisation
d’horloge (page 34).
ee Un signal d’horloge sur lequel l’unité ne peut pas se synchroniser
est peut-être reçu. Vérifiez le branchement des prises d’horloge
et les réglages des appareils connectés. Le Grandioso D1X ne
prend en charge qu’une horloge à 10 MHz.
40
Comme le Grandioso D1X utilise un microcontrôleur, du bruit
externe ou d’autres interférences peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l’appareil et
rallumez-le après une attente d’environ une minute.
Caractéristiques techniques
Sorties audio analogiques
Entrée d’horloge
XLR/ESL-A. . . . . . . . 1 (mono) pour chacun des canaux, gauche et droit
BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pour chacun des canaux, gauche et droit
RCA. . . . . . . . . . . . . . 1 (mono) pour chacun des canaux, gauche et droit
Impédance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Impédance de sortie
Fréquence recevable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (±10 ppm)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ω
Niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . onde sinusoïdale, 0,5 à 1,0 Vrms
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ω
Niveau de sortie maximal
(avec entrée de signal PCM pleine échelle à 1 kHz, charge de 10 kΩ)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 Vrms
Générales
Alimentation électrique
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 Vrms
Modèle Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz
Réponse en fréquence (avec entrée de signal PCM à 192 kHz)
5 Hz – 75 kHz (−3 dB)
Modèle USA/Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 dB
Distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0007 %
(à 1 kHz, convertisseur N/A réglé en mode M3)
Modèle Corée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz
Modèle Hong-Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz
Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Poids
Canal gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,1 kg
Entrées audio numériques
ES-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Formats du signal d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PCM linéaire 44,1–768 kHz, 48 bits (ES-LINK5)
DSD 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz (ES-LINK5)
Canal droit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,0 kg
Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C à +35 °C
Hygrométrie de fonctionnement . . . . . 5 % à 85 % (sans condensation)
Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20 °C à +55 °C
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 Vc-c
Impédance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Ω
Formats du signal d’entrée (avec double connexion)
PCM linéaire 88,2–384 kHz, 16/24 bits (Dual AES)
PCM linéaire 88,2–192 kHz, 48 bits (ES-LINK3)
DSD 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
Formats du signal d’entrée (avec simple connexion)
Accessoires fournis
Cordons d’alimentation × 2
Câbles HDMI × 2
Patins en feutre × 8
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
PCM linéaire 32–192 kHz, 16/24 bits (AES/EBU)
DSD 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
oo Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements
sans préavis.
Niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vc-c
oo Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
Impédance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
oo Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer
des modèles de production.
Formats du signal d’entrée
PCM linéaire 32–192 kHz, 16/24 bits (IEC 60958)
DSD 2,8 MHz (DoP)
Numérique optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . −24,0 dBm à −14,5 dBm en crête
Formats du signal d’entrée
PCM linéaire 32–192 kHz, 16/24 bits (IEC 60958)
DSD 2,8 MHz (DoP)
USB (USB 2.0 pris en charge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (type B)
Formats du signal d’entrée
PCM linéaire 44,1–768 kHz, 16/24/32 bits
DSD 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz
41
Français
Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses). . . 445 × 132 × 448 mm
132
Schémas avec cotes
445
448
172
268
Schéma de positionnement des pieds
60
4-Ø48*
307
403
Les dimensions sont en millimètres (mm)
*Pieds de 48 mm de diamètre × 4
42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Cumpla con lo indicado en los avisos.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo solo con un trapo seco.
No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de
estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCIÓN
oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
43
Español
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o
si ha caído al suelo en algún momento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
Declaración de conformidad del
suministrador
Número de modelo: Grandioso D1X
Marca comercial: ESOTERIC
Parte responsable:
Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation
Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Número de teléfono: 1-201-785-2600
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1)
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas interferencias que puedan causar anomalías de
funcionamiento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en
instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
PRECAUCIÓN
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/
baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando
a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos
negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/ Pb, Hg, Cd
UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse
de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/
baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida
de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de la
Comisión Europea.
MQA and the Sound Wave Device are registered trade marks of MQA
Limited.© 2016
“DSD” is a registered trademark.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que
aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas
de sus respectivos propietarios.
Al final de este documento se incluye información sobre derechos
de propiedad intelectual y licencias en relación al software de código
abierto.
44
Índice
Gracias por adquirir este producto ESOTERIC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto
con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.
ATENCIÓN
El Grandioso D1X solamente emite señales analógicas por
el tipo de terminal seleccionado.
Antes de su utilización, ajuste la salida analógica en “ESLA”,
“XLR2”, “XLR3” o “RCA”.
Para obtener más información sobre los ajustes de configuración, consulte “Modo de configuración” en la página 52
y “Ajuste de salida analógica” en la página 55.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota sobre las patas puntiformes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
46
46
Precauciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Partes y funciones de la unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Partes y funciones de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Español
MQA (Master Quality Authenticated). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Decodificación y reproducción de datos MQA. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Decodificación y reproducción de datos de discos MQA-CD. . . 51
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modo de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Explicación de la nomenclatura de los apartados
de configuración mostrada en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajustes 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de sobreconversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de configuración de reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del atenuador de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla. . . . . . . . . . .
Ajuste de ahorro de energía automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
54
55
55
55
55
Ajustes 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A. . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de ganancia PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del filtro DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del funcionamiento del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . .
Mostrar en pantalla las versiones de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actualización de MQA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
56
56
56
56
56
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio. . .
Sistemas operativos compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del controlador (driver). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descarga de la aplicación de reproducción de audio
ESOTERIC HR Audio Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
57
57
Restablecer los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dibujos con las dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Diagrama de colocación de las patas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
45
Antes de su utilización
Accesorios incluidos
Nota sobre las patas puntiformes
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados
que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera
de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el
transporte.
Estas unidades tienen unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a las placas inferiores.
Cables de corriente × 2
Cables HDMI × 2
Almohadillas de fieltro × 8
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
Chasis
Soporte de la pata
(metal)
Pata puntiforme (metal)
Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca
una unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que
soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones.
oo Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almohadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la
que se coloquen las unidades.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies de las unidades.
Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien
escurrido para eliminar el exceso de líquido.
oo Nunca pulverice líquido directamente sobre estas unidades.
oo No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden
dañar las superficies de las unidades.
oo Evite que materiales de plástico o goma estén en contacto con las
unidades durante mucho tiempo, ya que pueden dañar las carcasas.
VVPor seguridad, desconecte los enchufes de corriente
de las tomas de electricidad antes de proceder a la
limpieza de las unidades.
46
Precauciones de uso
Conexiones
oo Esta unidades pesan bastante, por lo que deberá tener cuidado
para evitar lesiones durante la instalación.
Conexión a través de ES-LINK Analog
oo No instale estas unidades donde puedan calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción.
Tampoco las coloque encima de un amplificador u otro equipo
que genere calor. Si lo hace, podrían decolorarse o deformarse.
Terminales
ES-LINK Analog (ESL-A)
ESL-A
Amplificador con
terminales ES-LINK Analog
(ESL-A)
oo Evite ubicaciones donde haga mucho frío o expuestas a una
humedad o polvo excesivos.
Cables XLR
oo Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20 cm
entre estas unidades y las paredes u otros componentes del
equipo cuando las instale. Si las coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5 cm
libres por encima de cada una de las unidades y 10 cm por detrás.
Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en su interior y provocar un incendio.
oo Coloque estas unidades en lugares estables.
Canal izquierdo
oo No coloque nada encima de las unidades.
Español
oo No coloque ningún paño ni tela encima de las unidades ni las
ponga sobre una cama o una moqueta o alfombra gruesa. Si lo
hace, podrían sobrecalentarse o dañarse.
oo El voltaje suministrado a las unidades deberá ser el mismo que
está impreso en los paneles posteriores. Si tiene dudas al respecto,
consulte a un electricista.
oo No mueva las unidades durante su utilización.
oo No abra las carcasas de las unidades porque podría causar daños
en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en una de las unidades, contacte con su
distribuidor.
oo Cuando desenchufe un cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector. Nunca tire del cable.
oo El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible
con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un
terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía.
Canal derecho
Utilice cables XLR para conectar los terminales de salida de audio
analógico (XLR/ESL-A) de estas unidades a un amplificador que tenga
terminales ES-LINK Analog (ESL-A).
oo Ajuste las salidas analógicas (AOUT) de las unidades en “ESLA”.
oo También puede hacer la conexión mediante los terminales XLR o
RCA. Seleccione el tipo de conexión que proporcione la calidad de
audio que prefiera.
Acerca de ES-LINK Analog
El método de transmisión de corriente utiliza el rendimiento de circuitos
con buffer HCLD que tienen la capacidad de suministrar altos valores de
corriente a gran velocidad. Esto suprime el impacto de la impedancia
en los recorridos de las señales, lo que permite una transmisión pura y
potente de las señales.
oo Para la conexión se utilizan cables balanceados normales (con
conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo se pueden
utilizar con dispositivos compatibles, ya que el formato de transmisión es exclusivo.
Continúa en la página siguiente e
47
Conexiones (continuación)
Transporte de Super Audio CD/CD (Grandioso P1X)
Cable digital XLR
B
Cable HDMI
A
Cable digital XLR
Cable HDMI
Haga la conexión
utilizando un juego
de un solo tipo.
A
C
Grandioso D1X
(canal izquierdo)
La polaridad de los terminales
XLR puede ajustarse para que el
VIVO (POSITIVO) sea el pin 2 o el 3
(página 55).
D
E
Cable HDMI
D
G
Cable de
corriente incluido
Grandioso D1X
(canal derecho)
c
Toma de
electricidad
A
c
Toma de
electricidad
Amplificador
LINE IN (dcha.) LINE IN (izda.)
Terminales de entrada
de audio
VPrecauciones al realizar la conexiones
Terminal de salida
de audio digital
SALIDA de 10 MHz
Reproductor de
CD, etc.
Dispositivo que
emite señal de reloj
(Grandioso G1, etc.)
oo Termine de realizar todas las demás conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de
electricidad.
oo Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.
48
Cables coaxiales BNC
G
Cable digital coaxial RCA
Cable de
corriente incluido
Cable XLR
Cable RCA
Cable XLR
F
Cable RCA
Haga la conexión
utilizando un juego
de un solo tipo.
Este producto incluye unidades para los canales izquierdo y derecho.
Ambas unidades se utilizan para la reproducción en estéreo.
A Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN)
Se utilizan para introducir señales de audio digital.
Se pueden conectar a los terminales de salida digital de un dispositivo de audio digital como el Grandioso P1X.
ES-LINK: cable HDMI
oo El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible con la especificación HDMI. No conecte el terminal
ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por
otra compañía.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para las siguientes conexiones:
XLR: cable digital XLR
RCA: cable digital coaxial RCA
OPTICAL: cable digital óptico
oo Se recomienda utilizar ES-LINK para la conexión a un
Grandioso P1X.
Los terminales XLR se pueden conectar de las dos maneras
siguientes:
Se utilizan para mantenimiento. No conecte nada a estos puertos
a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nuestro servicio técnico.
E Terminales de interconexión entre los canales
izquierdo-derecho (L-R)
Utilice el cable HDMI incluido parar interconectar estos terminales de las unidades de canal izquierdo y derecho.
Cuando estos terminales están interconectados, desde la unidad
de canal izquierdo del Grandioso D1X se envían a la unidad de
canal derecho diversos ajustes y los datos de audio del canal
derecho.
ATENCIÓN
Si estos puertos no están interconectados, asegúrese de utilizar
los mismos ajustes de configuración para las unidades de canal
izquierdo y derecho.
F Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)
Por estos terminales sale audio analógico en 2 canales. Conecte
los terminales XLR o RCA a un amplificador.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para las conexiones.
XLR/ESL-A: cables XLR
RCA: cables RCA
Conexión única (AES/EBU)
Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través
de una sola línea.
Conecte los terminales de salida de audio analógico de las unidades de canal izquierdo y derecho a los terminales izquierdo y
derecho del amplificador respectivamente.
Conexión dual (Dual AES)
Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través
de dos líneas separadas.
oo Ajuste la salida en “ESLA”, “XLR2”, “XLR3”, “RCA” u “OFF”
(página 55).
G Entradas para los cables de corriente alterna (~IN)
B Terminales de tierra SIGNAL GND
La calidad de audio podría mejorarse haciendo conexiones de
tierra entre estos terminales y otros dispositivos conectados.
oo Estos terminales no son tomas de tierra de seguridad eléctrica.
C Terminales CLOCK 10MHz IN
Se utilizan para introducir señales de sincronización de reloj de
10 MHz (página 50).
Cuando utilice sincronización de reloj, conecte los terminales
de salida de reloj del dispositivo emisor de señales de reloj a los
terminales de entrada de reloj de estas unidades. A continuación,
configure el ajuste de reloj (CLK>) en “SYNC” (página 54).
Conecte en estas entradas los cables de corriente alterna (CA)
incluidos. Termine todas las conexiones antes de enchufar los
cables de corriente a las tomas de electricidad.
VUtilice solamente cables de corriente ESOTERIC
originales. El uso de otros cables de corriente
puede ser causa de incendio o descargas eléctricas.
VDesenchufe los cables de corriente de las tomas
de electricidad si no va a utilizar las unidades del
Grandioso D1X durante un largo periodo de tiempo.
Utilice cables coaxiales BNC de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones.
oo Se pueden utilizar cables coaxiales BNC con 50 Ω o 75 Ω de
impedancia.
49
Español
oo Los terminales XLR son compatibles con Dual AES. Si el dispositivo fuente digital que esté utilizando es compatible con
Dual AES, utilice dos cables para conectar los terminales XLR
de los canales izquierdo y derecho a los terminales de salida
digital izquierdo y derecho de dicho dispositivo.
D Puertos de mantenimiento SOFTWARE
Partes y funciones de la unidad principal
A
B
C
D
A Botón POWER
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del
botón se ilumina en azul.
Cuando la unidad está apagada, el anillo no se ilumina.
Cuando no utilice la unidad, apáguela.
B Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
Este indicador parpadea durante la sincronización de reloj y se
ilumina cuando se completa la sincronización.
C Botón MENU
Púlselo para acceder al modo de configuración (página 52).
D Receptor de la señal del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice un
mando a distancia, apunte el extremo del mando hacia este
panel receptor.
oo Este producto no incluye mando a distancia.
oo Esta unidad se puede manejar con el mando a distancia incluido
con un Grandioso P1X u otro producto ESOTERIC (página 56).
E Pantalla
Muestra información, por ejemplo, sobre el terminal de entrada
seleccionado.
50
E
F
G
F Botón INPUT
Púlselo para cambiar la entrada digital. Seleccione un terminal
que tenga conectado un dispositivo fuente digital. Si no está
entrando ninguna señal digital, en la pantalla no se mostrará
frecuencia de muestreo.
G Botones de ajustes de configuración (−/+)
Se utilizan para cambiar los parámetros en el modo de
configuración.
oo Con esta unidad no se puede cambiar el volumen.
Partes y funciones de la pantalla
a
Lch
b
c
Link ESL5
ES-L2
d
e
f
UPCONV DSD CLK10M RCA
352.8
g
h
a Identificador de canal izquierdo/derecho
Muestra el canal reproducido por esa unidad.
Lch: canal izquierdo
Rch: canal derecho
Aparece cuando los terminales de interconexión de las unidades
de canal izquierdo y derecho están conectados entre sí.
c Formato de transmisión
d Ajuste de sobreconversión
e Modo de reloj
Sin indicación:
Cuando CLK está configurado en “OFF”.
CLK10M:
Cuando CLK está configurado en “SYNC”.
INT22M/INT24M:
Cuando se está utilizando el reloj interno con la entrada USB.
f Salida analógica
g Entrada
MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el
sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está
totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para
transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse.
Encontrará más información en mqa.co.uk.
El Grandioso D1X incluye tecnología MQA, que permite reproducir
archivos y transmisiones por “streaming” de audio MQA con el sonido
de la grabación máster original.
“MQA” o “MQA Studio” indica que este producto está decodificando y
reproduciendo una transmisión por “streaming” o un archivo MQA, y
denota la procedencia para garantizar que el sonido es idéntico al del
material de origen. “MQA Studio” indica que está reproduciendo un
archivo MQA Studio que, o bien ha sido aprobado en el estudio por
el artista/productor, o bien ha sido verificado por el propietario de los
derechos.
Decodificación y reproducción de datos
MQA
El Grandioso D1X puede decodificar y reproducir datos MQA usando
sus entradas de audio digital, a excepción de la conexión XLR DUAL.
Para que se puedan reconocer los datos MQA, hacen falta datos estéreo para los canales izquierdo y derecho.
Español
b Estado de la interconexión entre los canales (Link)
MQA (Master Quality Authenticated)
Decodificación y reproducción de datos
de discos MQA-CD
Cuando se utilice con un Grandioso P1X
Es posible la reproducción con las conexiones y ajustes que se indican a continuación.
Conexión en modo estéreo ES-LINK
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el
Grandioso P1X en “ESLINK” y configure el ajuste de ES-LINK en “ST”
(modo estéreo).
Otra forma de cambiar el modo de ES-LINK a estéreo (ST) es pulsar y
mantener pulsado el botón de pausa del Grandioso P1X durante al
menos dos segundos con la reproducción parada.
Conexión única XLR
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el
Grandioso P1X en “XLR_1”.
Conexión RCA
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el
Grandioso P1X en “RCA_1”.
Cuando se utilice con un transporte ESOTERIC que no
sea un Grandioso P1X
No es posible la decodificación y reproducción de discos MQA-CD
utilizando la conexión ES-LINK.
Es posible la reproducción con las siguientes conexiones:
h Frecuencia de muestreo
Muestra la frecuencia de muestreo de la señal de entrada.
oo Cuando la fuente de entrada es ES-L1 o ES-L2, se muestra el
formato de la señal de entrada (PCM o DSD).
oo Conexión única XLR
oo Conexión RCA
Siga las instrucciones del Manual del usuario del transporte que esté
utilizando para configurar sus ajustes de salida.
51
Funcionamiento básico
Modo de configuración
oo Si los terminales de interconexión de los canales izquierdo y derecho han sido conectados entre sí con el cable HDMI incluido, los
ajustes de configuración del canal izquierdo se enviarán automáticamente al canal derecho.
Los ajustes de configuración de este producto están divididos en dos
grupos: Ajustes 1 y Ajustes 2.
Dependiendo de cómo se pulse el botón MENU, se mostrará el grupo
de Ajustes 1 o Ajustes 2.
1 Pulse los botones POWER para encender las
1 Pulse el botón MENU para mostrar los aparta-
unidades.
dos de configuración.
Pulse el botón MENU brevemente para que se muestre el grupo
de Ajustes 1. Púlselo durante al menos tres segundos para que
se muestre el grupo de Ajustes 2.
2 Pulse el botón MENU repetidamente para seleccionar los diferentes apartados de configuración.
No deje de pulsar hasta que el anillo de alrededor del botón
POWER se ilumine en azul.
oo Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal
derecho.
2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente.
Cada vez que pulse el botón MENU, cambiará el apartado mostrado en pantalla.
Ajustes 1
UPC>
Cada vez que pulse el botón INPUT, la entrada activa cambiará
en el orden indicado a continuación y se mostrará en la pantalla:
ES-L1
USB
ES-L2
OPT
DUAL
RCA2
APS>
c
3
CLK>
DPaOFF>
c
3
AOUT>
DIMMER>
XLR
RCA1
oo Si las unidades no están interconectadas, haga este proceso
en cada unidad.
Después de seleccionar la entrada, comience la reproducción
desde el dispositivo fuente de audio.
Si no se detecta señal digital, en la pantalla no se mostrará ninguna frecuencia de muestreo. Compruebe las conexiones antes
de encender los dispositivos conectados.
oo Cuando se muestra el grupo de Ajustes 1, el indicador de
MENU aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Ajustes 2
PCMM>
MQA_UPDATE
c
3
PCMG>
F/W ver.
c
3
DSDF>
REMOTE>
oo Cuando haya terminado de utilizar las unidades, pulse los
botones POWER para apagarlas.
oo Cuando se muestra el grupo de Ajustes 2, el indicador de
MENU aparece parpadeando en la parte superior izquierda
de la pantalla.
52
3 Use los botones de ajustes de configuración
(−/+) para cambiar los ajustes.
Explicación de la nomenclatura de los
apartados de configuración mostrada en
pantalla
Ajustes 1
UPC>***
Ajuste de configuración de la sobreconversión.
Cambia la frecuencia de muestreo utilizada para la sobreconversión (página 54).
Para obtener más información sobre los ajustes de configuración, consulte las páginas 54–56.
Pulse el botón INPUT o no haga nada durante diez segundos para
salir del modo de configuración y volver a la pantalla normal.
Durante una actualización de MQA, sin embargo, no se abandonará el modo de configuración incluso aunque no se haga nada
durante 10 segundos.
oo Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de
corriente.
CLK>***
Ajuste de configuración de reloj.
Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo
(página 54).
AOUT>***
Ajuste de configuración de salida analógica.
Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va
a usar (página 55).
DIMMER>***
DPaOFF>***
Ajuste de configuración del oscurecimiento automático de pantalla
(página 55).
APS>***
Ajuste de configuración de la función de ahorro de energía automático (página 55).
Ajustes 2
PCMM>***
Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A (página 56).
PCMG>***
Ajuste de configuración de la ganancia para la reproducción de
señales PCM (página 56).
DSDF>***
Ajuste de filtro digital durante la reproducción DSD (página 56).
REMOTE>***
Ajuste de configuración del funcionamiento del mando a distancia
(página 56).
F/W ver.
Mostrar en pantalla las versiones de firmware (página 56).
MQA_UPDATE
Actualiza el programa de procesamiento de las señales MQA
(página 56).
53
Español
Ajuste de configuración del atenuador de pantalla.
El brillo de la pantalla de esta unidad se puede ajustar (página 55).
Ajustes 1
Ajuste de sobreconversión
Ajuste de configuración de reloj
UPC>***
CLK>***
Cuando se introduce una señal PCM de un CD, por ejemplo, se puede
utilizar este ajuste para sobreconvertir dicha señal o para convertirla
en una señal DSD.
Este ajuste se puede hacer para cada entrada.
El ajuste por defecto es “ORG”.
Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo.
El ajuste por defecto es “OFF”.
oo Las señales DSD no se pueden sobreconvertir.
ORG
No se produce sobreconversión.
oo La señal de entrada es enviada al convertidor D/A sin
sobreconversión.
2Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a
88,2 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales
a analógicas.
4Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a
176,4 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas.
8Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a
352,8 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas.
16Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a
705,6 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas.
DSD
Las señales se convierten a DSD antes de ser convertidas de digitales a analógicas.
54
oo Ajústelo en “OFF” cuando se conecte a un dispositivo fuente (que
no sea la entrada USB) que no admita sincronización de reloj.
OFF
No se utiliza sincronización de reloj. La unidad funcionará con el
reloj de la señal digital de entrada.
Con la entrada USB, se utilizará el oscilador interno.
El indicador CLOCK se ilumina en verde.
SYNC
En este modo, la unidad se sincroniza con la señal de reloj de
10 MHz introducida a través del terminal CLOCK 10MHz IN desde
un generador de reloj.
El indicador CLOCK se ilumina en azul. El indicador CLOCK parpadea durante el proceso de sincronización o si la sincronización no
es posible.
oo El dispositivo fuente de audio debe estar también conectado
al generador de reloj y configurado para recibir sincronización
de reloj.
oo La frecuencia de reloj que puede introducirse es 10 MHz. La
señal de audio de entrada y la señal de reloj de entrada deben
estar sincronizadas.
oo Tenga en cuenta que durante la reproducción de música, si se
apaga el generador de reloj o si se desconecta el cable coaxial
BNC que está suministrando la señal de reloj de 10 MHz, y por
tanto la señal de reloj se detiene, podría salir ruido a alto volumen por los altavoces.
Ajuste de salida analógica
AOUT>***
Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a
usar.
El ajuste por defecto es “XLR2”.
ESLA
Las señales de audio analógico salen como ES-LINK Analog (ESL-A)
a través del terminal XLR.
oo Esta conexión utiliza un cable XLR normal, pero las señales se
transmiten en un formato exclusivo, por lo que solo deben utilizarse con dispositivos compatibles.
Ajuste del oscurecimiento automático de
la pantalla
DPaOFF>***
Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente.
El ajuste por defecto es “ON”.
oo Si la pantalla OEL se deja encendida con la misma indicación
durante mucho tiempo, pueden ocurrir irregularidades en el brillo.
Por esta razón le recomendamos que ajuste la función de oscurecimiento automático de pantalla en “ON”.
oo Consulte la página 47 para más información sobre ES-LINK
Analog (ESL-A).
ON
La pantalla se oscurecerá automáticamente después de transcurridos 10 minutos sin ninguna operación o cambio en la información
mostrada.
XLR2
Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 2
VIVO (POSITIVO).
OFF
La pantalla no se oscurecerá automáticamente, pero se atenuará
después de transcurridos 10 minutos sin ninguna operación.
XLR3
Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 3
VIVO (POSITIVO).
Ajuste de ahorro de energía automático
APS>***
Si durante el tiempo establecido no hay ninguna entrada procedente
de la fuente de entrada seleccionada, la alimentación se apagará
automáticamente.
El ajuste por defecto es “30m”.
Ajuste del atenuador de pantalla
DIMMER>***
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad.
El ajuste por defecto es “2”.
oo Incluso aunque el ajuste sea DIMMER>1 o DIMMER>0, los menús
de configuración y los mensajes de error se mostrarán con el brillo
normal (DIMMER>2).
DIMMER>3
c
DIMMER>2
c
DIMMER>1
(brillo normal)
oo Las fuentes de entrada que no están seleccionadas no influyen
sobre la función de ahorro de energía automático.
30m
30 minutos
60m
60 minutos
90m
90 minutos
120m
120 minutos
c
DIMMER>0
(apagada)
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
55
Español
RCA
Las señales de audio analógico salen por el terminal RCA.
Ajustes 2
Ajuste del funcionamiento del convertidor
D/A
Ajuste del funcionamiento del mando a
distancia
PCMM>***
REMOTE>***
El modo de operación del convertidor D/A utilizado durante la reproducción PCM puede configurarse en uno de estos tres tipos: M1, M2 o M3.
Esto cambia la frecuencia de operación del modulador ΔΣ y el algoritmo de aleatorización utilizado para absorber errores de hardware.
M1 es el modo de referencia de ESOTERIC.
La frecuencia de operación del modulador ΔΣ va descendiendo en
orden progresivo de M1 a M2 y a M3.
La cantidad de sustitución del algoritmo de aleatorización aumenta
en orden progresivo de M1 a M2 y a M3.
Seleccione el ajuste de sonido que prefiera.
El ajuste por defecto es “M1”.
Se utiliza para configurar la recepción de señal del mando a distancia
ESOTERIC incluido con el Grandioso P1X o con otros productos.
El ajuste por defecto es “OFF”.
Ajuste de ganancia PCM
PCMG>***
Se utiliza para establecer la ganancia para la reproducción de señales
PCM. Este ajuste se puede utilizar para reducir la diferencia de volumen entre la reproducción de señales PCM y DSD. Ajústelo como sea
necesario.
El ajuste por defecto es “0dB”.
oo Los botones del atenuador de pantalla (DIMMER) funcionarán
independientemente de este ajuste.
oo Ajústelo en “OFF” cuando esté utilizando un amplificador ESOTERIC.
Si lo ajusta en “ON”, también controlará el amplificador al mismo
tiempo.
OFF
Con este ajuste, este producto no se puede controlar mediante los
botones del mando a distancia.
ON
Con este ajuste, este producto se puede controlar mediante los
botones de control de amplificador existentes en los mandos a
distancia.
La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones
del mando a distancia y los botones de las unidades.
Mando a distancia
Botón SETUP
Botones INPUT
Botones VOLUME (+/−)
Grandioso D1X
Botón MENU
Botón INPUT
Botones de ajustes de configuración
(−/+)
0dB
No hay ajuste de ganancia.
-3dB
La ganancia se reduce 3 dB durante la reproducción de señales
PCM.
-6dB
La ganancia se reduce 6 dB durante la reproducción de señales
PCM.
Mostrar en pantalla las versiones de
firmware
F/W ver.
Pulse el botón de ajuste de configuración + cuando en la pantalla se
muestre “F/W ver.” para comprobar las versiones de otros firmware.
I/F ****
Firmware de I/F
Ajuste del filtro DSD
DSDF>***
Se utiliza para establecer el filtro digital durante la reproducción DSD.
Configure este ajuste como desee.
El ajuste por defecto es “OFF”.
OFF
No se utiliza filtro digital.
F1, F2, F3
Se utiliza un filtro digital. F1, F2 y F3 son filtros digitales con
respuestas de frecuencia diferentes. La frecuencia de corte va descendiendo en orden progresivo de F1 a F2 y a F3.
56
U *****
Firmware de USB
M *****
Firmware de MQA
Actualización de MQA
MQA_UPDATE
Se utiliza para actualizar el programa de procesamiento de las señales
MQA.
Consulte la explicación incluida con el programa de actualización
para más información sobre cómo realizar la actualización.
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio
Sistemas operativos compatibles
Esta unidad se puede conectar a través de USB para utilizarse con un
ordenador que funcione con uno de los sistemas operativos indicados
a continuación.
No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a
febrero de 2019).
Si se utiliza Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
macOS Mojave (10.14)
Si se utiliza Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
Si se utiliza Mac
Esta unidad puede funcionar con el software controlador o “driver”
estándar del sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún
software controlador.
Sin embargo, para utilizar Bulk Pet es necesario instalar un controlador
específico.
Si se utiliza Windows
Para utilizar este producto para la reproducción de archivos en un
ordenador, instale el controlador o “driver” específico en el ordenador.
Instalación del controlador en el ordenador
Este producto se conecta mediante modo isócrono o Bulk Pet.
Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz,
705,6 kHz y 768 kHz. También admite DSD a 2,8 MHz, 5,6 MHz,
11,2 MHz y 22,5 MHz.
oo DSD a 22,5 MHz solo se admite con reproducción DSD nativa. No
es compatible con reproducción DoP (audio DSD sobre tramas
PCM).
Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar
“ESOTERIC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema operativo en el ordenador.
Los datos de audio enviados desde el ordenador serán procesados
utilizando el reloj de este producto durante la transmisión de datos,
permitiendo la reducción de fluctuaciones (jitter).
Descarga de la aplicación de reproducción
de audio ESOTERIC HR Audio Player
Puede utilizar el reproductor de audio ESOTERIC HR Audio Player para
reproducir archivos de audio en un ordenador.
Por favor, descargue esta aplicación gratuita desde la siguiente URL:
https://www.esoteric.jp/en/product/hr_audio_player/download
ESOTERIC HR Audio Player es un software de reproducción de audio
para Windows y Mac que permite la reproducción en alta calidad de
fuentes de audio de alta resolución. Puede utilizarlo para disfrutar de
la reproducción en alta calidad de fuentes de audio de alta resolución, incluyendo DSD, sin necesidad de hacer ajustes complicados.
Nota sobre la configuración de ESOTERIC HR Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 22,5 MHz con ESOTERIC HR Audio
Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y ajuste “Decode
mode” (Modo de decodificación) en “DSD Native” (DSD nativo).
Instale el software controlador específico en el ordenador después de
descargarlo de la página indicada a continuación.
Si desea instrucciones detalladas sobre la instalación del controlador,
consulte también la siguiente URL:
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 22,5 MHz, la configuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM)
o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.
https://www.esoteric.jp/en/product/d1x/download
Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode”
(Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el Manual del usuario de ESOTERIC HR Audio Player.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Debe instalar el software controlador específico antes de conectar
este producto a un ordenador a través de USB.
Si conecta este producto al ordenador a través de USB antes de instalar el controlador, no funcionará correctamente.
Dependiendo del hardware y del software del ordenador, puede
darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso con
los sistemas operativos mencionados anteriormente.
57
Español
Instalación del controlador (driver)
Nota sobre los modos de transmisión
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (continuación)
1 Conecte este producto al ordenador mediante
4 Pulse el botón INPUT para seleccionar USB.
un cable USB.
Utilice un cable que tenga el conector adecuado para este
producto.
oo El puerto USB de este producto es un conector de tipo B.
Canal izquierdo
5 Comience a reproducir un archivo de audio en
el ordenador.
Para obtener mejor calidad de audio, ponga el volumen del
ordenador al máximo y ajuste el volumen del amplificador
conectado a este producto. Ponga el volumen del amplificador
al mínimo cuando comience la reproducción y vaya aumentándolo gradualmente.
oo El ordenador no se puede utilizar para controlar este producto
ni este producto se puede utilizar para controlar el ordenador.
oo Este producto no puede transmitir archivos de audio al ordenador a través de USB.
Ordenador
2 Encienda el ordenador.
Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
3 Pulse el botón POWER para encender este
oo No lleve a cabo ninguna de las operaciones indicadas a
continuación cuando se esté reproduciendo un archivo de
audio a través de la conexión USB. Si lo hace, podría causar
anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre
del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo
alguna de las siguientes acciones:
Desconectar el cable USB.
Apagar una de las unidades.
Cambiar la entrada.
producto.
oo Cuando se reproducen archivos de audio a través de la
conexión USB, también se transmiten los sonidos propios del
funcionamiento del ordenador. Para evitar que estos sonidos
se escuchen, haga los ajustes pertinentes en el ordenador.
oo Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal
derecho.
58
oo Si inicia el software de reproducción de audio antes de
conectar esta unidad al ordenador o antes de seleccionar
USB como entrada, los archivos de audio podrían no reproducirse correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de
reproducción de audio o reinicie el ordenador.
Restablecer los ajustes de fábrica
Solución de posibles fallos
Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un
momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico.
Es más, tenga el cuenta que el problema podría estar causado por
algún motivo ajeno a este producto. Por favor, compruebe también el
funcionamiento de las unidades conectadas.
Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en
contacto con el distribuidor donde lo compró.
Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente.
Siga este procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados
de fábrica y borrar todos los cambios de la memoria.
oo Si las unidades de canal izquierdo y derecho están interconectadas, al realizar esta operación en la unidad de canal izquierdo,
también se configurarán los mismos ajustes en la unidad de canal
derecho.
Si las unidades de canal izquierdo y derecho no están interconectadas, realice los procedimientos indicados a continuación para
cada unidad por separado.
El Grandioso D1X no se enciende.
ee Compruebe que los cables de corriente están bien conectados,
tanto a la entrada de corriente de la parte posterior de cada
unidad como a las tomas de electricidad.
ee Compruebe que llega corriente a las tomas de electricidad
donde están enchufados los cables de corriente, por ejemplo
conectando otros aparatos.
Una o ambas unidades se apagan automáticamente.
1 Apague las unidades.
2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pulsado el botón MENU.
Cuando en la pantalla aparezca “Setup CLR” (ajustes borrados),
suelte el botón MENU.
No sale sonido por los altavoces. El sonido está distorsionado.
ee Apague la alimentación y compruebe las conexiones con el
dispositivo fuente de audio digital, el amplificador y los altavoces
(página 48).
ee Cambie el ajuste de entrada para que se corresponda con
el terminal que se esté utilizando para la entrada de señal
(página 52).
ee Configure el ajuste de salida analógica (AOUT) de este producto
de acuerdo con la conexión del amplificador (página 55).
ee Ajuste el volumen del amplificador y de los restantes dispositivos.
En la pantalla no se muestra la frecuencia de muestreo correspondiente a la señal de entrada.
ee Encienda el dispositivo que esté conectado al terminal de
entrada seleccionado.
ee Confirme que dicho dispositivo esté correctamente conectado
al terminal de entrada seleccionado.
59
Español
Si la alimentación está encendida, pulse el botón POWER y espere
al menos 30 segundos antes de continuar.
ee Esto sucede porque la función de ahorro de energía automático
la(s) ha apagado.
Pulse el botón POWER de la unidad correspondiente para
encenderla.
Cambie el ajuste o ajustes de la función de ahorro de energía
automático si es necesario (página 55).
Solución de problemas (continuación)
Aparece “– – –” en la zona de la pantalla destinada a la frecuencia de muestreo.
ee Hay un problema con la señal de entrada.
No introduzca señales que no sean PCM o DSD.
Compruebe la conexión con el dispositivo digital.
Esta unidad no puede decodificar señales en formatos tales
como Dolby Digital, DTS y AAC. Haga que el dispositivo de
reproducción convierta la señal a PCM antes de la salida.
Se escucha un zumbido cíclico.
ee Si se emite un ruido cíclico cuando el Grandioso D1X está en
modo de reloj, podría ser que el dispositivo conectado no esté
igualmente en modo de sincronización de reloj. Compruebe el
estado de la conexión de los terminales de reloj y los ajustes de
configuración de reloj de los dispositivos conectados.
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
ee Ajuste CLK> en “OFF“ cuando no utilice sincronización de reloj
(página 54).
ee Puede estar entrando una señal de reloj con la que la unidad
no puede sincronizarse. Compruebe el estado de la conexión
de los terminales de reloj y los ajustes de configuración de los
dispositivos conectados. El Grandioso D1X solo admite reloj de
10 MHz.
60
Dado que el Grandioso D1X utiliza un microcontrolador, ruidos externos y otras interferencias pueden hacer que funcione
mal. Si esto ocurre, apague el producto y vuelva a reiniciarlo
después de esperar aproximadamente un minuto.
Especificaciones
Salidas de audio analógico
Entrada de reloj
XLR/ESL-A. . . . . . . . . . . . . 1 (mono) para cada canal, izquierdo y derecho
BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 para cada canal, izquierdo y derecho
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (mono) para cada canal, izquierdo y derecho
Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Impedancia de salida
Frecuencia que puede introducirse. . . . . . . . . . . . 10 MHz (±10 ppm)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ω
Nivel de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . onda senoidal, 0,5 – 1,0 Vrms
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ω
Nivel de salida máximo
(con 1 kHz, entrada de señal PCM de escala completa y 10 kΩ de carga)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 Vrms
General
Alimentación
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 Vrms
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz
Respuesta de frecuencias (con señal de entrada PCM a 192 kHz)
5 Hz – 75 kHz (−3 dB)
Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 dB
Distorsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0007 %
(con 1 kHz, modo operativo del convertidor D/A configurado en M3)
Modelo para Corea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz
Modelo para Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos)
445 × 132 × 448 (mm)
Peso
Entradas de audio digital
ES-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 48 bits a 44,1–768 kHz (ES-LINK5)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Canal derecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 kg
Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento. . . . . . de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . de −20 °C a +55 °C
Nivel de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 Vp-p
Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Ω
Formatos de señal de entrada (usando conexión dual)
PCM lineal de 16/24 bits a 88,2–384 kHz (Dual AES)
PCM lineal de 48 bits a 88,2–192 kHz (ES-LINK3)
DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
Formatos de señal de entrada (usando conexión única)
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192 kHz (AES/EBU)
Accesorios incluidos
Cables de corriente × 2
Cables HDMI × 2
Almohadillas de fieltro × 8
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vp-p
oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
oo El peso y las dimensiones son aproximados.
Formatos de señal de entrada
oo Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192 kHz (IEC 60958)
DSD a 2,8 MHz (DoP)
Digital óptica
Nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . de −24,0 dBm a −14,5 dBm en picos
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192 kHz (IEC 60958)
DSD a 2,8 MHz (DoP)
USB (compatible con USB 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (tipo B)
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 16/24/32 bits a 44,1–768 kHz
DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz
61
Español
DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz (ES-LINK5)
Canal izquierdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,1 kg
132
Dibujos con las dimensiones
445
448
172
268
Diagrama de colocación de las patas
60
4-Ø48*
307
403
Dimensiones en milímetros (mm)
* 4 patas de 48 mm de diámetro
62
Important Notice Regarding Software
The software package installed in this product includes the following
software licensed to TEAC Corporation (hereinafter, called “TEAC”)
directly or indirectly by third party developers.
• STM32F4xx Hardwere Abstraction Layer Driver
• STM32F4xx Low-Layer Driver
COPYRIGHT(c) 2017 STMicroelectronics
1. CMSIS Cortex-M
2. STM32F4xx Hardwere Abstraction Layer Driver
3. STM32F4xx Low-Layer Driver
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
In response to requests from the copyright owners of each piece of
software, TEAC notifies you of the following:
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• CMSIS Cortex-M
Portions Copyright (c) 2016 STMicroelectronics International N.V. All rights reserved.
Portions Copyright (c) 2013 ARM LIMITED
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
63
64
65
66
ESOTERIC COMPANY
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan
Phone: +81-42-356-9156
This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here
and retain this for your records.
Model name: Grandioso D1X
Serial number
0421∙MA-2852D