Esoteric Grandioso F1 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
51
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas inter-
ferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de
la Comisión Europea.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
52
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-
dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o
si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión,
por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de
estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio
reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reem-
plaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra
igual o de tipo equivalente.
53
Español
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
V
Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan
fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos.
Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-
ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten-
gan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas
nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que
es una pila recargable.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los puntos limpios o
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto-
ridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces
los símbolos químicos correspondientes a estos ele-
mentos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser-
vicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde
adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
54
Índice
Gracias por adquirir este producto Esoteric.
Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento
de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro,
junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................51
Antes de su utilización ............................................54
Conexiones .......................................................56
Conexión de los altavoces ........................................58
Conexión con un Grandioso K1 ...................................60
Notas sobre los circuitos de protección ...........................60
Notas sobre el mando a distancia .................................61
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............62
Uso de auriculares ................................................63
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........64
Funcionamiento básico ...........................................65
Ajustes de configuración .........................................68
Menú 1 de ajustes de configuración ..............................69
Menú 2 de ajustes de configuración ..............................70
Menú 3 de ajustes de configuración ..............................71
Restablecer los ajustes de fábrica .................................72
Solución de posibles fallos ........................................72
Especificaciones ..................................................73
Dibujos con las dimensiones ......................................74
Antes de su utilización
Qué hay en la caja
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados
que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera
de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el
transporte.
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1315) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Almohadillas de fieltro × 4
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
Nota sobre las patas puntiformes
Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión
que están firmemente sujetas a la placa inferior.
Chasis Pata puntiforme (metal)
Soporte de la pata (metal)
Tornillos que sujetan el soporte de
la pata
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca
la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metáli-
cas las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las
vibraciones.
o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo-
hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la
que se ponga la unidad.
55
Español
Precauciones de uso
o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio
con el que la vaya a utilizar.
o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción.
Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro
equipo que genere calor.
o Evite lugares sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, humedad
o frío excesivos.
o Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de
espacio (al menos 20 cm) entre esta unidad y las paredes u otros
dispositivos cuando la instale. Si la coloca en un rack, tome pre-
cauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos
20 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás.
Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumu-
larse en el interior y provocar fuego.
o No instale la unidad boca arriba ni de lado.
o No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD, CD-R,
discos LP o cintas de cassette. No ponga paños o telas encima de
la unidad, no la coloque sobre una cama, ni tampoco sobre una
alfombra o moqueta gruesa. Si lo hace, la unidad podría sobreca-
lentarse o estropearse.
o No mueva la unidad durante su uso.
o Lleve cuidado al mover la unidad para evitar lesiones, ya que pesa
bastante. Pida ayuda a alguien si es necesario.
o El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo
que el voltaje indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al res-
pecto, consulte a un electricista.
o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca
un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad.
Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien
escurrido para eliminar el exceso de líquido.
V
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de limpiar la
unidad.
o Nunca pulverice líquido directamente sobre esta unidad.
o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quími-
cos, ni disolvente o sustancias similares, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
o Evite que materiales de goma o de plástico estén en contacto
con la unidad durante largos períodos de tiempo, ya que pueden
dañar la carcasa.
56
Conexiones
V
Precauciones al realizar la conexiones
o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad.
o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.
o No agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de corriente, ya que esto puede causar ruidos.
A
E
D
B C
A
Asignación de puntas XLR
1. COMÚN
2. VIVO o POSITIVO (+)
3. NEUTRO o NEGATIVO (−)
Cable de corriente
incluido
Plato giradiscos
Cables de audio RCA
Cables de audio XLR
Salidas de audio
(AUDIO OUT, etc.)
Salidas de audio
(AUDIO OUT, etc.)
Reproductor de Super
Audio CD, sintonizador,
etc.
Reproductor de Super
Audio CD, etc.
Cambie el ajuste de inversión
de fase cuando conecte un
dispositivo que tenga la punta
3 configurada como VIVO o
POSITIVO (+) (página 69).
Grandioso K1
Si se utiliza un
Grandioso K1
Ajuste la salida
analógica (AOUT)
del Grandioso K1
en ESLA.
c
Toma de
electricidad
57
Español
A Terminales de entrada analógica (INPUTS)
Conecte estos terminales a los terminales de salida analógica de
reproductores de Super Audio CD, reproductores de DVD, pleti-
nas de cassette, sintonizadores u otros equipos.
Conecte el terminal R de uno de los pares de esta unidad al
terminal derecho (R) de un dispositivo de salida, y el terminal L
del mismo par de esta unidad al terminal izquierdo (L) del dispo-
sitivo de salida.
Para las conexiones utilice cables de los disponibles en
establecimientos comerciales.
Para los terminales XLR: use un cable de audio XLR balanceado.
Inserte un conector XLR hasta que se bloquee la palanca de
retención del terminal. Pulse esta palanca para desconectarlo.
Para los terminales RCA y PHONO: use un cable de audio RCA.
Conecte los conectores blancos a los terminales blancos (L) y
los conectores rojos a los terminales rojos (R).
o Los terminales de entrada XLR pueden conmutarse para que
la punta 3 sea el VIVO o POSITIVO (+) (página 69).
Conexión de platos giradiscos
Esta unidad lleva incorporado un ecualizador para platos giradis-
cos. Cuando conecte un plato giradiscos, utilice los terminales
PHONO.
o Conecte siempre la conexión de tierra del plato giradiscos al
terminal de conexión a tierra SIGNAL GND de esta unidad.
o Utilice el botón MM/MC (selección de “phono”) para ajustar el
tipo de cápsula que se esté utilizando (página 67).
B Terminal de conexión de tierra SIGNAL GND
Si conecta este terminal al terminal de conexión de tierra de un
reproductor de Super Audio CD, de una etapa de potencia o de
otro dispositivo mediante un cable con recubrimiento aislante
de los que pueden adquirirse en establecimientos comerciales,
podría mejorar la calidad del audio.
o Esta conexión no es una toma de tierra de seguridad eléctrica.
C Terminales ES-LINK Analog (ESL-A)
Se utilizan para la conexión a un Grandioso K1 (página 60).
o Para esta conexión se utilizan cables normales balanceados
(con conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo
pueden utilizarse con dispositivos compatibles, ya que el for-
mato de transmisión es exclusivo.
o Ajuste la salida analógica (AOUT) del Grandioso K1 en ESLA.
D Ranura para tarjetas opcionales
Esta ranura es para instalar tarjetas opcionales que se venden
por separado.
E Entrada para el cable de corriente (~IN)
Conecte a esta entrada el cable de corriente incluido. No lo
conecte a una toma de electricidad hasta que no haya termi-
nado todas las demás conexiones.
V
Utilice solamente un cable de corriente Esoteric
original. El uso de otros cables de corriente
puede provocar fuego o descargas eléctricas.
En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de
esfuerzo como referencia.
Para más información, visite el siguiente sitio web:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
58
Conexión de los altavoces
Notas sobre los cables de altavoz
o Para conectar los altavoces utilice cables de altavoz de los disponi-
bles en establecimientos comerciales.
o Utilice los cables de altavoz más cortos que pueda. Cuanto más
largos sean los cables, mayor será el valor de resistencia y más se
reducirá el factor de amortiguamiento. Es más, la longitud tam-
bién incrementa la impedancia y la capacitancia, degradando la
calidad de sonido de las altas frecuencias.
o Utilice cables de la misma longitud para los altavoces izquierdo y
derecho.
Cómo conectar los cables de altavoz
Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos
comerciales para conectar el terminal + de la unidad al terminal + del
altavoz y el terminal − de la unidad al terminal − del altavoz.
o Utilice cables con una impedancia de al menos 4 Ω.
o Si la punta con los hilos metálicos al descubierto (sin recubri-
miento en el extremo) de un cable de altavoz entra en contacto
con otro cable o terminal, puede dar lugar a un cortocircuito.
Nunca deje que esto suceda.
o No conecte más de un amplificador a un altavoz.
o No agrupe ni mezcle cables de altavoz con cables de corriente. Si
lo hace, puede originarse ruido.
V
El cable de corriente siempre deberá estar desconectado
cuando se conecten los cables de altavoz.
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
59
Español
Tuerca de bloqueo A
Tuerca de bloqueo B
Si se utilizan conectores de tipo banana
Afloje la tuerca de bloqueo A e inserte el conector en la abertura del
extremo del terminal. A continuación, apriete la tuerca de bloqueo A.
o Si se utilizan, mantenga apretada la tuerca de bloqueo B.
o Lea atentamente las instrucciones de los conectores de tipo banana
que esté utilizando.
Aviso sobre el modelo para Europa
De acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está
permitida la conexión de conectores de tipo banana en los termi-
nales de altavoces de los modelos europeos. Los orificios donde
se introducen los conectores de tipo banana han sido tapados
con tapones negros. Conecte los altavoces usando cables sin
recubrimiento en el extremo (con los hilos metálicos al descu-
bierto) o con conectores de horquilla. Si los tapones se salen de
los terminales, vuelva a colocarlos en su posición original.
Si utiliza cables con el extremo metálico al descubierto
Afloje la tuerca de bloqueo B e inserte el núcleo del cable desde el
lateral. A continuación, apriete la tuerca de bloqueo B.
o El orificio para la inserción del núcleo del cable está abierto tanto
en el lado derecho como en el izquierdo.
Sección transversal
o El diámetro máximo de cable que se puede insertar es de 4 mm.
Si utiliza cables con conectores de horquilla
Afloje la tuerca de bloqueo B y coloque el conector de horquilla
sobre en el terminal desde arriba o desde abajo. A continuación,
apriete la tuerca de bloqueo B.
o Cuando utilice conectores de horquilla, el diámetro interior de
estos deberá ser de al menos 6 mm.
Sección transversal
del terminal
6 mm o
más
60
Conexión con un Grandioso K1
Grandioso K1
Cables de audio XLR
Terminales de salida de
audio analógico (LINE OUT)
Utilice cables de audio XLR para conectar los terminales ES-LINK
Analog (ESL-A) de esta unidad con los terminales de salida de audio
analógico (LINE OUT) del Grandioso K1.
o Ajuste la salida analógica (AOUT) del Grandioso K1 en ESLA.
Esta unidad lleva incorporados un circuito de protección contra
corriente continua (DC en inglés), un circuito de protección contra
sobretensión y un circuito de protección contra sobrecalentamiento.
Cuando se activa un circuito de protección, el indicador de encen-
dido parpadea y en la pantalla aparece intermitentemente uno de los
mensajes de error indicados a continuación:
DCout ERR!
El circuito de protección contra corriente continua está activo.
Apague la unidad y espere varios minutos antes de volver a
encenderla.
OverCURNT!
El circuito de protección contra sobretensión está activo.
Es posible que se haya producido un cortocircuito con los cables
+/− de los altavoces. En ese caso, apague la unidad y compruebe
las conexiones de dichos cables.
Over TEMP!
El circuito de protección contra sobrecalentamiento está activo.
Se ha elevado la temperatura interna. Apague la unidad y espere
un rato a que descienda la temperatura. También puede cambiar
las condiciones de instalación para mejorar la ventilación.
o Si el circuito de protección continúa activado durante 30
segundos, la unidad se apagará ella sola automáticamente.
Después de esto, el botón POWER estará inoperativo durante
tanto tiempo como la temperatura interna siga siendo elevada.
Si el indicador continúa parpadeando, incluso aunque se hayan
eliminado las causas probables, póngase en contacto con el estable-
cimiento donde adquirió la unidad.
Notas sobre los circuitos de protección
61
Español
Notas sobre el mando a distancia
Precauciones de uso
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de
señales de control remoto que hay en la unidad principal a una dis-
tancia de 7 metros o menos. No coloque obstáculos entre la unidad
principal y el mando a distancia.
Además, desde un ángulo la recepción puede resultar difícil, por lo
que el mando debe utilizarse lo más de frente a la unidad que sea
posible.
Receptor de señales de control remoto
7 m
o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señales
de control remoto está expuesto directamente a la luz del sol u
otra luz intensa.
o Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia
podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos
que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte
en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados
como se muestra en el compartimento. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-
cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en
las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
PRECAUCIÓN
V
Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom-
pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría
originar fuego, lesiones o la oxidación de mate-
riales cercanos.
Por favor, lea atentamente y observe las instruc-
ciones de las precauciones de la página página
53.
62
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A Mando INPUT
Gire este mando para seleccionar la entrada activa. Seleccione el
terminal que esté conectado al dispositivo que desee reproducir.
o Se pueden cambiar los nombres que se muestran en pantalla
para indicar los terminales (página 69).
Cuando está abierta la pantalla de ajustes de configuración, se
utiliza este mando para cambiar los valores de los ajustes.
Cuando introduzca un nombre de fuente de entrada, utilice este
mando para mover el cursor.
B Receptor de señales de control remoto
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con el extremo del mando hacia este
panel receptor (página 61).
C Pantalla
Muestra el nombre de la fuente de entrada activa, el volumen,
los apartados de configuración, etc.
D Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen.
Gire este mando hacia la derecha para subir el volumen y hacia
la izquierda para bajarlo.
V
Los ruidos repentinos a alto volumen pueden
causar lesiones auditivas y otros problemas.
Ponga siempre al mínimo el volumen antes
de comenzar a reproducir y ajústelo a un nivel
adecuado una vez que haya comenzado la
reproducción.
Se utiliza para seleccionar caracteres cuando se hacen ajustes en
los nombres de las fuentes de entrada.
E Botón POWER
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el indicador de encendido
(anillo alrededor del botón) se ilumina en azul.
o Cuando no utilice la unidad, apáguela.
o Para proteger los altavoces, siga los procedimientos correctos
al encender y apagar la unidad (páginas 65 y 66).
A B
C D
E
F G H IJK
63
Español
F Botón TONE de anulación de tono
Se utiliza para activar o desactivar la anulación de tono.
Púlselo al menos durante tres segundos para abrir la pantalla de
ajustes de configuración.
G Controles de tono
Utilice estos controles para ajustar los niveles de los diferentes
rangos de frecuencias.
Gire hacia el símbolo + para aumentar el nivel y hacia el símbolo
− para disminuirlo.
Ajústelos en sus posiciones centrales si desea una respuesta
plana (sin ajuste).
BAS
Ajusta en nivel de los graves (bajas frecuencias).
MID
Ajusta el nivel de los medios (frecuencias medias).
TRE
Ajusta el nivel de los agudos (altas frecuencias).
o Estos ajustes solo afectan a la salida cuando el botón TONE de
anulación de tono está desactivado.
o Cuando TONE está desactivado, TONE” aparece en la parte
superior de la pantalla.
H Mando BAL (balance)
Ajusta el balance de volumen izquierda-derecha.
I Botón MM/MC (selección de “phono”)
Ajuste aquí el tipo de cápsula (MM/MC) utilizada en el plato gira-
discos conectado a los terminales PHONO (página 67).
Se utiliza para confirmar caracteres cuando se hacen ajustes en
los nombres de las fuentes de entrada.
J Botón MUTE
Pulse este botón para silenciar temporalmente el sonido.
o Cuando el sonido está silenciado, “MUTE” parpadea en la
pantalla.
Cuando está abierta la pantalla de ajustes de configuración, se
cierra pulsando este botón.
K Salida de auriculares PHONES
Conecte aquí un jack estéreo estándar de 6,3 mm.
o Cuando se inserta el jack de unos auriculares, deja de salir
sonido por los altavoces.
Conecte unos auriculares (jack estéreo estándar de 6,3 mm) a
la salida de auriculares PHONES y ajuste el volumen a un nivel
adecuado.
V
Cuando utilice auriculares, lleve cuidado de no
subir el volumen demasiado.
Uso de auriculares
64
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
o Los botones no explicados aquí no funcionan con esta unidad.
o Este mando a distancia también se puede utilizar con otros pro-
ductos Esoteric.
a Botón de ajustes de conguración (STANDBY/ON)
En la pantalla de ajustes de configuración, utilice este botón para
confirmar la selección de algunos ajustes y para introducir los
nombres de los terminales de entrada.
o Este botón no enciende/apaga la unidad.
b Botones INPUT (k/j)
Pulse estos botones para cambiar entre las fuentes de entrada.
Seleccione el terminal que esté conectado al dispositivo que
desee reproducir.
Cuando está abierta la pantalla de ajustes de configuración,
estos botones se utilizan para cambiar los valores de los ajustes.
Cuando introduzca un nombre de fuente de entrada, utilice
estos botones para mover el cursor.
c Botón SETUP
Se utiliza con los Menús 1, 2 y 3 de ajustes de configuración
(página 68).
d Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla y del indicador
(página 67).
e Botones VOLUME (+/−)
Se utilizan para ajustar el volumen. Pulse el botón + para subir el
volumen y el botón − para bajarlo.
Se utiliza para seleccionar caracteres cuando se hacen ajustes en
los nombres de las fuentes de entrada.
f Botón MUTE
Pulse este botón para silenciar temporalmente el sonido. Púlselo
otra vez para restablecer el ajuste de volumen (página 66).
o Cuando el sonido está silenciado, “MUTE” parpadea en la
pantalla.
Cuando está abierta la pantalla de ajustes de configuración, se
cierra pulsando este botón.
Cuando la unidad principal y el mando a distancia tienen botones
con la misma función, en este manual solo se explican los proce-
dimientos para utilizar uno de ellos, aunque el otro también se
puede utilizar de la misma manera.
a
c
f
d
b
e
65
Español
Funcionamientosico
4 Reproduzca la fuente y a continuación ajuste el volu-
men girando el mando VOLUME.
V
Los ruidos repentinos a alto volumen pueden
causar lesiones auditivas y otros problemas.
Ponga siempre al mínimo el volumen antes
de comenzar a reproducir y ajústelo a un nivel
adecuado una vez que haya comenzado la
reproducción.
Encendido de la unidad
1 Encienda los dispositivos de fuente de entrada
conectados.
2 Pulse el botón POWER para encender la unidad.
El indicador de encendido se iluminará en azul.
3 Gire el mando INPUT para seleccionar una fuente de
entrada.
66
Funcionamientosico (continuación)
Apagado de la unidad
Se puede producir ruido en los altavoces si la unidad se apaga
de repente. Para apagar la unidad, siga los pasos indicados a
continuación.
1 Si hay un dispositivo conectado reproduciendo,
pare la reproducción.
2 Gire el mando VOLUME de esta unidad hacia la
izquierda para poner el volumen al mínimo.
o Ponga siempre el volumen al mínimo antes de encender o
apagar la unidad. Si no lo hace, pueden producirse ruidos
repentinos a alto volumen que podrían provocar lesiones
auditivas o daños en los altavoces al encender la unidad.
3 Pulse el botón POWER para apagar la unidad.
4 Apague los dispositivos de fuente de entrada
conectados.
Silenciamiento de la salida
Pulse el botón MUTE para silenciar temporalmente el sonido. Vuelva a
pulsarlo otra vez para restablecer el ajuste de volumen.
o Cuando el sonido está silenciado, “MUTE” parpadea en la pantalla.
o También puede restablecer el sonido girando el mando VOLUME
o pulsando los botones VOLUME (+/−).
Controles de tono
Los niveles de las frecuencias graves (BAS), medias (MID) y agudas
(TRE) pueden ajustarse de forma independiente.
o Estos ajustes no tienen efecto cuando está activada la anulación
de tono.
Antes de ajustar estos controles, pulse el botón TONE de anula-
ción de tono de modo que aparezca TONE” en la parte superior
de la pantalla.
67
Español
Anulación de tono
Cuando la anulación de tono (TONE) está activada, las señales de
audio no pasan a través del circuito de los controles de tono antes de
ser amplificadas.
Cuando la anulación de tono está desactivada, aparece TONE” en la
parte superior de la pantalla.
Selección del tipo de cápsula
Seleccione el tipo de cápsula que está siendo utilizada en el plato
giradiscos conectado a los terminales PHONO.
Gire el mando INPUT para seleccionar PHONO como fuente de
entrada antes de pulsar el botón MM/MC (selección de “phono”) para
cambiar el ajuste.
Ajuste del balance
Ajuste el balance entre los canales de salida izquierdo y derecho.
Atenuador de pantalla
Cada vez que pulse el botón DIMMER, el brillo de la pantalla y del
indicador cambiará como sigue:
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
desactivado
(brillo normal)
o Incluso aunque el brillo esté desactivado, la pantalla se iluminará
con su brillo normal durante unos segundos al pulsar un botón o
girar un mando. Sin embargo, si la anulación de tono (TONE) está
activada, la pantalla no se iluminará al girar los controles de tono.
o En el modo de ajustes de configuración, la pantalla se ilumina con
su brillo normal.
68
Funcionamiento básico
1 Pulse y mantenga pulsado el botón TONE de anula-
ción de tono durante al menos 3 segundos.
Pulsar durante al
menos 3segundos.
El icono de MENU 1 aparecerá en la pantalla.
o También puede pulsar el botón SETUP del mando a distancia.
Cómo abrir el Menú 2 de ajustes de configuración
Con el Menú 1 de ajustes de configuración abierto, pulse y man-
tenga pulsado el botón TONE de anulación de tono durante al
menos 3 segundos.
o También puede pulsar y mantener pulsado el botón SETUP
del mando a distancia durante al menos 3 segundos.
Cómo abrir el Menú 3 de ajustes de configuración
Muestre en pantalla goto MENU3” (ir a Menú 3) en el Menú 2 de
ajustes de configuración y pulse el botón MM/MC (selección de
“phono”).
o También puede pulsar el botón de ajustes de configuración
(STANDBY/ON) del mando a distancia.
2 Pulse el botón TONE de anulación de tono repeti-
damente para seleccionar el apartado que desee
cambiar.
o También puede pulsar repetidamente el botón SETUP del
mando a distancia.
o Mientras se realizan ajustes de configuración, en la pantalla
aparece el icono de MENU.
o Si no hace nada durante 10 segundos o más, el modo de
ajustes de configuración terminará y se volverá a la pantalla
normal.
3 Gire el mando INPUT para cambiar el ajuste.
4 Pulse el botón MUTE para dar por terminados los
ajustes.
Si no hace nada durante 10 segundos o más, el modo de ajustes
de configuración terminará y se volverá a la pantalla normal.
o Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte el
cable de corriente.
Ajustes de configuración
69
Español
En el Menú 1 de ajustes de configuración se pueden hacer ajustes
con respecto a la fuente de entrada seleccionada.
Se puede ajustar el nivel de salida, la inversión de fase y el nombre de
la fuente de entrada. Estos ajustes se pueden hacer de forma inde-
pendiente para cada entrada.
Ajuste del nivel de salida
LEVEL>***
Es posible ajustar el nivel de salida de la entrada seleccionada.
Se puede ajustar en valores que van desde −18.0 dB hasta +18.0 dB
en incrementos de 0.5 dB.
El valor predeterminado es 0.0 dB.
Nota sobre los ajustes y la calidad de sonido
Los ajustes de configuración del nivel de salida (LEVEL) afectan al
volumen. El microordenador de esta unidad analiza estos ajustes y
el valor del nivel de volumen de forma integral para llevar a cabo
un control unificado de la amplificación del volumen.
Por esta razón, a diferencia de los amplificadores normales que
pasan las señales de audio a través de múltiples circuitos, estos
ajustes no degradan la calidad del audio.
Inversión de fase
PHASE>***
Este ajuste cambia la fase del terminal de entrada seleccionado.
Si el terminal XLR del dispositivo de salida de audio está configurado
con la punta 3 como VIVO o POSITIVO, seleccione INV.
El ajuste predeterminado es NOR.
NOR
No hay inversión de fase.
Cuando se utilizan los terminales de entrada XLR, la punta 2 es el
VIVO o POSITIVO.
INV
Inversión de fase habilitada.
Cuando se utilizan los terminales de entrada XLR, la punta 3 es el
VIVO o POSITIVO.
Nombre de la fuente de entrada
XLR1>***
(Esto aparece cuando la fuente de entrada es XLR 1).
Es posible cambiar los nombres que aparecen en pantalla para indi-
car los terminales de esta unidad cuando se gira el mando INPUT. Se
puede poner el nombre que se desee (hasta cinco caracteres).
EDIT
Se utiliza para cambiar los nombres de las fuentes de entrada.
Cómo cambiar los nombres de las fuentes de entrada
1 Muestre en pantalla “EDIT y pulse el botón MM/MC
(selección de “phono”).
También puede pulsar el botón de ajustes de configuración
(STANDBY/ON) del mando a distancia.
2 Introduzca los caracteres.
El cursor parpadeará debajo del carácter que se esté
introduciendo.
Utilice el mando INPUT para desplazar el cursor y el mando
VOLUME para seleccionar caracteres.
También puede utilizar los botones INPUT (k/j) del mando a
distancia para desplazar el cursor y los botones VOLUME (+/−)
del mando para cambiar el carácter.
3 Cuando haya terminado la introducción de caracteres,
pulse el botón MM/MC (selección de “phono”) para con-
firmar el cambio.
También puede confirmar pulsando el botón de ajustes de
configuración (STANDBY/ON) del mando a distancia.
o Mientras introduce el nombre, no se pueden cambiar ni el
volumen ni el terminal de entrada.
o Caracteres disponibles
Letras del idioma inglés: A–Z, a–z
Números: 0–9
Símbolos: ! " # $ % & ‘ ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (espacio)
Menú 1 de ajustes de configuración
70
Menú 2 de ajustes de configuración
En el Menú 2 de ajustes de configuración se pueden hacer los
siguientes ajustes:
Iluminación
Desactivación automática de la retroiluminación de la pantalla
Función de ahorro de energía automático
Pantalla de volumen
Desde este menú también se puede abrir el Menú 3 de ajustes de
configuración.
Iluminación
LIGHT>***
Es posible determinar que los anillos de alrededor de los mandos
INPUT y VOLUME se iluminen o no.
El ajuste predeterminado es AUTO”.
AUTO
Los anillos se iluminan cuando se opera con los mandos.
ON
Los anillos de alrededor de los mandos permanecen iluminados.
OFF
Los anillos de alrededor de los mandos no se iluminan.
Desactivación automática de la retroilu-
minación de la pantalla
DPaOFF>***
Es posible ajustar la retroiluminación de la pantalla para que se des-
active automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación
durante un cierto tiempo.
El ajuste predeterminado es ON.
ON
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 10 minutos, la
pantalla se apaga automáticamente.
OFF
La pantalla no se apaga, pero se atenúa a la misma intensidad de
brillo que DIMMER1 para protegerla del desgaste.
o Recomendamos seleccionar “ON” porque pueden producirse
irregularidades de brillo si en la pantalla se muestra la misma infor-
mación sin ningún cambio durante mucho tiempo.
Función de ahorro de energía automático
APS>***
o El ajuste predeterminado es 30m.
Si no entra audio (silencio continuo) desde la fuente de entrada
seleccionada durante la cantidad de tiempo establecida, la unidad se
apagará automáticamente.
o La entrada de audio procedente de otras fuentes de entrada que
no sean la seleccionada no tiene efecto sobre el funcionamiento
de la función de ahorro de energía automático.
30m
30 minutos
60m
60 minutos
90m
90 minutos
120m
120 minutos
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
71
Español
Pantalla de volumen
Vdp>***
Ajusta el tamaño de los caracteres y las unidades utilizadas para mos-
trar el volumen en la pantalla.
L_dB
Unidades de dB con caracteres grandes.
El volumen se puede ajustar desde −95.0 hasta +24.5 dB en pasos
de 0.5 dB.
N_dB
Unidades de dB con caracteres de tamaño normal.
El volumen se puede ajustar desde −95.0 hasta +24.5 dB en pasos
de 0.5 dB.
L_STEP
Unidades de pasos con caracteres grandes.
El volumen se puede ajustar desde 0.5 hasta 120.0 en unidades de
0.5 pasos.
N_STEP
Unidades de pasos con caracteres de tamaño normal.
El volumen se puede ajustar desde 0.5 hasta 120.0 en unidades de
0.5 pasos.
Apertura del Menú 3 de ajustes de
configuración
goto MENU3
Pulse el botón MM/MC (selección de phono”) para abrir el Menú 3 de
ajustes de configuración.
También puede pulsar el botón de ajustes de configuración
(STANDBY/ON) del mando a distancia.
Menú 3 de ajustes de configuración
V
El Menú 3 de ajustes de configuración incluye un apar-
tado de ajuste relacionado con la amplificación. Este
ajuste podría causar daños a los altavoces si se realiza
incorrectamente.
En el Menú 3 de ajustes de configuración se puede hacer el siguiente
ajuste:
Salida directa
Salida directa
THRU>***
Aquí puede determinar si los terminales de entrada se van a utilizar
como terminales de salida directa de la señal o no.
El ajuste predeterminado es OFF.
OFF
No se establece ninguna entrada como salida directa.
XLR1
XLR2
RCA1
RCA2
RCA3
Solo las señales procedentes de los terminales de entrada selec-
cionados evitan el preamplificador y van directamente a la etapa
de potencia.
V
Si se seleccionan entradas conectadas a un dispositivo
de nivel de línea normal, puede suceder que se envíen
señales demasiado fuertes a los altavoces y resulten
dañados.
THRU” aparecerá en la pantalla en lugar del nivel de volumen
establecido mediante el mando VOLUME.
Por ejemplo, si conecta los terminales de salida de preamplificador
(por ejemplo, FRONT L/R) de un amplificador AV a los terminales
RCA 2 de esta unidad y configura RCA2 como salida directa en
THRU”, puede utilizar los altavoces conectados a esta unidad
como altavoces frontales de dicho amplificador AV (en ese caso,
será el amplificador AV el que controle el ajuste de volumen
cuando se seleccione “RCA2” como fuente de entrada).
o El mando VOLUME no afectará al volumen de los terminales de
entrada configurados como salida directa en THRU”.
V
Conecte siempre a los terminales configurados como
salida directa en “THRU” un dispositivo que tenga
control de volumen. Utilice dicho dispositivo para
minimizar el volumen antes de cambiar la fuente
de entrada, y después suba el nivel de volumen
gradualmente.
72
Restablecer los ajustes de fábrica
Se pueden restablecer los ajustes de fábrica, borrándose entonces
todos los cambios guardados en la memoria.
Encienda la unidad mientras pulsa y mantiene pulsado el botón
TONE de anulación de tono.
Solución de posibles fallos
Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un
momento a revisar la información que le proporcionamos a continua-
ción antes de solicitar asistencia técnica. Es más, el problema podría
estar causado por algo ajeno a esta unidad. Por favor, compruebe el
funcionamiento de las demás unidades conectadas.
Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en
contacto con el distribuidor donde lo compró.
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el cable de corriente está enchufado a una
toma de electricidad que funciona.
e Compruebe que el cable de corriente está correctamente
conectado a esta unidad.
La unidad se apaga automáticamente.
e Esto es porque la función de ahorro de energía automático la
ha apagado.
Pulse el botón POWER de la unidad principal para encenderla
otra vez.
Cambie el ajuste de la función de ahorro de energía automá-
tico si es necesario (página 70).
El mando a distancia no funciona.
e Encienda la unidad principal (página 65).
e Si las pilas están gastadas, cambie las dos por otras nuevas
(página 61).
e El mando a distancia no funcionará si hay algún obstáculo
entre él y la unidad principal. Apunte con el mando a distancia
hacia el panel frontal de la unidad a una distancia no superior a
7 metros (página 61).
Un televisor u otro dispositivo electrónico no funciona correcta-
mente.
e Es posible que algunos televisores con funciones de control
remoto inalámbrico no funcionen bien como consecuencia del
uso del mando a distancia de esta unidad.
La pantalla de volumen parpadea.
e El valor de volumen excede la ganancia total de esta unidad.
Baje el volumen hasta que la pantalla deje de parpadear.
Aparece un mensaje de error.
e Se ha activado un circuito de protección. Apague la unidad y
elimine la causa (página 60).
e Puede haber ocurrido un cortocircuito con los cables +/− de
alguno de los altavoces. Compruebe las conexiones de los
cables de los altavoces (página 60).
La posición del sonido estéreo es irregular.
e Compruebe que ninguno de los altavoces tenga el cable de
conexión con la polaridad +/− invertida.
Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u
otras interferencias externas podrían hacer que dejase de fun-
cionar correctamente. En tal caso, apague la unidad y espere
aproximadamente un minuto antes de volver a reiniciarla.
73
Español
Especificaciones
Salida de altavoces
Potencia ........................................... 30 W + 30 W (8 Ω)
60 W + 60 W (4 Ω)
Distorsión armónica total .....................................0,009%
(1 kHz, 8 Ω, 30 W)
Respuesta de frecuencias ............................ 10 Hz – 150 kHz
(+0/−3 dB a 1 W de potencia)
Relación señal/ruido (con salida a 30 W/8 Ω, JEITA)
Entradas ES-LINK Analog, XLR, RCA .........................103 dB
Entrada PHONO (MM) ......................................101 dB
Entrada PHONO (MC) ........................................82 dB
Factor de amortiguamiento .......................................100
Mínima impedancia compatible ..................................4 Ω
Terminales de salida de altavoces ...................1 par (izda./dcha.)
(tipo tornillo)
Salida de auriculares
Potencia ....................................................1000 mW
(32 Ω, distorsión 10 %)
Jack de salida de auriculares ........................................1
(jack estéreo estándar de 6,3 mm)
Entradas
Terminales ES-LINK Analog ..........................1 par (izda./dcha.)
Terminales XLR ...................................2 pares (izda./dcha.)
Terminales RCA ...................................3 pares (izda./dcha.)
Terminales PHONO .................................1 par (izda./dcha.)
(conmutable MM/MC)
Impedancia de entrada
ES-LINK Analog ............................– (entrada de corriente)
XLR, RCA ....................................................10 kΩ
PHONO (MM) ................................................47 kΩ
PHONO (MC) ................................................100 Ω
Ganancia
Preamplificador ............................................... 24,5 dB
(con VOLUME al máximo)
Etapa de potencia ..............................................35 dB
Controles de tono
BAS (graves) ...........................................±12 dB (63 Hz)
MID (medios) .........................................±12 dB (630 Hz)
TRE (agudos) .........................................±12 dB (14 kHz)
General
Alimentación
Modelo para Europa/Hong Kong ..................CA 230 V, 50 Hz
Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente
Modelo para Europa/Hong Kong ...........................250 W
175 W (cuando no hay señal)
Modelo para EE. UU./Canadá ...............................205 W
175 W (cuando no hay señal)
Dimensiones externas .......................... 445 × 191 × 470 mm
(ancho × alto × profundo) (salientes incluidos)
Peso .......................................................... 30,0 kg
Temperatura de funcionamiento ....................de +5 °C a +35 °C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1315) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Almohadillas de fieltro × 4
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligera-
mente de los modelos de producción.
74
Dibujos con las dimensiones
445
403
470
337
191
Dimensiones en milímetros (mm)

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo para EE. UU. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. < El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. B El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea. PRECAUCIÓN oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. 51 Español AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solo con un trapo seco. 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante. 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños. 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. 52 AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. PRECAUCIÓN oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. V Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^). oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces Pb, Hg, Cd los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. 53 Español oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. Para consumidores europeos Índice Antes de su utilización Gracias por adquirir este producto Esoteric. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas. Qué hay en la caja Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1315) × 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Almohadillas de fieltro × 4 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 Conexión con un Grandioso K1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Notas sobre los circuitos de protección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Notas sobre el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . 62 Uso de auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Nota sobre las patas puntiformes Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior. Chasis Pata puntiforme (metal) Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . 64 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ajustes de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Menú 1 de ajustes de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Menú 2 de ajustes de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Menú 3 de ajustes de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Restablecer los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Dibujos con las dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 54 Soporte de la pata (metal) Tornillos que sujetan el soporte de la pata Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metálicas las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las vibraciones. oo Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almohadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se ponga la unidad. Precauciones de uso Mantenimiento oo Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el que la vaya a utilizar. Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad. Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien escurrido para eliminar el exceso de líquido. oo No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. oo Evite lugares sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, humedad o frío excesivos. oo Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de espacio (al menos 20 cm) entre esta unidad y las paredes u otros dispositivos cuando la instale. Si la coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 20 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego. seguridad, desenchufe el cable de corriente V Por de la toma de electricidad antes de limpiar la unidad. oo Nunca pulverice líquido directamente sobre esta unidad. oo No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente o sustancias similares, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. oo Evite que materiales de goma o de plástico estén en contacto con la unidad durante largos períodos de tiempo, ya que pueden dañar la carcasa. oo No instale la unidad boca arriba ni de lado. Español oo No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD, CD-R, discos LP o cintas de cassette. No ponga paños o telas encima de la unidad, no la coloque sobre una cama, ni tampoco sobre una alfombra o moqueta gruesa. Si lo hace, la unidad podría sobrecalentarse o estropearse. oo No mueva la unidad durante su uso. oo Lleve cuidado al mover la unidad para evitar lesiones, ya que pesa bastante. Pida ayuda a alguien si es necesario. oo El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo que el voltaje indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oo No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. oo Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. 55 Conexiones VVPrecauciones al realizar la conexiones oo Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad. oo Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones. oo No agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de corriente, ya que esto puede causar ruidos. Grandioso K1 Si se utiliza un Grandioso K1 Ajuste la salida analógica (AOUT) del Grandioso K1 en ESLA. Plato giradiscos B A C D Reproductor de Super Audio CD, etc. 56 A Salidas de audio (AUDIO OUT, etc.) Reproductor de Super Audio CD, sintonizador, etc. Cable de corriente incluido Salidas de audio (AUDIO OUT, etc.) Cables de audio RCA Cambie el ajuste de inversión de fase cuando conecte un dispositivo que tenga la punta 3 configurada como VIVO o POSITIVO (+) (página 69). Cables de audio XLR Asignación de puntas XLR 1. COMÚN 2. VIVO o POSITIVO (+) 3. NEUTRO o NEGATIVO (−) E c Toma de electricidad A Terminales de entrada analógica (INPUTS) Conecte estos terminales a los terminales de salida analógica de reproductores de Super Audio CD, reproductores de DVD, pletinas de cassette, sintonizadores u otros equipos. Conecte el terminal R de uno de los pares de esta unidad al terminal derecho (R) de un dispositivo de salida, y el terminal L del mismo par de esta unidad al terminal izquierdo (L) del dispositivo de salida. E Entrada para el cable de corriente (~IN) Conecte a esta entrada el cable de corriente incluido. No lo conecte a una toma de electricidad hasta que no haya terminado todas las demás conexiones. solamente un cable de corriente Esoteric V Utilice original. El uso de otros cables de corriente puede provocar fuego o descargas eléctricas. Para las conexiones utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales. Para los terminales XLR: use un cable de audio XLR balanceado. Inserte un conector XLR hasta que se bloquee la palanca de retención del terminal. Pulse esta palanca para desconectarlo. Para los terminales RCA y PHONO: use un cable de audio RCA. Conecte los conectores blancos a los terminales blancos (L) y los conectores rojos a los terminales rojos (R). oo Los terminales de entrada XLR pueden conmutarse para que la punta 3 sea el VIVO o POSITIVO (+) (página 69). Español Conexión de platos giradiscos Esta unidad lleva incorporado un ecualizador para platos giradiscos. Cuando conecte un plato giradiscos, utilice los terminales PHONO. oo Conecte siempre la conexión de tierra del plato giradiscos al terminal de conexión a tierra SIGNAL GND de esta unidad. oo Utilice el botón MM/MC (selección de “phono”) para ajustar el tipo de cápsula que se esté utilizando (página 67). B Terminal de conexión de tierra SIGNAL GND Si conecta este terminal al terminal de conexión de tierra de un reproductor de Super Audio CD, de una etapa de potencia o de otro dispositivo mediante un cable con recubrimiento aislante de los que pueden adquirirse en establecimientos comerciales, podría mejorar la calidad del audio. oo Esta conexión no es una toma de tierra de seguridad eléctrica. C Terminales ES-LINK Analog (ESL-A) Se utilizan para la conexión a un Grandioso K1 (página 60). oo Para esta conexión se utilizan cables normales balanceados (con conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo pueden utilizarse con dispositivos compatibles, ya que el formato de transmisión es exclusivo. oo Ajuste la salida analógica (AOUT) del Grandioso K1 en ESLA. En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de esfuerzo como referencia. Para más información, visite el siguiente sitio web: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html D Ranura para tarjetas opcionales Esta ranura es para instalar tarjetas opcionales que se venden por separado. 57 Conexión de los altavoces Altavoz derecho Altavoz izquierdo Notas sobre los cables de altavoz Cómo conectar los cables de altavoz oo Para conectar los altavoces utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales. Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar el terminal + de la unidad al terminal + del altavoz y el terminal − de la unidad al terminal − del altavoz. oo Utilice los cables de altavoz más cortos que pueda. Cuanto más largos sean los cables, mayor será el valor de resistencia y más se reducirá el factor de amortiguamiento. Es más, la longitud también incrementa la impedancia y la capacitancia, degradando la calidad de sonido de las altas frecuencias. oo Utilice cables de la misma longitud para los altavoces izquierdo y derecho. oo Utilice cables con una impedancia de al menos 4 Ω. oo Si la punta con los hilos metálicos al descubierto (sin recubrimiento en el extremo) de un cable de altavoz entra en contacto con otro cable o terminal, puede dar lugar a un cortocircuito. Nunca deje que esto suceda. oo No conecte más de un amplificador a un altavoz. oo No agrupe ni mezcle cables de altavoz con cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. VVEl cable de corriente siempre deberá estar desconectado cuando se conecten los cables de altavoz. 58 Si utiliza cables con conectores de horquilla Tuerca de bloqueo A Afloje la tuerca de bloqueo B y coloque el conector de horquilla sobre en el terminal desde arriba o desde abajo. A continuación, apriete la tuerca de bloqueo B. Tuerca de bloqueo B Si se utilizan conectores de tipo banana Afloje la tuerca de bloqueo A e inserte el conector en la abertura del extremo del terminal. A continuación, apriete la tuerca de bloqueo A. oo Cuando utilice conectores de horquilla, el diámetro interior de estos deberá ser de al menos 6 mm. 6 mm o más oo Si se utilizan, mantenga apretada la tuerca de bloqueo B. Sección transversal del terminal oo Lea atentamente las instrucciones de los conectores de tipo banana que esté utilizando. Español Aviso sobre el modelo para Europa De acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está permitida la conexión de conectores de tipo banana en los terminales de altavoces de los modelos europeos. Los orificios donde se introducen los conectores de tipo banana han sido tapados con tapones negros. Conecte los altavoces usando cables sin recubrimiento en el extremo (con los hilos metálicos al descubierto) o con conectores de horquilla. Si los tapones se salen de los terminales, vuelva a colocarlos en su posición original. Si utiliza cables con el extremo metálico al descubierto Afloje la tuerca de bloqueo B e inserte el núcleo del cable desde el lateral. A continuación, apriete la tuerca de bloqueo B. oo El orificio para la inserción del núcleo del cable está abierto tanto en el lado derecho como en el izquierdo. Sección transversal oo El diámetro máximo de cable que se puede insertar es de 4 mm. 59 Conexión con un Grandioso K1 Notas sobre los circuitos de protección Esta unidad lleva incorporados un circuito de protección contra corriente continua (DC en inglés), un circuito de protección contra sobretensión y un circuito de protección contra sobrecalentamiento. Cuando se activa un circuito de protección, el indicador de encendido parpadea y en la pantalla aparece intermitentemente uno de los mensajes de error indicados a continuación: Cables de audio XLR Grandioso K1 Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) Utilice cables de audio XLR para conectar los terminales ES-LINK Analog (ESL-A) de esta unidad con los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) del Grandioso K1. oo Ajuste la salida analógica (AOUT) del Grandioso K1 en ESLA. DCout ERR! El circuito de protección contra corriente continua está activo. Apague la unidad y espere varios minutos antes de volver a encenderla. OverCURNT! El circuito de protección contra sobretensión está activo. Es posible que se haya producido un cortocircuito con los cables +/− de los altavoces. En ese caso, apague la unidad y compruebe las conexiones de dichos cables. Over TEMP! El circuito de protección contra sobrecalentamiento está activo. Se ha elevado la temperatura interna. Apague la unidad y espere un rato a que descienda la temperatura. También puede cambiar las condiciones de instalación para mejorar la ventilación. oo Si el circuito de protección continúa activado durante 30 segundos, la unidad se apagará ella sola automáticamente. Después de esto, el botón POWER estará inoperativo durante tanto tiempo como la temperatura interna siga siendo elevada. Si el indicador continúa parpadeando, incluso aunque se hayan eliminado las causas probables, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. 60 Notas sobre el mando a distancia Precauciones de uso Instalación de las pilas Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señales de control remoto que hay en la unidad principal a una distancia de 7 metros o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. Además, desde un ángulo la recepción puede resultar difícil, por lo que el mando debe utilizarse lo más de frente a la unidad que sea posible. Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados como se muestra en el compartimento. Vuelva a colocar la tapa. Receptor de señales de control remoto Cuándo sustituir las pilas 7m Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas. Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales. mal uso de la pilas podría hacer que se romV Un pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría oo El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señales de control remoto está expuesto directamente a la luz del sol u otra luz intensa. originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauciones de la página página 53. oo Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos. 61 Español PRECAUCIÓN Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A E C B F G A Mando INPUT Gire este mando para seleccionar la entrada activa. Seleccione el terminal que esté conectado al dispositivo que desee reproducir. oo Se pueden cambiar los nombres que se muestran en pantalla para indicar los terminales (página 69). Cuando está abierta la pantalla de ajustes de configuración, se utiliza este mando para cambiar los valores de los ajustes. Cuando introduzca un nombre de fuente de entrada, utilice este mando para mover el cursor. B Receptor de señales de control remoto Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con el extremo del mando hacia este panel receptor (página 61). C Pantalla Muestra el nombre de la fuente de entrada activa, el volumen, los apartados de configuración, etc. 62 H D I J K D Mando VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen. Gire este mando hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo. ruidos repentinos a alto volumen pueden V Los causar lesiones auditivas y otros problemas. Ponga siempre al mínimo el volumen antes de comenzar a reproducir y ajústelo a un nivel adecuado una vez que haya comenzado la reproducción. Se utiliza para seleccionar caracteres cuando se hacen ajustes en los nombres de las fuentes de entrada. E Botón POWER Púlselo para encender y apagar la unidad. Cuando la unidad está encendida, el indicador de encendido (anillo alrededor del botón) se ilumina en azul. oo Cuando no utilice la unidad, apáguela. oo Para proteger los altavoces, siga los procedimientos correctos al encender y apagar la unidad (páginas 65 y 66). Uso de auriculares F Botón TONE de anulación de tono Se utiliza para activar o desactivar la anulación de tono. Púlselo al menos durante tres segundos para abrir la pantalla de ajustes de configuración. G Controles de tono Utilice estos controles para ajustar los niveles de los diferentes rangos de frecuencias. Gire hacia el símbolo + para aumentar el nivel y hacia el símbolo − para disminuirlo. Ajústelos en sus posiciones centrales si desea una respuesta plana (sin ajuste). BAS Ajusta en nivel de los graves (bajas frecuencias). MID Ajusta el nivel de los medios (frecuencias medias). TRE Ajusta el nivel de los agudos (altas frecuencias). Conecte unos auriculares (jack estéreo estándar de 6,3 mm) a la salida de auriculares PHONES y ajuste el volumen a un nivel adecuado. utilice auriculares, lleve cuidado de no V Cuando subir el volumen demasiado. oo Estos ajustes solo afectan a la salida cuando el botón TONE de anulación de tono está desactivado. Español oo Cuando TONE está desactivado, “TONE” aparece en la parte superior de la pantalla. H Mando BAL (balance) Ajusta el balance de volumen izquierda-derecha. I Botón MM/MC (selección de “phono”) Ajuste aquí el tipo de cápsula (MM/MC) utilizada en el plato giradiscos conectado a los terminales PHONO (página 67). Se utiliza para confirmar caracteres cuando se hacen ajustes en los nombres de las fuentes de entrada. J Botón MUTE Pulse este botón para silenciar temporalmente el sonido. oo Cuando el sonido está silenciado, “MUTE” parpadea en la pantalla. Cuando está abierta la pantalla de ajustes de configuración, se cierra pulsando este botón. K Salida de auriculares PHONES Conecte aquí un jack estéreo estándar de 6,3 mm. oo Cuando se inserta el jack de unos auriculares, deja de salir sonido por los altavoces. 63 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) oo Los botones no explicados aquí no funcionan con esta unidad. oo Este mando a distancia también se puede utilizar con otros productos Esoteric. a a Botón de ajustes de configuración (STANDBY/ON) En la pantalla de ajustes de configuración, utilice este botón para confirmar la selección de algunos ajustes y para introducir los nombres de los terminales de entrada. oo Este botón no enciende/apaga la unidad. b Botones INPUT (k/j) Pulse estos botones para cambiar entre las fuentes de entrada. Seleccione el terminal que esté conectado al dispositivo que desee reproducir. b e c f d Cuando está abierta la pantalla de ajustes de configuración, estos botones se utilizan para cambiar los valores de los ajustes. Cuando introduzca un nombre de fuente de entrada, utilice estos botones para mover el cursor. c Botón SETUP Se utiliza con los Menús 1, 2 y 3 de ajustes de configuración (página 68). d Botón DIMMER Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla y del indicador (página 67). e Botones VOLUME (+/−) Se utilizan para ajustar el volumen. Pulse el botón + para subir el volumen y el botón − para bajarlo. Cuando la unidad principal y el mando a distancia tienen botones con la misma función, en este manual solo se explican los procedimientos para utilizar uno de ellos, aunque el otro también se puede utilizar de la misma manera. Se utiliza para seleccionar caracteres cuando se hacen ajustes en los nombres de las fuentes de entrada. f Botón MUTE Pulse este botón para silenciar temporalmente el sonido. Púlselo otra vez para restablecer el ajuste de volumen (página 66). oo Cuando el sonido está silenciado, “MUTE” parpadea en la pantalla. Cuando está abierta la pantalla de ajustes de configuración, se cierra pulsando este botón. 64 Funcionamiento básico Encendido de la unidad 1 Encienda 4 Reproduzca la fuente y a continuación ajuste el volumen girando el mando VOLUME. los dispositivos de fuente de entrada conectados. 2 Pulse el botón POWER para encender la unidad. ruidos repentinos a alto volumen pueden V Los causar lesiones auditivas y otros problemas. El indicador de encendido se iluminará en azul. 3 Gire el mando INPUT para seleccionar una fuente de entrada. 65 Español Ponga siempre al mínimo el volumen antes de comenzar a reproducir y ajústelo a un nivel adecuado una vez que haya comenzado la reproducción. Funcionamiento básico (continuación) Apagado de la unidad Silenciamiento de la salida Se puede producir ruido en los altavoces si la unidad se apaga de repente. Para apagar la unidad, siga los pasos indicados a continuación. 1 Si hay un dispositivo conectado reproduciendo, pare la reproducción. 2 Gire el mando VOLUME de esta unidad hacia la izquierda para poner el volumen al mínimo. Pulse el botón MUTE para silenciar temporalmente el sonido. Vuelva a pulsarlo otra vez para restablecer el ajuste de volumen. oo Cuando el sonido está silenciado, “MUTE” parpadea en la pantalla. oo También puede restablecer el sonido girando el mando VOLUME o pulsando los botones VOLUME (+/−). Controles de tono Los niveles de las frecuencias graves (BAS), medias (MID) y agudas (TRE) pueden ajustarse de forma independiente. oo Ponga siempre el volumen al mínimo antes de encender o apagar la unidad. Si no lo hace, pueden producirse ruidos repentinos a alto volumen que podrían provocar lesiones auditivas o daños en los altavoces al encender la unidad. 3 Pulse el botón POWER para apagar la unidad. oo Estos ajustes no tienen efecto cuando está activada la anulación de tono. Antes de ajustar estos controles, pulse el botón TONE de anulación de tono de modo que aparezca “TONE” en la parte superior de la pantalla. 4 Apague los dispositivos de fuente de entrada conectados. 66 Anulación de tono Ajuste del balance Ajuste el balance entre los canales de salida izquierdo y derecho. Cuando la anulación de tono (TONE) está activada, las señales de audio no pasan a través del circuito de los controles de tono antes de ser amplificadas. Cuando la anulación de tono está desactivada, aparece “TONE” en la parte superior de la pantalla. Atenuador de pantalla Español Selección del tipo de cápsula Seleccione el tipo de cápsula que está siendo utilizada en el plato giradiscos conectado a los terminales PHONO. Cada vez que pulse el botón DIMMER, el brillo de la pantalla y del indicador cambiará como sigue: DIMMER3 c DIMMER2 (brillo normal) c Gire el mando INPUT para seleccionar PHONO como fuente de entrada antes de pulsar el botón MM/MC (selección de “phono”) para cambiar el ajuste. DIMMER1 c desactivado oo Incluso aunque el brillo esté desactivado, la pantalla se iluminará con su brillo normal durante unos segundos al pulsar un botón o girar un mando. Sin embargo, si la anulación de tono (TONE) está activada, la pantalla no se iluminará al girar los controles de tono. oo En el modo de ajustes de configuración, la pantalla se ilumina con su brillo normal. 67 Ajustes de configuración Funcionamiento básico 3 Gire el mando INPUT para cambiar el ajuste. 1 Pulse y mantenga pulsado el botón TONE de anulación de tono durante al menos 3 segundos. Pulsar durante al menos 3 segundos. El icono de MENU 1 aparecerá en la pantalla. oo También puede pulsar el botón SETUP del mando a distancia. 4 Pulse el botón MUTE para dar por terminados los ajustes. Cómo abrir el Menú 2 de ajustes de configuración Con el Menú 1 de ajustes de configuración abierto, pulse y mantenga pulsado el botón TONE de anulación de tono durante al menos 3 segundos. oo También puede pulsar y mantener pulsado el botón SETUP del mando a distancia durante al menos 3 segundos. Cómo abrir el Menú 3 de ajustes de configuración Muestre en pantalla “goto MENU3” (ir a Menú 3) en el Menú 2 de ajustes de configuración y pulse el botón MM/MC (selección de “phono”). oo También puede pulsar el botón de ajustes de configuración (STANDBY/ON) del mando a distancia. 2 Pulse el botón TONE de anulación de tono repetidamente para seleccionar el apartado que desee cambiar. oo También puede pulsar repetidamente el botón SETUP del mando a distancia. oo Mientras se realizan ajustes de configuración, en la pantalla aparece el icono de MENU. oo Si no hace nada durante 10 segundos o más, el modo de ajustes de configuración terminará y se volverá a la pantalla normal. 68 Si no hace nada durante 10 segundos o más, el modo de ajustes de configuración terminará y se volverá a la pantalla normal. oo Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte el cable de corriente. Menú 1 de ajustes de configuración En el Menú 1 de ajustes de configuración se pueden hacer ajustes con respecto a la fuente de entrada seleccionada. Se puede ajustar el nivel de salida, la inversión de fase y el nombre de la fuente de entrada. Estos ajustes se pueden hacer de forma independiente para cada entrada. Ajuste del nivel de salida LEVEL>*** Es posible ajustar el nivel de salida de la entrada seleccionada. Se puede ajustar en valores que van desde −18.0 dB hasta +18.0 dB en incrementos de 0.5 dB. El valor predeterminado es 0.0 dB. Nota sobre los ajustes y la calidad de sonido Los ajustes de configuración del nivel de salida (LEVEL) afectan al volumen. El microordenador de esta unidad analiza estos ajustes y el valor del nivel de volumen de forma integral para llevar a cabo un control unificado de la amplificación del volumen. Por esta razón, a diferencia de los amplificadores normales que pasan las señales de audio a través de múltiples circuitos, estos ajustes no degradan la calidad del audio. PHASE>*** Este ajuste cambia la fase del terminal de entrada seleccionado. Si el terminal XLR del dispositivo de salida de audio está configurado con la punta 3 como VIVO o POSITIVO, seleccione INV. El ajuste predeterminado es NOR. NOR No hay inversión de fase. Cuando se utilizan los terminales de entrada XLR, la punta 2 es el VIVO o POSITIVO. XLR1>*** (Esto aparece cuando la fuente de entrada es XLR 1). Es posible cambiar los nombres que aparecen en pantalla para indicar los terminales de esta unidad cuando se gira el mando INPUT. Se puede poner el nombre que se desee (hasta cinco caracteres). EDIT Se utiliza para cambiar los nombres de las fuentes de entrada. Cómo cambiar los nombres de las fuentes de entrada 1 Muestre en pantalla “EDIT” y pulse el botón MM/MC (selección de “phono”). También puede pulsar el botón de ajustes de configuración (STANDBY/ON) del mando a distancia. 2 Introduzca los caracteres. El cursor parpadeará debajo del carácter que se esté introduciendo. Utilice el mando INPUT para desplazar el cursor y el mando VOLUME para seleccionar caracteres. También puede utilizar los botones INPUT (k/j) del mando a distancia para desplazar el cursor y los botones VOLUME (+/−) del mando para cambiar el carácter. 3 Cuando haya terminado la introducción de caracteres, pulse el botón MM/MC (selección de “phono”) para confirmar el cambio. También puede confirmar pulsando el botón de ajustes de configuración (STANDBY/ON) del mando a distancia. oo Mientras introduce el nombre, no se pueden cambiar ni el volumen ni el terminal de entrada. oo Caracteres disponibles Letras del idioma inglés: A–Z, a–z Números: 0–9 Símbolos: ! " # $ % & ‘ ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (espacio) INV Inversión de fase habilitada. Cuando se utilizan los terminales de entrada XLR, la punta 3 es el VIVO o POSITIVO. 69 Español Inversión de fase Nombre de la fuente de entrada Menú 2 de ajustes de configuración En el Menú 2 de ajustes de configuración se pueden hacer los siguientes ajustes: Iluminación Desactivación automática de la retroiluminación de la pantalla Función de ahorro de energía automático Pantalla de volumen Desde este menú también se puede abrir el Menú 3 de ajustes de configuración. Función de ahorro de energía automático APS>*** oo El ajuste predeterminado es 30m. Si no entra audio (silencio continuo) desde la fuente de entrada seleccionada durante la cantidad de tiempo establecida, la unidad se apagará automáticamente. oo La entrada de audio procedente de otras fuentes de entrada que no sean la seleccionada no tiene efecto sobre el funcionamiento de la función de ahorro de energía automático. Iluminación 30m 30 minutos LIGHT>*** 60m 60 minutos Es posible determinar que los anillos de alrededor de los mandos INPUT y VOLUME se iluminen o no. El ajuste predeterminado es “AUTO”. AUTO Los anillos se iluminan cuando se opera con los mandos. ON Los anillos de alrededor de los mandos permanecen iluminados. OFF Los anillos de alrededor de los mandos no se iluminan. Desactivación automática de la retroiluminación de la pantalla DPaOFF>*** Es posible ajustar la retroiluminación de la pantalla para que se desactive automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto tiempo. El ajuste predeterminado es ON. ON Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 10 minutos, la pantalla se apaga automáticamente. OFF La pantalla no se apaga, pero se atenúa a la misma intensidad de brillo que DIMMER1 para protegerla del desgaste. oo Recomendamos seleccionar “ON” porque pueden producirse irregularidades de brillo si en la pantalla se muestra la misma información sin ningún cambio durante mucho tiempo. 70 90m 90 minutos 120m 120 minutos OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada. Menú 3 de ajustes de configuración Pantalla de volumen Vdp>*** Ajusta el tamaño de los caracteres y las unidades utilizadas para mostrar el volumen en la pantalla. L_dB Unidades de dB con caracteres grandes. El volumen se puede ajustar desde −95.0 hasta +24.5 dB en pasos de 0.5 dB. N_dB Unidades de dB con caracteres de tamaño normal. El volumen se puede ajustar desde −95.0 hasta +24.5 dB en pasos de 0.5 dB. L_STEP Unidades de pasos con caracteres grandes. El volumen se puede ajustar desde 0.5 hasta 120.0 en unidades de 0.5 pasos. N_STEP Unidades de pasos con caracteres de tamaño normal. El volumen se puede ajustar desde 0.5 hasta 120.0 en unidades de 0.5 pasos. goto MENU3 Pulse el botón MM/MC (selección de “phono”) para abrir el Menú 3 de ajustes de configuración. También puede pulsar el botón de ajustes de configuración (STANDBY/ON) del mando a distancia. ajuste podría causar daños a los altavoces si se realiza incorrectamente. En el Menú 3 de ajustes de configuración se puede hacer el siguiente ajuste: Salida directa Salida directa THRU>*** Aquí puede determinar si los terminales de entrada se van a utilizar como terminales de salida directa de la señal o no. El ajuste predeterminado es OFF. OFF No se establece ninguna entrada como salida directa. XLR1 XLR2 RCA1 RCA2 RCA3 Solo las señales procedentes de los terminales de entrada seleccionados evitan el preamplificador y van directamente a la etapa de potencia. seleccionan entradas conectadas a un dispositivo V Sidesenivel de línea normal, puede suceder que se envíen señales demasiado fuertes a los altavoces y resulten dañados. “THRU” aparecerá en la pantalla en lugar del nivel de volumen establecido mediante el mando VOLUME. Por ejemplo, si conecta los terminales de salida de preamplificador (por ejemplo, FRONT L/R) de un amplificador AV a los terminales RCA 2 de esta unidad y configura RCA2 como salida directa en “THRU”, puede utilizar los altavoces conectados a esta unidad como altavoces frontales de dicho amplificador AV (en ese caso, será el amplificador AV el que controle el ajuste de volumen cuando se seleccione “RCA2” como fuente de entrada). oo El mando VOLUME no afectará al volumen de los terminales de entrada configurados como salida directa en “THRU”. siempre a los terminales configurados como V Conecte salida directa en “THRU” un dispositivo que tenga control de volumen. Utilice dicho dispositivo para minimizar el volumen antes de cambiar la fuente de entrada, y después suba el nivel de volumen gradualmente. 71 Español Apertura del Menú 3 de ajustes de configuración Menú 3 de ajustes de configuración incluye un aparV Eltado de ajuste relacionado con la amplificación. Este Restablecer los ajustes de fábrica Solución de posibles fallos Se pueden restablecer los ajustes de fábrica, borrándose entonces todos los cambios guardados en la memoria. Encienda la unidad mientras pulsa y mantiene pulsado el botón TONE de anulación de tono. Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar asistencia técnica. Es más, el problema podría estar causado por algo ajeno a esta unidad. Por favor, compruebe el funcionamiento de las demás unidades conectadas. Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró. La unidad no se enciende. ee Compruebe que el cable de corriente está enchufado a una toma de electricidad que funciona. ee Compruebe que el cable de corriente está correctamente conectado a esta unidad. La unidad se apaga automáticamente. ee Esto es porque la función de ahorro de energía automático la ha apagado. Pulse el botón POWER de la unidad principal para encenderla otra vez. Cambie el ajuste de la función de ahorro de energía automático si es necesario (página 70). El mando a distancia no funciona. ee Encienda la unidad principal (página 65). ee Si las pilas están gastadas, cambie las dos por otras nuevas (página 61). ee El mando a distancia no funcionará si hay algún obstáculo entre él y la unidad principal. Apunte con el mando a distancia hacia el panel frontal de la unidad a una distancia no superior a 7 metros (página 61). Un televisor u otro dispositivo electrónico no funciona correctamente. ee Es posible que algunos televisores con funciones de control remoto inalámbrico no funcionen bien como consecuencia del uso del mando a distancia de esta unidad. La pantalla de volumen parpadea. ee El valor de volumen excede la ganancia total de esta unidad. Baje el volumen hasta que la pantalla deje de parpadear. Aparece un mensaje de error. ee Se ha activado un circuito de protección. Apague la unidad y elimine la causa (página 60). ee Puede haber ocurrido un cortocircuito con los cables +/− de alguno de los altavoces. Compruebe las conexiones de los cables de los altavoces (página 60). La posición del sonido estéreo es irregular. ee Compruebe que ninguno de los altavoces tenga el cable de conexión con la polaridad +/− invertida. Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u otras interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar correctamente. En tal caso, apague la unidad y espere aproximadamente un minuto antes de volver a reiniciarla. 72 Especificaciones Salida de altavoces General Potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W + 30 W (8 Ω) 60 W + 60 W (4 Ω) Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,009% (1 kHz, 8 Ω, 30 W) Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hz – 150 kHz (+0/−3 dB a 1 W de potencia) Relación señal/ruido (con salida a 30 W/8 Ω, JEITA) Entradas ES-LINK Analog, XLR, RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB Entrada PHONO (MM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 dB Entrada PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 dB Factor de amortiguamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Mínima impedancia compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Terminales de salida de altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (izda./dcha.) (tipo tornillo) Alimentación Modelo para Europa/Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Consumo de corriente Modelo para Europa/Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W 175 W (cuando no hay señal) Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 W 175 W (cuando no hay señal) Dimensiones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 × 191 × 470 mm (ancho × alto × profundo) (salientes incluidos) Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,0 kg Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5 °C a +35 °C Accesorios incluidos Salida de auriculares Potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 mW (32 Ω, distorsión 10 %) Jack de salida de auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (jack estéreo estándar de 6,3 mm) Terminales ES-LINK Analog. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (izda./dcha.) Terminales XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pares (izda./dcha.) Terminales RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 pares (izda./dcha.) Terminales PHONO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (izda./dcha.) (conmutable MM/MC) Impedancia de entrada ES-LINK Analog. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – (entrada de corriente) XLR, RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kΩ PHONO (MM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kΩ PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ω oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. oo El peso y las dimensiones son aproximados. oo Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. Ganancia Preamplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,5 dB (con VOLUME al máximo) Etapa de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB Controles de tono BAS (graves). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB (63 Hz) MID (medios). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB (630 Hz) TRE (agudos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB (14 kHz) 73 Español Entradas Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1315) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas de fieltro × 4 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 191 Dibujos con las dimensiones 403 337 445 470 Dimensiones en milímetros (mm) 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Esoteric Grandioso F1 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario