Reloop beatpad Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Reloop beatpad Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te
-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2013
Deutsch .............................................................................02-09
English ...............................................................................10-17
Français .............................................................................18-25
Español .............................................................................. 26-33
PROFESSIONELLER 2-DECK-MIDI-CONTROLLER MIT
INTEGRIERTEM 4-KANAL-AUDIO-INTERFACE
PROFESSIONAL 2 DECK MIDI CONTROLLER WITH
INTEGRATED 4 CHANNEL AUDIO INTERFACE
CONTRÔLEUR MIDI PROFESSIONNEL À 2 PLATINES AVEC
INTERFACE AUDIO 4 CANAUX INTÉGRÉE
CONTROLADOR MIDI PROFESIONAL CON 2 PLATOS E IN-
TERFAZ DE AUDIO DE 4 CANALES INTEGRADA
español
26
¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las
personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correcta-
mente cualicadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas
y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante.
ÍNDICE DE CONTENIDO
INDICACIONES DE SEGURIDAD ..............................................................................27
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO .............................................................27
MANTENIMIENTO ......................................................................................................28
1. ESTRUCTURA .................................................................................................28
2. PUESTA EN MARCHA ...................................................................................29
3. MANEJO ..........................................................................................................30
3.1 Tabla de funciones del software .........................................................................30
4. FUNCIONES DE ENRUTAMIENTO ...............................................................31
4.1 Micrófono ................................................................................................................31
4.2 Fuentes externas de sonido ................................................................................ 31
5. CONFIGURACIÓN DEL ORDENADOR ..........................................................31
6. ANEXO .............................................................................................................33
7. DATOS TÉCNICOS ..........................................................................................33
27
español
Queremos felicitarle por la compra de Reloop Beatpad. Muchas gracias por conar en nuestra tecnología para DJs. Antes de la puesta en mar-
cha, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de cumplirlas.
Retire el equipo Reloop Beatpad de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos
por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor
especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 1,5V/6V, 60Hz/50Hz (opcional). Con estas tensiones, ¡podría sufrir
una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El
fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento
de las indicaciones de seguridad.
Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcio-
namiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual.
Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modicación del equipo. La garantía no cubre los daños provo-
cados por las modicaciones manuales realizadas en el equipo.
En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El
mantenimiento debe ser realizado por personal cualicado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada!
Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la
misma corriente nominal.
Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el inter-
ruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar el equipo a la red.
Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien jados y cor-
rectamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos alados.
¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca
toque estas piezas con las manos mojadas!
Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada
de la red eléctrica pública.
Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la supercie de contacto del enchufe y nunca
tire de la línea de red.
Coloque el equipo sobre una supercie horizontal, estable e ignífuga.
Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo.
Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no
haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros!
No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en
el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualicado compruebe el equipo antes de volverlo
a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía.
No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa
y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los
oricios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suciente ventilación.
El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede
destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente!
Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con
un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado.
En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original.
Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños
cerca.
En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial.
En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal
capacitado.
Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
Este equipo es un controlador profesional MIDI para DJ con una tarjeta de sonido de 4 canales integrada que puede controlarse con un software.
El equipo se conecta al ordenador con un cable USB.
Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de 100 - 240 V, 50/60 Hz a través de un enchufe de alimenta-
ción óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, pueden producirse daños que anulan la garantía.
Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.
español
28
MANTENIMIENTO
Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas
de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes.
Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe
de la caja de enchufe!
Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado du-
rante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.
1. ESTRUCTURA
F35 F36 F37 F38
B39
B40 B41
B42 B43
B44
B45
B46
B47 B48
B49 B50
T1
T2
T3
T4
T5 T7
T8 T9
T14
T13
T15
T16
T24
T30
T31
T32
T33
T34
T17 T18 T19
T20
T21
T22
T23
T10
T11
T12
T6
T25
T26
T27
T28
T29
29
español
2. PUESTA EN MARCHA
Para asegurarse de que el equipo funciona correctamente con el iPad, busque la aplicación „djay“ en la tienda AppStore de Apple y descárguela.
Primero desconecte el Reloop BeatPad con el interruptor ON/OFF -B50- de la parte posterior. Se recomienda apagar también el iPad.
A continuación, conecte el cable de conexión de iPad suministrado con el controlador y su propio iPad. Asegúrese de utilizar el cable adecuado
para su iPad. Encienda ambos dispositivos e inicie el software.
PARTE SUPERIOR DEL EQUIPO:
NÚMERO DENOMINACIÓN DENOMINACIÓN CON SHIFT
T17 Tecla para jar punto
Cue
Keylock
T18 Tecla para saltar al punto
Cue
Brake Effect
T19 Play/Pause Reverse Play
T20 Regulador Gain
T21 Regulador EQ
T22 Tecla CUE Monitor
T23 Tecla Load Fader-Start Button
T24 Linefader
T25 Volumen Master
T26 Volumen auriculares
T27 Mezcla CUE/MIX
T28 Volumen Aux
T29 Tecla de grabación
T30 Navegación por pistas
T31 LED de conectividad
T32 Crossfader
T33 Vúmetro
T34 Adaptador iPad
PARTE DELANTERA DEL EQUIPO
NÚMERO DENOMINACIÓN
F35 Entrada para micrófono
F36 Volumen de entrada para micrófono
F37 Conector jack para auriculares 3.5 mm
F38 Conector jack para auriculares 6.3 mm
PARTE TRASERA DEL EQUIPO
NÚMERO DENOMINACIÓN
B39 Bloqueo Kensington
B40 Tornillo de puesta a tierra
B41 Salida Master RCA
B42 Interruptor Line/Phono
B43 Salida Aux
B44 Salida Master XLR
B45 Interruptor bloqueo Shift
B46 LED Dimmer
B47 Conexión iPad
B48 Conexión USB
B49 Conexión a la alimentación
B50 Interruptor ON/OFF
PARTE SUPERIOR DEL EQUIPO:
NÚMERO DENOMINACIÓN DENOMINACIÓN CON SHIFT
T1 Pitchfader
T2 LED de posición central
T3 Longitud del ciclo
T4 Activar/Desactivar ciclo
T5 Filtro
T6 Parámetros de efecto
T7 Cambio de efecto
T8 Modo scratch de la rueda
de selección
T9 Modo búsqueda de la
rueda de selección
T10 Efecto activado
T11 Modos Performance
T12 Drum Pads de modos
Performance
T13 Pitch Bend Tecla de salto de Beat
T14 Rueda de selección
T15 Shift
T16 Tecla de sincronización Regreso al principio
español
30
3. MANEJO
3.1 Tabla de funciones del software
Después de haber conectado Reloop Beatpad y haber congurado correctamente el software para DJ, puede empezar a utilizarlo.
PARTE SUPERIOR DEL EQUIPO:
NO DENOMINACIÓN DENOMINACIÓN CON SHIFT
T1 Pitchfader
Ajusta la velocidad de la reproducción.
T2 LED de posición central
El LED indica si el Pitchfader se encuentra en la posición central.
T3 Longitud del ciclo
Gire el codicador para variar la longitud de un ciclo jado. Pulsando el codicador se ja
un ciclo automático con la longitud determinada sin que el punto nal del ciclo tenga que
denirse manualmente.
T4 Fijar el ciclo
Pulsando la tecla se ja un ciclo automático con la longitud determinada sin que el punto
nal del ciclo tenga que denirse manualmente.
T5 Regulador Filter
Regula el ltro del canal. Si gira el regulador hacia la izquierda, se aplica un ltro de paso
bajo y si lo gira hacia la derecha, se aplica un ltro de paso alto.
T6 Parámetros del efecto
Cambia los parámetros del efecto seleccionado.
T7 Codicador del cambio de efecto
Al girarlo, el efecto en el nicho correspondiente puede cambiarse.
T8 Tecla Jog Wheel Scratch
(Des)activa el modo Scratch de la rueda de selección. Si el LED está apagado, la rueda de
selección se encuentra en el modo Pitchbend.
T9 Tecla Jog Wheel Seek
Al mantener pulsada esta tecla, se puede buscar en la pista con la rueda de selección. Si
el LED está apagado, la rueda de selección se encuentra en el modo Pitch Bend.
T10 Tecla FX ON
Activa el efecto seleccionado.
T11 Pulsador Performance Mode
CUE: Permite almacenar y activar hasta 4 Hot Cues por canción.
BOUNCE LOOP: Hay disponibles 4 longitudes de ciclo diferentes. Al activar un ciclo, la
pista continúa de fondo sin ser audible.
INSTANT FX: Hay 4 efectos predenidos que pueden usarse directamente sin mayores
ajustes de parámetros.
SAMPLER: Reproduce las muestras cargadas en Sampler Player. El LED permanece
encendido mientras se reproduzca una muestra.
T12 Drum Pads de modos Performance
Es posible controlar los distintos parámetros de los modos Performance.
T13 Pulsador Pitch Bend
Ralentiza (-) o acelera (+) la velocidad de los platos.
Pulsador Beat Jump
Salta a un beat al compás hacia adelante
o hacia atrás.
T14 Rueda de selección
Se pueden controlar las diferentes funciones. Véase también las teclas de modos de la
rueda de selección -T8- a -T9-.
iCut
Este modo simula un rayado que cierra el
Crossfader al girar la rueda de selección
hacia atrás y lo abre al girarla hacia
adelante.
T15 Tecla Shift
Pulsando esta tecla, todos los elementos de mando del equipo reciben otra función.
Puede ver la asignación actual en la columna derecha de esta tabla.
T16 Tecla de sincronización
Se equilibra el tempo del plato actual con el plato maestro. Al pulsar la tecla de nuevo, se
superponen las fases de ritmo.
Regreso al principio
Regresa al inicio de la canción.
T17 Tecla CUE Set
Fija un punto CUE en la posición exacta donde se presiona la tecla. Con la tecla CUE
Jump -T18- se puede saltar en cualquier momento de la canción a este punto.
Tecla Keylock
Al activar el Keylock, se mantiene la
altura del tono al variar la velocidad de
la canción.
T18 Tecla CUE Jump
Regresa al último punto CUE jado. Véase -T17-.
Efecto frenado
Detiene la canción simulando el frenado
de un tocadiscos.
T19 Tecla de reproducción/pausa
Se inicia o se pausa la reproducción de la pista.
Tecla de marcha atrás
Reproduce la canción al revés.
T20 Regulador Gain
Con este regulador, se ajusta el nivel acústico de entrada del canal correspondiente.
T21 Regulador EQ
Con este regulador, se ajustan las frecuencias alta/media/baja.
T22 CUE Monitor
Con esta tecla, se preescucha el plato seleccionado.
T23 Tecla Load
Al pulsar esta tecla, se carga en el plato correspondiente la pista seleccionada.
Tecla Fader Start
Al activarla, la pista se inicia al levantar
el Linefader. Si vuelve a bajarse el Line-
fader, la pista regresa al punto Cue.
31
español
PARTE SUPERIOR DEL EQUIPO:
T24 Linefader
Con el Linefader, se regula el volumen del canal.
T25 Volumen Master
Con este regulador, se ajusta el volumen de salida Master. Este regulador es análogo y no
envía ninguna señal MIDI.
T26 Volumen de auriculares
Con este regulador, se ajusta el volumen de salida de los auriculares. Este regulador es
análogo y no envía ninguna señal MIDI.
T27 Mezcla CUE/MIX
Con el regulador Cue/Mix, se puede simular una premezcla en los auriculares. En la posi-
ción derecha se escucha la señal maestra y en la izquierda la señal Cue.
T28 Volumen Aux
Con este regulador, se ajusta el volumen de la salida Aux en la parte posterior. Este regu-
lador no envía ninguna señal MIDI.
T29 Tecla de grabación
Al pulsarla se inicia la grabación (el LED se ilumina). Al pulsarla de nuevo, se detiene (el
LED se apaga).
T30 Navegación por pistas
Al pulsar se accede a la vista de la lista de reproducción. Al pulsar de nuevo, se carga la
pista seleccionada en el plato inactivo.
T31 LED de conectividad
Si el LED de iPad/USB está encendido, el iPad/PC está correctamente conectado. Si el
LED de DATA está encendido, se están enviando correctamente órdenes desde el contro-
lador.
T32 Crossfader
Con este regulador, se hacen transiciones entre los platos.
T33 Vúmetro
El vúmetro muestra el nivel de salida (PFL) del plato correspondiente.
4. FUNCIONES DE ENRUTAMIENTO
Reloop Beatpad dispone de varias opciones de enrutamiento para integrar equipos disponibles.
4.1 Micrófono
En la parte delantera del equipo, puede integrarse un micrófono a través de un conector jack 6.3 mm. El volumen puede ajustarse con el regulador
que se encuentra al lado. La señal se transmite directamente a la salida maestra.
4.2 Fuentes externas de sonido
En la parte posterior de Beatpad es posible conectar una fuente externa de sonido a través del cable RCA y añadirla al controlador. El volumen
de la señal de entrada se controla a través del regulador Aux. También tiene la opción de conectar el tocadiscos al BeatPad. Para ello conmute el
interruptor Phono/Line -B42- a „PH“. Si desea conectar una Line Quelle, como un reproductor de CD o un teléfono móvil, gire el interruptor a „LN“.
5. CONFIGURACIÓN DEL ORDENADOR
Para que el equipo funcione correctamente en Windows, es necesario instalar un controlador. Con Mac OSX, no es necesario instalar ningún cont-
rolador. Asegúrese de haber cerrado todos los programas. Preste atención a los siguientes puntos.
Coloque en el lector el CD de instalación suministrado. En la carpeta „Drivers“ seleccione el controlador ASIO suministrado e inicie la instalación
haciendo doble clic.
¡CONSEJO! Reloop pone a su disposición de forma online el controlador actualizado. Consulte regularmente www.reloop.com.
¡AVISO! Asegúrese de iniciar la instalación del controlador como usuario con derechos de administrador. De lo contrario, la instalación podría
fallar.
español
32
Si utiliza Windows Vista o Windows 7, realice la instalación haciendo clic con el botón derecho y después seleccione „Ejecutar como administrador“.
1. segúrese de haber cerrado el resto de programas y haga clic en „Next“.
2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en „I
Agree“.
3. Elija ahora la ruta de instalación en la que desea instalar el controlar y haga
clic en „Instalar“
4. Ahora comienza la instalación. Al nalizar la instalación, haga clic en „Fi-
nish“. No es necesario reiniciar.
33
español
6. ANEXO
6.1 Requisitos mínimos del sistema para iPad
iOS 6 o superior
6.2 Requisitos mínimos del sistema para ordenador
PC:
Windows® 7 u 8 (Service Pack más actual, 32/64-Bit)
Intel® Core™ 2 Duo 2,0 GHz
2 GB RAM (4 GB recomendado)
USB 2.0
Mac:
Mac OS® X desde 10.7 (última actualización)
Intel® Core™ 2 Duo
2 GB RAM (4 GB recomendado)
USB 2.0
7. DATOS TÉCNICOS:
Outputs:
Master Output (RCA): 2,2V (+/- 0,2V)
Master Output (Balanced): 4,4V (+/- 0,2V)
Headphone Output: 1,6V (+/- 0,2V)
THD+N:
Master Out (RCA): < 0,03%
Master Out (XLR): < 0,03%
Headphone: < 0,03%
S/N Noise Level:
Master Out (RCA): < -85dBV
Master Out (XLR): < -85dBV
Headphone: < -80dBV
Channel Separation (Crosstalk): >-80dBV
Dimensions: 460x42x325 mm
iPad is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ESD Warning
:
The Beatpad may be affected by Electrostatic Discharge interference. If this situation happened, please turn off and wait a few
minutes to start this function.
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH, Schuckertstrasse 28, 48153 Münster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Subject to technical alterations.
Illustrations similar to original product.
Misprints excepted.
/