Microlife FR 1DM1 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
IB FR IDM1-S VarA5-scan 0408
Microlife FR 1DM1
3 sec. Measurement
Mesure en 3 secondes
Medición en 3 segundos
3 Sek. Messung
Medição em 3 segundos
Fever Alarm / Silent Glow
TM
Technology
Alarme de fièvre / Silent Glow
TM
technologie
Señal de alarma en caso de fiebre / Tecnología
Silent Glow
TM
Fieberalarm / Silent Glow
TM
Technologie
Alarme de febre / Tecnologia Silent Glow
TM
Illuminated Display
Ecran rétro-éclairé
Pantalla con iluminación
Beleuchtetes Display
Visor iluminado
12 Memories
12 Mémoires
12 Memorias
12 Speicherplätze
12 Memórias
Signal Tone
Signal sonore
Señal acústica
Signalton
Sinal sonoro - beep
Celsius - Fahrenheit
Termómetro de frente
Manual de Instrucciones
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente an-
tes de usar el termómetro por primera vez y guárdelas,
por si fuera necesario consultarlas en el futuro.
Este termómetro de frente Microlife es un producto de alta cali-
dad que presenta la última tecnología y está validado de acuer-
do con los estándares internacionales. El termómetro de frente
ofrece resultados estables y libres de interferencias en cada
medición. El termómetro realiza un autotest de funcionamiento
cada vez que se pone en marcha, con el fin de garantizar la má-
xima precisión en las mediciones.
El termómetro de frente Microlife permite la medición sencilla y
rápida de la temperatura corporal. Por favor, tenga en cuenta que
- como cualquier temperatura cutánea - la temperatura en la
región temporal puede diferir de la temperatura interna del
cuerpo (p.ej. obtenida mediante un termómetro rectal), lo que se
debe a un efecto fisiológico llamado vasoconstricción. Puesto
que la vasoconstricción puede ocurrir en la fase temprana de la
fiebre, resultando en un efecto de piel fría, la temperatura regist-
rada usando un termómetro de frente puede ser sospechosa-
mente baja.
La temperatura cutánea de los bebés reacciona muy rápidamen-
te a la temperatura ambiente. Por esta razón, no tome ninguna
medición durante o después de dar el pecho; la temperatura
cutánea puede ser inferior a la temperatura corporal interna.
Si el resultado de la medición no se correspondiera con el estado
del paciente, contraste el resultado siempre con otra medición de
la temperatura corporal interna, p.ej. usando un termómetro ótico
infrarrojo o un termómetro rectal.
Las pilas y los instrumentos electrónicos han de
eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones locales
aplicables y no deben tirarse a la basura doméstica.
25
Índice
1. Ventajas de su termómetro
2. Instrucciones de seguridad importantes
3. Descripción del Producto
4. Método de medición del termómetro de la tempera-
tura corporal
5. Control de la pantalla y símbolos
6. Instrucciones de uso
7. Cambio de Fahrenheit a Celsius y viceversa
8. Mensajes de error
9. Llamada de 12 lecturas en el modo de memoria
10. Limpieza y conservación
11. Sustitución de las pilas
12. Garantía
13. Características Técnicas
14. www.microlife.com
26
1. Ventajas de su termómetro
Medición rápida
La innovadora tecnología por infrarrojos permite una medición
sencilla escaneando simplemente la zona de la ceja. Después de
un tiempo de escaneo de 3 segundos, el resultado de medición
se visualiza en la pantalla LCD.
Exactitud y precisión
Por las características únicas del sistema de ensamblaje del
extremo de medición que incorpora un avanzado sensor de
infrarrojos, este dispositivo realiza mediciones que se pueden
comparar a mediciones con un termómetro oral numérico.
Cómodo y de fácil uso
La forma de pingüino encanta a niños y madres.
No es necesario emplear ninguna funda protectora, por lo
que el termómetro es más fácil y cómodo de usar.
El termómetro puede ser utilizado a diario sin interferir en
el ritmo de vida cotidiano. La medición puede realizarse
incluso mientras el niño duerme.
El termómetro no asusta a los niños como lo hace un termó-
metro rectal y es más agradable de usar que un termómetro
oral.
Aparición en la pantalla de la temperatura memorizada
Al poner en marcha el termómetro, durante 3 segundos aparece
automáticamente en la pantalla el valor de la última medición.
Recuperación múltiple de lecturas
El usuario tiene la posibilidad de recuperar las últimas 12 lectu-
ras entrando en el modo de llamada, lo que le permite seguir la
variación de la temperatura de manera más eficiente.
Higiénico y seguro
Sin riesgo de roturas del cristal o de ingestión del mercurio.
Totalmente seguro para ser usado en niños.
Indicación de temperatura elevada
10 pitidos o bips cortos y una luz de fondo roja en la pantalla
LCD advierten al paciente de que su temperatura puede ser
superior a 37,5 °C.
27
2. Instrucciones de seguridad importantes
El termómetro nunca debe ser usado con fines diferentes para
los que ha sido diseñado. Por favor, lea y respete las precau-
ciones generales de seguridad en caso del uso en niños.
Nunca sumerja el termómetro en agua o cualquier otro
líquido (no es resistente al agua).Para la limpieza, por
favor, siga las instrucciones en la sección «Limpieza
y conservación».
Proteja su termómetro de la exposición directa al sol y guár-
delo en un lugar seco, sin polvo, y a una temperatura entre
16 y 40 °C (60.8 - 104 °F).
No use el termómetro si parece que el extremo de medición
está dañado o si parece haber algún daño en el termómetro.
¡Si realmente está dañado, no intente reparar el termómetro!
Por favor, contacte con el distribuidor Microlife de su país.
Los componentes de este termómetro son de alta calidad y
precisión. Evite que su termómetro se caiga. Protéjalo frente
a fuertes golpes o impactos. ¡Evite torcer el instrumento y el
extremo de medición!
ADVERTENCIA:
El uso de este termómetro no debe sustituir la consulta con
su médico.
¡Este termómetro no es resistente al agua! ¡Por favor,
NUNCA lo sumerja en líquidos!
3. Descripción del Producto
(1) Extremo de medición
(2) Botón de INICIO (START)
(3) Pantalla LCD
(4) Botón de puesta en
marcha O/I
(5) Cubierta protectora
de las pilas
28
2
1
3
5
4
4. Método de medición del termómetro de la temperatu-
ra corporal
El termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la piel
situada encima de la región de la ceja y el tejido circundante.
Esta energía es recogida por las lentes y convertida en un valor
de temperatura.
Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando encima de la
zona de las cejas proporcionan la mayor precisión.
5. Control de la pantalla y símbolos
29
Pantalla
LCD
Significado Descripción
Aparición de todos
los segmentos
Presione el botón O/I para
poner la unidad en marcha,
aparecerán todos los
segmentos durante
2 segundos.
Memoria El último valor medido
aparecerá en la pantalla
automáticamente durante
3 segundos.
Preparado El aparato está preparado
para la medición, el sím-
bolo °C o °F aparecerá
parpadeando.
Medición acabada El valor medio aparecerá en
la pantalla LCD con el sím-
bolo °C o °F parpadeando,
el aparato está listo para la
próxima medición.
Indicación de
batería baja
Cuando se pone en marcha
el termómetro, el símbolo
de la batería aparece
parpadeando para recordar
al usuario que debe
cambiar las pilas.
6. Instrucciones de uso
1. Presione el botón O/I. La pantalla se
activa y muestra todos los segmentos
durante 2 segundos.
2. El valor de la última medición aparece
en la pantalla automáticamente durante
3 segundos junto con el símbolo «M».
3. Cuando el símbolo °C o °F está parpadean-
do, suena un pitido y el termómetro está
listo para realizar la medición.
4. Coloque el extremo de medición en la
región situada aproximadamente 1 cm
encima del centro de la ceja. Si la
región de la ceja está cubierta de pelos,
sudor o suciedad, se deberá despejar
para mejorar la precisión de la lectura.
5. Presione el botón INICIO una vez y suéltelo.
Empiece a mover el instrumento uniforme-
mente desde 1 cm encima del centro de la ceja hasta 1 cm
encima del extremo exterior de la región de la ceja. Al cabo
de 3 segundos, se emite un pitido largo indicativo de que la
medición ha finalizado. Si el desplazamiento del extremo de
medición es demasiado lento como para alcanzar el extremo
exterior de la ceja antes de que suene el pitido largo, repita
la medición tal como se ha descrito antes, a partir del punto
4, simplemente moviendo el extremo de medición un poco
más deprisa esta vez.
6. Lea la temperatura registrada en la
pantalla LCD.
IMPORTANTE:
El paciente debe permanecer durante al menos 30 minutos
en condiciones ambientales constantes.
No tome ninguna medición durante o inmediatamente
después de dar de mamar a un bebé.
No use el termómetro de frente en ambientes muy húmedos.
Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio
antes/durante la toma de medición.
30
Antes de colocar el extremo de medición del termómetro en
la región donde va a realizar la medición, límpiela para
eliminar la suciedad, los pelos o el sudor.
No quite el dispositivo de medición de la región de medición
antes de escuchar el pitido de finalización.
Use un paño impregnado en alcohol para limpiar cuidadosa-
mente el extremo de medición y espere 15 minutos antes
de tomar una medición en otro paciente.
Sonarán 10 pitidos o bips cortos y se iluminará una luz de
fondo roja en la pantalla LCD, si la temperatura es superior
a 37,5 °C (99.5 °F), para avisar al paciente de que puede
tener una temperatura superior a 37,5°C.
Tome siempre la temperatura en el mismo punto de la
frente, ya que los resultados pueden variar si se toman en
puntos diferentes.
En los siguientes casos se recomienda realizar 3 mediciones
en el mismo punto y tomar como resultado de la medición
el valor más alto:
1) Recién nacidos de menos de 100 días de vida.
2) Niños menores de 3 años con el sistema inmunológico
afectado y para los cuales resulta crítica la existencia o
ausencia de fiebre.
3) Cuando el usuario utiliza el termómetro por primera vez y
hasta que no se familiarice con su uso y obtenga resultados
fiables.
El termómetro ha sido clínicamente validado y se ha
comprobado que resulta seguro y preciso siempre y cuando
se use de acuerdo con las instrucciones de este manual.
7. Cambio de Fahrenheit a Celsius y viceversa
El termómetro puede mostrar los resultados de la medición en
grados Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la pantalla entre °C y
°F, simplemente apague el termómetro, presione y mantenga
presionado durante 5 segundos el botón de inicio (START)
hasta que en la pantalla aparezca «-- -» y el símbolo °C o °F
parpadeando. Presionando de nuevo el botón de inicio podremos
pasar de una escala a otra. Una vez escogida la escala de
medición, espere 5 segundos hasta que el termómetro esté listo
automáticamente para iniciar la medición.
31
8. Mensajes de error
32
Pantalla /
Problema
Significado Posible causa y
remedio
Temperatura medida
demasiado alta
Aparece «H» cuando la
temperatura medida es
superior a 42,2 °C
(108,0 °F).
Temperatura medida
demasiado baja
Aparece «L» cuando la
temperatura medida es
inferior a 34,0 °C
(93,2 °F).
Temperatura
ambiente
demasiado alta
Aparece «H» junto a
«» cuando la
temperatura ambiente
es superior a 40,0 °C o
104,0 °F.
Temperatura
ambiente
demasiado baja
Aparece «L» junto a
«» cuando la
temperatura ambiente
es inferior a 16,0 °C o
60,8 °F.
Pantalla de Error de
Funcionamiento
Error de funcionamiento
del Sistema.
Pantalla en blanco Por favor, compruebe si
la pila está colocada
correctamente.
Compruebe también la
polaridad de las pilas
(<+> y <->).
Indicación de fallo
de las pilas
Si sólo aparece perma-
nentemente el símbolo
de la batería en la
pantalla, las pilas deben
ser inmediatamente
sustituidas.
9. Llamada de 12 lecturas en el modo de memoria
El termómetro permite recuperar las últimas 12 lecturas. Para
consultarlas, por favor, siga la siguiente secuencia.
Pantalla Significado Descripción
Modo de llamada Pulse el botón INICIO para
entrar en el modo de
recuperación en estado
desconectado. Parpadea el
icono de la memoria «M».
Lectura 1
(última lectura)
Pulse y suelte el botón
INICIO para recuperar la
última lectura. Se visualiza
1 sólo, junto al icono de la
memoria.
Lectura 2
(penúltima
lectura)
Pulse y suelte el botón
INICIO para recuperar la
penúltima lectura.
Lectura 12
(últimas lecturas)
Pulse y suelte el botón
INICIO consecutivamente
para recuperar las lecturas
sucesivamente, pudiendo
consultar las últimas
12 lecturas.
Si se pulsa y suelta el botón de inicio después de llamar las últimas
12 lecturas, se reanudará la secuencia a partir de la lectura 1.
10. Limpieza y conservación
Use un algodón o un paño de
algodón impregnado en alcohol
(isopropílico 70%) para limpiar la
carcasa exterior del termómetro y
el extremo de medición.
Asegúrese de que no entre líquido
en el interior del termómetro.
Nunca use agentes limpiadores abrasivos, desengrasantes o
benceno para limpiarlo y no sumerja el termómetro nunca
en agua o en cualquier otro líquido limpiador.
33
Tenga cuidado de no romper la superficie de la pantalla.
Saque las pilas del termómetro si no lo va a utilizar durante un
largo período de tiempo para evitar daños causados por una pila
que haya perdido líquido.
11. Sustitución de las pilas
El termómetro funciona con una pila de litio, tipo CR2032, que
viene incluida en cada unidad. Cuando en la pantalla aparezca el
símbolo de la batería intermitente, usted deberá cambiar la pila.
Para ello, debe introducir la punta de un destornillador en la
ranura para sacar la pila de su compartimiento (vea fig.).
12. Garantía
Este instrumento de medición de alta calidad tiene una garantía
del fabricante de 2 años a partir de la fecha de compra siempre
y cuando se sigan las siguientes instrucciones. Las reclamaciones
de garantía deben efectuarse durante el período de vigencia de la
garantía.
Este producto ha sido fabricado con el máximo cuidado de acuer-
do con los estándares internacionales de calidad. Si a pesar de
ello, usted tiene motivos de queja, por favor, acuda a la farmacia
o lugar donde adquirió el producto y allí le informarán sobre
cómo contactar con el distribuidor Microlife de su país.
Los daños causados por un uso incorrecto no serán motivo de
reclamación de la garantía. La pila y el envase están excluidos
de la garantía. Reclamaciones por estos motivos, incluidas las
reclamaciones por daños quedan excluidas.
Nombre y dirección del vendedor especializado:
34
35
13. Características Técnicas
Modelo: Termómetro de frente FR 1DM1
Intervalo de
medición: 34.0 °C a 42.2 °C (93,2 °F a 108.0 °F)
Resolución: 0,1 °C / °F
Precisión: Laboratorio: ±0,2 °C, 36,0 ~ 39,0 °C
(±0.4 °F, 96.8 ~ 102.2 °F)
(Temperatura ambiente: 16 - 40 °C)
Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido, 4 dígitos más
símbolos especiales.
Alarma: a. Al poner en marcha el instrumento se oye
1 pitido o bip corto.
b. Lleve a cabo la medición: Sonará 1 pitido o
bip largo (1 seg.) si la lectura es inferior a
37,5 °C (99.4 °F), y sonarán 10 pitidos o
bips cortos si la lectura es igual o superior
a 37.5 °C (99.4 °F).
c. Error del sistema o fallo de funcionamiento:
Suenan 3 pitidos o bips cortos
Memoria: a. Muestra automáticamente el valor de la
última medición al ponerse en marcha.
b. Llamada de 12 lecturas en el modo de
memoria.
Iluminación
de fondo:
a. La pantalla se ilumina en VERDE durante
4 segundos tras encender el aparato.
b. La pantalla se ilumina en VERDE durante
5 seg., si se ha realizado una medición con
un resultado inferior a 37,5°C (99.4°F).
c.
La pantalla se ilumina en ROJO durante
5 seg., si se ha realizado una medición con un
resultado igual o superior a 37,5 °C (99.4 °F).
Temperatura
operativa: 16 °C a 40 °C (60,8 °F a 104 °F)
Temperatura de
Conservación y
Transporte:
-20 °C a +50 °C (-4 °F a 122 °F)
Apagado
automático:
Aprox. 1 minuto después de haber realizado la
última medición.
Pila:
CR2032 pila (X1) - 1000 mediciones como mínimo
Tamaño: 122,36 x 42,2 x 43,11 mm (largo/ancho/alto)
Peso: 48g (con pila), 45g (sin pila)
Referencia a
normas:
Cumple con la normativa ASTM E-1965-98
36
De acuerdo con el tratado del Usuario de Productos Médicos, se
recomienda realizar una inspección técnica del termómetro cada
2 años para los usuarios profesionales. Por favor, respete la
normativa aplicable de eliminación de residuos.
14. www.microlife.com
En nuestra página web puede encontrar información detallada
sobre nuestros termómetros y tensiómetros y también sobre
nuestros servicios.

Transcripción de documentos

Microlife FR 1DM1 3 sec. Measurement Mesure en 3 secondes Medición en 3 segundos 3 Sek. Messung Medição em 3 segundos Fever Alarm / Silent GlowTM Technology Alarme de fièvre / Silent GlowTMtechnologie Señal de alarma en caso de fiebre / Tecnología Silent GlowTM Fieberalarm / Silent GlowTM Technologie Alarme de febre / Tecnologia Silent GlowTM Illuminated Display Ecran rétro-éclairé Pantalla con iluminación Beleuchtetes Display Visor iluminado Signal Tone Signal sonore Señal acústica Signalton Sinal sonoro - beep Celsius - Fahrenheit Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email [email protected] www.microlife.com IB FR IDM1-S VarA5-scan 0408 12 Memories 12 Mémoires 12 Memorias 12 Speicherplätze 12 Memórias Termómetro de frente Manual de Instrucciones Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el termómetro por primera vez y guárdelas, por si fuera necesario consultarlas en el futuro. Este termómetro de frente Microlife es un producto de alta calidad que presenta la última tecnología y está validado de acuerdo con los estándares internacionales. El termómetro de frente ofrece resultados estables y libres de interferencias en cada medición. El termómetro realiza un autotest de funcionamiento cada vez que se pone en marcha, con el fin de garantizar la máxima precisión en las mediciones. El termómetro de frente Microlife permite la medición sencilla y rápida de la temperatura corporal. Por favor, tenga en cuenta que - como cualquier temperatura cutánea - la temperatura en la región temporal puede diferir de la temperatura interna del cuerpo (p.ej. obtenida mediante un termómetro rectal), lo que se debe a un efecto fisiológico llamado vasoconstricción. Puesto que la vasoconstricción puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre, resultando en un efecto de piel fría, la temperatura registrada usando un termómetro de frente puede ser sospechosamente baja. La temperatura cutánea de los bebés reacciona muy rápidamente a la temperatura ambiente. Por esta razón, no tome ninguna medición durante o después de dar el pecho; la temperatura cutánea puede ser inferior a la temperatura corporal interna. Si el resultado de la medición no se correspondiera con el estado del paciente, contraste el resultado siempre con otra medición de la temperatura corporal interna, p.ej. usando un termómetro ótico infrarrojo o un termómetro rectal. Las pilas y los instrumentos electrónicos han de eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones locales aplicables y no deben tirarse a la basura doméstica. 25 Índice 1. Ventajas de su termómetro 2. Instrucciones de seguridad importantes 3. Descripción del Producto 4. Método de medición del termómetro de la temperatura corporal 5. Control de la pantalla y símbolos 6. Instrucciones de uso 7. Cambio de Fahrenheit a Celsius y viceversa 8. Mensajes de error 9. Llamada de 12 lecturas en el modo de memoria 10. Limpieza y conservación 11. Sustitución de las pilas 12. Garantía 13. Características Técnicas 14. www.microlife.com 26 1. Ventajas de su termómetro Medición rápida La innovadora tecnología por infrarrojos permite una medición sencilla escaneando simplemente la zona de la ceja. Después de un tiempo de escaneo de 3 segundos, el resultado de medición se visualiza en la pantalla LCD. Exactitud y precisión Por las características únicas del sistema de ensamblaje del extremo de medición que incorpora un avanzado sensor de infrarrojos, este dispositivo realiza mediciones que se pueden comparar a mediciones con un termómetro oral numérico. Cómodo y de fácil uso • La forma de pingüino encanta a niños y madres. • No es necesario emplear ninguna funda protectora, por lo que el termómetro es más fácil y cómodo de usar. • El termómetro puede ser utilizado a diario sin interferir en el ritmo de vida cotidiano. La medición puede realizarse incluso mientras el niño duerme. • El termómetro no asusta a los niños como lo hace un termómetro rectal y es más agradable de usar que un termómetro oral. Aparición en la pantalla de la temperatura memorizada Al poner en marcha el termómetro, durante 3 segundos aparece automáticamente en la pantalla el valor de la última medición. Recuperación múltiple de lecturas El usuario tiene la posibilidad de recuperar las últimas 12 lecturas entrando en el modo de llamada, lo que le permite seguir la variación de la temperatura de manera más eficiente. Higiénico y seguro • Sin riesgo de roturas del cristal o de ingestión del mercurio. • Totalmente seguro para ser usado en niños. Indicación de temperatura elevada 10 pitidos o bips cortos y una luz de fondo roja en la pantalla LCD advierten al paciente de que su temperatura puede ser superior a 37,5 °C. 27 2. Instrucciones de seguridad importantes • • • • • El termómetro nunca debe ser usado con fines diferentes para los que ha sido diseñado. Por favor, lea y respete las precauciones generales de seguridad en caso del uso en niños. Nunca sumerja el termómetro en agua o cualquier otro líquido (no es resistente al agua).Para la limpieza, por favor, siga las instrucciones en la sección «Limpieza y conservación». Proteja su termómetro de la exposición directa al sol y guárdelo en un lugar seco, sin polvo, y a una temperatura entre 16 y 40 °C (60.8 - 104 °F). No use el termómetro si parece que el extremo de medición está dañado o si parece haber algún daño en el termómetro. ¡Si realmente está dañado, no intente reparar el termómetro! Por favor, contacte con el distribuidor Microlife de su país. Los componentes de este termómetro son de alta calidad y precisión. Evite que su termómetro se caiga. Protéjalo frente a fuertes golpes o impactos. ¡Evite torcer el instrumento y el extremo de medición! ADVERTENCIA: • El uso de este termómetro no debe sustituir la consulta con su médico. • ¡Este termómetro no es resistente al agua! ¡Por favor, NUNCA lo sumerja en líquidos! 3. Descripción del Producto (1) Extremo de medición 1 (2) Botón de INICIO (START) 2 (3) Pantalla LCD 3 (4) Botón de puesta en marcha O/I (5) Cubierta protectora de las pilas 4 5 28 4. Método de medición del termómetro de la temperatura corporal El termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la piel situada encima de la región de la ceja y el tejido circundante. Esta energía es recogida por las lentes y convertida en un valor de temperatura. Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando encima de la zona de las cejas proporcionan la mayor precisión. 5. Control de la pantalla y símbolos Pantalla LCD Significado Descripción Aparición de todos Presione el botón O/I para los segmentos poner la unidad en marcha, aparecerán todos los segmentos durante 2 segundos. 29 Memoria El último valor medido aparecerá en la pantalla automáticamente durante 3 segundos. Preparado El aparato está preparado para la medición, el símbolo °C o °F aparecerá parpadeando. Medición acabada El valor medio aparecerá en la pantalla LCD con el símbolo °C o °F parpadeando, el aparato está listo para la próxima medición. Indicación de batería baja Cuando se pone en marcha el termómetro, el símbolo de la batería aparece parpadeando para recordar al usuario que debe cambiar las pilas. 6. Instrucciones de uso 1. Presione el botón O/I. La pantalla se activa y muestra todos los segmentos durante 2 segundos. 2. El valor de la última medición aparece en la pantalla automáticamente durante 3 segundos junto con el símbolo «M». 3. Cuando el símbolo °C o °F está parpadeando, suena un pitido y el termómetro está listo para realizar la medición. 4. Coloque el extremo de medición en la región situada aproximadamente 1 cm encima del centro de la ceja. Si la región de la ceja está cubierta de pelos, sudor o suciedad, se deberá despejar para mejorar la precisión de la lectura. 5. Presione el botón INICIO una vez y suéltelo. Empiece a mover el instrumento uniformemente desde 1 cm encima del centro de la ceja hasta 1 cm encima del extremo exterior de la región de la ceja. Al cabo de 3 segundos, se emite un pitido largo indicativo de que la medición ha finalizado. Si el desplazamiento del extremo de medición es demasiado lento como para alcanzar el extremo exterior de la ceja antes de que suene el pitido largo, repita la medición tal como se ha descrito antes, a partir del punto 4, simplemente moviendo el extremo de medición un poco más deprisa esta vez. 6. Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD. IMPORTANTE: • El paciente debe permanecer durante al menos 30 minutos en condiciones ambientales constantes. • No tome ninguna medición durante o inmediatamente después de dar de mamar a un bebé. • No use el termómetro de frente en ambientes muy húmedos. • Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio antes/durante la toma de medición. 30 • Antes de colocar el extremo de medición del termómetro en la región donde va a realizar la medición, límpiela para eliminar la suciedad, los pelos o el sudor. • No quite el dispositivo de medición de la región de medición antes de escuchar el pitido de finalización. • Use un paño impregnado en alcohol para limpiar cuidadosamente el extremo de medición y espere 15 minutos antes de tomar una medición en otro paciente. • Sonarán 10 pitidos o bips cortos y se iluminará una luz de fondo roja en la pantalla LCD, si la temperatura es superior a 37,5 °C (99.5 °F), para avisar al paciente de que puede tener una temperatura superior a 37,5°C. • Tome siempre la temperatura en el mismo punto de la frente, ya que los resultados pueden variar si se toman en puntos diferentes. • En los siguientes casos se recomienda realizar 3 mediciones en el mismo punto y tomar como resultado de la medición el valor más alto: 1) Recién nacidos de menos de 100 días de vida. 2) Niños menores de 3 años con el sistema inmunológico afectado y para los cuales resulta crítica la existencia o ausencia de fiebre. 3) Cuando el usuario utiliza el termómetro por primera vez y hasta que no se familiarice con su uso y obtenga resultados fiables. El termómetro ha sido clínicamente validado y se ha comprobado que resulta seguro y preciso siempre y cuando se use de acuerdo con las instrucciones de este manual. 7. Cambio de Fahrenheit a Celsius y viceversa El termómetro puede mostrar los resultados de la medición en grados Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la pantalla entre °C y °F, simplemente apague el termómetro, presione y mantenga presionado durante 5 segundos el botón de inicio (START) hasta que en la pantalla aparezca «-- -» y el símbolo °C o °F parpadeando. Presionando de nuevo el botón de inicio podremos pasar de una escala a otra. Una vez escogida la escala de medición, espere 5 segundos hasta que el termómetro esté listo automáticamente para iniciar la medición. 31 8. Mensajes de error Pantalla / Problema Significado Posible causa y remedio Temperatura medida Aparece «H» cuando la demasiado alta temperatura medida es superior a 42,2 °C (108,0 °F). Temperatura medida Aparece «L» cuando la demasiado baja temperatura medida es inferior a 34,0 °C (93,2 °F). Temperatura ambiente demasiado alta Aparece «H» junto a «▲» cuando la temperatura ambiente es superior a 40,0 °C o 104,0 °F. Temperatura ambiente demasiado baja Aparece «L» junto a «▼» cuando la temperatura ambiente es inferior a 16,0 °C o 60,8 °F. Pantalla de Error de Funcionamiento Error de funcionamiento del Sistema. Pantalla en blanco Por favor, compruebe si la pila está colocada correctamente. Compruebe también la polaridad de las pilas (<+> y <->). Indicación de fallo de las pilas Si sólo aparece permanentemente el símbolo de la batería en la pantalla, las pilas deben ser inmediatamente sustituidas. 32 9. Llamada de 12 lecturas en el modo de memoria El termómetro permite recuperar las últimas 12 lecturas. Para consultarlas, por favor, siga la siguiente secuencia. Pantalla Significado Descripción Modo de llamada Pulse el botón INICIO para entrar en el modo de recuperación en estado desconectado. Parpadea el icono de la memoria «M». Lectura 1 (última lectura) Pulse y suelte el botón INICIO para recuperar la última lectura. Se visualiza 1 sólo, junto al icono de la memoria. Lectura 2 (penúltima lectura) Pulse y suelte el botón INICIO para recuperar la penúltima lectura. Lectura 12 (últimas lecturas) Pulse y suelte el botón INICIO consecutivamente para recuperar las lecturas sucesivamente, pudiendo consultar las últimas 12 lecturas. Si se pulsa y suelta el botón de inicio después de llamar las últimas 12 lecturas, se reanudará la secuencia a partir de la lectura 1. 10. Limpieza y conservación Use un algodón o un paño de algodón impregnado en alcohol (isopropílico 70%) para limpiar la carcasa exterior del termómetro y el extremo de medición. Asegúrese de que no entre líquido en el interior del termómetro. Nunca use agentes limpiadores abrasivos, desengrasantes o benceno para limpiarlo y no sumerja el termómetro nunca en agua o en cualquier otro líquido limpiador. 33 Tenga cuidado de no romper la superficie de la pantalla. Saque las pilas del termómetro si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo para evitar daños causados por una pila que haya perdido líquido. 11. Sustitución de las pilas El termómetro funciona con una pila de litio, tipo CR2032, que viene incluida en cada unidad. Cuando en la pantalla aparezca el símbolo de la batería intermitente, usted deberá cambiar la pila. Para ello, debe introducir la punta de un destornillador en la ranura para sacar la pila de su compartimiento (vea fig.). 12. Garantía Este instrumento de medición de alta calidad tiene una garantía del fabricante de 2 años a partir de la fecha de compra siempre y cuando se sigan las siguientes instrucciones. Las reclamaciones de garantía deben efectuarse durante el período de vigencia de la garantía. Este producto ha sido fabricado con el máximo cuidado de acuerdo con los estándares internacionales de calidad. Si a pesar de ello, usted tiene motivos de queja, por favor, acuda a la farmacia o lugar donde adquirió el producto y allí le informarán sobre cómo contactar con el distribuidor Microlife de su país. Los daños causados por un uso incorrecto no serán motivo de reclamación de la garantía. La pila y el envase están excluidos de la garantía. Reclamaciones por estos motivos, incluidas las reclamaciones por daños quedan excluidas. Nombre y dirección del vendedor especializado: 34 13. Características Técnicas Modelo: Intervalo de medición: Resolución: Precisión: Pantalla: Alarma: Memoria: Iluminación de fondo: Termómetro de frente FR 1DM1 34.0 °C a 42.2 °C (93,2 °F a 108.0 °F) 0,1 °C / °F Laboratorio: ±0,2 °C, 36,0 ~ 39,0 °C (±0.4 °F, 96.8 ~ 102.2 °F) (Temperatura ambiente: 16 - 40 °C) Pantalla de Cristal Líquido, 4 dígitos más símbolos especiales. a. Al poner en marcha el instrumento se oye 1 pitido o bip corto. b. Lleve a cabo la medición: Sonará 1 pitido o bip largo (1 seg.) si la lectura es inferior a 37,5 °C (99.4 °F), y sonarán 10 pitidos o bips cortos si la lectura es igual o superior a 37.5 °C (99.4 °F). c. Error del sistema o fallo de funcionamiento: Suenan 3 pitidos o bips cortos a. Muestra automáticamente el valor de la última medición al ponerse en marcha. b. Llamada de 12 lecturas en el modo de memoria. a. La pantalla se ilumina en VERDE durante 4 segundos tras encender el aparato. b. La pantalla se ilumina en VERDE durante 5 seg., si se ha realizado una medición con un resultado inferior a 37,5°C (99.4°F). c. La pantalla se ilumina en ROJO durante 5 seg., si se ha realizado una medición con un resultado igual o superior a 37,5 °C (99.4 °F). Temperatura operativa: 16 °C a 40 °C (60,8 °F a 104 °F) Temperatura de Conservación y -20 °C a +50 °C (-4 °F a 122 °F) Transporte: Apagado Aprox. 1 minuto después de haber realizado la automático: última medición. Pila: CR2032 pila (X1) - 1000 mediciones como mínimo Tamaño: 122,36 x 42,2 x 43,11 mm (largo/ancho/alto) Peso: 48g (con pila), 45g (sin pila) Referencia a Cumple con la normativa ASTM E-1965-98 normas: 35 De acuerdo con el tratado del Usuario de Productos Médicos, se recomienda realizar una inspección técnica del termómetro cada 2 años para los usuarios profesionales. Por favor, respete la normativa aplicable de eliminación de residuos. 14. www.microlife.com En nuestra página web puede encontrar información detallada sobre nuestros termómetros y tensiómetros y también sobre nuestros servicios. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Microlife FR 1DM1 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario