Sauder 411885 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PLEASE CONTACT US
BEFORE RETURNING
YOUR UNIT TO THE STORE
1-800-523-3987
www.sauder.com
Made in the USA
Archbold, OH
NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Lot #: 346761 09 / 25 / 12
Date Purchased: ____________________
English .................... Page 1-18
Français ...............Pages 19-21
Espanol .............Páginas 22-24
411885
Night Stand
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
Hammer
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
TABLE OF CONTENTS
Part Identi cation .......................3
Hardware Identi cation .............4
Assembly Steps ....................5-18
Français ..............................19-21
Espanol ...............................22-24
Safety .................................25-26
Warranty ...................................27
Page 2 www.sauder.com/services 411885
PART IDENTIFICATION: While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked
letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this PART IDENTIFICATION to help
identify similar parts.
A RIGHT END 1
B LEFT END 1
C TOP 1
D BOTTOM 1
E BACK 1
F RIGHT FRONT LEG 1
G LEFT FRONT LEG 1
H BACK LEG 2
I DRAWER FRONT 1
J DRAWER BACK 1
K RIGHT DRAWER SIDE 1
L LEFT DRAWER SIDE 1
M DRAWER BOTTOM 1
N END MOLDING 2
Page 3
www.sauder.com/services411885
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
H
N
HARDWARE IDENTIFICATION
Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
Page 4 www.sauder.com/services 411885
RIGHT CABINET
RAIL - 1
O Q
RIGHT DRAWER
SLIDE - 1
R
LEFT DRAWER
SLIDE - 1
BLACK 1-1/8” MACHINE SCREW - 1
BB
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 6
AA
HIDDEN CAM - 12
S2
CAM COVER - 2
V
CAM SCREW - 4
U2
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8
DD
NAIL - 18
EE
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4
CC
SLIDE CAM - 2
XW
CLIP - 2 TACK GLIDE - 4
Z
KNOB - 1
Y
LEFT CABINET
RAIL - 1
P
CAM DOWEL - 8
T2
1
1
S
t
e
p
Look for this icon. It means a video
assembly tip is available at:
www.sauder.com/services/tips
Assemble your unit on a carpeted oor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the oor.
Push twelve HIDDEN CAMS (S2) into the ENDS (A and B) and BOTTOM (D) as shown in the upper diagrams. Then, insert the
metal end of a CAM DOWEL (T2) into each HIDDEN CAM, except in the long edges of the ENDS (A and B).
Turn four CAM SCREWS (U2) into the FRONT LEGS (F and G) as shown in the lower right diagrams.
Page 5
www.sauder.com/services411885
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
(8 used)
(4 used)
Do not insert CAM
DOWELS into these holes.
Do not insert
CAM DOWELS
into this edge.
(12 used)
A
B
F
G
D
U2
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Arrow
S2
Arrow
S2
Arrow
T2
S2
Page 6 www.sauder.com/services 411885
2
2
S
t
e
p
Carefully turn over the ENDS (A and B) and position them as shown with the surface without HIDDEN CAMS facing up.
Fasten the BACK LEGS (H) to the ENDS (A and B). Use six BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (AA).
A
H
H
BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
AA
Angled edge
These edges
should be even.
Surface without
HIDDEN CAMS
B
Surface without
HIDDEN CAMS
Page 7
www.sauder.com/services411885
3
3
S
t
e
p
Turn four BLACK 9/16” FLAT HEAD SCREWS (CC) into the ENDS (A and B) until the shoulder of the SCREWS rest on the surface
of the ENDS.
Slide the END MOLDINGS (N) onto the ENDS (A and B). Line up the groove in the MOLDINGS over the head of the SCREWS in
the ENDS.
Apply pressure with your hands as
you guide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
Shoulder
A
B
N
N
These edges
should be even.
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
CC
These edges
should be even.
Page 8 www.sauder.com/services 411885
4
4
S
t
e
p
Carefully turn over the ENDS (A and B) and position them as shown with the surface with HIDDEN CAMS facing up.
Fasten the FRONT LEGS (F and G) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS.
B
G
F
Surface with
HIDDEN CAMS
A
Surface with
HIDDEN CAMS
Angled edge
Angled edge
These edges
should be even.
Page 9
www.sauder.com/services411885
5
5
S
t
e
p
Fasten the CABINET RAILS (O and P) to the ENDS (A and B). Use four GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREWS (DD) through holes
1 and 3.
NOTE: The CABINET RAILS are marked "CABINET RIGHT" and "CABINET LEFT" for easy identification.
Roller end
GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
DD
1
3
O
P
B
A
Roller end
1
3
Page 10 www.sauder.com/services 411885
6
6
S
t
e
p
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C). Tighten two HIDDEN CAMS.
Fasten the BOTTOM (D) to the LEFT END (B). Tighten two HIDDEN CAMS.
B
C
D
Un nished surface
Un nished edge
Un nished surface
Finished edge
Caution
Risk of damage or
injury. Hidden Cams
must be completely
tightened. Hidden
Cams that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate.
To completely tighten:
Start Tighten
Arrow
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
Page 11
www.sauder.com/services411885
7
7
S
t
e
p
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C) and BOTTOM (D). Tighten four HIDDEN CAMS.
C
D
A
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Arrow
Page 12 www.sauder.com/services 411885
8
8
S
t
e
p
Carefully turn your unit over onto its front edges and lay the BACK (E) over your unit.
Make equal margins along the top and bottom edges of the BACK (E). Push on opposite corners of your unit if needed to make
it “square”.
Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (EE).
Using your hammer, gently tap a TACK GLIDE (Z) into the end of each LEG (F, G, and H).
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(16 used in this step)
EE
E
Z
F
G
H
H
Un nished surface
Page 13
www.sauder.com/services411885
9
9
S
t
e
p
Insert the DRAWER SIDES (K and L) at an angle into the slot at each end of the DRAWER FRONT (I).
Slide the DRAWER BACK (J) into the grooves in the DRAWER SIDES (K and L) until the edge of the BACK is even with
the SIDES.
*U.S. Patent No. 6,413,007
I
These edges
should be even.
Groove
Groove
K
L
K
L
J
1
st
2
nd
Tab
Slot
K
I
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
Page 14 www.sauder.com/services 411885
10
10
S
t
e
p
Slide the DRAWER BOTTOM (M) into the grooves in the DRAWER SIDES (K and L) and DRAWER FRONT (I).
Flip the drawer over and insert two CLIPS (W) into the groove in the DRAWER BACK (J) and wrap them over the DRAWER
BOTTOM (M). Tap a NAIL (EE) through each CLIP.
NOTE: The CLIPS should set in about 1” from the DRAWER SIDES.
Groove
M
W
K
L
J
M
I
1
st
2
nd
Un nished surface
NAIL
(2 used for the CLIPS)
EE
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT groove.
Page 15
www.sauder.com/services411885
11
11
S
t
e
p
R
Q
K
L
Screw head - turn CAM to
line up holes in SLIDES with
holes in DRAWER SIDES.
X
1
2
3
1
2
3
X
Roller end
Roller end
GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
DD
Insert a SLIDE CAM (X) into the DRAWER SIDES (K and L).
Fasten the DRAWER SLIDES (Q and R) to the DRAWER SIDES (K and L). Use four GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREWS (DD)
through holes #1 and #3.
NOTE: The DRAWER SLIDES are marked “DRAWER RIGHT” and “DRAWER LEFT” for easy identification.
NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE.
Page 16 www.sauder.com/services 411885
12
12
S
t
e
p
Fasten the KNOB (Y) to the DRAWER FRONT (I). Use the BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (BB).
I
Y
BLACK 1-1/8” MACHINE SCREW
(1 used in this step)
BB
Page 17
www.sauder.com/services411885
13
13
S
t
e
p
Carefully stand your unit upright.
To insert the drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind the rollers on the unit.
Lift the front of the drawer up and slide it into the unit.
Place the roller on the SLIDE
behind the roller on the RAIL.
14
14
S
t
e
p
Page 18 www.sauder.com/services 411885
To make adjustments to the drawer, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise.
Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front
will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawer this way, it will help the DRAWER FRONT line up
better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments.
Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tighten screw #3.
32
CamThe higher the screw in the oblong hole, the
higher your drawer front will be. The lower
the screw, the lower the drawer front.
15
15
S
t
e
p
Page 19
www.sauder.com/services411885
Push a CAM COVER (V) onto each HIDDEN CAM.
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
15 lbs.
40 lbs.
40 lbs.
To cover HIDDEN CAMS
V
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
d’achat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l’achat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que
votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos
représentants du service Clientèle sont aimables et prêts
à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée
ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour
l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de
remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf
week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec
les schémas étape par étape du manuel d’instruction
en anglais. Chaque étape en français correspond à la
même étape en anglais. La pièce devant être attachée
à l’élément est représentée en gris sur les schémas de
chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste
de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION”
du manuel en anglais pour vous familiariser avec les
pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
O GLISSIÈRE DROITE D'ÉLÉMENT ..1
P GLISSIÈRE GAUCHE D'ÉLÉMENT 1
Q COULISSE DROITE DE TIROIR .....1
R COULISSE GAUCHE DE TIROIR ...1
S2 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .12
T2 CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .........8
U2 VIS D'EXCENTRIQUE .....................4
V COUVERCLE D'EXCENTRIQUE ....2
W CLIP .................................................2
X EXCENTRIQUE DE COULISSE ......2
Y BOUTON ..........................................1
Z PATIN ...............................................4
AA VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm .....6
BB VIS NOIRE À MÉTAUX 28 mm ........1
CC VIS NOIRE TÊTE PLATE 14 mm .....4
DD VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm .....8
EE CLOU .............................................18
A EXTRÉMITÉ DROITE ......................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ....................1
C DESSUS ..........................................1
D DESSOUS .......................................1
E ARRIÈRE .........................................1
F PIED AVANT DROIT ........................1
G PIED AVANT GAUCHE ....................1
H PIED ARRIÈRE ................................2
I DEVANT DE TIROIR ........................1
J ARRIÈRE DE TIROIR ......................1
K CÔTÉ DROIT DE TIROIR ................1
L CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ............1
M FOND DE TIROIR ............................1
N MOULURE D’EXTRÉMITÉ ..............2
Chevet411885
Page 20 www.sauder.com/services 411885
ÉTAPE 5
Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT (O et P) aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS DORÉES
TÊTE PLATE 8 mm (DD) à travers les trous nº 1 et nº 3.
REMARQUE : Les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT ont une
inscription “CABINET RIGHT” (droite) et “CABINET
LEFT” (gauche) pour faciliter leur identi cation.
ÉTAPE 6
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 7
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C) et
au DESSOUS (D). Serrer quatre EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 8
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position
verticale avant d'avoir xé l’ARRIÈRE. L'élément risque
de s'effondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants
avant et placer l'ARRIÈRE (E) sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des chants
supérieur et inférieur de l'ARRIÈRE (E). Si besoin
est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour
s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (EE).
À l’aide d’un marteau, enfoncer délicatement un PATIN (Z)
dans l'extrémité de chaque PIED (F, G et H).
ÉTAPE 4
Retourner soigneusement les EXTRÉMITÉS (A et B)
et les positionner comme l’indique le schéma avec la
surface avec EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES
dirigée vers le haut.
Fixer les PIEDS AVANT (F et G) aux EXTRÉMITÉS (A et B).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 3
Faire tourner quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE
14 mm (CC) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à
ce que l'épaulement des VIS repose sur la surface des
EXTRÉMITÉS.
En ler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (N) sur
les EXTRÉMITÉS (A et B). Aligner la rainure
des MOULURES sur les têtes des VIS dans les
EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 2
Retourner soigneusement les EXTRÉMITÉS (A et B)
et les positionner comme l’indique le schéma avec la
surface sans EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES
dirigée vers le haut.
Fixer les PIEDS ARRIÈRE (H) aux EXTRÉMITÉS (A et B).
Utiliser six VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (AA).
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES
dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le
carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (S2)
dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et le DESSOUS (D) comme
l’indiquent les schémas du haut. Ensuite,
insérer l’extrémité
en metal de la
CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (T2) dans
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des
chants longs des EXTRÉMITÉS (A et B).
Faire tourner quatre VIS D'EXCENTRIQUE (U2) dans les
PIEDS AVANT (F et G) comme l’indiquent les schémas du
bas à la droit.
Page 21
www.sauder.com/services411885
ÉTAPE 13
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position
verticale.
Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant
du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir
derrière les roulettes situées sur l'élément.
Relever le devant du tiroir et l'en ler dans l'élément.
ÉTAPE 14
Pour ajuster le tiroir, desserrer la VIS nº 3 dans les
COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la
CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend
lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou
oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut.
Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas.
Ajuster le tiroir de cette manière permet au DEVANT DE
TIROIR d'être mieux aligné une fois fermé. Resserrer le
VIS après d'avoir ajusté.
ÉTAPE 15
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (V) sur
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les
importantes informations concernant la sécurité
qui gurent sur la couverture arrière du manuel
d'instructions.
Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer, utiliser
l'encaustique pour meubles préférée ou un chiffon
humide. Essuyer.
ÉTAPE 12
Fixer le BOUTON (Y) au DEVANT DE TIROIR (I).
Utiliser la VIS NOIRE À MÉTAUX 28 mm (BB).
ÉTAPE 11
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (X) dans
les CÔTÉS DE TIROIR (K et L).
Fixer les COULISSES DE TIROIR (Q et R) aux CÔTÉS
DE TIROIR (K et L). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE
PLATE 8 mm (DD) à travers les trous nº 1 et nº 3.
REMARQUE : Les COULISSES DE TIROIR ont
une inscription “DRAWER RIGHT” (droite) et une
inscription “DRAWER LEFT” (gauche) pour faciliter leur
identi cation.
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit
être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE.
ÉTAPE 10
En ler le FOND DE TIROIR (M) dans les rainures des
CÔTÉS DE TIROIR (K et L) et du DEVANT DE TIROIR (I).
Retourner le tiroir et insérer deux CLIPS (W) dans la
rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (J) et les enrober sur
le FOND DE TIROIR (M). Enfoncer un CLOU (EE) à
travers chaque CLIP.
REMARQUE : Les CLIPS devraient être situés environ
25 mm des CÔTÉS DE TIROIR.
ÉTAPE 9
Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (K et L) en biseau dans la
fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (I).
En ler l'ARRIÈRE DE TIROIR (J) dans les rainures des
CÔTÉS DE TIROIR (K et L) jusqu'à ce que le chant de
l'ARRIÈRE soit à eur des CÔTÉS.
* Brevet État Unis n° 6 413 007
Page 22 www.sauder.com/services 411885
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto
con las guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés.
Cada paso en español corresponde al mismo paso en
inglés. Se destacan las guras de cada paso con una
tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se
debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo
con la “Part Identi cation” en el folleto en inglés para
familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA
SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA
REFERENCIA EN EL FUTURO.
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición
excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente
son amables y listos para ayudarle con servicio rápido
y e ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si
necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora o cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro
de 48 horas (excepto los nes de semana y días festivos)
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura.
Si necesita ponerse
en contacto con
Sauder en cuanto a
esta unidad, re érase
al número de lote y
al número de modelo
cuando llame a nuestro
número gratis.
No. Lote: ___________
Fecha
de compra: _________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
O RIEL DERECHO DE GABINETE .....1
P RIEL IZQUIERDO DE GABINETE ...1
Q CORREDERA DERECHA DE
CAJÓN .............................................1
R CORREDERA IZQUIERDA DE
CAJÓN .............................................1
S2 EXCÉNTRICO ESCONDIDO .........12
T2 PASADOR DE EXCÉNTRICO .........8
U2 BIELA DE EXCÉNTRICO ................4
V2 CUBIERTA DE EXCÉNTRICO .........2
W GRAPA .............................................2
X EXCÉNTRICO DE CORREDERA ....2
Y POMO ..............................................1
Z TACHUELA DESLIZANTE ...............4
AA TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ........................6
BB TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 28 mm ............................1
CC TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm ........................4
DD TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm ..........................8
EE CLAVO ...........................................18
A EXTREMO DERECHO ....................1
B EXTREMO IZQUIERDO ..................1
C PANEL SUPERIOR ..........................1
D FONDO ............................................1
E DORSO ............................................1
F PATA DELANTERA DERECHA ........1
G PATA DELANTERA IZQUIERDA ......1
H PATA POSTERIOR ..........................2
I CARA DE CAJÓN ............................1
J DORSO DE CAJÓN .........................1
K LADO DERECHO DE CAJÓN .........1
L LADO IZQUIERDO DE CAJÓN .......1
M FONDO DE CAJÓN .........................1
N MOLDURA DE EXTREMO...............2
Mesa de noche411885
Page 23
www.sauder.com/services411885
PASO 5
Fije los RIELES DE GABINETE (O y P) a los
EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro tornillos DORADOS
de cabeza PERDIDA de 8 mm (DD) a través de los
agujeros No. 1 y No. 3.
NOTA: Los RIELES DE GABINETE tienen la inscripción
"CABINET RIGHT" (derecho) y la inscripción "CABINET
LEFT" (izquierdo) para identi carlos fácilmente.
PASO 6
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL
SUPERIOR (C). Apriete dos EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
Fije el FONDO (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 7
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL
SUPERIOR (C). Apriete dos EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
Fije el FONDO (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 8
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical
hasta que se je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente gire su unidad sobre sus bordes
frontales y coloque el DORSO (E) sobre la unidad.
El margen a lo largo de los bordes superior e inferior
del DORSO (E) debe estar uniforme. Empuje sobre las
esquinas opuestas de la unidad si es requerido para
hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (EE).
Utilizando su martillo, golpee con suavidad una
TACHUELA DESLIZANTE (Z) en el extremo de cada
PATA (F, G, y H).
PASO 4
Con cuidado, voltee los EXTREMOS (A y B) y
dispóngalos como se muestra, con la super cie con los
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS hacia arriba.
Fije las PATAS DELANTERAS (F y G) a los
EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
PASO 3
Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 14 mm (CC) dentro de los
EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto de los
TORNILLOS repose sobre la super cie de los
EXTREMOS.
Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (N) sobre
los EXTREMOS (A y B). Alinee la ranura de las
MOLDURAS sobre la cabeza de los TORNILLOS de los
EXTREMOS.
PASO 2
Con cuidado, voltee los EXTREMOS (A y B) y
dispóngalos como se muestra, con la super cie que no
tiene los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS hacia arriba.
Fije las PATAS POSTERIORES (H) a los
EXTREMOS (A y B). Utilice seis TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (AA).
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este
paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el
cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (S2)
dentro de los EXTREMOS (A y B) y el FONDO (D) como
se muestra en los diagramas superiores. A continuación,
inserte el extremo de metal de un PASADOR DE
EXCÉNTRICO (T2) dentro de cada EXCÉNTRICO
ESCONDIDO, menos en los bordes largos de los
EXTREMOS (A y B).
Atornille cuatro BIELAS DE EXCÉNTRICO (U2) dentro
de las PATAS DELANTERAS (F y G) como se muestra
en los diagramas inferiores a la derecha.
Page 24 www.sauder.com/services 411885
PASO 13
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la
parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los
rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la
unidad.
Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro
de la unidad.
PASO 14
Para ajustar el cajón, a oje el TORNILLO No. 3 de las
CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la
LEVA hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe
que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto
esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el
frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente
del cajón estará más bajo. Al ajustar el cajón de esta
manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN
una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de
hacer los ajustes.
PASO 15
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (V) sobre
cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
NOTA: Por favor lea las páginas nales del folleto de
instrucciones para información importante sobre la
seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento
para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con
un paño.
PASO 12
Fije el POMO (Y) a la CARA DE CAJÓN (I). Utilice el
TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm (BB).
PASO 11
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (X) dentro
de los LADOS DE CAJÓN (K y L).
Fije las CORREDERAS DE CAJÓN (Q y R) a los
LADOS DE CAJÓN (K y L). Utilice cuatro tornillos
DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (DD) a través
de los agujeros No. 1 y No. 3.
NOTA: Las CORREDERAS DE CAJÓN tienen
una inscripción "DRAWER RIGHT" (derecha) y
una inscripción "DRAWER LEFT" (izquierda) para
identi carlas fácilmente.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO
debe ser visible a través del agujero alargado de la
CORREDERA.
PASO 10
Deslice el FONDO DE CAJÓN (M) dentro de las
ranuras de los LADOS DE CAJÓN (K y L) y de la CARA
DE CAJÓN (I).
Vuelva el cajón al revés e inserte dos GRAPAS (W)
dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN (J)
y envuélvalas sobre el FONDO DE CAJÓN (M).
Ligeramente clave un CLAVO (EE) a través de cada
GRAPA.
NOTA: Las GRAPAS deben colocarse aproximadamente
a 25 mm de los LADOS DEL CAJÓN.
PASO 9
Inserte los LADOS DE CAJÓN (K y L) en ángulo dentro
del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (I).
Deslice el DORSO DE CAJÓN (J) dentro de las ranuras
de los LADOS DE CAJÓN (K y L) hasta que el borde
del DORSO esté nivelado con los LADOS.
*Patente EE. UU. No. 6,413,007
Page 25
www.sauder.com/services411885
Page 26 www.sauder.com/services 411885
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers or shelves can
break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
very heavy. Plus the weight and location
of the picture tube tends to make TVs
unbalanced and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tiroirs surchargés peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charger les tablettes et
tiroirs à partir du bas et nir au haut.
Placer les objets les plus lourds sur les
tablettes inférieures ou dans les tiroirs
inférieurs.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet effet.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être
particulièrement lourds. De plus, le poids
et l’emplacement du tube image ont
tendance à rendre les téléviseurs
instables et enclins à tomber vers l’avant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• El sobrecargo de cajones y estantes. • Un riesgo de lesiones.
• La caída de mobiliario inestable.
• La rotura de cajones sobrecargados.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para cargar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más
pesados sobre los estantes inferiores o en
los cajones inferiores.
• Es peligroso colocar los televisores sobre
muebles que no están diseñados para
soportar un televisor.
• Un riesgo de lesiones o la muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y son propensos a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage
to the original purchaser of this product for a period of one year from the date
of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture
components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in
components which substantially impair the utility of the product. This Warranty
gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the
failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse
or abuse, intentional damage, re, ood, alteration or modi cation of the product,
or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any
condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care.
There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased
“used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole
option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may
require independent con rmation of the claimed defect and proof of purchase.
Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original
Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages
are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly,
transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that rst arise and are reported
to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred
to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in
the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or
person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties
from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period
allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a speci c description of the product defect.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie
limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période un an à
compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication
des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous
les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui
empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous
donne des droits légaux spéci ques et il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel,
d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modi cation du produit, d’une
utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou
inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous
les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux
enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une con rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement
pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main
d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États
ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour
dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne
pas être applicable.
4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent
pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture
de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou
utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas
où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou
personne autre que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE
PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y
avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où
la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte
étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à
la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter
Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les
demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502
Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou
toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spéci que du défaut de produit.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada
al comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la
fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los
componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto”
signi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta
la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales,
y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de
estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias
sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño
intencional, incendio, inundación, cambio o modi cación del producto; o de
la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue
fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado
incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos
rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una
venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a
un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una con rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el
período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA
GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo
o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la
limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo
las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder
y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde
lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES
APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la
ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite
nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder
llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean
presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y
una descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Page 27
www.sauder.com/services411885
Dear valued customer:
Thank you for your purchase
from the Sauder family
companies. It’s our pleasure
to provide you with an
affordable solution that meets
your furniture and storage
needs. I hope you will enjoy it
for years to come.
I am pleased with this company’s consistent
ability to amaze the customer over time. My
grandfather, Erie Sauder, founded the company
in 1934 and later invented and patented the fi rst
commercially successful ready-to-assemble
table. Since then, our furniture has evolved
to always provide you with top performance,
fashionable styling and uncompromised value.
A privately-held family-run business, Sauder
has been able to hold true to the core values
of innovation, integrity, servanthood and
stewardship on which it was founded. As a
result, we offer unmatched style and function in
a product manufactured with industry-leading
and environmentally responsible materials and
processes. Our Sauder branded product line is
still made in Archbold, Ohio, where it all began.
The Sauder name on the box ensures that
the item you have purchased is made with
the best quality workmanship and materials.
If you should encounter issues with your
product, please let us know. Our award-winning
customer service crew is ready to help at
800-523-3987 or you can reach us online.
Again, thank you for being a valued
customer. I invite you to visit our website at
www.sauder.com to see additional furniture
selections, fi nd a dealer near you, or learn more
about the heritage of the Sauder company.
Sincerely,
Kevin J. Sauder
President/CEO
register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours a day, 7 days a week to order replacement
parts, access assembly tips, register your product,
and view Sauder products.
www.sauder.com
Consumer Services in United States and Canada
Mon.-Fri. – 9am-5:30pm ET(except holidays)
1-800-523-3987
Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product indentifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle Street
Archbold, Ohio 43502
(419) 446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
September 2012

Transcripción de documentos

411885 Night Stand PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING YOUR UNIT TO THE STORE 1-800-523-3987 www.sauder.com NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English .................... Page 1-18 Français ...............Pages 19-21 Made in the USA Archbold, OH Espanol.............Páginas 22-24 Lot #: 346761 09 / 25 / 12 Date Purchased: ____________________ TABLE OF CONTENTS ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Part Identification .......................3 No. 2 Phillips Screwdriver Hardware Identification .............4 Tip Shown Actual Size Assembly Steps .................... 5-18 Français .............................. 19-21 Hammer Espanol............................... 22-24 Safety ................................. 25-26 Warranty ...................................27 Page 2 www.sauder.com/services 411885 PART IDENTIFICATION: While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this PART IDENTIFICATION to help identify similar parts. A RIGHT END 1 F RIGHT FRONT LEG 1 K RIGHT DRAWER SIDE 1 B LEFT END 1 G LEFT FRONT LEG 1 L LEFT DRAWER SIDE 1 C TOP 1 H BACK LEG 2 M DRAWER BOTTOM 1 D BOTTOM 1 I DRAWER FRONT 1 N END MOLDING 2 E BACK 1 J DRAWER BACK 1 C E A H F H B D N N G K J M L 411885 www.sauder.com/services I Page 3 HARDWARE IDENTIFICATION O RIGHT CABINET RAIL - 1 P LEFT CABINET RAIL - 1 S2 HIDDEN CAM - 12 T2 CAM DOWEL - 8 W CLIP - 2 X SLIDE CAM - 2 AA BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 6 CC BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4 Q RIGHT DRAWER SLIDE - 1 U2 R LEFT DRAWER SLIDE - 1 V CAM COVER - 2 CAM SCREW - 4 Y BB Z TACK GLIDE - 4 KNOB - 1 BLACK 1-1/8” MACHINE SCREW - 1 DD GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8 EE NAIL - 18 Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. Page 4 www.sauder.com/services 411885 S Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. p te 1 Look for this icon. It means a video assembly tip is available at: www.sauder.com/services/tips Arrow Arrow S2 T2 Do not insert CAM DOWELS into this edge. (8 used) (12 used) S2 A B Arrow D Do not insert CAM DOWELS into these holes. S2 (4 used) U2 Arrow F G Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. Push twelve HIDDEN CAMS (S2) into the ENDS (A and B) and BOTTOM (D) as shown in the upper diagrams. Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (T2) into each HIDDEN CAM, except in the long edges of the ENDS (A and B). Turn four CAM SCREWS (U2) into the FRONT LEGS (F and G) as shown in the lower right diagrams. 411885 www.sauder.com/services Page 5 S p te 2 These edges should be even. S H urf ID ac D e E w N ith C ou A t M S B H H S H urf ID ac D e E w N ith C ou A t M S A Angled edge AA BLACK 1-7/8” FLAT HEAD SCREW (6 used in this step) Carefully turn over the ENDS (A and B) and position them as shown with the surface without HIDDEN CAMS facing up. Fasten the BACK LEGS (H) to the ENDS (A and B). Use six BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (AA). Page 6 www.sauder.com/services 411885 S p te 3 Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. These edges should be even. N B A Shoulder N CC These edges should be even. BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Turn four BLACK 9/16” FLAT HEAD SCREWS (CC) into the ENDS (A and B) until the shoulder of the SCREWS rest on the surface of the ENDS. Slide the END MOLDINGS (N) onto the ENDS (A and B). Line up the groove in the MOLDINGS over the head of the SCREWS in the ENDS. 411885 www.sauder.com/services Page 7 S p te 4 These edges should be even. S H urf ID ac D e E w N ith C A M B Angled edge S S H urf ID ac D e E w N ith C A M A S F G Angled edge Carefully turn over the ENDS (A and B) and position them as shown with the surface with HIDDEN CAMS facing up. Fasten the FRONT LEGS (F and G) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS. Page 8 www.sauder.com/services 411885 S p te 5 Roller end 1 GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) 3 O DD A 3 Roller end P 1 B Fasten the CABINET RAILS (O and P) to the ENDS (A and B). Use four GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREWS (DD) through holes 1 and 3. NOTE: The CABINET RAILS are marked "CABINET RIGHT" and "CABINET LEFT" for easy identification. 411885 www.sauder.com/services Page 9 S p te 6 C Un B fini she d su rfac e Finished edge D Un fini Unfinished edge she d su rfac e Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C). Tighten two HIDDEN CAMS. Fasten the BOTTOM (D) to the LEFT END (B). Tighten two HIDDEN CAMS. Caution Risk of damage or injury. Hidden Cams must be completely tightened. Hidden Cams that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: Page 10 Start Arrow Tighten Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees www.sauder.com/services 411885 S p te 7 C A D Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C) and BOTTOM (D). Tighten four HIDDEN CAMS. 411885 www.sauder.com/services Page 11 S Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. p te 8 EE NAIL (16 used in this step) H n U E fi ni ed sh e ac rf su H F G Z Carefully turn your unit over onto its front edges and lay the BACK (E) over your unit. Make equal margins along the top and bottom edges of the BACK (E). Push on opposite corners of your unit if needed to make it “square”. Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (EE). Using your hammer, gently tap a TACK GLIDE (Z) into the end of each LEG (F, G, and H). Page 12 www.sauder.com/services 411885 S p te 9 1st K K I Tab L I Slot The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. Groove 2nd These edges should be even. K J L Groove Insert the DRAWER SIDES (K and L) at an angle into the slot at each end of the DRAWER FRONT (I). Slide the DRAWER BACK (J) into the grooves in the DRAWER SIDES (K and L) until the edge of the BACK is even with the SIDES. *U.S. Patent No. 6,413,007 411885 www.sauder.com/services Page 13 S p te 10 1st Un M fini she d su rfac e K EE NAIL (2 used for the CLIPS) L I W Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. 2nd M J Groove Slide the DRAWER BOTTOM (M) into the grooves in the DRAWER SIDES (K and L) and DRAWER FRONT (I). Flip the drawer over and insert two CLIPS (W) into the groove in the DRAWER BACK (J) and wrap them over the DRAWER BOTTOM (M). Tap a NAIL (EE) through each CLIP. NOTE: The CLIPS should set in about 1” from the DRAWER SIDES. Page 14 www.sauder.com/services 411885 S p te 11 Roller end X Screw head - turn CAM to line up holes in SLIDES with holes in DRAWER SIDES. 1 R X 3 2 L Roller end K Q 3 1 2 GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) DD Insert a SLIDE CAM (X) into the DRAWER SIDES (K and L). Fasten the DRAWER SLIDES (Q and R) to the DRAWER SIDES (K and L). Use four GOLD 5/16” FLAT HEAD SCREWS (DD) through holes #1 and #3. NOTE: The DRAWER SLIDES are marked “DRAWER RIGHT” and “DRAWER LEFT” for easy identification. NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE. 411885 www.sauder.com/services Page 15 S p te 12 BLACK 1-1/8” MACHINE SCREW (1 used in this step) BB I Y Fasten the KNOB (Y) to the DRAWER FRONT (I). Use the BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (BB). Page 16 www.sauder.com/services 411885 S p te 13 Place the roller on the SLIDE behind the roller on the RAIL. Carefully stand your unit upright. To insert the drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit. 411885 www.sauder.com/services Page 17 S p te 14 Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #3. 3 2 The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Cam To make adjustments to the drawer, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawer this way, it will help the DRAWER FRONT line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. Page 18 www.sauder.com/services 411885 S p te 15 40 lbs. 15 lbs. 40 lbs. V To cover HIDDEN CAMS Push a CAM COVER (V) onto each HIDDEN CAM. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. 411885 www.sauder.com/services Page 19 411885 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. Chevet NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ......................1 O GLISSIÈRE DROITE D'ÉLÉMENT ..1 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ....................1 P GLISSIÈRE GAUCHE D'ÉLÉMENT 1 C DESSUS ..........................................1 Q COULISSE DROITE DE TIROIR .....1 D DESSOUS .......................................1 R COULISSE GAUCHE DE TIROIR ...1 E ARRIÈRE .........................................1 S2 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .12 F PIED AVANT DROIT ........................1 T2 CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .........8 G PIED AVANT GAUCHE ....................1 U2 VIS D'EXCENTRIQUE .....................4 H PIED ARRIÈRE ................................2 V COUVERCLE D'EXCENTRIQUE ....2 I DEVANT DE TIROIR ........................1 W CLIP .................................................2 J ARRIÈRE DE TIROIR ......................1 X EXCENTRIQUE DE COULISSE ......2 K CÔTÉ DROIT DE TIROIR ................1 Y BOUTON ..........................................1 L CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR............1 Z PATIN ...............................................4 M FOND DE TIROIR ............................1 N MOULURE D’EXTRÉMITÉ ..............2 AA VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm.....6 BB VIS NOIRE À MÉTAUX 28 mm ........1 CC VIS NOIRE TÊTE PLATE 14 mm.....4 DD VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm .....8 EE CLOU .............................................18 Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Page 20 www.sauder.com/services 411885 ÉTAPE 1 ÉTAPE 5 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT (O et P) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (DD) à travers les trous nº 1 et nº 3. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (S2) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et le DESSOUS (D) comme l’indiquent les schémas du haut. Ensuite, insérer l’extrémité en metal de la CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (T2) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE, à l'exception des chants longs des EXTRÉMITÉS (A et B). Faire tourner quatre VIS D'EXCENTRIQUE (U2) dans les PIEDS AVANT (F et G) comme l’indiquent les schémas du bas à la droit. ÉTAPE 2 Retourner soigneusement les EXTRÉMITÉS (A et B) et les positionner comme l’indique le schéma avec la surface sans EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dirigée vers le haut. Fixer les PIEDS ARRIÈRE (H) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser six VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (AA). ÉTAPE 3 Faire tourner quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE 14 mm (CC) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des VIS repose sur la surface des EXTRÉMITÉS. Enfiler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (N) sur les EXTRÉMITÉS (A et B). Aligner la rainure des MOULURES sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS. REMARQUE : Les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT ont une inscription “CABINET RIGHT” (droite) et “CABINET LEFT” (gauche) pour faciliter leur identification. ÉTAPE 6 Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer le DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 7 Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C) et au DESSOUS (D). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 8 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant et placer l'ARRIÈRE (E) sur l'élément. Veiller à avoir des marges égales le long des chants supérieur et inférieur de l'ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (EE). À l’aide d’un marteau, enfoncer délicatement un PATIN (Z) dans l'extrémité de chaque PIED (F, G et H). ÉTAPE 4 Retourner soigneusement les EXTRÉMITÉS (A et B) et les positionner comme l’indique le schéma avec la surface avec EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dirigée vers le haut. Fixer les PIEDS AVANT (F et G) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. 411885 www.sauder.com/services Page 21 ÉTAPE 9 ÉTAPE 13 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (K et L) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (I). Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Enfiler l'ARRIÈRE DE TIROIR (J) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (K et L) jusqu'à ce que le chant de l'ARRIÈRE soit à fleur des CÔTÉS. Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. * Brevet État Unis n° 6 413 007 Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. ÉTAPE 10 ÉTAPE 14 Enfiler le FOND DE TIROIR (M) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (K et L) et du DEVANT DE TIROIR (I). Retourner le tiroir et insérer deux CLIPS (W) dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (J) et les enrober sur le FOND DE TIROIR (M). Enfoncer un CLOU (EE) à travers chaque CLIP. REMARQUE : Les CLIPS devraient être situés environ 25 mm des CÔTÉS DE TIROIR. Pour ajuster le tiroir, desserrer la VIS nº 3 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster le tiroir de cette manière permet au DEVANT DE TIROIR d'être mieux aligné une fois fermé. Resserrer le VIS après d'avoir ajusté. ÉTAPE 11 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (X) dans les CÔTÉS DE TIROIR (K et L). ÉTAPE 15 Fixer les COULISSES DE TIROIR (Q et R) aux CÔTÉS DE TIROIR (K et L). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (DD) à travers les trous nº 1 et nº 3. Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (V) sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. REMARQUE : Les COULISSES DE TIROIR ont une inscription “DRAWER RIGHT” (droite) et une inscription “DRAWER LEFT” (gauche) pour faciliter leur identification. REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations concernant la sécurité qui figurent sur la couverture arrière du manuel d'instructions. Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer, utiliser l'encaustique pour meubles préférée ou un chiffon humide. Essuyer. ÉTAPE 12 Fixer le BOUTON (Y) au DEVANT DE TIROIR (I). Utiliser la VIS NOIRE À MÉTAUX 28 mm (BB). Page 22 www.sauder.com/services 411885 411885 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Mesa de noche ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) LISTA DE PARTES ITEM Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO ....................1 O RIEL DERECHO DE GABINETE .....1 B EXTREMO IZQUIERDO ..................1 P RIEL IZQUIERDO DE GABINETE ...1 C PANEL SUPERIOR ..........................1 Q D FONDO ............................................1 CORREDERA DERECHA DE CAJÓN .............................................1 E DORSO ............................................1 R F PATA DELANTERA DERECHA ........1 CORREDERA IZQUIERDA DE CAJÓN .............................................1 G PATA DELANTERA IZQUIERDA ......1 S2 EXCÉNTRICO ESCONDIDO .........12 H PATA POSTERIOR ..........................2 T2 PASADOR DE EXCÉNTRICO .........8 I CARA DE CAJÓN ............................1 U2 BIELA DE EXCÉNTRICO ................4 J DORSO DE CAJÓN .........................1 V2 CUBIERTA DE EXCÉNTRICO .........2 K LADO DERECHO DE CAJÓN .........1 W GRAPA .............................................2 L LADO IZQUIERDO DE CAJÓN .......1 X EXCÉNTRICO DE CORREDERA....2 M FONDO DE CAJÓN .........................1 Y POMO ..............................................1 N MOLDURA DE EXTREMO...............2 Z TACHUELA DESLIZANTE ...............4 AA TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm ........................6 BB TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm ............................1 Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. CC TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 14 mm ........................4 DD TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm ..........................8 EE CLAVO ...........................................18 No. Lote: ___________ Fecha de compra: _________ 411885 www.sauder.com/services Page 23 PASO 1 PASO 5 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Fije los RIELES DE GABINETE (O y P) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (DD) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (S2) dentro de los EXTREMOS (A y B) y el FONDO (D) como se muestra en los diagramas superiores. A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (T2) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en los bordes largos de los EXTREMOS (A y B). Atornille cuatro BIELAS DE EXCÉNTRICO (U2) dentro de las PATAS DELANTERAS (F y G) como se muestra en los diagramas inferiores a la derecha. NOTA: Los RIELES DE GABINETE tienen la inscripción "CABINET RIGHT" (derecho) y la inscripción "CABINET LEFT" (izquierdo) para identificarlos fácilmente. PASO 6 Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el FONDO (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 2 Con cuidado, voltee los EXTREMOS (A y B) y dispóngalos como se muestra, con la superficie que no tiene los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS hacia arriba. Fije las PATAS POSTERIORES (H) a los EXTREMOS (A y B). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (AA). PASO 3 Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (CC) dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la superficie de los EXTREMOS. PASO 7 8 PASO Precaución: No coloque la unidad posición vertical Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B)en al PANEL hasta que se fi je el DORSO. La unidad podría caerse. SUPERIOR (C). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Cuidadosamente gire su unidad sobre sus bordes frontales y coloque elEXTREMO DORSO (E)IZQUIERDO sobre la unidad. Fije el FONDO (D) al (B). Apriete dosaEXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. El margen lo largo de los bordes superior e inferior del DORSO (E) debe estar uniforme. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (EE). Utilizando su martillo, golpee con suavidad una TACHUELA DESLIZANTE (Z) en el extremo de cada PATA (F, G, y H). Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (N) sobre los EXTREMOS (A y B). Alinee la ranura de las MOLDURAS sobre la cabeza de los TORNILLOS de los EXTREMOS. PASO 4 Con cuidado, voltee los EXTREMOS (A y B) y dispóngalos como se muestra, con la superficie con los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS hacia arriba. Fije las PATAS DELANTERAS (F y G) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Page 24 www.sauder.com/services 411885 PASO 9 PASO 13 Inserte los LADOS DE CAJÓN (K y L) en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (I). Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Deslice el DORSO DE CAJÓN (J) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (K y L) hasta que el borde del DORSO esté nivelado con los LADOS. *Patente EE. UU. No. 6,413,007 Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. PASO 10 Deslice el FONDO DE CAJÓN (M) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (K y L) y de la CARA DE CAJÓN (I). Vuelva el cajón al revés e inserte dos GRAPAS (W) dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN (J) y envuélvalas sobre el FONDO DE CAJÓN (M). Ligeramente clave un CLAVO (EE) a través de cada GRAPA. NOTA: Las GRAPAS deben colocarse aproximadamente a 25 mm de los LADOS DEL CAJÓN. PASO 11 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (X) dentro de los LADOS DE CAJÓN (K y L). Fije las CORREDERAS DE CAJÓN (Q y R) a los LADOS DE CAJÓN (K y L). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (DD) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. NOTA: Las CORREDERAS DE CAJÓN tienen una inscripción "DRAWER RIGHT" (derecha) y una inscripción "DRAWER LEFT" (izquierda) para identificarlas fácilmente. PASO 14 Para ajustar el cajón, afloje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la LEVA hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar el cajón de esta manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. PASO 15 Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (V) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. NOTA: Por favor lea las páginas finales del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. PASO 12 Fije el POMO (Y) a la CARA DE CAJÓN (I). Utilice el TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm (BB). 411885 www.sauder.com/services Page 25 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded drawers or shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • This product is not designed to support a television. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tiroirs surchargés peuvent casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les objets les plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Il est dangereux de placer des téléviseurs • Risque de blessures graves, voire sur des meubles que ne sont pas prévus à mortelles. Les téléviseurs peuvent être cet effet. particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • El sobrecargo de cajones y estantes. • Un riesgo de lesiones. • La caída de mobiliario inestable. • La rotura de cajones sobrecargados. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores. • Es peligroso colocar los televisores sobre • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los • Este producto no está diseñado para muebles que no están diseñados para televisores pueden ser muy pesados. soportar un televisor. soportar un televisor. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y son propensos a inclinarse hacia adelante. Page 26 www.sauder.com/services 411885 1-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période un an à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la 411885 exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. www.sauder.com/services Page 27 Dear valued customer: Thank you for your purchase from the Sauder family companies. It’s our pleasure to provide you with an affordable solution that meets your furniture and storage needs. I hope you will enjoy it for years to come. I am pleased with this company’s consistent ability to amaze the customer over time. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble table. Since then, our furniture has evolved to always provide you with top performance, fashionable styling and uncompromised value. A privately-held family-run business, Sauder has been able to hold true to the core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship on which it was founded. As a result, we offer unmatched style and function in a product manufactured with industry-leading and environmentally responsible materials and processes. Our Sauder branded product line is still made in Archbold, Ohio, where it all began. Certificate of Conformity The Sauder name on the box ensures that the item you have purchased is made with the best quality workmanship and materials. If you should encounter issues with your product, please let us know. Our award-winning customer service crew is ready to help at 800-523-3987 or you can reach us online. 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product indentified by this Instruction Book. Again, thank you for being a valued customer. I invite you to visit our website at www.sauder.com to see additional furniture selections, find a dealer near you, or learn more about the heritage of the Sauder company. September 2012 4. Date of Manufacture: __________________________ 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle Street Archbold, Ohio 43502 (419) 446-2711 Sincerely, Kevin J. Sauder President/CEO register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours a day, 7 days a week to order replacement parts, access assembly tips, register your product, and view Sauder products. www.sauder.com Consumer Services in United States and Canada Mon.-Fri. – 9am-5:30pm ET(except holidays) 1-800-523-3987
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sauder 411885 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas