Sauder 409128 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA RIEL DE EXTENSIÓN ...........................................................4
BB CORREDERA DE EXTENSIÓN ......................................4
CC RIEL DERECHO DE GABINETE ...................................2
DD RIEL IZQUIERDO DE GABINETE .....................2
EE CORREDERA DERECHA DE CAJÓN ...........2
FF CORREDERA IZQUIERDA DE CAJÓN ........2
15B CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................4
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...........................42
2F ASADOR DE EXCÉNTRICO ..............................24
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ..................................... 18
GG SUJETADOR TWIST–LOCK® .............................4
KK SOPORTE DE METAL ............................................12
MM GRAPA DE CABLE ......................................................4
NN TIRADOR ............................................................................4
OO OJAL .......................................................................................1
PP CUBIERTA DE OJAL ...................................................1
QQ CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................2
RR EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................8
TT VARILLA ..............................................................................4
UU TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ...............................................12
VV TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 28 mm ...........................................16
WW TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ................................................24
XX TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 13 mm ........................................................8
YY TORNILLO DORADO
DE CABEZAPERDIDA de 8 mm...................32
30S TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 40 mm .......................16
A EXTREMO DERECHO SUPERIOR ..................2
B EXTREMO IZQUIERDO SUPERIOR ...............2
C EXTREMO DERECHO INFERIOR ....................2
D EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR .................2
E PANEL SUPERIOR .......................................................1
F FONDO ................................................................................2
G ESTANTE ............................................................................2
H DORSO GRANDE .........................................................1
I DORSO INFERIOR ......................................................2
J DORSO ................................................................................2
K PATA DELANTERA DERECHA ...........................2
L PATA DELANTERA IZQUIERDA ........................2
M PATA POSTERIOR DERECHA .............................1
N
PATA POSTERIOR DERECHA DE CENTRO
.......1
O PATA POSTERIOR IZQUIERDA ..........................1
P
PATA POSTERIOR IZQUIERDA DE CENTRO
....1
Q FALDÓN ..............................................................................4
R CARA DE CAJÓN GRANDE ................................2
W CARA DE CAJÓN PEQUEÑO ............................2
D18
LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO
.....2
D19
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO
.....2
D28
LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE
......2
D29
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE
....2
D66 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO .......................2
D954
FONDO DE CAJÓN ...................................................4
D151 DORSO DE CAJÓN GRANDE ..........................2
Escritorio ejecutivo de caballete
409128www.sauder.com/services
Page 33
Modelo 409128
PASO 10
Fije los FONDOS (F) a los DORSOS INFERIORES (I) y los
EXTREMOS INFERIORES (C y D). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (UU).
Fije los FONDOS (F) a las PATAS (K, L, M y O). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 11
Fije los EXTREMOS INFERIORES (C y D) a los FONDOS (F). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (UU).
Fije los EXTREMOS INFERIORES (C y D) a los ESTANTES (G).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 9
Fije uno de los EXTREMOS INFERIORES (C y D) a los ESTANTES (G).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 8
Fije los ESTANTES (G) a las PATAS (K, L, M y O). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 7
Fije los DORSOS INFERIORES (I) a los ESTANTES (G). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 6
Fije los EXTREMOS SUPERIORES (A y B) a las
PATAS (K, L, M, N, O et P). Utilice dieciséis TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA REDONDA de 28 mm (VV).
PASO 5
Atornille dieciocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de
las PATAS (K, L, M, N, O et P).
PASO 4
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (BB) de los RIELES
DE EXTENSIÓN (AA) como se muestra en el diagrama superior.
Prepárese, las piezas son grasientas.
Fije dos RIELES DE EXTENSIÓN (AA) a un EXTREMO
INFERIOR (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (YY). Repita este paso para los
otros EXTREMOS INFERIORES (C y D).
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO
dentro del agujero indicado en el diagrama ampliado. A
continuación deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN
hacia el exterior para encontrar el otro agujero que se alinea con el
agujero del PARAL. Atornille un TORNILLO dentro de este agujero.
PASO 3
Introduzca las restantes dieciocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F)
en los FONDOS (F), ESTANTES (G) y DORSO GRANDE (H).
PASO 2
Empuje veinticuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en
los EXTREMOS (A, B, C y D) y los DORSOS INFERIORES (I). A
continuación, inserte el extrémo de métal de un PASADOR DE
EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
Existen dos de cada una de estas partes (A, B, C, D e I).
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR
TWIST-LOCK® SAUDER (GG) dentro de los agujeros grandes
de los DORSOS (H y J).
NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora.
409128 www.sauder.com/servicesPage 34
PASO 17
1. Inserte los LADOS DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29) en
ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE
GRANDE CAJÓN (R).
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D954) en las ranuras de los
LADOS DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29) y de la CARA DE
GRANDE CAJÓN (R).
3. Fije el DORSO DE GRANDE CAJÓN (D151) a los LADOS
DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
NOTA: Asegúrese de que los FONDOS DE CAJÓN (D954) ajuste
dentro de las ranuras de la DORSO DE GRANDE CAJÓN (D151).
Repita este paso para los otros cajónes.
PASO 16
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
(Refi érase al diagrama ampliado.)
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del
agujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el agujero de la parte adjunta
cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz).
Fije el PANEL SUPERIOR (E) a los DORSOS (J y H). Apriete cuatro
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el PANEL SUPERIOR (E) a los EXTREMOS SUPERIORES (A y B).
Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Introduzca girando dos GRAPAS DE CABLE (MM) en la super cie
inferior del PANEL SUPERIOR (E).
PASO 15
Fije los RIELES DE GABINETE (CC y DD) a los EXTREMOS
SUPERIORES (A y B). Utilice ocho tornillos DORADOS de cabeza
PERDIDA de 8 mm (YY) a través de los agujeros No. 1 y No. 3.
NOTA: Los RIELES DE GABINETEtienen la inscripción "CABINET
RIGHT" (derecho) y la inscripción "CABINET LEFT" (izquierdo)
para identifi carlos fácilmente.
PASO 14
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Fije los DORSOS (J) a los EXTREMOS SUPERIORES (A y B).
Apriete cuatro EXCÉNTRIC OS ESCONDIDOS.
Fije el DORSO GRANDE (H) a las PATAS POSTERIORES DE
CENTRO (N y P). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Atornille dos GRAPAS DE CABLE (MM) dentro del
DORSO GRANDE (H).
PASO 13
Fije doce SOPORTES DE METAL (KK) a los FALDONES (Q). Utilice
doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (WW).
NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los
bordes de los FALDÓNS.
Fije los FALDONES (Q) a los FONDOS (F). Utilice doce
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (WW).
PASO 12
Fije las PATAS (K, L, N y P) a los ESTANTES (G) y los FONDOS (F).
Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
409128www.sauder.com/services
Page 35
PASO 23
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 3 de las
CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la
derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja
al girar la leva. Levante las CORREDERAS para bajar el cajón.
Levante las CORREDERAS para elevar el cajón. Al ajustar los
cajones de esta manera, mejorará la alineación de la CARA DE
CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de
hacer los ajustes.
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones
para información importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 22
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (QQ) sobre cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 21
Inserte un OJAL (OO) y la CUBIERTA DE OJAL (PP) dentro del
agujero grande del PANEL SUPERIOR (E).
Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte
delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón
caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte
delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad.
Para insertar los cajones grandes dentro de la unidad, alinee las
CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES
DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón dentro
de la unidad hasta que el cajón está completamente insertado. El
cajón mueve con difi cultad hasta que se inserte completamente
dentro de la unidad, después deslizará fácilmente hacia dentro y
hacia fuera.
PASO 19
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (RR) dentro de los
LADOS DE
PEQUEÑO
CAJÓN (D18 y D19).
Fije las CORREDERAS DE CAJÓN (EE y FF) a los LADOS DE CAJÓN
PEQUEÑO (D18 y D19). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza
PERDIDA de 8 mm (YY) a través de los agujeros No. 1 y No. 3.
NOTA: Las CORREDERAS DE CAJÓN tienen la inscripción
"DRAWER RIGHT" (derecha) y la inscripción "DRAWER LEFT"
(izquierda) para identifi carlas fácilmente.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a
través del agujero alargado de la CORREDERA.
Fije un TIRADOR (NN) a la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (W). Utilice
dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 13 mm (XX).
Repita este paso para el otro cajón pequeño.
PASO 20
Empuje un CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sobre el LADO
DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D28).
Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (TT) dentro del
CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sujetada al LADO
DERECHO DE CAJÓN.
Deslice otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sobre el otro
extremo de las VARILLAS DE
ARCHIVERO (TT) y presione este CORRIMIENTO DE ARCHIVERO
sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D29).
Repita este paso para el otro cajón grande
PASO 18
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (RR) dentro de los
LADOS DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29).
Fije las CORREDERAS DE CAJÓN (BB) a los LADOS DE GRANDE
CAJÓN (D28 y D29). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza
PERDIDA de 8 mm (YY) a través de los agujeros No. 1 y No. 3.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a
través del agujero alargado de la CORREDERA.
Fije un TIRADOR (NN) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (R). Utilice
dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 13 mm (XX).
Repita este paso para el otro cajón grande.
409128 www.sauder.com/servicesPage 36
409128 www.sauder.com/servicesPage 38
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes y cajones sobrecargados
• Cargar el producto de manera inadecuada
puede causar la inestabilidad.
• Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes y cajones sobrecargados pueden
romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Cargue los estantes y cajones a partir de
la base y trabaje hacia arriba. Coloque los
artículos más pesados sobre los estantes
inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del mobiliario es
posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Rotura de las superfi cies especialmente
las unidades con dos pedestales (con
cajones en cada extremo).
• Descargue los estantes y cajones desde
arriba hacia abajo antes de mover la unidad.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en lugar
• Soporte la sección central del panel
superior cuando levanta el mueble.
• Es peligroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• Riesgo de lesiones o muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y propensa a volcarse hacia
adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
409128www.sauder.com/services
Page 39
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY

Transcripción de documentos

Modelo 409128 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Escritorio ejecutivo de caballete ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ www.sauder.com/services LISTA DE PARTES ITEM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R W D18 D19 D28 D29 D66 D954 D151 DESCRIPCIÓN LISTA DE PARTES CANTIDAD ITEM EXTREMO DERECHO SUPERIOR ..................2 EXTREMO IZQUIERDO SUPERIOR ...............2 EXTREMO DERECHO INFERIOR ....................2 EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR .................2 PANEL SUPERIOR .......................................................1 FONDO................................................................................2 ESTANTE ............................................................................2 DORSO GRANDE .........................................................1 DORSO INFERIOR ......................................................2 DORSO ................................................................................2 PATA DELANTERA DERECHA...........................2 PATA DELANTERA IZQUIERDA........................2 PATA POSTERIOR DERECHA .............................1 PATA POSTERIOR DERECHA DE CENTRO ....... 1 PATA POSTERIOR IZQUIERDA ..........................1 PATA POSTERIOR IZQUIERDA DE CENTRO ....1 FALDÓN ..............................................................................4 CARA DE CAJÓN GRANDE ................................2 CARA DE CAJÓN PEQUEÑO ............................2 LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO .....2 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO .....2 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ......2 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE ....2 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO .......................2 FONDO DE CAJÓN ...................................................4 DORSO DE CAJÓN GRANDE ..........................2 AA BB CC DD EE FF 15B 1F 2F 8F GG KK MM NN OO PP QQ RR TT 409128 DESCRIPCIÓN CANTIDAD RIEL DE EXTENSIÓN ...........................................................4 CORREDERA DE EXTENSIÓN......................................4 RIEL DERECHO DE GABINETE ...................................2 RIEL IZQUIERDO DE GABINETE .....................2 CORREDERA DERECHA DE CAJÓN ...........2 CORREDERA IZQUIERDA DE CAJÓN ........2 CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................4 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ........................... 42 ASADOR DE EXCÉNTRICO..............................24 BIELA DE EXCÉNTRICO ..................................... 18 SUJETADOR TWIST–LOCK® .............................4 SOPORTE DE METAL ............................................12 GRAPA DE CABLE......................................................4 TIRADOR............................................................................4 OJAL .......................................................................................1 CUBIERTA DE OJAL ...................................................1 CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................2 EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................8 VARILLA ..............................................................................4 UU TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm ...............................................12 VV TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 28 mm ........................................... 16 WW TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ................................................24 XX TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 13 mm........................................................8 YY TORNILLO DORADO DE CABEZAPERDIDA de 8 mm................... 32 30S TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm ....................... 16 Page 33 PASO 1 PASO 6 Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Fije los EXTREMOS SUPERIORES (A y B) a las PATAS (K, L, M, N, O et P). Utilice dieciséis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 28 mm (VV). Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (GG) dentro de los agujeros grandes de los DORSOS (H y J). NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora. PASO 7 Fije los DORSOS INFERIORES (I) a los ESTANTES (G). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 2 Empuje veinticuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los EXTREMOS (A, B, C y D) y los DORSOS INFERIORES (I). A continuación, inserte el extrémo de métal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Existen dos de cada una de estas partes (A, B, C, D e I). PASO 3 Introduzca las restantes dieciocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los FONDOS (F), ESTANTES (G) y DORSO GRANDE (H). PASO 4 Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (BB) de los RIELES DE EXTENSIÓN (AA) como se muestra en el diagrama superior. Prepárese, las piezas son grasientas. Fije dos RIELES DE EXTENSIÓN (AA) a un EXTREMO INFERIOR (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (YY). Repita este paso para los otros EXTREMOS INFERIORES (C y D). NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro del agujero indicado en el diagrama ampliado. A continuación deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el exterior para encontrar el otro agujero que se alinea con el agujero del PARAL. Atornille un TORNILLO dentro de este agujero. PASO 8 Fije los ESTANTES (G) a las PATAS (K, L, M y O). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 9 Fije uno de los EXTREMOS INFERIORES (C y D) a los ESTANTES (G). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 10 Fije los FONDOS (F) a los DORSOS INFERIORES (I) y los EXTREMOS INFERIORES (C y D). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (UU). Fije los FONDOS (F) a las PATAS (K, L, M y O). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 11 Fije los EXTREMOS INFERIORES (C y D) a los FONDOS (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (UU). Fije los EXTREMOS INFERIORES (C y D) a los ESTANTES (G). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 5 Atornille dieciocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS (K, L, M, N, O et P). Page 34 409128 www.sauder.com/services PASO 12 PASO 16 Fije las PATAS (K, L, N y P) a los ESTANTES (G) y los FONDOS (F). Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (Refiérase al diagrama ampliado.) PASO 13 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. Fije doce SOPORTES DE METAL (KK) a los FALDONES (Q). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (WW). NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes de los FALDÓNS. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije los FALDONES (Q) a los FONDOS (F). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (WW). Fije el PANEL SUPERIOR (E) a los DORSOS (J y H). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 14 Fije el PANEL SUPERIOR (E) a los EXTREMOS SUPERIORES (A y B). Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fije los DORSOS (J) a los EXTREMOS SUPERIORES (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRIC OS ESCONDIDOS. Fije el DORSO GRANDE (H) a las PATAS POSTERIORES DE CENTRO (N y P). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Introduzca girando dos GRAPAS DE CABLE (MM) en la superficie inferior del PANEL SUPERIOR (E). PASO 17 Atornille dos GRAPAS DE CABLE (MM) dentro del DORSO GRANDE (H). 1. Inserte los LADOS DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29) en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE GRANDE CAJÓN (R). PASO 15 2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D954) en las ranuras de los LADOS DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29) y de la CARA DE GRANDE CAJÓN (R). Fije los RIELES DE GABINETE (CC y DD) a los EXTREMOS SUPERIORES (A y B). Utilice ocho tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (YY) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. NOTA: Los RIELES DE GABINETEtienen la inscripción "CABINET RIGHT" (derecho) y la inscripción "CABINET LEFT" (izquierdo) para identificarlos fácilmente. 3. Fije el DORSO DE GRANDE CAJÓN (D151) a los LADOS DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). NOTA: Asegúrese de que los FONDOS DE CAJÓN (D954) ajuste dentro de las ranuras de la DORSO DE GRANDE CAJÓN (D151). Repita este paso para los otros cajónes. www.sauder.com/services 409128 Page 35 PASO 18 PASO 21 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (RR) dentro de los LADOS DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29). Inserte un OJAL (OO) y la CUBIERTA DE OJAL (PP) dentro del agujero grande del PANEL SUPERIOR (E). Fije las CORREDERAS DE CAJÓN (BB) a los LADOS DE GRANDE CAJÓN (D28 y D29). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (YY) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. Fije un TIRADOR (NN) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (R). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 13 mm (XX). Repita este paso para el otro cajón grande. PASO 19 Para insertar los cajones grandes dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad hasta que el cajón está completamente insertado. El cajón mueve con dificultad hasta que se inserte completamente dentro de la unidad, después deslizará fácilmente hacia dentro y hacia fuera. Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (RR) dentro de los LADOS DE PEQUEÑO CAJÓN (D18 y D19). PASO 22 Fije las CORREDERAS DE CAJÓN (EE y FF) a los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (D18 y D19). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (YY) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (QQ) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. NOTA: Las CORREDERAS DE CAJÓN tienen la inscripción "DRAWER RIGHT" (derecha) y la inscripción "DRAWER LEFT" (izquierda) para identificarlas fácilmente. PASO 23 NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. Fije un TIRADOR (NN) a la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (W). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 13 mm (XX). Repita este paso para el otro cajón pequeño. Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la leva. Levante las CORREDERAS para bajar el cajón. Levante las CORREDERAS para elevar el cajón. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. PASO 20 NOTA: Por favor lea las páginas finales del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad. Empuje un CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sobre el LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D28). Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (TT) dentro del CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sujetada al LADO DERECHO DE CAJÓN. Deslice otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sobre el otro extremo de las VARILLAS DE ARCHIVERO (TT) y presione este CORRIMIENTO DE ARCHIVERO sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D29). Repita este paso para el otro cajón grande Page 36 409128 www.sauder.com/services ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Estantes y cajones sobrecargados • Riesgo de lesiones. • Cargar el producto de manera inadecuada • El mobiliario inestable puede volcarse. puede causar la inestabilidad. • Estantes y cajones sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Cargue los estantes y cajones a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Rotura de las superficies especialmente las unidades con dos pedestales (con cajones en cada extremo). • Descargue los estantes y cajones desde arriba hacia abajo antes de mover la unidad. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar • Soporte la sección central del panel superior cuando levanta el mueble. • Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor. • Riesgo de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 38 409128 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 409128 Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sauder 409128 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación