Lexibook NTL1560 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Lexibook NTL1560 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
39
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MODO AGENDA
MODO MEMO
FUNCIÓN ALARMA
MEMORIA SECRETA
MODO CALCULADORA
MODO DE CONVERSIÓN
MODO DE JUEGO
APÉNDICE
ALIMENTACIÓN
PRECAUCIONES
GARANTÍA
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
REINICIALIZACIÓN (RESET)
AJUSTE DE LA UNIDAD
CAMBIAR MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS
CAMBIAR ENTRE CARÁCTERES Y NUMEROS
AJUSTE DE LA HORA LOCAL
BUSQUEDA DE LOS HUSOS HORARIOS
MODO TRADUCTOR
FRASES
MODO TELÉFONO
39
39
39
39
40
40
40
40
41
42
43
44
44
45
45
46
46
48
49
49
50
50
INTRODUCCIÓN
GraciasporsuconanzaaladquiriresteTraductorde15IdiomasNTL1560.Esteproductosehadiseñado
paraayudarleatraducirpalabrasenInglés,Francés,Alemán,Español,Italiano,Portugués,Polaco,Holandés,
Finlandés, Noruego, Danés, Sueco, Griego, Húngaro y Turco.
La base de datos incluye 5.000 palabras para cada idioma, así como 150 frases de uso habitual para cada
idioma,quesehanagrupadoen10categoríasdiferentesparafacilitarelaccesoyeluso.ElNTL1560está
diseñadoparaproporcionarmuchosañosdeservicioencondicionesnormalesdeuso.Sigaatentamenteestas
instrucciones para asegurarse de que la unidad funciona correctamente.
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
Para retirar la lengüeta de la pila
Antes de comenzar a utilizar la unidad, retire con cuidado la lengüeta protectora de la pila situada en la parte
trasera de la unidad:
1. Desatornille y retire la tapa del compartimento de la pila situada en la parte trasera de la unidad.
2. Tome nota de la polaridad correcta de la pila (símbolos +/-), y retire la pila.
3. Retire la lengüeta de la pila y vuelva a colocar la pila de acuerdo con las marcas de polaridad.
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
Pulse SHIFT + (MENU)paraaccederalmododeconguración.Utilice y para desplazarse a través de los
siguientes ajustes:
1. TONO TECLA: Pulse ENTER para ajustar el sonido del teclado. Pulse ó para activar y desactivar el sonido
delteclado,respectivamente;demanerapredeterminada,elsonidoestáactivado.PulseENTERparaconrmar.
2. AUTO-APAG: PulseENTERparaajustareltiempodeapagadoautomáticodelaunidad.Demanera
predeterminada,eltiempodeapagadoautomáticoesde5minutos;pulse
ó para desplazarse por las
siguientesopciones:3MINUTOS,5MINUTOSy7MINUTOS.PulseENTERparaconrmar.
3. CONTRASEÑA: PulseENTERparaaccederaestafunción.ConsultelasecciónMEMORIASECRETApara
másdetalles.
4. CONTRASTE: Pulse ENTER para ajustar el contraste de la pantalla. El valor predeterminado para el contraste
es 6. Pulse
ó paradesplazarseporlosvaloresde1a8.PulseluegoENTERparaconrmar.
Reinicialice la unidad antes de utilizarla por primera vez:
•Pulseelbotónderesetsituadoenlapartetraseradelaunidad,utilizandounpequeñoobjetopuntiagudo,como
porejemploelextremodeunclipparapapeles.Enlapantallasemostraráelmensaje“RESET?”.
•PulseENTERparaconrmar.
Notas:
•Sisepulsaunatecladefunción,lareinicializaciónsecancelaráyseactivarálafunción.
• Pulse cualquier otra tecla para salir del modo reset y acceder al modo de hora local.
Para abrir y cerrar la unidad
Paraabrirlaunidad,pulseelbotónfrontalcentralparaliberarelenganche.
Para cerrarla, empuje suavemente la tapa hacia abajo.
Antes de encender la unidad, asegúrese de retirar la etiqueta protectora transparente de la pantalla LCD, tirando de
ella por la lengüeta.
REINICIALIZACIÓN (RESET)
NTL1560IM0497.indb 39 2/1/08 19:10:47
40
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
5. IDIOMA: Pulse ENTER para seleccionar el idioma de los mensajes de la pantalla. El idioma predeterminado
es INGLÉS. Pulse
ó para desplazarse por los distintos idiomas con la siguiente secuencia: ENGLISH,
FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, PORTUGUÊS, POLSKI, NEDERLANDS, SUOMI, NORSK,
DANSK, SVENSKA,
Eλληνικά, MAGYAR y RKÇE.SeleccioneelidiomaypulseENTERparaconrmar.
6. CAMPANA: PulseENTERparaactivarodesactivarlaseñalacústicahoraria.Demanerapredeterminada,la
señalestádesactivada(OFF);pulse
ó paraactivarodesactivarlasalacústicahoraria,respectivamente.
PulseENTERparaconrmar.Cuandolaseñalacústicaestáactivada,semuestraenlapantallaeliconodela
campana,ylaunidademitiráunsonidoencadahoraenpunto.
7. ALARMA CAL: PulseENTERparacongurarlasalarmasprogramadas.Pulse ó para activarlas o
desactivarlas.PulseENTERparaconrmar.
8. CD. LOCAL: Pulse ENTER para establecer el nombre de la ciudad local. Puede introducir el nombre de su
ciudadparaquesemuestreenlapantalladelahoralocal.PulseENTERparaconrmar.
9. MEMORIA:
Pulse ENTER para visualizar la memoria disponible.
CAMBIAR MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS
Pulse SHIFT + (CAPS) para cambiar el teclado de modo minúsculas a modo mayúsculas y viceversa.
CAMBIAR ENTRE CARÁCTERES Y NUMEROS
En los modos TELÉFONO, MEMO y AGENDA pulse una vez la tecla NUM para pasar al modo de teclado numérico.
Pulse de nuevo NUM para volver al modo de teclado alfabético.
AJUSTE DE LA HORA LOCAL
FUNCIONAMIENTO
PANTALLA
PulseSHIF+CAL/CONV(HT)paraseleccionarelmododeHORALOCAL(semostraráel
icono ), y pulse luego EDIT.
Pulse ó hasta que se muestre en la pantalla su zona horaria. Pulse luego
para mover el cursor a la 2ª línea.
Pulse ó paraseleccionarelañocorrectoypulseluego para seleccionar el
mes y el día. Pulse para mover el cursor a la 3ª línea.
Utilice el mismo procedimiento para ajustar la hora.
Pulse ENTER para guardar los ajustes.
NYC # MIE
2007-01-01
00:00:08
ROM # MIE
2007-01-01
00:01:02
ROM # MAR
2007-12-12
00 :01 :48
ROM # MAR
2007-12-12
16:30:00
ROM # MAR
2007-12-12
16:30:12
PulselateclaB(DST)paraactivarodesactivarelcambioautomáticodehorarioenverano.
Nota: el formato de la hora local es de 24 horas y el formato de la fecha es YYYY/MM/DD.
BUSQUEDA DE LOS HUSOS HORARIOS
1.PulseSHIFT+ALARM(WT)paraaccederalmododehorainternacional(semostraráelsímbolo ).
2. Pulse ó para para desplazarse por la hora en 42 ciudades principales del mundo. La hora internacional se
basa en la hora que ha establecido como hora local teniendo en cuenta la diferencia horaria con cada ciudad.
01
02
03
04
05
LONDON
LISBON
PARIS
BERLIN
ROME
LON
LIS
PAR
BER
ROM
+0
+0
+1
+1
+1
HUSO HORARIO CIUDAD ABREVIATURA DIFERENCIA
NTL1560IM0497.indb 40 2/1/08 19:10:50
ESPAÑOL
ESPAÑOL
41
ESPAÑOL
ESPAÑOL
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
CAIRO
MOSCOW
RIYADH
TEHERAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAYISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEWYORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MID ATLANTIC
AZORES
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
MODO TRADUCTOR
ElNTL1560esuntraductorde15idiomasconInglés,Francés,Español,Alemán,Italiano,Portugués,Polaco,Holan-
s, Finlandés, Noruego, Danés, Sueco, Griego, Húngaro y Turco.
Hay5.000palabrasdisponiblesparacadaidioma.ParaaccederalmododetraducciónpulselateclaDICT.Alpulsar
DICT,semostraráelidiomaparamensajesdelapantallacomoidiomaorigen.Paraseleccionarotroidiomaorigen
pulseunadelas5teclasdefuncióndeidioma:
EN para Inglés SP paraEspañol PL para Polaco NO para Noruego GR para Griego
FR para Francés IT para Italiano DU para Holandés DA para Danés HU para Húngaro
GE paraAlemán PO para Portugués FI para Finlandés SW para Sueco TU para Turco
Unavezseleccionadoelidiomaorigen,introduzcaunapalabraparatraducir.Laspalabrasíndicessemostrarán
simultáneamente.Puedecontinuartecleandoletrasoutilizarlasteclas
para seleccionar una palabra índice.
Unapalabraestáseleccionadacuandoestásubrayadaennegro.PulseacontinuaciónENTERparaobtenerla
traducción.
Siseencuentralapalabra,sutraducciónsemostraráenFrancés(sielidiomaorigennoesInglés,latraducción
semostraráprimeroenInglés).Paraobtenerlatraduccióndelapalabraenotroidioma,pulselatecla
correspondiente a ese idioma (GE o SP…etc) Pulse paraverlatraduccióndelaanteriorodelasiguiente
palabra, respectivamente, o introduzca otra palabra para traducir.
HUSO HORARIO CIUDAD ABREVIATURA DIFERENCIA
NTL1560IM0497.indb 41 2/1/08 19:10:51
42
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Nota: El NTL1560 recuerda el ajuste de los idiomas origen y destino y lo conserva en memoria incluso cuando
se apaga la unidad.
Ejemplo:Realizarunatraducción(idiomaorigen=Inglés)
FUNCIONAMIENTO PANTALLA
ParaaccederalmododetraducciónpulselateclaDICT.
Teclee “beg”. Tan pronto como empieza a teclear la palabra, la unidad
encuentra palabras que coinciden con el texto introducido.
Laspalabrasíndicesemuestransimultáneamente.
Continúe tecleando la palabra y luego seleccione la palabra deseada utilizando
la tecla . Por ejemplo, “begin”, y pulse luego ENTER.
SemuestralatraducciónenFrancés.
ParaverlatraducciónenEspañolpulseSP.
OpulseGEparaAlemán.
Pulse para ver la palabra anterior.
ENGLISH:
beg_
begin (to)
beginner
begi_
begin (to)
beginner
EN: begin (to)
FR: commencer
EN: begin (to)
SP: empezar
EN: begin (to)
GE: beginnen
EN: before
GE: vor
FRASES
Hay2.250frasesyexpresionesclasicadasen10categorías:
1. NEGOCIOS
2. RESTAURANTE
3. HOTELES
4. EN CIUDAD
5. VIAJAR
6. URGENCIAS
7. OCIO
8. BANCO/CORREOS/TELÉFONO
9. AEROPUERTO/PASAPORTE
10. GENERALIDADES
Es posible traducir una frase en cualquiera de los 15 idiomas disponibles.
Uso del modo de frases
1. Pulse SHIFT + PHRA para seleccionar el modo FRASE.
2. Lapantallamuestrabrevementeel“idioma”establecidopreviamentealcongurarlaunidad,e.g.Inglés
(predeterminado)yluegomuestralaprimeraopcióndelmodoFRASES.
3. Se muestra la categoría NEGOCIOS. Pulse ENTER para acceder a esta categoría.
4. O pulse
paraverlasiguientecategoría.Cuandosevisualicelacategoríaquedesea,conrmepulsando
ENTER.Semostraráenlapantallalaprimerafrasedeesacategoría.
5. Pulse
para ver la siguiente frase de la lista. Pulse para ver la frase anterior de la lista.
6. Pulseunatecladeidiomaparaverlatraducciónenelidiomadestino.
7. Pulseotratecladeidiomaparaverlatraducciónenotroidioma.
8. Si una frase es larga, puede desplazarla hacia arriba y hacia abajo por la pantalla utilizando
y .
9. Para desplazarse por las distintas frases de una categoría, pulse
ó .
10. Para volver a la lista de frases pulse repetidamente SHIFT+EDIT (ESC).
NTL1560IM0497.indb 42 2/1/08 19:10:53
ESPAÑOL
ESPAÑOL
43
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MODO TELÉFONO
FUNCIONAMIENTO PANTALLA
Pulse SHIFT + SP IT PO (TEL) dos veces para seleccionar el directorio de
NEGOCIOS.
Teclee JOHN SMITH y pulse ENTER.
TecleeNEWYORKypulseENTER.
Pulse NUM para introducir los números. Teclee luego un número de teléfono y
pulse ENTER.
Introduzca un número en la línea FAX# y pulse ENTER.
Pulse NUM para volver al modo alfabético.
Teclee “AMIGO” en la línea NOTA.
Pulse luego ENTER para validar los datos.
Dossegundosmástarde,lapantallavolveráalmododevisualización.
<NEGOCIOS>
NOMBRE:
JOHN SMITH
DIRECCION:
JOHN SMITH
TEL#:
NEWYORK
111123211
NEWYORK
111123211
345456125
NOTA:
111123211
345456125
NOTA: AMIGO
¡GRABADO!
JOHN SMITH
NEWYORK
111123211
Es posible saltarse un campo de entrada pulsando ó y ENTER (por ejemplo, si su contacto no tiene
número de FAX).
Nota: se pueden obtener los siguientes símbolos pulsando repetidamente SHIFT + SPACE:
@ ¿ ¡ ? ! . # $ £ ¥ (
) ~ , : / \ _ & < >
Ø ø
*
Para introducir una letra acentuada, pulse primero la letra. Luego, coloque el cursor debajo de esa letra y pulse
EURO repetidamente hasta que se muestre el acento correcto.
MODO PRIVADO Y MODO NEGOCIOS
A. BÚSQUEDA DE DATOS
1. Pulse SHIFT + SP IT PO (TEL) para acceder al directorio PERSONAL o al de NEGOCIOS.
2. Utilice las teclas ó para buscar alfabéticamente. También puede introducir las primeras letras del
nombre del contacto y pulsar luego
ó para encontrar los datos deseados.
B. VISUALIZACIÓN DE DATOS
Una vez que ha encontrado el registro deseado, pulse y paradesplazarseatravésdelainformacióndel
registro seleccionado.
Haydostiposdedirectoriostelefónicos:NEGOCIOSYPERSONAL.
Pulse SHIFT + SP IT PO (TEL) una vez para seleccionar el PERSONAL, y dos veces para seleccionar el de
NEGOCIOS.Sepuedenintroducirunmáximode11líneasencadacampo.
NTL1560IM0497.indb 43 2/1/08 19:10:56
44
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
C. EDICIÓN DE LOS DATOS
1. Recupere los datos que desea editar. Pulse EDIT.
2. Utilice las teclas paramoverelcursoralaposicióndeseada.
3.PulseBS(DEL)paraborraruncarácteronúmero,ypulseSHIFT+
(INS) para cambiar entre el modo de
inserciónyelmododesobrescritura.
4. Introduzca los nuevos datos.
5. Pulse ENTER.
6.OpulseSHIFT+EDITparasalirdelmododeedición.
D. BORRADO DE DATOS
1. Encuentre los datos que desea borrar.
2.PulseSHIFT+BS(DEL).Enlapantallasemostrará“
¿ELIMINAR?”.
3.PulseENTER;enlapantallasemostrará“¡
ELIMINADO!”ylosdatossehabránborrado.
Nota: sihapulsadoSHIFT+BS(DEL)porerror,simplementepulsecualquierteclaaexcepcióndeENTERpara
evitar el borrado de los datos.
MODO AGENDA
1. Puede almacenarse una fecha para una cita (la fecha predeterminada es la misma que la fecha de hora local),
lahorayladescripción.Puedenintroducirseunmáximode11líneas.
2. Se desea activar una alarma de agenda, debe activar ALARMA CAL en el modo de CONFIGURACIÓN DE LA
UNIDAD(página40).
FUNCIONAMIENTO
PANTALLA
Pulse SHIFT + PL DU FI (SCHD) para seleccionar el modo agenda.
Introduzcaunadescripciónypulse
varias veces para mover el cursor a la línea
de fecha.
Introduzcalafecha(año,mes,ydía)ylahora(hora,minutos).
Pulse ENTER para validar los datos.
2007/01/01
PLAN:
2007/01/01
00:00
NUEVA REUNIÓN
NUEVA REUNIÓN
¡GRABADO!
Nota :
•Puedetambiénintroducirsolamenteladescripcióndeunacitaoevento.PulseENTERparaalmacenarla:
nohabráalarmadeagenda.
•Cuandolaalarmadeagendaestáactivada,enlapantallasemuestraelicono(((/))).Laalarmasonarádurante
1minuto.Enlapantallasemostraráelregistrodeagendacorrespondiente.Pulsecualquierbotónparadetener
laalarma.Laalarmasonarátambiénaunquelaunidadestéapagada.
A. BÚSQUEDA DE DATOS
1. BÚSQUEDA SECUENCIAL – pulsando ó .
2. BÚSQUEDA DIRECTA – introduzca los primeros caracteres de los datos y pulse luego ó para buscar
directamente.
B. EDICIÓN/BORRADO DE LOS DATOS
Sigaelmismoprocedimientoqueenelmododedirectoriotelefónico.Consultelapágina44.
MODO MEMO
Ejemplo: guarde el número de su pasaporte: HK32145
1.PulseSHIFT+NODASW(MEMO)paraaccederalmodomemo.
2.Introduzcaladescripcióndeldato:PASAPORTEHK32145.
3. Pulse la tecla ENTER para validar los datos.
A. BÚSQUEDA DE DATOS
1. BÚSQUEDA SECUENCIAL – pulsando la tecla ó .
2. BÚSQUEDA DIRECTA – – introduzca los primeros caracteres de los datos y pulse luego ó para
buscar directamente.
B. EDICIÓN/BORRADO DE LOS DATOS
Sigaelmismoprocedimientoqueenelmododedirectoriotelefónico.Consultelapágina44.
Nota: De manera predeterminada, en los modos TELÉFONO, AGENDA y MEMO el NTL1560 conserva todas las
entradas en el idioma de pantalla en el que se almacenaron originalmente.
NTL1560IM0497.indb 44 2/1/08 19:10:58
ESPAÑOL
ESPAÑOL
45
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FUNCIÓN ALARMA
Esposibleactivarvariostiposdealarmas:Alarmadiaria,alarmadíalaborable(lunesaviernes),alarmande
semana, alarma domingo, alarma lunes, alarma martes, alarma miércoles, alarma jueves, alarma viernes y
alarmasábado.Haydisponibles5clasesdemelodíasdealarma.Cuandohayaalgunaalarmaprogramada,se
mostraráelsímbolo(((.))).
Ejemplo: ajuste de la alarma diaria a las 6:25, melodía tipo 2:
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse ALARM para seleccionar el modo de alarma. Utilice ó para
seleccionar ALARMA 1, 2, 3.
Pulse EDIT para seleccionar el tipo de alarma deseado.
Utilice ó : pueden seleccionarse 10 tipos de alarmas.
Pulse y luego ó para seleccionar la hora y la melodía deseadas.
PulseENTERparaconrmar.
Cuando suene la alarma, basta con que pulse cualquier tecla para apagarla.
<ALARMA 1>
APAGADO
--:-- -
<ALARMA 1>
APAGADO
--:-- -
<ALARMA 1>
DLMMJVS
00:00 1
<ALARMA 1>
DLMMJVS
00:00 1
MEMORIA SECRETA
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse SHIFT + (MENU)paraaccederalmododeconguración.Seleccione
CONTRASEÑA y pulse ENTER.
TecleeABCDacontinuación.
Vuelvaaintroducirlacontraseña.
PulseENTERparavalidarlacontraseña.
Dossegundosmástarde,semostraráenlapantallaelicono
y la pantalla
volveráalmododevistaanterior.Elicono nodesapareceráhastaquese
hayaconrmadolacontraseñatecleándolaporsegundavez.
NVO.PASSWD:
¿RE-INTRO.?
¿RE-INTRO.?
****-
¡GRABADO!
1. TONO TECLA
2. AUTO-APAG.
3. CONTRASEÑA
MODIFICACIÓN DE LA CONTRASEÑA
Lacontraseñaactualpuedecambiarseodesactivarse.
Ejemplo:Paracambiarlacontraseñaa“CDEF”
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse SHIFT + (MENU)paraaccederalmododeconguración.Seleccione
CONTRASEÑA y pulse ENTER.
TecleeABCD(contraseñaanteriormenteintroducida)yacontinuaciónpulse
ENTER.Desapareceráelicono .
Ejecuteelmismoprocedimientoseguidoalestablecerlacontraseñaanterior
peroahoraintroduzcaCDEF.PulseluegoENTERparavalidarlacontraseña.
Dossegundosmástarde,lapantallavolveráalmododevisualizaciónoriginaly
lacontraseñasehabrácambiado.
PASSWORD:
_
NVO.PASSWD:
_
¡GRABADO!
1. TONO TECLA
2. AUTO-APAG.
3. CONTRASEÑA
Nota:
•Paradesactivarlacontraseña,nointroduzcaningúncarácterypulseENTERenlascolumnas“NVO.PASSWD”
y“¿RE-INTRO?”,ylacontraseñaquedarádesactivada.
•PuedepulsarSHIFT+EDITparasalirdelmododeedición.
Puedeprotegerseunalistadedatosseparadautilizandoelmodosecreto,queestádisponibleparalosmodos
teléfono,agendaymemo.Lacontraseñasolopuedetener6caracterescomomáximo(mayúsculasominúsculas).
Ejemplo: Paraestablecerlacontraseña“ABCD”
NTL1560IM0497.indb 45 2/1/08 19:11:00
46
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MODO CALCULADORA
Cálculo del descuento/propina:
El valor predeterminado de la propina es 10% y el del descuento 5%.
Utilice paraelcálculodeldescuento yparaelcálculodelapropina.
Ejemplo: realizarelcálculodeunapropina
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse la tecla CAL/CONV (HT) para seleccionar el modo CAL.
Introduzca por ejemplo, 100.
Pulse para la propina.
Pulse fpara el total.
PulseENTERpararegistrarelresultadodelcálculo.
Pulse para calcular la propina a pagar.
<CALCULADORA>
0.
<CALCULADORA>
100.
<CALCULADORA>
TIP
10.
<CALCULADORA>
TOTAL
110.
<CALCULADORA>
110.
<CALCULADORA>
TIP
11.
Nota: El mismo procedimiento para el descuento pero utilizando esta vez.
Para establecer el valor del descuento/propina:
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse la tecla CAL/CONV para seleccionar el modo CAL.
Pulse para la propina. (Pulse para descuento).
PulseEDIT:semostraráenlapantallaelporcentajeparalapropina.Elcursor
parpadea.
Introduzca 20 por ejemplo si quiere cambiar el porcentaje de propina.
PulseENTERacontinuación:elvalordelapropinaquedaestablecido.
(O el valor del descuento en su caso.)
<CALCULADORA>
0.
<CALCULADORA>
TIP
0.
<CALCULADORA>
PORCENTAJE
10.
<CALCULADORA>
PORCENTAJE
20.
<CALCULADORA>
MODO DE CONVERSIÓN
PulsedosveceslateclaCAL/CONV,paralaconversióndemoneda,tresvecesparalaconversióndeEUROy
cuatro veces para conversiones de unidades métricas.
1. Cómo establecer un nuevo valor de cambio y como realizar la conversión.
Ejemplo: 1HKD=4.2NTD ?HKD=508.2NTD
OPERACIÓN PANTALLA
PulselateclaCAL/CONVdosvecesparaseleccionarelmododeconversiónde
moneda.
CAD USD
CAMBIO=
1.
NTL1560IM0497.indb 46 2/1/08 19:11:02
ESPAÑOL
ESPAÑOL
47
ESPAÑOL
ESPAÑOL
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse ó paraseleccionarlaconversióndemonedadeseada.
EJ: JPY USD
PulseEDITparaaccederalmododeajuste;elprimercarácterparpadeará
yelCAMBIOsepondráa“0”.
Introduzca HKD, pulse e introduzca NTD.
Pulse . Introduzca el valor de cambio, 4.2 y pulse la tecla ENTER para
almacenar el ajuste.
Pulse (CAPS);semostraráelvalordelcambio.
Porejemplo,introduzca508.2paraobtenerlaconversión.
Pulse SHIFT + EDIT para volver a la pantalla anterior.
2. Conversor de EURO
Ejemplo: 500EURO=?ATS
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse la tecla CAL/CONV tres veces para seleccionar el modo de
conversióndeEURO.
Pulse la tecla ó paraseleccionarlaconversióndeEUROS
deseada.
Introduzcaporejemplo,500paraobtenerlaconversión.
EURO FRF
CAMBIO=
6.55957
EURO ATS
CAMBIO=
13.7603
EURO ATS
500.
6880.15
3. Conversión de unidades métricas
Ejemplo: 100Meter=?Feet
OPERACIÓN PANTALLA
PulselateclaCAL/CONV4vecesparaseleccionarelmododeconversión
de unidades.
Pulse la tecla ó parabuscarelpardeconversióndeseado.
Use /CAPS” y paracambiarladireccióndelaconversión.
Introduzcaporejemplo,100paraobtenerlaconversión.
inch cm
CAMBIO=
2.54
feet m
CAMBIO=
0.3048
feet m
CAMBIO=
3.280839895
feet m
CAMBIO=
328.08
JPY USD
CAMBIO=
1.
JPY USD
CAMBIO=
0
HKD NTD_
CAMBIO=
0
HKD NTD
CAMBIO=
4.2
HKD NTD
CAMBIO=
0.238095238
HKD NTD
508.2
121
HKD NTD
CAMBIO=
0.238095238
NTL1560IM0497.indb 47 2/1/08 19:11:04
48
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MODO DE JUEGO
Hay tres juegos disponibles: Juego 777, Juego de la Serpiente y Juego del Ahorcado.
1. Juego 777:
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse SHIFT + GR HU TU (GAME) una vez para seleccionar el Juego 777. La apuesta
predeterminada es “20”; pulse las teclas ó para seleccionar una de las
siguientes apuestas “5/10/15/20”.
PulseENTERparacomenzareljuego.Lostresrodillosdelapantallagirarándurante
untiempoyluegomostraránunacombinación.
Siseobtieneunacombinacióncomolaquesemuestra,indicaqueelusuarioha
ganado la apuesta. El dinero se paga de acuerdo con la tasa de pérdida relevante y
seañadealdinerototal.
Sielusuariopierde,lacantidaddelaapuestaseretirarádesudinerototal.
Sisucantidaddedineroalcanza990,lapantallamostrará:
Delocontrario,sihaperdidotodosudinero,lapantallamostrará:
Notas:
• Pulse SHIFT + EDIT para salir del juego.
• Combinaciones y su tasa correspondiente:
2. Juego de la Serpiente
OPERACIÓN
PANTALLA
Pulse SHIFT + GR HU TU (GAME) dos veces para seleccionar el Juego de la
Serpiente.
1. “S0L0” indica la velocidad y nivel iniciales:
S0=Velocidad 0, L0= Nivel 0
2. La segunda línea indica las oportunidades (o vidas).
3.Laterceralíneaindicalapuntuación.
Pulse para mover la serpiente.
Si la serpiente golpea una pared o a sí misma, pierde una vida.
La serpiente tiene que atrapar tantas “manzanas” como pueda para acceder al
siguiente nivel.
Cuandohayaatrapadotodaslasmanzanasdeunnivel,semostrará“PASS” en la pantalla.
Pulsecualquierteclaparacomenzarelsiguientenivel;ahorahabrámásmanzanas.Después
derecorrervariosniveles,lavelocidaddelaserpienteaumentará.
Sipierdetodaslasvidas,lapantallamostrará“
GAME OVER”. Pulse cualquier tecla para
comenzar de nuevo el juego.
Nota: pulse SHIFT + EDIT para salir del juego.
NTL1560IM0497.indb 48 2/1/08 19:11:06
ESPAÑOL
ESPAÑOL
49
ESPAÑOL
ESPAÑOL
OPERACIÓN PANTALLA
Pulse SHIFT + GR HU TU (GAME) tres veces para seleccionar el Juego del
Ahorcado. El número predeterminado de intentos es 5; puede seleccionarse entre
4 y 9.
Pulse la tecla para aumentar el número de intentos, o la tecla para disminuirlo.
PulseENTERacontinuación.
Advine la palabra oculta tecleando letras. Repetir una letra no disminuye el número
de intentos.
Si adivina correctamente la palabra sin agotar el número de intentos establecido,
gana el juego. (e.g. introduzca “r”).
De no ser así:
EL HORCADO
Intentos: 5
EL HORCADO
Intentos: 7
_ _ _ _ _
EL HORCADO
Intentos: 3
_ ival
EL HORCADO
¡GANASTE!
rival
EL HORCADO
¡PERDISTE!
rival
3. Juego del Ahorcado
Nota: Pulse SHIFT + EDIT para salir del juego.
APÉNDICE
Apéndice 1 – Valores de cambio jos para el Euro
Código moneda Descripción moneda País Euro
FRF French Franc France 1 Euro = 6.55957 FRF
DEM Mark Germany 1 Euro = 1.95583 DEM
IEP Punt Ireland 1 Euro = 0.787564 IEP
ESP Peseta España 1Euro=166.386ESP
ITL Lira Italy 1 Euro = 1936.27 ITL
ATS Shilling Austria 1 Euro = 13.7603 ATS
BEF Belgium Franc Belgium 1 Euro = 40.3399 BEF
FIM Finnish Mark Finland 1 Euro = 5.94573 FIM
LUF Luxembourg Franc Luxembourg 1 Euro = 40.3399 LUF
NLG Gilder Holland 1 Euro = 2.20371 NLG
PTE Escudos Portugal 1 Euro = 200.482 PTE
ALIMENTACIÓN
El NTL1560 funciona con 1 pila CR2032 (incluida). Para sustituir la pila siga este procedimiento:
1. Apague la unidad.
2. Desatornille y retire la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte trasera de la unidad.
3. Retire la pila y coloque una nueva.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila.
5. Pulse cualquier tecla excepto ENTER para evitar que se produzca el reinicio de la unidad y se pierdan los
datos almacenados previamente.
•Asegúresedesustituirlapilaenunminutocomomáximo.
•Sinosepulsaningunatecla,seactivaráalapagadoautomáticocuandosealcanceeltiempoestablecido.
Para encender la unidad pulse de nuevo la tecla .
Sustituyalapilasiguiendolasinstruccionesanteriores;denohacerloasí,puedequesepierdalainformación
almacenada en la memoria de la unidad. No intente nunca recargar baterías no recargables. No utilice pilas
recargables.Cuidesiempredecolocarlaspilasenlaposicióncorrecta,deacuerdoconlapolaridadindicada
en el compartimento. Retire de la unidad las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los
terminalesdelapila.Nomezclepilasnuevasconpilasusadas.Nomezclepilasalcalinasconpilasestándar
(carbón-zinc)orecargables(níquel-cadmio).Noentierreniquemelaspilasusadas.Paraunmejorrendimiento
ymayorduraciónaconsejamosutilizarpilasalcalinas.Utiliceúnicamentepilasdelmismotipooequivalenteal
recomendado.
ADVERTENCIA: En caso de que la unidad funcionase mal o recibiese una descarga electrostática,
apague la unidad y vuelva a encenderla. Si esto no diese resultado, retire las pilas y vuelva a colocarlas.
Esto hará que la unidad se reinicie y vuelva a funcionar correctamente.
Cuandoelsonidoseadébilolaunidadnoresponda,deberásustituirlapila.
Laoperacióndereinicio(reset)borrarádelamemoriatodoslosdatosyajustes.
NTL1560IM0497.indb 49 2/1/08 19:11:07
50
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
Evitelaexposicióndirectaalaluzdelsol,lastemperaturasextremas,lahumedadyelpolvo.Nodejecaerla
unidad. No utilice detergentes, productos de limpieza o disolventes para limpiar la unidad. Límpielo únicamente
conunpañosuaveyseco.Noutilicelaunidadcercadeuncampomagnéticofuerte(p.e:altavoces),odeuna
fuentedeelectricidadestática.Nointentedesmontarlaunidad–esoanularíalagarantía.
Recomendamos encarecidamente mantener una copia de seguridad de los datos importantes. Por principio,
cualquiersistemaconmemoriaelectrónicapuedeperdersusdatosbajodeterminadascircunstancias.No
podemos aceptar ninguna responsabilidad por la perdida de datos causada por mal uso, intento de reparar la
unidad,unerror,sustitucióndelapila,usodepilascaducadasocualquierotracircunstancia.
Noaceptamosningunaresponsabilidaddirectaoindirectaporpérdidasnancierasoporreclamacionesde
terceros, que puedan producirse al utilizar este producto y sus funciones, como pérdida de números de tarjetas
decréditoomodicacióndelosdatos.
GARANTÍA
Esteproductotieneunagarantíade2años.
Para hacer uso de la garantía o del servicio posventa, contacte con el vendedor y suministre el comprobante de
lacompra,odevuelvalaunidadaladirecciónqueseproporcionamásabajo,completayconelcomprobantede
compra.
Nota: La garantía no cubre la rotura de la pantalla LCD.
Esnaturalenlosproductosconmemoriaelectrónicaque,enrarasocasiones,sepierdalainformación
almacenada en la unidad. Lexibook no puede aceptar ninguna responsabilidad por la perdida de datos causada
pormaluso,intentoderepararlaunidad,unerror,sustitucióndelapila,usodepilascaducadasocualquierotra
circunstancia. De manera similar, no podemos aceptar ninguna responsabilidad directa ni indirecta por pérdidas
económicasoreclamacionesdeterceraspartesquepudieranresultardelautilizacióndeesteproducto.Nuestra
garantíacubredefectosrelativosalmaterialoalmontajeatribuiblesalfabricante;conexcepcióndeldesgaste
causadopornoseguirlasinstruccionesdeusoocualquiermanipulaciónnoautorizadadelequipo(como
desensamblado,exposiciónalcaloroalahumedad,etc.).
Nota: Se recomienda guardar todo el embalaje para futuras consultas. Guarde este manual de instrucciones en
unlugarseguro,yaquecontieneinformaciónimportante.
Descargo de responsabilidad
Comoresultadodenuestroempeñoconstanteparamejorarnuestrosproductos,puedesucederqueloscolores
ydetallesdelproductovaríenrespectoalasimágenesmostradasenelembalaje.
Referencia: NTL1560
Garantíade2años
©2008 LEXIBOOK®
DiseñadoydesarrolladoenEuropa–FabricadoenChina
Lexibook Ibérica S.L
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14
28013 Madrid
España
Servicio consumidores: 91 548 89 32.
http://www.lexibook.com
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura
doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a
protegerelmedioambienteenviandoesteproductoauncentroderecolecciónparareciclaje(en
caso de estar disponible).
NTL1560IM0497.indb 50 2/1/08 19:11:07
/