Lexibook Touchman TM450 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

INTRODUCCION
Gracias por adquirir esta agenda electrónica TM450. Le recomendamos que lea
detenidamente este manual para asegurarse de que entiende su
funcionamiento y que lo guarde para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• Recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanentes de toda la información
importante. La información puede perderse o alterarse en cualquier producto electrónico con
memoria bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto no asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida o inutilización
de información como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, defectos, sustitución de
las pilas, utilización posterior a la caducidad de las pilas, o cualquier otra causa.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los perjuicios o pérdidas que pueda causar la pérdida de información
como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, y sustitución de las pilas. Para evitar la
pérdida de información, le recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanen
tes de toda la información importante.
• La información facilitada en este manual puede ser modificada sin previo aviso.
¡ATENCION!
• No lleve la agenda en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No deje caer la agenda ni la presione excesivamente.
• No someta la agenda a temperaturas extremas.
• Límpiela sólo con un paño suave y seco.
• Dado que este producto no está impermeabilizado, no lo utilice ni guarde donde pueda ser salpicado por líquidos.
Las gotas de lluvia, el esprai de agua, el zumo, el café, el vapor, el sudor,etc. también ocasionarán un funcionamiento
defectuoso de la
agenda.
CONTENIDO
Introducción
Funcionamiento del teclado
Conexión y reajuste de la agenda
Selección del idioma de funcionamiento
Pitido de tecleo
Encender/apagar (On/Off) la agenda
Función de desconexión automática
Retroiluminación
Radio
Función de hora local
Alarma diaria & señales horarias
Código de país
Traductor
25
27
28
28
28
28
28
28
28
28
29
29
30
30
31
32
32
32
33
34
34
36
36
36
Agenda de teléfono: (Negocios – Personal)
Anotaciones de agenda
Edición de registros telefónicos y de agenda
Borrado de registros telefónicos y de agenda
Calculadora
Conversor de Divisas y Métrica
Modo de juego
Función de bloqueo secreto
Introducción de símbolos especiales
Sustitución de pilas
Garantía
25
26
Funcionamiento del Teclado
Tecla de función del Reloj de Hora
Tecla de función de teléfono
Tecla de función de Agenda
Tecla Juego
Tecla de función de Calculadora
Tecla Traductor
Tecla CÓDIGO DE PAÍS
DST : Para alternar entre la función DST
activada/desactivada (on/off)
Pulse para confirmar una selección desactivada
(on/off).
Para alternar entre pitido del tecleo activado/
desactivado (on/off).
Para alternar entre alarma diaria activada/
desactivada (on/off.)
Para alternar entre señales horarias
activadas/desactivadas (on/off).
Tecla de función de Bloqueo Secreto. En la función
de Alarma Diaria, pulse para activar la función
de Introducción de Contraseña.
Teclas del cursor.
Pulse para mover el cursor / para visualizar
información que no aparece en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado para que la
información vaya recorriendo la línea superior.
Pulse para visualizar otros campos numéricos
en función Tele.
Tecla de búsqueda
Pulse para activar la función de Edición de
Registros/activar la función de Ajuste de Hora.
Pulse para borrar un carácter o un registro.
Pulse para seleccionar los símbolos
correspondientes.
Para introducir un punto decimal
Pulse para introducir un guión
Pulse para introducir un espacio.
Para seleccionar entre la visualización del
formato de 12/24 horas.
Para seleccionar a.m. o p.m. en el ajuste de
la hora
Teclas de operaciones
27
28
Conexión y reajuste de la agenda
Tras conectar la agenda o tras pulsar el botón en el
reverso del aparato, aparecerá “RESET?” en la pantalla.
Pulse para confirmar, entonces queda reajustado el
aparato y todos los ficheros telefónicos y registros de la
agenda quedan permanentemente borrados.
O pulse cualquier tecla excepto para cancelar el Reajuste.
Selección del idioma de funcionamiento
Tras reajustar la agenda, el aparato le pide a Vd. que
seleccione el idioma
de funcionamiento. Pulse
2nd
y « MENU » ; pulse o
para seleccionar entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTCH,
ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS and
PORTUGUES. Pulse para confirmar el idioma
deseado.
Pitido de tecleo
En la función de alarma, pulse
2nd
y para alternar entre
pitido de tecleo activado/desactivado (on/off) y el
indicador se encenderá/apagará (on/off) según
corresponda.
Encender/Apagar (On/Off) la agenda
Pulse para apagar la agenda. Pulse una tecla en la
pantalla para encender la agenda cuando esté apagada.
Función de desconexión automática
La Agenda se desconectará automáticamente tras 7
minutos de inactividad para ahorrar consumo de la pila.
Retroiluminación de pantalla
para utilizar la retroiluminación debe mantener pulsada la
tecla durante 2 segundos y soltar, la pantalla se
iluminará.
Radio
1. Encienda la radio girando la ruleta del volumen (arriba
y a la izquierda) y ajústelo al nivel deseado.
2. Pulse y mantenga la tecla durante 2 segundos
para comenzar la búsqueda de las estaciones de radio.
Buscará automáticamente la próxima estación y se
parará. La banda de la radio tiene una frecuencia
comprendida entre 88 y 108MHz FM.
3. Si se ha llegado al final de la banda, se puede
presionar sobre para ir al principio de la banda.
Función de hora
Pulse una vez para activar la función de Hora local
(
*
)
,
dos veces para activar la función de Hora mundial, tres
veces para Alarma y Quatra veces par cuenta al revés.
1. Pulse para activar la función de Hora Local o
Moundiale.
El nombre de la ciudad aparece animado en la 1a
línea. La fecha aparece en la 2 a linea La hora
aparece visualizada en la 3 a línea.
Reset
LON SUN
11-01-2004
03-05-41
M+
M-
MRC
CE
AC
DST
AM
PM
MENU
12
24
1 2 3
+
-
-
4 5 6
X
7 8 9
0
.
= +
SPACE
SYM
29
30
2. Pulse
2nd
y DST para alternar entre función de horario
de verano (DST) activada/desactivada (on/off). Cuando
la función DST esté activada el indicador estará
encendido.
3. Pulse para alternar entre visualización del formato
12/24 horas.
4. Pulse “2nd” y “EDIT” para activar la función de Hora
moundial. El nombre de la ciudad parpadeará.
5. Pulse o para seleccionar la ciudad deseada como
hora local, después pulse para confirmar.
6. Introduzca el año, mes, día, hora y minutos. Pulse
para confirmar. El día de la semana será calculado
automáticamente. Los segundos empiezan a contar
desde cero.
Nota: Al pulsar cualquier tecla (no la tecla de funciones)
se detendrá la animación. La fecha y la hora se visual-
izarán inmediatamente
Alarma diaria & señales horarias
1. Pulse 2 veces para activar la función de Alarma
Diaria.
2. La pantalla inicial muestra el ajuste previo.
3. Pulse para activar la función de Ajuste de la
Alarma Diaria.
4. Introduzca la nueva hora de alarma.
5. Pulse para confirmar el ajuste.
6. El icono estará encendido/apagado según esté
activada/desactivada la alarma diaria.
El icono estará encendido/apagado según estén
activadas/desactivadas las señales horarias.
7. Cuando la hora real coincida con la hora ajustada en la
Pulse dos veces para seleccionar el modo de
NEGOCIOS.
Escriba JUAN PÉREZ y pulse .
Pulse , escriba 555777
Pulse , escriba F 345-456-1256
Pulse , escriba 585
¿NEGOCIOS?
¿DIRECCIÓN?
PARTICULAR
555777_
de FAX
F 345-456-1256_
DE MÓVIL
585
5. Teclee el código completo del país y utilice la tecla
si desea ver los datos del país con su código.
Traductor
Existe la posibilidad de traducir entre cuatro idiomas,
estos son: inglés, alemán, español y francés. Los
idiomas están identificados respectivamente por las
abreviaturas ENG, DEU, SPA y FRA. Se pueden
traducir frases con un máximo de 36 caracteres.
El método para configurar el traductor es el siguiente:
1. Primero toque en
2. Pulse en para alternar en idioma de origen e
idioma de destino
3. Idioma de origen: El idioma desde donde empieza la
flecha
4. Idioma de destino: El idioma hacia donde indica la
flecha
5. Pulse en para seleccionar su idioma de origen y
de destino
Agenda de teléfono: (Negocios – Personal)
Podrá guardar los nombres, direcciones de correo
electrónico y número de teléfonos de sus amigos y
compañeros de clase. Guarde los datos de sus amigos
en la sección “personal” de la agenda y a sus compañe-
ros de trabajo en la sección “Negocios”. Existen dos
tipos de agenda telefónica: NEGOCIOS y PERSONAL.
alarma diaria, el aparato emitirá el sonido
“BEEP...BEEP” durante 30 segundos. Pulse cualquier
tecla para detener el sonido.
Código de país
En este modo se ofrecen 120 países y prefijos telefónicos
de regiones, de entre los que podrá identificar el código
de teléfono del país que desee saber.
El modo le permite buscar el código del país de 5
maneras distintas. Para empezar, toque en y proceda
de la manera siguiente:
1. Pulse la tecla para buscar los códigos de país, uno
por uno siguiendo un orden alfabético normal o inverso.
2. Teclee el nombre completo del país que está buscando
y seguidamente pulse la tecla para iniciar la
búsqueda.
3. Teclee la primera letra o parte del nombre del país que
desea encontrar y a continuación, pulse la tecla
para encontrar el país resultante de la búsqueda
realizada mediante las letras introducidas y después,
siga utilizando las teclas de desplazamiento
Arriba/Abajo para encontrar el país deseado y su
código por orden alfabético.
4. Teclee la abreviatura del nombre de algún país y
seguidamente utilice la tecla para encontrar los
datos correspondientes. Si la abreviatura introducida
coincide con las letras del nombre de algún país, el
resultado de la búsqueda los mostrará todos los
posibles países encontrados. Pulse las teclas de
búsqueda para leerlos todos
31
32
Pulse .
Escriba elelux y pulse las teclas tpara obtener el signo @,
a continuación, escriba elelux.com.
Pulse .
Escriba www.lexibook.com
Pulse .
3. Pulse e introduzca la hora de la anotación (mes,
día, hora, minuto).
4. Pulse para guardar los datos. En el visualizador
aparecerá la capacidad restante durante 2 segundos,
para después volver a la visualización inicial.
Tenga en cuenta que si la hora introducida es
incorrecta, en el visualizador aparecerá “ERR” durante
2 segundos y después volverá a la pantalla anterior.
Introduzca la hora de la anotación de nuevo.
5. Cuando la hora real coincide con la hora de la
anotación, el aparato emitirá el sonido “BEEP...BEEP”
durante 30 segundos, y la agenda se encenderá (si
estaba apagada) y mostrará la anotación
correspondiente.
Activar la alarma de las citas
1. Apoye en la tecla ( ) y registre su cita.
2. Apoye en la tecla ( ) dos veces hasta que
“ALARME 1” se indica a la pantalla,
3. Apoye en « Edit », luego sobre la tecla ( ) hasta
que la pantalla indica el icono ((/)).
4. Apoye en la tecla « Enter» para validar.
Búsqueda y visualización de registros telefónicos/ y
de agenda
1. Pulse para activar la función correspondiente.
2. Pulse o para efectuar la búsqueda ascendente
o descendente de los ficheros.
• Los ficheros telefónicos están ordenados alfabética
¿CORREO
ELECTRÓNICO?
Pulse .
2 segundos después, la pantalla volverá a mostrar la
ventana original.
Agenda
1. Pulse para activar la función de Anotaciones en la
Agenda.
2. Para almacenar las anotaciones (Reunión el 27 abril a
las 12:30 p.m.) introduzca REUNION.
¿ gina Web ?
¿ NOTA ?
¡GUARDADO!
¿ NEGOCIOS ?
@lexibook.com
@lexibook.com
SCHEDULE
MEETING
00-00
A00-00
MEETING
04-27
A12-30
mente por el nombre
• Los ficheros de Agenda están ordenados cronológi
camente por fecha/hora.
3. Pulse o para visualizar la línea superior de la
información que
4. Pulse y mantenga pulsado o durante 1 segundo. La
información de la línea superior irá recorriendo la misma
continuamente si excede de 12 caracteres. Pulse de nuevo
para detener este movimiento de los caracteres.
5. En la función Tele, pulse o para introducir otros campos
numéricos.
Nota: Si el registro es el primero (el último) de la lista, al pulsar
( ), se visualizará “NOT FOUND” y volverá a la pantalla inicial.
Edición de registros telefónicos /de agenda
1. Busque el registro.
2. Pulse para activar el modo de edición de registros.
3. Pulse , o para desplazar el cursor a la posición que
desea editar.
4. Pulse para borrar caracteres.
5. Pulse para guardar las modificaciones.
Borrado de registros telefónicos /de agenda
1. Busque el registro.
2. Pulse ,el visualizador mostrará “BORRAR ?”.
3. Pulse para confirmar y “BORRADO !” aparecerá en
el visualizador durante 2 segundos y volverá a la
visualización inicial. O pulse cualquier otra tecla para
abortarlo.
Calculadora
1. Pulse para activar la función Calculadora.
2. Calculadora de 10 dígitos con las funciones aritméticas
+, -, x, ÷.
3. Pulse para borrar el valor introducido.
4. Pulse para realizar cálculos de porcentaje.
%
CE
33
34
Conversor
Pulse para seleccionar el modo de conversión de la
divisa
Pulse o para seleccionar la moneda de conversión
deseada.
EX: JPY USD.
Pulse para entrar en modo ajustes, y los primeros
caracteres parpadearán.
Entre HKD NTD.
Pulse . Entre la tasa 4.2.
Conversion métrica
Pulse la tecla para seleccionar conversión métrica.
Pulse la tecla o para seleccionar el par de
medidas que desea convertir. e
Escriba 500.
Pulse la tecla .
Modo de juego
Pulsar en para acceder al juego elegido. Hay dos
juegos Hammer y Keyboard Wizz.
Hammer
Pulsar y para mover el martillo y pulsar las telcas
o para hacer desaparecer los
o para hacer desaparecer los segmentos que se
encuentran bajo el martillo. Cuando 2 aparece en la
misma columna, y si no lo hace desaparecer en menos de
un segundo, la partida ha terminado. La puntuación
máxima que se puede alcanzar es 999.
Keyboard Wizz
Seleccionar el nivel deseado (01 el más encillo, 20 el más
difícil)
Pulsar para comenzar la partida.
Después de 2 segundos, los números y caracteres se
visualizarán de manera secuencial.
Los caracteres o números desaparecerán pulsando la letra
correcta y vuelven aparecer si se pulsa la tecla incorrecta.
Cambiará de nivel cuando haya tecleado correctamente los
12 caracteres.
Cuando la pantalla está llena, significa que ha perdido la
partida. Aparecerá “Game Over”
Cuando todos los caracteres del nivel 20 se han tecleado
correctamente, significa que ha ganado la partida. “¡You
Win!” La pantalla volverá de nuevo al inicio.
Función de bloqueo secreto
Introducción y modificación/Borrado de la contraseña
Pies m
0.3048
Pies m
500
Pies m
1640.419947
JPY USD
0
JPY USD
0
HKD NTD
0
HKD NTD
4.2
HKD NTD
4.2
Pulse para guardar el cambio.
Conversion monetaria
Desde el modo de hora local, pulse dos veces para
entrar en el modo de conversión de divisas y tres veces
para el modo de conversión de medidas.
Pulse la tecla o para seleccionar el par de divisas
que desea convertir dentro del modo de conversión de
divisas.
Escriba 508,2
Pulse .
HKD NTD
4.2
HKD NTD
508,2
Pulgadas cm
2.54
HKD NTD
121.
35
36
Al activar las funciones Tele/Schd se le solicitará la
contraseña. Introduzca la contraseña correspondiente
para desbloquear el aparato temporalmente. Cuando el
aparato sea desconectado, quedará bloqueado de nuevo.
Pulse
2nd
e para activar la función de Introducción de
contraseña.
Introduzca la contraseña “ABCD”. (Máximo de 6
caracteres)
Pulse
para confirmar
Introduzca la contraseña de nuevo
Pulse para confirmar
pulse
2nd
e
Introduzca ABCD y pulse
para confirmar.
Pulse
Pulse
Pulse
Introducción de Símbolos Especiales
Puede Vd. introducir símbolos cuando esté tecleando
datos en las funciones Teléfono/Agenda. Existen 16
símbolos: -,@,#,$, £, ¥, (, ), ~, ’, ;, /, \, _, &, %.
1. Pulse SYM , y un símbolo aparecerá en la posición
del cursor.
2. Pulse SYM para seleccionar el símbolo deseado.
3. Continue introduciendo otros caracteres o pulse para
desplazar el cursor e introducir el símbolo deseado.
• Mantenga copia por escrito de la Información
Importante
Esta agenda almacena su información siempre y cuando
la pila suministre energía.
Cambio de Pilas
Para utilizar el TM450 son necesarias 2 pilas CR2032. y
2 pilas AAA. Antes de cambiar las pilas, se debe
apagar el aparato. Para que no se borre la información
guardada en la agenda, se debe realizar el cambio de la
batería principal en menos de 1 minuto.
1. Pulse la tecla para apagar la agenda.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado
en la parte posterior del aparato.
3. Extraiga la pila e introduzca una nueva.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
5. Pulse cualquier tecla, excepto ENTER y RESET. De
lo contrario se pueden perder todos los datos guardados
anteriormente.
¡ADVERTENCIA! Si la pila pierde
energía o es extraída, toda su
información se perderá. También
puede perderse o alterarse la
información si comete un error
manejando esta agenda. Por esta
razón, mantenga siempre copia por escrito de su
información por si sufriera una pérdida o alteración.
Garantía
Este producto está bajo garantía durante dos años.En
caso de aplicación de la garantía o del Servicio
Post-Venta, por favor diríjase al punto de venta más
cercano, con el recibo de compra. Nuestra garantía
cubre todos los defectos de material o de montaje
imputable al constructor, excluyendo todo deterioro
derivado del abandono de las instrucciones de uso, o de
cualquier intervención intempestiva sobre el articulo,
(como por ejemplo desmontaje, exposición al calor o a
la humedad).
www.lexibook.com
VOLVER INTR.
ABCD
LON MON
01- 01-2004
00-00-03
CONTRASE_A ?
EDITA CONTR.
ABCD
BORRAR?
BORRADO!
ABCD
CONTRASE_A ?

Transcripción de documentos

INTRODUCCION Gracias por adquirir esta agenda electrónica TM450. Le recomendamos que lea detenidamente este manual para asegurarse de que entiende su funcionamiento y que lo guarde para futuras consultas. ADVERTENCIA • Recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanentes de toda la información importante. La información puede perderse o alterarse en cualquier producto electrónico con memoria bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto no asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida o inutilización de información como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, defectos, sustitución de las pilas, utilización posterior a la caducidad de las pilas, o cualquier otra causa. • No asumimos ninguna responsabilidad por los perjuicios o pérdidas que pueda causar la pérdida de información como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, y sustitución de las pilas. Para evitar la pérdida de información, le recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanen tes de toda la información importante. • La información facilitada en este manual puede ser modificada sin previo aviso. ¡ATENCION! • No lleve la agenda en el bolsillo trasero de sus pantalones. • No deje caer la agenda ni la presione excesivamente. • No someta la agenda a temperaturas extremas. • Límpiela sólo con un paño suave y seco. • Dado que este producto no está impermeabilizado, no lo utilice ni guarde donde pueda ser salpicado por líquidos. Las gotas de lluvia, el esprai de agua, el zumo, el café, el vapor, el sudor,etc. también ocasionarán un funcionamiento defectuoso de la agenda. 25 CONTENIDO Introducción 25 Agenda de teléfono: (Negocios – Personal) 30 Funcionamiento del teclado 27 Anotaciones de agenda 31 Conexión y reajuste de la agenda 28 Edición de registros telefónicos y de agenda 32 Selección del idioma de funcionamiento 28 Borrado de registros telefónicos y de agenda 32 Pitido de tecleo 28 Calculadora 32 Encender/apagar (On/Off) la agenda 28 Conversor de Divisas y Métrica 33 Función de desconexión automática 28 Modo de juego 34 Retroiluminación 28 Función de bloqueo secreto 34 Radio 28 Introducción de símbolos especiales 36 Función de hora local 28 Sustitución de pilas 36 Alarma diaria & señales horarias 29 Garantía 36 Código de país 29 Traductor 30 26 12 24 DST MENU AM PM AC MRC 7 8 9 CE M4 5 6 X + M+ - 1 2 3 SPACE 0 . = + Funcionamiento del Teclado Tecla de función del Reloj de Hora Tecla de función de teléfono Tecla de función de Agenda Tecla Juego Tecla de función de Calculadora Tecla Traductor Tecla CÓDIGO DE PAÍS DST : Para alternar entre la función DST activada/desactivada (on/off) Pulse para confirmar una selección desactivada (on/off). Para alternar entre pitido del tecleo activado/ desactivado (on/off). Para alternar entre alarma diaria activada/ desactivada (on/off.) Para alternar entre señales horarias activadas/desactivadas (on/off). Tecla de función de Bloqueo Secreto. En la función de Alarma Diaria, pulse para activar la función de Introducción de Contraseña. SYM Teclas del cursor. Pulse para mover el cursor / para visualizar información que no aparece en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado para que la información vaya recorriendo la línea superior. Pulse para visualizar otros campos numéricos en función Tele. Tecla de búsqueda Pulse para activar la función de Edición de Registros/activar la función de Ajuste de Hora. Pulse para borrar un carácter o un registro. Pulse para seleccionar los símbolos correspondientes. Para introducir un punto decimal Pulse para introducir un guión Pulse para introducir un espacio. Para seleccionar entre la visualización del formato de 12/24 horas. Para seleccionar a.m. o p.m. en el ajuste de la hora Teclas de operaciones 27 Conexión y reajuste de la agenda Función de desconexión automática Tras conectar la agenda o tras pulsar el botón Reset en el reverso del aparato, aparecerá “RESET?” en la pantalla. Pulse para confirmar, entonces queda reajustado el aparato y todos los ficheros telefónicos y registros de la agenda quedan permanentemente borrados. O pulse cualquier tecla excepto para cancelar el Reajuste. La Agenda se desconectará automáticamente tras 7 minutos de inactividad para ahorrar consumo de la pila. Retroiluminación de pantalla para utilizar la retroiluminación debe mantener pulsada la tecla durante 2 segundos y soltar, la pantalla se iluminará. Radio Selección del idioma de funcionamiento 1. Encienda la radio girando la ruleta del volumen (arriba y a la izquierda) y ajústelo al nivel deseado. 2. Pulse y mantenga la tecla durante 2 segundos para comenzar la búsqueda de las estaciones de radio. Buscará automáticamente la próxima estación y se parará. La banda de la radio tiene una frecuencia comprendida entre 88 y 108MHz FM. 3. Si se ha llegado al final de la banda, se puede presionar sobre para ir al principio de la banda. Tras reajustar la agenda, el aparato le pide a Vd. que seleccione el idioma de funcionamiento. Pulse 2nd y « MENU » ; pulse o para seleccionar entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS and PORTUGUES. Pulse para confirmar el idioma deseado. Función de hora Pitido de tecleo Pulse una vez para activar la función de Hora local (*), dos veces para activar la función de Hora mundial, tres veces para Alarma y Quatra veces par cuenta al revés. 1. Pulse para activar la función de Hora Local o Moundiale. El nombre de la ciudad aparece animado en la 1a línea. La fecha aparece en la 2 a linea La hora aparece visualizada en la 3 a línea. En la función de alarma, pulse 2nd y para alternar entre pitido de tecleo activado/desactivado (on/off) y el indicador se encenderá/apagará (on/off) según corresponda. Encender/Apagar (On/Off) la agenda Pulse para apagar la agenda. Pulse una tecla en la pantalla para encender la agenda cuando esté apagada. LON 28 SUN 11-01-2004 03-05-41 2. Pulse 2nd y DST para alternar entre función de horario de verano (DST) activada/desactivada (on/off). Cuando la función DST esté activada el indicador estará encendido. 3. Pulse para alternar entre visualización del formato 12/24 horas. 4. Pulse “2nd” y “EDIT” para activar la función de Hora moundial. El nombre de la ciudad parpadeará. 5. Pulse o para seleccionar la ciudad deseada como hora local, después pulse para confirmar. 6. Introduzca el año, mes, día, hora y minutos. Pulse para confirmar. El día de la semana será calculado automáticamente. Los segundos empiezan a contar desde cero. Nota: Al pulsar cualquier tecla (no la tecla de funciones) se detendrá la animación. La fecha y la hora se visualizarán inmediatamente Alarma diaria & señales horarias 1. Pulse 2 veces para activar la función de Alarma Diaria. 2. La pantalla inicial muestra el ajuste previo. 3. Pulse para activar la función de Ajuste de la Alarma Diaria. 4. Introduzca la nueva hora de alarma. 5. Pulse para confirmar el ajuste. 6. El icono estará encendido/apagado según esté activada/desactivada la alarma diaria. El icono estará encendido/apagado según estén activadas/desactivadas las señales horarias. 7. Cuando la hora real coincida con la hora ajustada en la alarma diaria, el aparato emitirá el sonido “BEEP...BEEP” durante 30 segundos. Pulse cualquier tecla para detener el sonido. Código de país En este modo se ofrecen 120 países y prefijos telefónicos de regiones, de entre los que podrá identificar el código de teléfono del país que desee saber. El modo le permite buscar el código del país de 5 maneras distintas. Para empezar, toque en y proceda de la manera siguiente: 1. Pulse la tecla para buscar los códigos de país, uno por uno siguiendo un orden alfabético normal o inverso. 2. Teclee el nombre completo del país que está buscando y seguidamente pulse la tecla para iniciar la búsqueda. 3. Teclee la primera letra o parte del nombre del país que desea encontrar y a continuación, pulse la tecla para encontrar el país resultante de la búsqueda realizada mediante las letras introducidas y después, siga utilizando las teclas de desplazamiento Arriba/Abajo para encontrar el país deseado y su código por orden alfabético. 4. Teclee la abreviatura del nombre de algún país y seguidamente utilice la tecla para encontrar los datos correspondientes. Si la abreviatura introducida coincide con las letras del nombre de algún país, el resultado de la búsqueda los mostrará todos los posibles países encontrados. Pulse las teclas de búsqueda para leerlos todos 29 5. Teclee el código completo del país y utilice la tecla si desea ver los datos del país con su código. Pulse dos veces NEGOCIOS. para seleccionar el modo de ¿NEGOCIOS? Traductor Existe la posibilidad de traducir entre cuatro idiomas, estos son: inglés, alemán, español y francés. Los idiomas están identificados respectivamente por las abreviaturas ENG, DEU, SPA y FRA. Se pueden traducir frases con un máximo de 36 caracteres. El método para configurar el traductor es el siguiente: 1. Primero toque en 2. Pulse en para alternar en idioma de origen e idioma de destino 3. Idioma de origen: El idioma desde donde empieza la flecha 4. Idioma de destino: El idioma hacia donde indica la flecha 5. Pulse en para seleccionar su idioma de origen y de destino Escriba JUAN PÉREZ y pulse ¿DIRECCIÓN? Pulse , escriba 555777 Nº PARTICULAR 555777_ Pulse , escriba F Agenda de teléfono: (Negocios – Personal) Podrá guardar los nombres, direcciones de correo electrónico y número de teléfonos de sus amigos y compañeros de clase. Guarde los datos de sus amigos en la sección “personal” de la agenda y a sus compañeros de trabajo en la sección “Negocios”. Existen dos tipos de agenda telefónica: NEGOCIOS y PERSONAL. . 345-456-1256 Nº de FAX F 345-456-1256_ Pulse , escriba 585 Nº DE MÓVIL 585 30 Pulse . Pulse . ¡GUARDADO! ¿CORREO ELECTRÓNICO? 2 segundos después, la pantalla volverá a mostrar la ventana original. Escriba elelux y pulse las teclas tpara obtener el signo @, a continuación, escriba elelux.com. ¿ NEGOCIOS ? @lexibook.com Pulse . Agenda ¿ Página Web ? 1. Pulse Agenda. para activar la función de Anotaciones en la SCHEDULE Escriba www.lexibook.com 2. Para almacenar las anotaciones (Reunión el 27 abril a las 12:30 p.m.) introduzca REUNION. @lexibook.com Pulse MEETING 00-00 A00-00 . ¿ NOTA ? 31 3. Pulse e introduzca la hora de la anotación (mes, día, hora, minuto). MEETING 04-27 A12-30 4. Pulse para guardar los datos. En el visualizador aparecerá la capacidad restante durante 2 segundos, para después volver a la visualización inicial. Tenga en cuenta que si la hora introducida es incorrecta, en el visualizador aparecerá “ERR” durante 2 segundos y después volverá a la pantalla anterior. Introduzca la hora de la anotación de nuevo. 5. Cuando la hora real coincide con la hora de la anotación, el aparato emitirá el sonido “BEEP...BEEP” durante 30 segundos, y la agenda se encenderá (si estaba apagada) y mostrará la anotación correspondiente. Activar la alarma de las citas 1. Apoye en la tecla ( ) y registre su cita. 2. Apoye en la tecla ( ) dos veces hasta que “ALARME 1” se indica a la pantalla, 3. Apoye en « Edit », luego sobre la tecla ( ) hasta que la pantalla indica el icono ((/)). 4. Apoye en la tecla « Enter» para validar. Búsqueda y visualización de registros telefónicos/ y mente por el nombre • Los ficheros de Agenda están ordenados cronológi camente por fecha/hora. 3. Pulse o para visualizar la línea superior de la información que 4. Pulse y mantenga pulsado o durante 1 segundo. La información de la línea superior irá recorriendo la misma continuamente si excede de 12 caracteres. Pulse de nuevo para detener este movimiento de los caracteres. 5. En la función Tele, pulse o para introducir otros campos numéricos. Nota: Si el registro es el primero (el último) de la lista, al pulsar ( ), se visualizará “NOT FOUND” y volverá a la pantalla inicial. Edición de registros telefónicos /de agenda 1. Busque el registro. 2. Pulse para activar el modo de edición de registros. 3. Pulse , o para desplazar el cursor a la posición que desea editar. 4. Pulse para borrar caracteres. 5. Pulse para guardar las modificaciones. Borrado de registros telefónicos /de agenda 1. Busque el registro. 2. Pulse ,el visualizador mostrará “BORRAR ?”. 3. Pulse para confirmar y “BORRADO !” aparecerá en el visualizador durante 2 segundos y volverá a la visualización inicial. O pulse cualquier otra tecla para abortarlo. de agenda Calculadora 1. Pulse para activar la función correspondiente. 2. Pulse o para efectuar la búsqueda ascendente o descendente de los ficheros. • Los ficheros telefónicos están ordenados alfabética 1. Pulse para activar la función Calculadora. 2. Calculadora de 10 dígitos con las funciones aritméticas +, -, x, ÷. 3. Pulse CE para borrar el valor introducido. 4. Pulse % para realizar cálculos de porcentaje. 32 Conversor Pulse Pulse para seleccionar el modo de conversión de la divisa Pulse o para seleccionar la moneda de conversión deseada. EX: JPY USD. JPY 0 USD Pulse para entrar en modo ajustes, y los primeros caracteres parpadearán. JPY 0 para guardar el cambio. HKD 4.2 NTD Conversion monetaria Desde el modo de hora local, pulse dos veces para entrar en el modo de conversión de divisas y tres veces para el modo de conversión de medidas. Pulse la tecla o para seleccionar el par de divisas que desea convertir dentro del modo de conversión de divisas. HKD NTD 4.2 USD Escriba 508,2 HKD Entre HKD NTD. HKD 0 NTD Pulse . Entre la tasa 4.2. HKD 4.2 NTD . HKD Pulse 508,2 121. NTD NTD 33 Hammer Conversion métrica Pulse la tecla para seleccionar conversión métrica. Pulgadas 2.54 cm Pulse la tecla o para seleccionar el par de medidas que desea convertir. e Pies m 0.3048 Escriba 500. Pies Pulse la tecla 500 m . Pies m 1640.419947 Modo de juego Pulsar en para acceder al juego elegido. Hay dos juegos Hammer y Keyboard Wizz. Pulsar o y para mover el martillo y pulsar las telcas para hacer desaparecer los o para hacer desaparecer los segmentos que se encuentran bajo el martillo. Cuando 2 aparece en la misma columna, y si no lo hace desaparecer en menos de un segundo, la partida ha terminado. La puntuación máxima que se puede alcanzar es 999. Keyboard Wizz Seleccionar el nivel deseado (01 el más encillo, 20 el más difícil) Pulsar para comenzar la partida. Después de 2 segundos, los números y caracteres se visualizarán de manera secuencial. Los caracteres o números desaparecerán pulsando la letra correcta y vuelven aparecer si se pulsa la tecla incorrecta. Cambiará de nivel cuando haya tecleado correctamente los 12 caracteres. Cuando la pantalla está llena, significa que ha perdido la partida. Aparecerá “Game Over” Cuando todos los caracteres del nivel 20 se han tecleado correctamente, significa que ha ganado la partida. “¡You Win!” La pantalla volverá de nuevo al inicio. Función de bloqueo secreto Introducción y modificación/Borrado de la contraseña 34 Al activar las funciones Tele/Schd se le solicitará la contraseña. Introduzca la contraseña correspondiente para desbloquear el aparato temporalmente. Cuando el aparato sea desconectado, quedará bloqueado de nuevo. Pulse 2nd e para activar la función de Introducción de contraseña. CONTRASE_A ? Introduzca la contraseña de nuevo ABCD Pulse para confirmar LON MON 01- 01-2004 00-00-03 Introduzca la contraseña “ABCD”. (Máximo de 6 caracteres) pulse 2nd e ABCD Pulse CONTRASE_A ? para confirmar Introduzca ABCD y pulse VOLVER INTR. para confirmar. EDITA CONTR. Pulse ABCD 35 Pulse BORRAR? Pulse BORRADO! Introducción de Símbolos Especiales Puede Vd. introducir símbolos cuando esté tecleando datos en las funciones Teléfono/Agenda. Existen 16 símbolos: -,@,#,$, £, ¥, (, ), ~, ’, ;, /, \, _, &, %. 1. Pulse SYM , y un símbolo aparecerá en la posición del cursor. 2. Pulse SYM para seleccionar el símbolo deseado. 3. Continue introduciendo otros caracteres o pulse para desplazar el cursor e introducir el símbolo deseado. • Mantenga copia por escrito de la Información Importante Esta agenda almacena su información siempre y cuando la pila suministre energía. Cambio de Pilas Para utilizar el TM450 son necesarias 2 pilas CR2032. y 2 pilas AAA. Antes de cambiar las pilas, se debe apagar el aparato. Para que no se borre la información guardada en la agenda, se debe realizar el cambio de la batería principal en menos de 1 minuto. 1. Pulse la tecla para apagar la agenda. 2. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del aparato. 3. Extraiga la pila e introduzca una nueva. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento. 5. Pulse cualquier tecla, excepto ENTER y RESET. De lo contrario se pueden perder todos los datos guardados anteriormente. ¡ADVERTENCIA! Si la pila pierde energía o es extraída, toda su información se perderá. También puede perderse o alterarse la información si comete un error manejando esta agenda. Por esta razón, mantenga siempre copia por escrito de su información por si sufriera una pérdida o alteración. Garantía Este producto está bajo garantía durante dos años.En caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano, con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos los defectos de material o de montaje imputable al constructor, excluyendo todo deterioro derivado del abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier intervención intempestiva sobre el articulo, (como por ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la humedad). www.lexibook.com 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Lexibook Touchman TM450 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para