Transcripción de documentos
INSTRUCTION MANUAL - MODE D’EMPLOI
MT1500
MT1500IM0278_v2.indd 1
19/8/08 18:40:03
MT1500IM0278_v2.indd 2
19/8/08 18:40:03
ENGLISH
SUMMARY
INTRODUCTION
KEY GUIDE
GETTING STARTED
START-UP GUIDE
SYSTEM SETTING
SWITCHING THE DISPLAY, HOME AND TARGET LANGUAGES
DICTIONARY MODE
PHRASES MODE
“SPOKEN ENTRIES ONLY” FEATURE
FAVOURITE LIST
CALCULATIONS MODE
GAMES
CALENDAR MODE
PHONE BOOK MODE
TO DO MODE
DEMO MODE
RESET
POWER SUPPLY
APPENDIX
PRECAUTIONS
WARRANTY
3
3
5
5
6
6
6
7
8
9
9
10
11
12
12
12
12
13
13
14
14
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this MT1500 15-language translator. This product has been designed to help you translate
words in English, French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Finnish, Norwegian, Danish, Swedish,
Mandarin, Hungarian and Russian.
The database includes 10,000 words for each language, as well as 500 conversational phrases per language, which
have been grouped into 8 different categories for easy access and use. Under normal use the MT1500 is designed to
give many years of service. Please follow these instructions carefully to ensure your product operates correctly.
KEY GUIDE
ON/OFF: To switch the unit on and off.
To select the mode for translating words (“Dictionary” mode).
To select the mode for translating phrases (“Phrases” mode).
• To play the word or phrase currently selected (the
icon must be displayed).
• Press and hold the TALK key to turn on the “Spoken Entries Only” mode (only the spoken words or
the spoken phrases are displayed in this mode). Press and hold the key again to turn off the mode.
MT1500IM0278_v2.indd 3
19/8/08 18:40:04
ENGLISH
To delete a Calendar entry
1. Select the “Calendar” option and press ENTER.
2. Use the and keys to select the entry you want to delete and press the BACKSPACE key.
3. The screen will display “DELETE?”. Use the and keys to select “Yes” and press ENTER to confirm and delete
the selected entry (or select “No” and press ENTER to cancel the deletion).
PHONE BOOK MODE
1. Press MENU then use the and keys to select “Organiser” and press ENTER.
2. Use the and keys to select “Phone Book” and press ENTER to confirm.
3. To browse through the Phone Book’s entries, use the and keys.
To add a new Phone Book entry
1. Select the “Phone Book” option and press ENTER.
2. Press ENTER and input the name of the contact. Press the ENTER key to confirm.
3. Press the NUM key to switch to number input and enter the phone number of the contact. Press ENTER to confirm.
4. Press the NUM key again to switch back to character input and enter a note. Press ENTER to confirm and save the
contact. The message “STORED” will be displayed on screen.
Note: To exit the mode without saving the contact, press the ESC key at any time. The screen will display “QUIT?”.
Use the and keys to select “Yes” and press ENTER. Or select “No” and press ENTER to resume adding the entry.
To edit or delete a Phone Book entry
Same procedure as in the “Calendar” mode (see p.11)
TO DO MODE
1. Press MENU then use the and keys to select “Organiser” and press ENTER.
2. Use the and keys to select “To Do” and press ENTER to confirm.
3. To browse through the entries, use the and keys.
To add a new To Do entry
1. Select the “To do” option and press ENTER.
2. Press ENTER and input a description (120 characters maximum).
3. Press ENTER to confirm and save the entry. The message “STORED” will be displayed on screen.
Note:
• Use the NUM key to toggle between character input and number input.
• To exit the mode without saving the entry, press the ESC key at any time. The screen will display “QUIT?”. Use the
and keys to select “Yes” and press ENTER. Or select “No” and press ENTER to resume adding the entry.
To edit or delete a To D entry
Same procedure as in the “Calendar” mode (see p.11)
DEMO MODE
Start-up Guide
1. Press MENU, then use the and
keys to select “Demo” and press ENTER.
2. Use the and keys to select “Startup Guide” and press ENTER to confirm and launch the automatic step-by-step
guide (please refer to the “Start-up Guide” section p.5).
Note: The start-up guide will be launched in the selected display language.
User Demo
1. Press MENU, then use the and keys to select “Demo” and press ENTER.
2. Use the and keys to select “User Demo” and press ENTER to confirm and launch a short demonstration of the
MT1500’s features.
Note: The user demo will be played in the selected display language.
International Demo
1. Press MENU, then use the and keys to select “Demo” and press ENTER.
2. Use the and keys to select “International Demo” and press ENTER to confirm and launch an animated
demonstration of the MT1500’s features.
RESET
In the unlikely event that your unit should cease to function or stop operating you can reset it by a simple procedure.
1. Turn the unit over and locate the small RESET hole on the back of the product.
2. Insert a small, thin, blunt instrument, such as a paperclip, into the hole, press gently and then release.
3. Your unit should now have reset and the start-up guide will be launched automatically (please refer to the “Start-up
Guide” section, p.5).
Note: If the unit is still not working, the battery may need to be replaced.
12
MT1500IM0278_v2.indd 12
19/8/08 18:40:12
ENGLISH
POWER SUPPLY
The MT1500 operates with 3 x AAA/LR6 4.5V
type batteries (included). To replace the batteries:
1. Turn off the unit.
2. Remove the battery cover at the back of the unit.
3. Remove the batteries and insert 3 new batteries.
4. Replace the battery door.
Replace batteries as per the instructions above; failure to do so may lead to the loss of information stored in the
unit’s memory. Non-rechargeable batteries should not be recharged. Batteries should be inserted with the correct
polarity. Exhausted batteries should be removed from the unit. The supply terminals should not be short-circuited.
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries. Do not bury or burn used batteries. Use alkaline batteries for best performance and longer life. Only use
batteries of the same or equivalent types as recommended.
WARNING: If the unit malfunctions or receives an electrostatic shock, switch the unit off and on again. If this proves to
be ineffective, reset the product.
APPENDIX
Appendix 1 – Time zone
TIME ZONE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
CITY NAME
LONDON
LISBON
PARIS
BERLIN
ROME
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
CAIRO
MOSCOW
RIYADH
TEHERAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MID ATLANTIC
AZORES
ABBREVIATION
TIME DIFFERENCE
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
13
MT1500IM0278_v2.indd 13
19/8/08 18:40:12
39
39
41
41
42
42
42
43
44
45
45
46
47
48
48
48
48
49
49
50
50
ESPAÑOL
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN DEL TECLADO
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
GUÍA DE INICIO
AJUSTES DE LA UNIDAD
PARA CAMBIAR LOS IDIOMAS DE PANTALLA, DE ORIGEN Y DE DESTINO
MODO DICCIONARIO
MODO DE FRASES
CARACTERÍSTICA DE “ENTRADAS HABLADAS SOLAMENTE”
LISTA DE FAVORITOS
MODO DE CÁLCULOS
JUEGOS
MODO CALENDARIO
MODO LISTÍN TELEFÓNICO
MODO COSAS PENDIENTES
MODO DEMO
RESET
ALIMENTACIÓN
APÉNDICE
PRECAUCIONES
GARANTÍA
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al adquirir este traductor de 15 Idiomas MT1500. Este producto se ha diseñado para
ayudarle a traducir palabras en Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Portugués, Polaco, Holandés, Finlandés,
Noruego, Danés, Sueco, Chino Mandarín, Húngaro y Ruso.
La base de datos incluye 10.000 palabras para cada idioma, así como 500 frases de uso habitual para cada idioma,
que se han agrupado en 8 categorías diferentes para facilitar el acceso y el uso. El MT1500 está diseñado para
proporcionar muchos años de servicio en condiciones normales de uso. Siga atentamente estas instrucciones para
asegurarse de que la unidad funciona correctamente.
DESCRIPCIÓN DEL TECLADO
ON/OFF: Para encender y apagar la unidad.
Selecciona el modo de traducción de palabras (modo “Diccionario”).
Selecciona el modo de traducción de frases (modo “Frases”).
• Reproduce con sonido la palabra o frase actualmente seleccionada (debe mostrarse el icono
en
la pantalla).
• Mantenga pulsada esta tecla para activar el modo de “Entradas habladas solamente” (en este modo
solo se muestran en la pantalla las palabras o frases habladas). Mantenga de nuevo pulsada la tecla
para desactivar ese modo.
39
MT1500IM0278_v2.indd 39
19/8/08 18:40:32
• Para volver a la pantalla anterior.
• Para cambiar de teclado alfabético a numérico y viceversa, cuando se utilizan las funciones de
“Organizador” (“Calendario”, “Listín telefónico” y “Cosas pendientes”).
• Manténgalo pulsado para acceder al menú de “Cálculos”.
• Para introducir caracteres especiales en modo “Diccionario” y cuando se utilizan las funciones de “Organizador” (“Calendario”, “Listín telefónico” y “Cosas pendientes”).
• Pulse esta tecla y utilice las teclas de flecha para seleccionar caracteres especiales o letras acentuadas.
Pulse ENTER a continuación.
ESPAÑOL
Para acceder al menú de “Lista de favoritos”.
Para acceder a las funciones especiales y al menú de ajustes:
• Idioma Pantalla
• Entradas habladas solamente
• Cálculos (Calculadora, Conversiones)
• Juegos (Juego 777, Serpiente, El Ahorcado)
• Organizador (Calendario, Listín telefónico, Cosas pendientes)
• Demo (Guía de inicio, Demo usuario, Demo internacional)
• Programación (Volumen, Hora, Contraste, Tono tecla)
RETROCESO: Para borrar un carácter tecleado.
• Traduce la palabra tecleada o la frase seleccionada.
• Confirma la opción mostrada en la pantalla.
• Calcula la respuesta en modo calculadora (funciona como “=”).
MAYÚSCULAS: Mantenga pulsada esta tecla para introducir la letra deseada en mayúsculas en modo
“Diccionario” y cuando se utilizan las funciones de “Organizador” (“Calendario”, “Listín telefónico” y “Cosas
pendientes”).
ESPACIO: Para introducir un espacio.
Desplaza la pantalla hacia arriba o busca las palabras o frases precedentes.
Desplaza la pantalla hacia abajo o busca las palabras o frases siguientes.
Mueve el cursor hacia la izquierda. Desplaza las palabras o frases largas hacia la izquierda.
Mueve el cursor hacia la derecha. Desplaza las palabras o frases largas hacia la derecha.
ORIGEN: Para seleccionar el idioma de ORIGEN (el idioma desde el que desea traducir).
Utilice las teclas , , y para seleccionar el idioma ORIGEN deseado. Pulse ENTER para confirmar.
Nota: Pulse la tecla ORIGEN y luego pulse ENTER para intercambiar el idioma origen actual con el idioma
destino.
DESTINO: Para seleccionar el idioma de traducción (el idioma al que desea traducir).
Utilice las teclas , , y para seleccionar el idioma DESTINO deseado. Pulse ENTER para confirmar.
Nota: Pulse la tecla DESTINO y luego pulse ENTER para intercambiar el idioma destino actual con el
idioma origen.
bis
: Para introducir números en los modos “Calculadora” y “Conversiones”.
: Para sumar, restar, multiplicar y dividir en el modo “Calculadora”.
: Para introducir un punto decimal en el modo “Calculadora”.
: M+, M-, MRC en modo “Calculadora”.
: Porcentaje, raíz cuadrada, signo más/menos en modo “Calculadora”.
: CE / C en los modos “Calculadora” y “Conversiones”.
40
MT1500IM0278_v2.indd 40
19/8/08 18:40:33
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
Para retirar la lengüeta de protección de las pilas
Antes de comenzar a utilizar la unidad, retire con cuidado la lengüeta protectora de las pilas. Al retirar la lengüeta el
traductor debe encenderse.
Nota: En el caso poco probable de que la unidad no se encienda, necesitará reiniciar (reset) la unidad mediante el
siguiente procedimiento.
1. Coloque boca abajo la unidad y localice el pequeño agujero RESET en la parte trasera.
2. Introduzca un objeto estrecho sin punta, como por ejemplo un clip para papeles, en el agujero, pulse suavemente y
suelte.
Para encender y apagar la unidad.
Pulse , para encender la unidad. Pulse
de nuevo para apagar la unidad.
Nota: la unidad se desconectará automáticamente transcurridos 5 minutos de inactividad.
ESPAÑOL
Antes de encender la unidad, asegúrese de retirar la etiqueta protectora transparente de la pantalla LCD,
tirando de ella por la lengüeta.
GUÍA DE INICIO
Después de retirar la pestaña de las pilas, cambiar las pilas o reiniciar la unidad, se ejecutará automáticamente una
guía paso a paso para ayudarle a ajustar los parámetros básicos del traductor MT1500: el idioma para la pantalla, la
hora local, la ciudad que se visita, la fecha, la hora de la alarma, y los idiomas ORIGEN y DESTINO.
Nota: el idioma predeterminado para la guía de inicio es el inglés.
Idioma de Pantalla
El idioma predeterminado para la pantalla es el inglés. Puede cambiarlo por uno de los 15 idiomas disponibles en la
unidad: Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Portugués, Polaco, Holandés, Finlandés, Noruego, Sueco, Danés,
Chino Mandarín, Húngaro y Ruso.
Utilice las teclas y para seleccionar el idioma deseado para la pantalla y pulse luego ENTER para confirmar y
pasar al ajuste de fecha, hora y alarma.
Ajuste de fecha, hora y alarma
1. Pulse las teclas y hasta que se muestre en la pantalla la ciudad de su huso horario. Pulse luego para mover
el cursor al año.
2. Utilice las teclas y para seleccionar el año actual y pulse luego para mover el cursor al campo del mes.
Utilice el mismo procedimiento para ajustar el mes y el día.
3. Pulse para mover el cursor a la 2ª línea y ajustar la hora. Utilice el mismo procedimiento indicado arriba para
ajustar las horas y minutos.
4. Pulse para mover el cursor a la 3ª línea, y utilice las teclas y para seleccionar la ciudad que visita.
Nota: Cuando seleccione una ciudad para visitar, la hora en esa ciudad se mostrará bajo la hora local cuando no se
esté realizando ninguna otra operación con la unidad (se muestra la fecha y la hora).
5. Pulse para mover el cursor al ajuste de DST (horario de ahorro en verano) y utilice las teclas y para cambiar
poner la opción de horario de ahorro en verano en ON o en OFF.
or
.
6. Pulse para mover el cursor a la hora de alarma, y utilice las teclas y para ajustar las horas y los minutos.
Cuando la alarma está activada, en la pantalla se muestra el símbolo
. Cuando suene la alarma, basta con que
pulse cualquier tecla para apagarla. La alarma volverá a sonar de nuevo el día siguiente a la misma hora.
7. Para cancelar la alarma, pulse la tecla RETROCESO en la pantalla de ajuste de la hora de la alarma (el
desaparecerá). Pulse ENTER para guardar los ajustes y pasar al ajuste de los idiomas ORIGEN y DESTINO.
Ajuste de los idomas ORIGEN y DESTINO
1. Utilice las teclas , , y para seleccionar el idioma ORIGEN deseado. Pulse ENTER para confirmar y pasar al
ajuste de idioma DESTINO.
2. Utilice las teclas , , y para seleccionar el idioma DESTINO deseado. Pulse ENTER para confirmar y pasar a
la pantalla “Demo usuario”.
Nota:
EN=Inglés, FR=Francés, GE=Alemán, ES=Español, IT=Italiano, PT=Portugués, PL=Polaco, NL=Holandés,
FI=Finlandés, NO=Noruego, DK=Danés, SW=Sueco, CN=Mandarín, HU=Húngaro y RU=Ruso.
Demo usuario
Utilice las teclas y para seleccionar “Sí” y ver una breve demostración de las características del traductor, o “No”
para saltarse la demostración e ir directamente a la pantalla de modo normal (se muestra la fecha y la hora).
Nota:
• Para salir de la guía de inicio en cualquier momento, pulse la tecla ESC.
• Si no se realiza ninguna acción a través del teclado durante unos poco minutos, la unidad saldrá automáticamente
del modo de guía de inicio.
41
MT1500IM0278_v2.indd 41
19/8/08 18:40:34
AJUSTES DE LA UNIDAD
Pulse MENU y utilice luego las teclas y para seleccionar “Programación”, y pulse ENTER a continuación. Utilice
y para desplazarse a través de los siguientes ajustes:
VOLUMEN
Pulse ENTER para acceder al ajuste de volumen. Utilice las teclas y
para ajustar el volumen de la unidad cuando
reproduce con sonido palabras o frases, entre las opciones “LO”, “MED” y “HI”. Pulse ENTER para confirmar.
ESPAÑOL
HORA
Para cambiar la hora, la fecha y la alarma, seleccione la opción “HORA” y repita luego los pasos 1 a 7 del párrafo
“Ajuste de fecha, hora y alarma” (sección “Guía de inicio”, pág. 41).
Nota: En modo normal (se muestra la hora y la fecha), puede también pulsar directamente la tecla ENTER para
cambiar la hora (la hora local comienza a parpadear).
CONTRASTE
Pulse ENTER para acceder al ajuste del contraste. Utilice las teclas
para confirmar.
y
para ajustar el contraste y pulse ENTER
TONO TECLA
Pulse ENTER para acceder al ajuste del tono de las teclas. Utilice las teclas
activar o desactivar el sonido de las teclas. Pulse ENTER para confirmar.
y
para seleccionar “ON” o “OFF” y
PARA CAMBIAR LOS IDIOMAS DE PANTALLA, DE ORIGEN Y DE DESTINO
Idioma de Pantalla
Para cambiar el idioma de pantalla establecido durante la guía de inicio:
1. Pulse MENU y utilice las teclas y para seleccionar “Idioma Pantalla”. Pulse ENTER.
2. Utilice las teclas y para seleccionar el idioma deseado para la pantalla y pulse luego ENTER para confirmar y
guardar los cambios.
Nota: Pulse ESC en cualquier momento para salir sin cambiar el idioma de pantalla.
Idiomas origen y destinto
1. En modo “Diccionario” (traducción de palabras) y “Frases” (traducción de frases), pulse la tecla ORIGEN o
DESTINO en cualquier momento para cambiar el idioma ORIGEN o DESTINO, respectivamente.
2. Utilice las teclas , , y para seleccionar el idioma ORIGEN o DESTINO deseado.
3. Pulse ENTER para confirmar su selección y volver al modo de “Diccionario” o de “Frases”.
4. Los idiomas ORIGEN y DESTINO seleccionados aparecerán en la esquina superior derecha de la pantalla.
Ejemplo: Si el idioma ORIGEN es inglés y el idioma DESTINO es alemán, la pantalla mostrará “EN>GE”.
Nota:
• Cuando selecciona el idioma ORIGEN, se muestra el icono
en la esquina superior derecha de la pantalla.
• Cuando selecciona el idioma DESTINO, se muestra el icono
en la esquina superior derecha de la pantalla.
• El par de idiomas predeterminado es inglés (EN) y francés (FR).
• Pulse ESC en cualquier momento para salir sin cambiar el idioma ORIGEN o DESTINO.
MODO DICCIONARIO
El MT1500 es un traductor de 15 idiomas con Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Portugués, Polaco, Holandés, Finlandés, Noruego, Danés, Sueco, Griego, Chino Mandarín, Húngaro y Ruso. Para cada idioma, hay disponibles
10.000 palabras y, de ellas, 5.000 pueden ser escuchadas utilizando la unidad (función “TALK”).
Para obtener una traducción
1. Pulse la tecla DICT para acceder al modo “Diccionario”. En la pantalla se mostrará ele mensaje “Introducir palabra”.
2. Una vez seleccionados los idiomas origen y destino, introduzca una palabra para traducir. Mientras teclea las letras
de la palabra, se mostrarán simultáneamente las palabras índice que comiencen con esas letras. Puede continuar
tecleando letras o utilizar las teclas y para seleccionar una palabra índice. Una palabra está seleccionada cuando
se muestra en un recuadro. Pulse a continuación ENTER para obtener la traducción.
3. Se mostrará la traducción en el idioma destino seleccionado. Si la unidad encuentra más de una traducción para
una palabra, utilice las teclas y para desplazarse a través de todas las posibles traducciones.
4. Cuando la palabra puede ser reproducida acústicamente por la unidad, se mostrará el icono
en la esquina
inferior derecha de la pantalla. Pulse la tecla TALK para oír su pronunciación en el idioma destino.
5. Para obtener la traducción de la palabra en otro idioma, pulse la tecla DESTINO cuando se muestre su traducción.
Utilice luego las teclas , , y para seleccionar el idioma destino deseado y pulse ENTER. Si se muestra el icono
, puede utilizar la tecla TALK para escuchar la pronunciación de la palabra en el nuevo idioma destino.
6. Para volver a la lista de palabras índice utilice la tecla ESC. Para volver directamente a la pantalla “Introducir
palabra” pulse DICT o pulse la tecla ESC repetidamente hasta que se muestre la pantalla. Puede también comenzar
simplemente a teclear una palabra.
42
MT1500IM0278_v2.indd 42
19/8/08 18:40:35
Búsqueda tipo “crucigrama”
Esta característica puede utilizarse para encontrar soluciones al realizar un crucigrama o para encontrar palabras que
cumplen ciertos criterios, tecleando el símbolo “?” en el lugar de algunas letras de las palabras. Para introducir el
símbolo “?” en algún lugar de la palabra, pulse la tecla SYM cuando haya tecleado hasta esa posición, utilice las
teclas y para seleccionar el símbolo deseado y finalmente pulse ENTER.
Ejemplo: El idioma origen es inglés y el idioma destino es francés. Está buscando una palabra de 7 letras que empieza por “c”, su cuarta letra es una “t” y la última es una “e”.
ESPAÑOL
Nota:
• Cuando el idioma ORIGEN y el idioma DESTINO sean el mismo, el indicador de idioma en la esquina superior
derecha de la pantalla parpadeará continuamente.
• Para intercambiar el idioma origen con el idioma destino, pulse la tecla ORIGEN o la tecla DESTINO y luego pulse
ENTER.
• Si introduce una palabra que no está en la base de datos de la unidad, el MT1500 mostrará la palabra que más se
parezca.
PANTALLA
OPERACIÓN
Pulse la tecla DICT para acceder al modo “Diccionario”.
Introducir palabra:
Teclee “c??t??e”. La unidad desactiva automáticamente la
característica de búsqueda indexada del traductor cuando se
introduce un símbolo “?”.
c??t??e
Pulse ENTER para encontrar alguna posible palabra que se ajuste
al patrón introducido.
BUSCANDO……
La unidad muestra las palabras encontradas:
c??t??e
captive (adj) [prisoner]
capture (n) [thief]
Utilice las teclas y para seleccionar una palabra y pulse
ENTER para ver su traducción en francés.
captive (adj) [prisoner]
captif (adjective)
Pulse la tecla TALK para oír la pronunciación de la palabra en
francés.
captive (adj) [prisoner]
captive (adjective)
Nota: También puede comprobar las traducciones de la palabra en otros idiomas (consulte el ejemplo “Para obtener
una traducción”, pág. 42).
Búsqueda utilizando caracteres comodines
Pude colocar un asterisco que representa un número desconocido de letras al comienzo, en el medio o al final de
la palabra. Esta característica le permite encontrar todas las palabras que comiencen, contengan o terminen con un
conjunto de letras determinado. Para introducir el símbolo “*” en algún lugar de la palabra, pulse la tecla SYM cuando
haya tecleado hasta esa posición, utilice las teclas y para seleccionar el símbolo deseado y finalmente pulse
ENTER.
Nota:
• También puede comprobar las traducciones de la palabra en otros idiomas (consulte el ejemplo “Para obtener una
traducción”, pág. 42).
• Si introduce una palabra o combinación de letras que no esté en la base de datos del traductor (por ejemplo: “*yiy”),
la unidad mostrará un mensaje parpadeando en la pantalla “¡NO HALLADO!”, y a continuación le llevará de nuevo a
la pantalla con la palabra o combinación de letras que ha introducido.
• Para encontrar todas las palabras que comiencen con “bre”, teclee “bre*” y pulse ENTER. Para encontrar todas las
palabras que comience con “b” y terminen con “tion”, teclee “b*tion” y pulse ENTER.
• La característica de crucigrama puede utilizarse de manera similar. Para encontrar todas las palabras de nueve
letras que terminen con “tion”, teclee “?????tion” y pulse ENTER.
MODO DE FRASES
Hay 500 frases y expresiones clasificadas en 8 categorías. De estas 500 frases, 100 pueden ser reproducidas con
sonido por la unidad (función “TALK”). Es posible traducir una frase en cualquiera de los 15 idiomas disponibles. Las 8
categorías son:
1. Conversación
2. Viajes
3. Alojamiento
4. Cenas y salidas nocturnas
5. Compras
6. Ocio
7. Servicios
8. Emergencias
43
MT1500IM0278_v2.indd 43
19/8/08 18:40:35
Cada una de estas 8 categorías contiene subcategorías organizadas de la siguiente manera:
ESPAÑOL
1. Conversación
Saludos
Presentaciones
Números
Hora
Días
Meses
Tiempo atmosférico
Estaciones
Países y nacionalidades
Continentes
Para pedir ayuda
2. Viajes
Para preguntar por lugares
Indicaciones en un mapa
Coche
Alquiler de coches
Billetes
Taxi
Autobús
Tren
Avión
Barco
Viajando con niños
Viajando con animales
Pasaporte y aduana
5. Compras
Supermercado
Frases generales para ir de
compras
Comprando comestibles
Comprando ropa/zapatos
Comprando productos electrónicos
Quejas
6. Ocio
Visitas turísticas
Deportes y
actividades
Diversión
3. Alojamiento
Reservas
Registro y salida
Tipo de habitación
Quejas
Servicio de habitaciones
Varios
7. Servicios
Bancos
Oficina de correos
Teléfono
Internet
Oficina
4. Cenas y salidas nocturnas
Restaurantes
Alimentos
Alergias a alimentos
Vida nocturna
Frases para ligar
8. Emergencias
Médico
Ayuda
En la comisaría
Objetos perdidos
Advertencias
Uso del modo “Frases”
1. Pulse la tecla PHRA para seleccionar el modo “Frases”.
2. La pantalla mostrará la lista de categorías. Utilice las teclas
a continuación.
3. Utilice las teclas
y
y
para seleccionar una categoría, y pulse ENTER
para seleccionar una subcategoría, y pulse ENTER a continuación.
4. Se mostrará en la pantalla la primera frase de esa subcategoría. Utilice las teclas y para seleccionar la frase
deseada, y pulse ENTER para que se visualice. El idioma ORIGEN parpadeará en la esquina superior derecha de la
pantalla.
5. Cuando se muestre la frase deseada, pulse la tecla ENTER para ver su traducción en el idioma destino. El idioma
DESTINO parpadeará en la esquina superior derecha de la pantalla.
Si se muestra el icono
, puede utilizar la tecla TALK para escuchar la pronunciación de la frase en el idioma
DESTINO.
6. Para obtener la traducción de la frase en otro idioma, pulse la tecla DESTINO cuando se muestre su traducción.
Utilice luego las teclas , , y para seleccionar el idioma destino deseado y pulse ENTER. Si se muestra el icono
, puede utilizar la tecla TALK para escuchar la pronunciación de la frase en el nuevo idioma destino.
Nota: Cuando se muestre la traducción, pulse ESC una vez para volver a la lista de subcategorías, o dos veces para
volver a la categoría.
CARACTERÍSTICA DE “ENTRADAS HABLADAS SOLAMENTE”
Cuando está activada la característica de “Entradas habladas solamente”, solo se mostrarán las palabras o frases
que la unidad pueda reproducir con sonido, en los modos “Diccionario” y “Frases” respectivamente.
1. Pulse MENU y utilice luego las teclas y para seleccionar “Entradas habladas solamente”, y pulse ENTER a
continuación.
2. Utilice las teclas y para seleccionar “Diccionario” (modo “Palabras habladas sólo”) o “Frases” (modo “Frases
habladas sólo), y pulse luego ENTER para confirmar.
3. Utilice las teclas y para seleccionar “ON” (modo “Entradas habladas solamente” activado) u “OFF” (modo
“Entradas habladas solamente” desactivado), y pulse luego ENTER para confirmar. En los modos “Diccionario” y
“Frases”, se mostrará en la pantalla el icono
para indicar que la característica de “Entradas habladas solamente”
está activada.
Nota: Puede también activar o desactivar el modo “Entradas habladas solamente” manteniendo pulsada la tecla
TALK.
44
MT1500IM0278_v2.indd 44
19/8/08 18:40:36
LISTA DE FAVORITOS
Para añadir una palabra o una frase a la lista de favoritos
1. En modo “Diccionario” o en modo “Frases”, utilice las teclas y para seleccionar la palabra o frase,
respectivamente, que desea añadir a su lista de favoritos, y pulse luego la tecla FAV.
2. Utilice las teclas y para seleccionar la opción “Añadir a favoritos”, y pulse ENTER para confirmar. La pantalla
mostrará “Palabras añadidas” en el modo “Diccionario”, o “Frases añadidas” en el modo “Frases”.
Nota:
• Si la palabra o la frase ya se había añadido previamente a la lista, la pantalla mostrará el mensaje “Ya está en la
lista”.
• Si la memoria de la unidad está llena, no podrá añadir nuevas palabras o frases a la lista, y la pantalla mostrará el
mensaje “MEMORIA LLENA”.
Para ver sus palabras o frases favoritas
1. En modo normal (se muestra la hora y la fecha), “Diccionario” o “Frases”, pulse la tecla FAV.
2. Para ver la lista de sus palabras favoritas utilice las teclas y para seleccionar “Mi diccionario”, y pulse ENTER a
continuación.
3. Para ver la lista de sus frases favoritas utilice las teclas y para seleccionar “Mis frases”, y pulse ENTER a
continuación.
4. Puede desplazarse por la lista de palabras o de frases con las teclas y . Pulse ENTER para ver su traducción
en el idioma DESTINO seleccionado, o utilice la tecla TALK para escuchar su pronunciación (si se muestra el icono
en la pantalla).
ESPAÑOL
El traductor le permite crear listas de sus palabras y frases favoritas.
Para borrar palabras o frases favoritas
1. Seleccione “Mi diccionario” o “Mis frases” y pulse ENTER.
2. Utilice las teclas y para seleccionar la palabra o frase que desea borrar y pulse la tecla RETROCESO.
3. La pantalla mostrará “¿BORRAR?”. Utilice las teclas y para seleccionar “Sí” y pulse ENTER para confirmar y
que se borre la palabra o la frase seleccionada (o seleccione “No” y pulse ENTER para cancelar la operación).
Nota:
• Para salir del modo “Lista de favoritos” pulse la tecla ESC u otra tecla de función.
• Advertencia : cuando reinicie la unidad o cambie las pilas, se borrarán completamente las listas de favoritos.
MODO DE CÁLCULOS
Calculadora
El MT1500 incluye una calculadora de 10 dígitos con memoria y función de porcentajes.
1. Pulse MENU, utilice luego las teclas y para seleccionar “Cálculos”, y pulse ENTER a continuación. O BIEN,
mantenga pulsada la tecla NUM.
2. Utilice las teclas y para seleccionar “Calculadora” y pulse ENTER para confirmar.
3. Utilice las teclas de calculadora (consulte la sección “Descripción del teclado”, pág. 39) para realizar las
operaciones matemáticas.
Conversiones
1. Pulse MENU, utilice luego las teclas y para seleccionar “Cálculos”, y pulse ENTER a continuación. O BIEN,
mantenga pulsada la tecla NUM.
2. Utilice las teclas y para seleccionar “Conversiones” y pulse ENTER para confirmar.
3. Utilice las teclas y para seleccionar “Moneda”, “Longitud”, “Peso” o “Temperatura” y pulse ENTER para
confirmar.
Conversor de moneda
1. Seleccione “Moneda” en el menú “Conversiones” y pulse ENTER para confirmar.
2. Pulse la tecla RETROCESO para acceder al modo de ajuste. Se mostrará resaltada la moneda a la izquierda y el
campo CAMBIO estará a “0”.
3. Utilice las teclas y para seleccionar la moneda de la izquierda (consulte el apéndice 2, pág. 50).
4. Pulse y utilice las teclas y para seleccionar la moneda de la derecha (consulte el apéndice 2, pág. 50).
5. Pulse e introduzca el valor de cambio, y pulse la tecla ENTER para almacenar el ajuste.
6. Para realizar una conversión, introduzca la cantidad que desea convertir y la unidad mostrará automáticamente el
resultado de la conversión.
7. Pulse las teclas y para cambiar la dirección de la conversión.
Conversión de Longitud, Peso y Temperatura
1. Seleccione “Longitud”, “Peso” o “Temperatura” en el menú “Conversiones” y pulse ENTER para confirmar.
2. Utilice las teclas y para seleccionar el par deseado de conversión (consulte el apéndice 3, pág. 50).
3. Para realizar una conversión, introduzca la cantidad que desea convertir y la unidad mostrará automáticamente el
resultado de la conversión.
4. Pulse las teclas y para cambiar la dirección de la conversión.
45
MT1500IM0278_v2.indd 45
19/8/08 18:40:37
JUEGOS
Hay tres juegos disponibles: Juego 777, Serpiente y El Ahorcado.
1. Pulse MENU y utilice luego las teclas y para seleccionar “Juegos”, y pulse ENTER a continuación.
2. Utilice las teclas y Tpara seleccionar el juego deseado y pulse ENTER para confirmar.
Juego 777:
OPERACIÓN
ESPAÑOL
La apuesta predeterminada es “20”; pulse las teclas y
seleccionar una de las siguientes apuestas “5/10/15/20”.
PANTALLA
para
Pulse ENTER para comenzar el juego. Los tres rodillos de la
pantalla girarán durante un tiempo y luego mostrarán una combinación.
Si se obtiene una combinación como la que se muestra, indica que
el usuario ha ganado la apuesta. El dinero se paga de acuerdo con
la tasa de pago relevante y se añade al dinero total.
Si el usuario pierde, la cantidad de la apuesta se retirará de su
dinero total.
Si su cantidad de dinero alcanza 990, la pantalla mostrará:
Por el contrario, si ha perdido todo su dinero la pantalla mostrará:
Nota:
• Pulse ESC para salir del juego.
• Combinaciones y su correspondiente pago:
Serpiente
OPERACIÓN
PANTALLA
1. “S0L0” indica la velocidad y nivel iniciales:
S0=Velocidad 0, L0= Nivel 0
2. La segunda línea indica las oportunidades (o vidas).
3. La tercera línea indica la puntuación.
Use las teclas
, ,
y
para mover la serpiente.
Si la serpiente golpea una pared o a sí misma, pierde una vida.
La serpiente tiene que atrapar tantas manzanas como pueda para
acceder al siguiente nivel.
46
MT1500IM0278_v2.indd 46
19/8/08 18:40:37
Cuando haya atrapado todas las manzanas de un nivel, se
mostrará “PASS” en la pantalla.
Pulse cualquier tecla para comenzar el siguiente nivel; ahora habrá
más manzanas. Después de recorrer varios niveles, la velocidad de
la serpiente aumentará.
Si pierde todas las vidas, la pantalla mostrará “GAME OVER”.
Pulse cualquier tecla para comenzar de nuevo el juego.
GAME OVER!
Nota: pulse ESC para salir del juego.
OPERACIÓN
ESPAÑOL
El Ahorcado
PANTALLA
El número predeterminado de intentos es 5; puede seleccionarse
entre 4 y 9.
El Ahorcado
Intentos: 5
Pulse la tecla para aumentar el número de intentos, o la tecla
para disminuirlo. Pulse ENTER a continuación.
El Ahorcado
Intentos: 7
______
Advine la palabra oculta tecleando letras. Repetir una letra no
disminuye el número de intentos.
El Ahorcado
Intentos: 3
_ LOWER
Si adivina correctamente la palabra sin agotar el número de intentos establecido, gana el juego. (p.e. introduzca “r”).
El Ahorcado
¡GANASTE!
FLOR
De no ser así:
El Ahorcado
¡PERDISTE!
FLOR
Nota:
• Pulse ESC para salir del juego.
• La unidad selecciona las palabras en el idioma actual de pantalla. Debe cambiar el idioma de pantalla para jugar con
palabras en otro idioma.
MODO CALENDARIO
Puede utilizar el MT1500 para guardar la fecha de un evento (la fecha predeterminada es la misma que la fecha local),
la hora y la descripción.
1. Pulse MENU y utilice luego las teclas y para seleccionar “Organizador”, y pulse ENTER a continuación.
2. Utilice las teclas y para seleccionar “Calendario” y pulse ENTER para confirmar.
3. Para desplazarse por los diferentes registros del calendario, utilice las teclas y .
Para añadir un nuevo registro al Calendario
1. Seleccione la opción “Calendario” y pulse ENTER.
2. Pulse de nuevo ENTER para editar la fecha. Utilice las teclas y o las teclas numéricas para ajustar el día, y
pulse luego .
3. Utilice el mismo procedimiento para ajustar el mes y el año y pulse luego ENTER.
4. Introduzca una descripción y pulse ENTER para validar los datos. En la pantalla se mostrará el mensaje
“¡GRABADO!”.
Nota:
• Utilice la tecla NUM para cambiar entre teclas alfabéticas y teclas numéricas.
• Para salir del modo sin guardar el registro pulse la tecla ESC en cualquier momento. La pantalla mostrará “¿SALIR”.
Utilice las teclas y para seleccionar “Sí” y pulse ENTER para confirmar. O seleccione “No” y pulse ENTER para
continuar añadiendo la entrada.
Para editar un registro del Calendario
1. Seleccione la opción “Calendario” y pulse ENTER.
2. Utilice las teclas y para seleccionar el registro que desea editar, y pulse ENTER.
3. Utilice las teclas , , y para mover el cursor a la posición deseada.
4. Utilice la tecla RETROCESO para borrar un carácter o un número, e introduzca luego los nuevos datos.
5. Pulse ENTER para confirmar y guardar los cambios.
Nota:
• Utilice la tecla NUM para cambiar entre teclas alfabéticas y teclas numéricas.
• Para salir del modo sin guardar los cambios pulse la tecla ESC en cualquier momento. La pantalla mostrará
“¿SALIR”. Utilice las teclas y Tpara seleccionar “Sí” y pulse ENTER para confirmar. O seleccione “No” y pulse
ENTER para continuar editando la entrada.
47
MT1500IM0278_v2.indd 47
19/8/08 18:40:38
Para borrar un registro del Calendario
1. Seleccione la opción “Calendario” y pulse ENTER.
2. Utilice las teclas y para seleccionar el registro que desea borrar, y pulse la tecla RETROCESO.
3. La pantalla mostrará “¿BORRAR?”. Utilice las teclas y para seleccionar “Sí”, y pulse ENTER para confirmar y
que se borre el registro seleccionado (o seleccione “No” y pulse ENTER para cancelar la operación).
MODO LISTÍN TELEFÓNICO
1. Pulse MENU y utilice luego las teclas
y para seleccionar “Organizador”, y pulse ENTER a continuación.
2. Utilice las teclas
y para seleccionar “Listín telefónico” y pulse ENTER para confirmar.
3. Para desplazarse por los diferentes registros del Listín telefónico, utilice las teclas
y .
ESPAÑOL
Para añadir un nuevo registro al Listín telefónico
1. Seleccione la opción “Listín telefónico” y pulse ENTER.
2. Pulse ENTER e introduzca el nombre del contacto. Pulse la tecla ENTER para confirmar.
3. Pulse la tecla NUM para cambiar a teclado numérico e introduzca el número de teléfono del contacto. Pulse ENTER
para confirmar.
4. Pulse de nuevo la tecla NUM para cambiar el teclado a modo alfabético e introduzca una nota si lo desea. Pulse
ENTER para confirmar y guardar el contacto. En la pantalla se mostrará el mensaje “¡GRABADO!”.
Nota: Para salir del modo sin guardar el contacto pulse la tecla ESC en cualquier momento.
La pantalla mostrará “¿SALIR”. Utilice las teclas y para seleccionar “Sí” y pulse ENTER para confirmar.
O seleccione “No” y pulse ENTER para continuar añadiendo la entrada.
Para editar o borrar una entrada del Listín telefónico
Siga el mismo procedimiento que en el modo “Calendario” (consulte pág. 47).
MODO COSAS PENDIENTES
1. Pulse MENU y utilice luego las teclas y para seleccionar “Organizador”, y pulse ENTER a continuación.
2. Utilice las teclas y para seleccionar “Cosas pendientes” y pulse ENTER para confirmar.
3. Para desplazarse por los diferentes registros, utilice las teclas y .
Para añadir un nuevo registro a la lista Cosas pendientes
1. Seleccione la opción “Cosas pendientes” y pulse ENTER.
2. Pulse ENTER e introduzca una descripción (máximo 120 caracteres).
3. Pulse ENTER para confirmar y guardar la entrada. En la pantalla se mostrará el mensaje “¡GRABADO!”.
Nota:
• Utilice la tecla NUM para cambiar entre teclas alfabéticas y teclas numéricas.
• Para salir del modo sin guardar el registro pulse la tecla ESC en cualquier momento. La pantalla mostrará
“¿SALIR?”. Utilice las teclas y Tpara seleccionar “Sí” y pulse ENTER para confirmar. O seleccione “No” y pulse
ENTER para continuar añadiendo la entrada.
Para editar o borrar una entrada de Cosas pendientes
Siga el mismo procedimiento que en el modo “Calendario” (consulte pág. 47).
MODO DEMO
Guía de inicio
1. Pulse MENU, utilice luego las teclas y para seleccionar “Demo”, y pulse ENTER a continuación.
2. Utilice las teclas y para seleccionar “Guía de inicio”, y pulse ENTER para confirmar e iniciar la guía automática
paso a paso (consulte la sección “Guía de inicio”, pág. 41).
Nota: La guía de inicio se llevará a cabo en el idioma de pantalla seleccionado.
Demo usuario
1. Pulse MENU, utilice luego las teclas y para seleccionar “Demo”, y pulse ENTER a continuación.
2. Utilice las teclas y para seleccionar “Demo usuario” y pulse ENTER para confirmar y hacer que comience una
breve demostración de las características del MT1500.
Demo internacional
1. Pulse MENU, utilice luego las teclas y para seleccionar “Demo”, y pulse ENTER a continuación.
2. Utilice las teclas y para seleccionar “Demo internacional” y pulse ENTER para confirmar y hacer que comience
una demostración animada de las características del MT1500.
RESET
En el improbable caso de que la unidad deje de funcionar, puede reiniciarla utilizando este sencillo procedimiento.
1. Coloque boca abajo la unidad y localice el pequeño agujero RESET en la parte trasera.
2. Introduzca un objeto estrecho sin punta, como por ejemplo un clip para papeles, en el agujero, pulse suavemente y
suelte.
3. La unidad se reiniciará y dará comienzo automáticamente la guía de inicio (consulte la sección “Guía de inicio”, pág.
41).
Nota: Si aún así la unidad no funcionase, puede que necesite sustituir las pilas por otras nuevas.
48
MT1500IM0278_v2.indd 48
19/8/08 18:40:39
ALIMENTACIÓN
Sustituya las pilas siguiendo las instrucciones anteriores; de no hacerlo así, puede que se pierda la información
almacenada en la memoria de la unidad. No intente nunca recargar pilas no recargables. Cuide siempre de
colocar las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire de
la unidad las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de las pilas. No mezcle
pilas nuevas con pilas usadas. No mezcle pilas alcalinas con pilas estándar (carbón-zinc) o recargables
(níquel-cadmio). No entierre ni queme las pilas usadas. Para un mejor rendimiento y mayor duración
aconsejamos utilizar pilas alcalinas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado.
ESPAÑOL
El MT1500 funciona con 3 pilas de tipo AAA/LR6
(incluidas). Para sustituir las pilas:
1. Apague la unidad.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte trasera de la unidad.
3. Retire las pilas y coloque 3 pilas nuevas.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
ADVERTENCIA: En caso de que la unidad funcionase mal o recibiese una descarga electrostática, apague la unidad
y vuelva a encenderla. Si esto no diese resultado, reinicie la unidad.
APÉNDICE
Apéndice 1 – Zonas horarias
HUSO HORARIO
HORARIA
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
CIUDAD
LONDON
LISBON
PARIS
BERLIN
ROME
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
CAIRO
MOSCOW
RIYADH
TEHERAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MID ATLANTIC
AZORES
ABREVIATURA
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
DIFERENCIA
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
49
MT1500IM0278_v2.indd 49
19/8/08 18:40:39
Apéndice 2 - Moneda
ESPAÑOL
Código moneda
GBP
HKD
HUF
LUF
MXN
NOK
RUB
SEK
SGD
USD
AED
AUD
CAD
CHF
CNY
DKK
EUR
FIM
Descripción
Pound Sterling
Hong Kong Dollar
Forint
Luxembourg Franc
Mexican Peso
Norwegian Krone
Russian Ruble
Swedish Krona
Singapore Dollar
US Dollar
United Arab Emirates Dirham
Australian Dollar
Canadian Dollar
Swiss Franc
Chinese Yuan (renminbi)
Danish Krone
Euro
Finnish Mark
País
United Kingdom
Hong Kong
Hungary
Luxembourg
Mexico
Norway
Russia
Sweden
Singapore
United States
United Arab Emirates
Australia
Canada
Swiss
China
Denmark
E.U
Finland
Apéndice 3 – Pesos y medidas
Longitud
inch (Pulgadas) <--> cm (Centímetros)
inch (Pulgadas) <--> m (Metros)
feet (Pies) <--> cm (Centímetros)
feet (Pies) <--> m (Metros)
mile (Millas) <--> km (Kilómetros)
yard (Yardas) <--> m (Metros)
yard (Yardas) <--> feet (Pies)
Peso
lb (libras) <--> kg (Kilogramos)
oz (Onzas) <--> g (Gramos)
Temperatura
°C (Centígrado) <--> °F (Fahrenheit)
PRECAUCIONES
Evite la exposición directa a la luz del sol, las temperaturas extremas, la humedad y el polvo. No deje caer la unidad. No utilice
detergentes, productos de limpieza o disolventes para limpiar la unidad. Límpiela únicamente con un paño suave y seco. No utilice la
unidad cerca de un campo magnético fuerte (p.e: altavoces), o de una fuente de electricidad estática. No intente desmontar la unidad
– eso anularía la garantía.
Recomendamos encarecidamente mantener una copia de seguridad de los datos importantes. Por principio, cualquier sistema con
memoria electrónica puede perder sus datos bajo determinadas circunstancias. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por la
perdida de datos causada por mal uso, intento de reparar la unidad, un error, sustitución de las pilas, uso de pilas caducadas o cualquier
otra circunstancia.
No aceptamos ninguna responsabilidad directa o indirecta por pérdidas financieras o por reclamaciones de terceros que puedan
producirse al utilizar este producto y sus funciones, como pérdida de números de tarjetas de crédito o modificación de los datos.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años.
Para hacer uso de la garantía o del servicio posventa, contacte con el vendedor y suministre el comprobante de la compra, o devuelva la
unidad a la dirección que se proporciona más abajo, completa y con el comprobante de compra.
Nota: La garantía no cubre la rotura de la pantalla LCD.
Es natural en los productos con memoria electrónica que, en raras ocasiones, se pierda la información almacenada en la unidad.
Lexibook no puede aceptar ninguna responsabilidad por la perdida de datos causada por mal uso, intento de reparar la unidad, un error,
sustitución de las pilas, uso de pilas caducadas o cualquier otra circunstancia. De manera similar, no podemos aceptar ninguna responsabilidad directa ni indirecta por pérdidas económicas o reclamaciones de terceras partes que pudieran resultar de la utilización de este
producto. Nuestra garantía cubre defectos relativos al material o al montaje, atribuibles al fabricante; con excepción del desgaste causado
por no seguir las instrucciones de uso o cualquier manipulación no autorizada del equipo (como desensamblado, exposición al calor o a la
humedad, etc.).
Nota: Se recomienda guardar todo el embalaje para futuras consultas. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro, ya que
contiene información importante.
Referencia: MT1500
Descargo de responsabilidad
Como resultado de nuestro empeño constante para mejorar nuestros productos, puede
suceder que los colores y detalles del producto varíen respecto a las imágenes mostradas
en el embalaje.
©2008 LEXIBOOK®
Diseñado y desarrollado en Europa
– Fabricado en China
Lexibook Ibérica S.L,
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14,
28013 Madrid, España.
Servicio consumidores: 902 102 191
http://www.lexibook.com
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir
activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
50
MT1500IM0278_v2.indd 50
19/8/08 18:40:40
ALIMENTAZIONE
L’MT1500 funziona con 3 batterie tipo AAA/LR6
(in dotazione). Per sostituire le batterie:
1. Spegnere l’unità.
2. Togliere il coperchio del vano batterie sul retro dell’unità.
3. Togliere le batterie e inserire 3 batterie nuove.
4. Riposizionare lo sportello del vano batterie.
AVVERTENZA: Se l’unità non funziona correttamente o riceve uno shock elettrostatico, spegnere e riaccendere l’unità.
Se ciò non ha effetto, resettare il prodotto.
APPENDICE
ITALIANO
Sostituire le batterie come da istruzioni indicate in precedenza; altrimenti si potrebbero perdere le informazioni
memorizzate nella memoria dell’unità. Le batterie ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie devono
essere inserite con la polarità corretta. Le batterie scariche devono essere tolte dall’unità. I terminali non devono
essere cortocircuitati. Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Non utilizzare insieme batterie alcaline,
standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio). Non seppellire né bruciare le batterie. Usare batterie
alcaline per il massimo delle prestazioni ed una vita maggiore. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o
equivalenti a quelle consigliate.
Appendice 1 – Fuso orario
FUSO ORARIO
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
NOME CITTÀ
LONDRA
LISBONA
PARIGI
BERLINO
ROMA
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
IL CAIRO
MOSCA
RIYADH
TEHERAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MEDIO ATLANTICO
AZZORRE
ABBREVIAZIONE
DIFFERENZA
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
ORARIA
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
61
MT1500IM0278_v2.indd 61
19/8/08 18:40:48
ALIMENTAÇÃO
O MT1500 funciona com 3 pilhas AAA/LR6
(incluídas). Para substituir as pilhas:
1. Desligue a unidade.
2. Retire a tampa do compartimento das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade.
3. Retire as pilhas e coloque 3 pilhas novas.
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Substitua as pilhas conforme as instruções apresentadas acima. Se não o fizer, poderá perder a informação
guardada na memória da unidade. Não recarregue pilhas não recarregáveis. Coloque as pilhas com a polaridade
correcta. Retire as pilhas gastas da unidade. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não misture pilhas
novas com pilhas usadas. Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais (zinco-carbono) ou pilhas
recarregáveis (níquel-cádmio). Não enterre nem queime pilhas gastas. Use pilhas alcalinas para obter um melhor
desempenho e mais tempo de utilização. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
AVISO: Se a unidade funcionar mal ou receber um choque electrostático, desligue a unidade e volte a ligá-la. Se isso
não funcionar, reinicie o produto.
ANEXO
ZONA
NOME DA CIDADE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
LONDRES
LISBOA
PARIS
BERLIM
ROMA
AMESTERDÃO
MADRID
HELSÍNQUIA
CAIRO
MOSCOVO
RIADE
TEERÃO
DUBAI
CABUL
CARACHI
DELI
DHAKA
YANGON
BANGUECOQUE
PEQUIM
HONG-KONG
SINGAPURA
TÓQUIO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
ILHAS MIDWAY
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NOVA IORQUE
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
ATLÂNTICO CENTRAL
AÇORES
ABREVIATURA
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
PORTUGUÊS
Anexo 1 – Fuso horário
DIFERENÇA HORÁRIA
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3,5
+4
+4,5
+5
+5,5
+6
+6,5
+7
+8
+8
+8
+9
+9,5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
73
MT1500IM0278_v2.indd 73
19/8/08 18:40:56
ZASILANIE
MT1500 na 3 baterie AAA/LR6
(w zestawie). Aby wymienić baterie:
1. Wyłącz urządzenie.
2. Odkręć i wyjmij pokrywkę baterii z tyłu urządzenia.
3. Wyjmij baterie i włóż 3 nowe.
4. Włóż z powrotem pokrywkę schowka i przykręć śrubę.
Wymień baterie zgodnie z powyższymi instrukcjami; w przeciwnym razie możesz stracić informacje zapisane
w pamięci urządzenia. Nie należy używać baterii nieładowalnych. Wkładaj baterie zgodnie z kierunkiem
biegunowości. Wyczerpane baterie powinny być wyjęte z urządzenia. Nie dopuszczaj do zwarcia końcówek
zasilających. Nie mieszaj starych i nowych baterii. Nie mieszaj baterii alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowe) lub ładowalnych (niklowo-kadmowych). Nie zakopuj i nie wrzucaj do ognia wyczerpanych
baterii. Używaj alkalicznych baterii dla lepszych rezultatów i dłuższego czasu działania. Zaleca się używanie
baterii tego samego lub równoważnego rodzaju.
OSTRZEŻENIE: jeśli urządzenie źle działa lub otrzyma uderzenia napięcia elektrostatycznego, należy wyłączyć
urządzenie i włączyć je ponownie. Jeśli działanie to będzie nieskuteczne, zresetuj urządzenie.
ANEKS
Aneks 1 – Strefa czasowa
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
NAZWA MIASTA
LONDYN
LIZBONA
PARYŻ
BERLIN
RZYM
AMSTERDAM
MADRYD
HELSINKI
KAIR
MOSKWA
RIJAD
TEHERAN
DUBAJ
KABUL
KARACZI
DELHI
DHAKA
RANGUN
BANGKOK
PEKIN
HONG KONG
SINGAPUR
TOKIO
ADELAJDA
SYDNEY
GUAM
NUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
WYSPY MIDWAY
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NOWY JORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MID ATLANTIC
AZORY
SKRÓT
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
RÓŻNICA W CZASIE
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
POLSKI
STREFACZASOWA
85
MT1500IM0278_v2.indd 85
19/8/08 18:41:04
Aneks 2 - Waluta
Kod walut
GBP
HKD
HUF
LUF
MXN
NOK
RUB
SEK
SGD
USD
AED
AUD
CAD
CHF
CNY
DKK
EUR
FIM
Opis walut
Funt szterling
Dolar hongkoński
Forint
Frank luksemburski
Meksykańskie peso
Korona norweska
Rubel rosyjski
Korona szwedzka
Dolar singapurski
Dolar amerykański
Dirham Zjednoczonych
Emiratów Arabskich
Dolar australijski
Dolar kanadyjski
Frank szwajcarski
Juan chiński (renminbi)
Korona duńska
Euro
Marka fińska
Kraj
Wielka Brytania
Hong Kong
Węgry
Luksemburg
Meksyk
Norwegia
Rosja
Szwecja
Singapur
Stany Zjednoczone
Zjednoczone Emiraty
Arabskie
Australia
Kanada
Szwajcaria
Chiny
Dania
U.E.
Finlandia
Aneks 3 – Waga i miary
POLSKI
Długość
Cal (cale) <--> cm (Centymetry)
Cal (cale) <--> m (Metry)
Stopa <--> cm (Centymetry)
stopa <--> m (Metry)
mila (Mile) <--> km (Kilometry)
jard (Jardy) <--> m (Metry)
jard (Jardy) <--> stopa
Waga
lb (Funty) <--> kg (Kilogramy)
oz (Uncje) <--> g (Gramy)
Temperatura
°C (Celsjusza) <--> °F (Fahrenheita)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Unikaj ekstremalnych temperatur, bezpośredniego wystawiania na promienie słoneczne, wodę, wilgoć i kurz. Nie upuszczaj urządzenia
Nie używaj detergentów, środków czyszczących lub rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia. Wycieraj go jedynie suchą, miękką
ściereczką. Nie używaj urządzenia w pobliżu silnego pola magnetycznego (np. głośników) lub statycznego źródła prądowego. Nie próbuj
rozmontowywać urządzenia, takie działanie unieważni gwarancję.
Zalecamy zachowanie trwałej kopi najważniejszych danych. Z reguły wszelki system wyposażony w elektroniczną pamięć może stracić
swoje dane w pewnych okolicznościach. Nie możemy być pociągnięci do odpowiedzialności za utratę danych spowodowanych przez
nieodpowiednie użycie, naprawę, błędy, wymianę baterii, stosowanie baterii po upływie daty ważności i w innych okolicznościach.
Nie możemy być pociągnięci do bezpośredniej czy pośredniej odpowiedzialności za straty finansowe lub roszczenia stron trzecich, które
mogły wyniknąć ze stosowania tego urządzenia i jego funkcji, jak na przykład, utrata numerów karty kredytowej lub zmiana danych.
GWARANCJA
Produkt ten objęty jest naszą dwuletnią gwarancją.
Aby skorzystać z gwarancji lub punktu serwisowego, proszę skontaktować się ze sprzedawcą i dostarczyć dowód zakupu lub zwrócić
urządzenie na adres podany poniżej wraz z dowodem zakupu.
Uwaga: gwarancja nie obejmuje zepsutego wyświetlacza LCD.
W urządzeniach wyposażonych w elektroniczną pamięć zdarza się czasami utrata informacji zapisanych w pamięci urządzenia. Lexibook nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za utratę danych spowodowanych przez nieodpowiednie użycie, próby naprawy
urządzenia, błędy, wymianę baterii, stosowanie baterii po upływie daty ważności i w innych okolicznościach. Nie możemy być również
pociągnięci do bezpośredniej czy pośredniej odpowiedzialności za straty finansowe lub roszczenia stron trzecich, które mogą wynikać ze
stosowania tego urządzenia. Nasza gwarancja pokrywa wady materiałowe i fabryczne oraz związane z instalacją, z wyjątkiem usterek
spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszych instrukcji lub wszelkimi nieupoważnionymi zmianami w urządzeniu (takich jak demontaż,
wystawienie na działanie ciepła lub wilgoci, itp.).
Uwaga: zaleca się zachowanie wszystkich opakowań do przyszłych w celu ewentualnego zastosowania w przyszłości. Zachowaj niniejszą
instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, gdyż zawiera ona ważne informacje.
Ograniczenie odpowiedzialności
W trosce o ulepszenie naszych produktów, możemy wnieść zmiany w kolorze lub
szczegółach produktu widocznych na opakowaniu.
Numer: MT1500
©2008 LEXIBOOK®
Zaprojektowane i opracowane w Europie
- Wyprodukowany w Chinach
http://www.lexibook.com
Ochrona środowiska
Sprzęt elektryczny może być utylizowany i nie powinien być wyrzucany ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego! Prosimy o wsparcie w
ochronie zasobów i środowiska i o oddanie tego urządzenia do ośrodka zbiórki (jeśli taki istnieje).
86
MT1500IM0278_v2.indd 86
19/8/08 18:41:05
Opmerking:
• Als de BRONTAAL en de DOELTAAL dezelfde taal zijn, zal de taalaanduiding in de rechterbovenhoek van het
scherm voortdurend flitsen.
• Om te schakelen tussen de huidige bron- en doeltaal, drukt u op de BRON of de DOEL toetsen, vervolgens drukt u
op ENTER.
• Als u een woord invoert dat niet in de database staat, zal de MT1500 het resultaat weergeven dat daar het dichtst bij
aansluit.
Op “Kruiswoordraadsel” zoeken
Dit kenmerk kan gebruikt worden om oplossingen voor kruiswoordraadsels te vinden of om woorden te vinden die
tegemoet komen aan bepaalde criteria door een “?” te tikken in de plaats van letters in een woord. Om een “?” in te
voeren, drukt u op de SYM toets bij het typen van een woord, vervolgens gebruikt u de en toetsen om het
gewenste symbool te selecteren en drukt u op ENTER.
Voorbeeld: De brontaal is Engels en de doeltaal is Frans. U bent op zoek naar een 7-letterig woord waarbij de eerste
letter een “c” is, de vierde letter een “t” is en de laatste letter een “e”.
Druk op de DICT toets om de woordenboek modus te openen.
Voer een woord in:
Voer “c??t??e”. in. Het apparaat schakelt automatisch de
geïndexeerde zoekfunctie van de vertaler uit als er een “?”
ingevoerd is.
c??t??e
Druk op ENTER om woorden te vinden die tegemoet komen aan
het patroon.
ZOEKEN…
Het apparaat geeft de overeenstemmende woorden weer:
c??t??e
captive (adj) [prisoner]
capture (n) [thief]
Gebruik de en toetsen om een woord te selecteren en druk op
ENTER om de vertaling in het Frans te bekijken.
captive (adj) [prisoner]
captif (adjective)
Druk op de TALK toets om te luisteren naar de uitspraak in het
Frans.
captive (adj) [prisoner]
captive (adjective)
NEDERLANDS
WEERGAVE
WERKING
Opmerking: U kunt ook de vertalingen van het woord controleren in een andere taal (raadpleeg het voorbeeld van
“Voer een vertaling uit”, p. 90).
Met joker zoeken
U kunt een asterisk “*” tikken in plaats van een reeks onbekende letters, in het begin, het midden of aan het eind van
een woord. Met deze functie kunt u alle woorden vinden die starten met, eindigen op of een letter bevatten. Om een
“*” in te voeren, drukt u op de SYM toets bij het intikken van een woord, vervolgens gebruikt u de en toetsen om
het gewenste symbool te selecteren en druk op ENTER.
Opmerking:
• U kunt ook de vertalingen van het woord in een andere taal controleren (raadpleeg het voorbeeld van “Voer een
vertaling uit” ,p. 90).
• Als u een woord of lettercombinatie invoert dat niet in de database van de vertaler staat (voorbeeld: “*yiy”), zal het
apparaat een flikkerend bericht weergeven “NIET GEVONDEN”, vervolgens keert u terug naar het ingetikte woord of
combinatie.
• Om alle woorden te vinden die starten met “bre”, tikt u “bre*” in en drukt u op ENTER. Om alle woorden te vinden die
starten met “b” en eindigen op “tion”, tikt u “b*tion” in en drukt u op ENTER.
• De kruiswoordraadsel functie kan ook gebruikt worden op een gelijkaardige manier. Om alle woorden van negen
letters te vinden die eindigen op “tion”, tikt u “?????tion” in en drukt u op ENTER.
ZINNENMODUS
Er zijn 500 zinnen en uitdrukkingen die onderverdeeld worden in 8 categorieën. 100 zinnen van de 500 kunnen
gesproken worden door het apparaat (“TALK” functie). Het is mogelijk om een zin te vertalen in alle 15 beschikbare
talen. De 8 categorieën worden hieronder opgesomd:
1. Conversatie
2. Reizen
3. Accommodatie
4. Eten en uitgaan
5. Winkelen
6. Ontspanning
7. Diensten
8. Noodgevallen
91
MT1500IM0278_v2.indd 91
19/8/08 18:41:09
SPELLETJES
Er zijn drie spelletjes beschikbaar: 777 Spel, Snake en Galgje.
1. Druk op MENU, vervolgens gebruikt u de en toetsen om “Spelletjes” te selecteren en drukt u op ENTER.
2. Gebruik de en toetsen om het gewenste spel te selecteren en druk op ENTER om te bevestigen.
777 Spel
WERKING
“20” is het standaard BET, druk op de en
de volgende bets te selecteren”5/10/15/20”.
WEERGAVE
toetsen om één van
Druk op ENTER om het spel te starten. De 3 weergavevensters
zullen een tijdje draaien en dan het resultaat tonen.
Als de gebruiker een combinatie krijgt zoals weergegeven, geeft dit
aan dat hij de bet gewonnen heeft. Er wordt geld betaald volgens
de relevante verliesverhouding en wordt bijgevolg toegevoegd aan
het totaal bedrag.
Als u verliest, zal het bedrag van de bet van uw totaal bedrag
afgetrokken worden.
Als uw geldbedrag 990 bereikt, zal het scherm het volgende
weergeven:
Indien u al uw geld verloren hebt, zal het scherm het volgende
weergeven:
NEDERLANDS
Opmerking:
• Druk op ESC om het spel te verlaten.
• Combinaties en hun overeenstemmende verhouding:
Snake
WERKING
WEERGAVE
1. “S0L0” geeft de beginsnelheid en het beginniveau aan:
S0= Speed (Snelheid) 0, L0= Level 0 (Niveau)
2. De tweede regel geeft de kansen aan (of levens).
3. De derde regel geeft de score aan.
Gebruik de
, ,
en
toetsen om de slang te bewegen.
Als de slang tegen een muur of zichzelf botst, verliest u een
leventje.
De slang moet zoveel mogelijk appels verzamelen om naar het
volgende niveau te gaan.
94
MT1500IM0278_v2.indd 94
19/8/08 18:41:12
ELEKTRISCHE VOEDING
De MT1500 werkt op 3 x AAA/LR6
batterijen (inbegrepen). Om de batterijen te vervangen, dient u:
1. Het apparaat uit te schakelen.
2. Verwijder de cover van het batterijvakje achteraan het apparaat.
3. De batterijen uit te halen en 3 nieuwe batterijen in te steken.
4. Plaats de batterijcover terug.
Vervang batterijen zoals aangegeven in de bovenstaande instructies; dit niet naleven zou kunnen leiden tot
verlies aan informatie die opgeslagen was in het geheugen van het apparaat. Wegwerpbatterijen dienen niet
opgeladen te worden. Batterijen dienen geplaatst te worden met de correcte polariteit. Opgebruikte batterijen
dienen uit het apparaat gehaald te worden. Er dient geen kortsluiting veroorzaakt te worden met de
voedingsterminals. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door mekaar. Haal geen alkaline, standaard (koolstof
– zink) of oplaadbare (nikkel – cadmium) batterijen dor mekaar. Begraaf of verbrand geen gebruikte batterijen.
Gebruik alkalinebatterijen voor de beste prestatie en een langere levensduur. Gebruik enkel batterijen van
hetzelfde of gelijkwaardige type zoals aanbevolen.
WAARSCHUWING: Als het apparaat slecht werkt of een elektrostatische schok ontvangt, dient u het apparaat uit te
schakelen en dan weer in. Als dit niet doeltreffend lijkt te zijn, reset dan het product.
BIJLAGE
Bijlage 1 – Tijdzone
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
STAD
LONDEN
LISSABON
PARIJS
BERLIJN
ROME
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
CAIRO
MOSKOU
RIYADH
TEHERAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MIDDEN ATLANTISCH
AZORES
AFKORTING
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
AZO
TIJDVERSCHIL
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-1
NEDERLANDS
TIJDZONE
97
MT1500IM0278_v2.indd 97
19/8/08 18:41:13
SISÄLLYSLUETTELO
ESITTELY
OHJEET NÄPPÄIMISTÖÖN
NÄIN PÄÄSET ALKUUN
KÄYTTÖÖNOTTO-OPAS
SYSTEEMIN ASETUKSET
NÄYTÖNKIELEN, KOTIKIELEN JA KOHDEKIELEN VAIHTAMINEN
SANAKIRJA-TOIMINTO
LAUSEET-TOIMINTO
“AINOASTAAN PUHUTUT HAKUSANAT” -TOIMINTO
SUOSIKIT-LISTA
LASKELMAT-TOIMINTO
PELIT
KALENTERI-TOIMINTO
PUHELINMUISTIO-TOIMINTO
TEHTÄVÄT-TOIMINTO
DEMO/HAVAINTOESITYS
NOLLAUS
VIRRANLÄHDE
LIITTEET
VAROTOIMET
TAKUU
99
99
101
101
102
102
102
103
104
105
105
106
107
108
108
108
108
109
109
110
110
ESITTELY
Kiitos siitä, että ostit tämän 15 kielisen MT1500-kääntäjän. Tämä tuote on suunniteltu auttamaan sinua kääntämään
seuraavia kieliä: englanti, ranska, saksa, espanja, italia, portugali, puola, hollanti, suomi, norja, tanska, ruotsi,
mandariini-kiina, unkari ja venäjä.
Laitteen tietokanta sisältää jokaisella kielellä 10,000 sanaa ja 500 jokapäiväiseen keskusteluun liittyvää lausetta, jotka
on jaettu kahdeksaan eri luokkaan niiden paikallistamisen ja käytön helpottamiseksi. MT1500:n on suunniteltu niin, että
normaalikäytössä se toimii usean vuoden ajan. Seuraamalla näitä ohjeita tarkasti takaat tuotteen oikean toiminnan.
SUOMI
OHJEET NÄPPÄIMISTÖÖN
ON/OFF (PÄÄLLÄ/KIINNI): Käynnistää ja sammuttaa laitteen.
Valitsee sanojen kääntämistoiminnon (“Sanakirja”).
Valitsee lauseiden kääntämistoiminnon (“Lauseet”).
• Puhuu valitun sanan tai lauseen (merkin
måste visas).
• Käynnistä “Ainoastaan puhutut hakusanat”- toiminto painamalla ja pitämällä pohjassa PUHEnäppäintä (ainoastaan puhutut sanat tai puhutut lauseet ovat näkyvillä tässä toiminnossa). Paina ja
pidä näppäintä pohjassa uudestaan, kun haluat sammuttaa toiminnon.
99
MT1500IM0278_v2.indd 99
19/8/08 18:41:15
• Palaa edelliseen ruutuun.
• Kun haluat siirtyä kirjain- ja numerosyötön välillä ”Organisaattori”-toimintojen ollessa käytössä (“Kalenteri”,
“Puhelinmuistio” ja “Tehtävät”).
• Pääset ”Laskelmat”-valikkoon, kun painat näppäintä ja pidät sen pohjassa.
• Kun haluat käyttää erikoismerkkejä “Sanakirja”- tai ”Organisaattori”-toimintojen (“Kalenteri”, “Puhelinmuistio” ja “Tehtävät”) ollessa käytössä.
• Paina SYM-näppäintä ja valitse erikoiskirjain tai aksentin omaava kirjain nuolinäppäinten avulla. Paina
sitten ENTER.
Siirtyy “Suosikit-lista”-valikkoon.
Siirtyy erikoistoimintoihin ja asetukset-valikkoon:
• Kieli
• Ainoastaan puhutut hakusanat
• Laskelmat (Laskin, Muunnin)
• Pelit (777 Peli, Käärme, Hirtetty Mies)
• Organisaattori (Kalenteri, Puhelinmuistio, Tehtävät)
• Havaintoesitys (Käyttöönotto-opas, Esittely käyttäjälle, Kansainvälinen esittely)
• Asetukset (Äänenkovuus, Aika, Kontrasti, Näppäinääni)
ASKELPALAUTIN (BACKSPACE) : Pyyhkii pois kirjoitetun merkin.
• Kääntää kirjoitetun sanan tai valitun lauseen.
• Vahvistaa näytöllä näkyvän vaihtoehdon.
• Laskee vastauksen Laskin-toiminnossa (toimii yhtäläisyysmerkkinä =).
SHIFT: Saat tekstiin isot kirjaimet, kun pidät tämän näppäimen pohjassa ja painat haluttua kirjainta
ollessasi ”Sanakirja”-toimintamallissa ja kun käytät “Organisaattori”-toimintoja (“Kalenteri”, “Puhelinmuistio”
ja “Tehtävät”).
TYHJÄ VÄLI (SPACE): Kirjoittaa tyhjän välin.
Selaa näyttöä ylöspäin tai etsii edellisiä sanoja tai lauseita.
SUOMI
Selaa näyttöä alaspäin tai etsii seuraavia sanoja tai lauseita.
Siirtää kursoria vasemmalle. Selaa pitkiä sanoja tai lauseita vasemmalle.
Siirtää kursoria oikealle. Selaa pitkiä sanoja tai lauseita oikealle.
KOTI (HOME): Valitsee KOTI-kielen (kielen, jota haluat kääntää eli lähdekieli).
Valitse KOTI-kieli käyttämällä näppäimiä , , ja . Vahvista valintasi painamalla ENTER.
HUOM! Paina KOTI-näppäintä ja sitten ENTER, kun haluat vaihtaa sen hetkisen kotikielen kohdekieleksi ja
toisinpäin.
KOHDE (TARGET): Valitsee KOHDE-kielen (kielen, jolle haluat kääntää).
Valitse KOHDE-kieli käyttämällä näppäimiä , , ja . Vahvista valintasi painamalla ENTER.
HUOM! Paina KOHDE-näppäintä ja sitten ENTER, kun haluat vaihtaa sen hetkisen kohdekielen kotikieleksi
ja toisinpäin.
Näppäimet välillä
ja
:Kirjoittaa numerot “Laskin”- ja “Muunnin”-toiminnoissa.
: Lisää, vähentää, kertoo ja jakaa “Laskin”-toiminnossa.
: Kirjoittaa desimaalipilkun “Laskin”-toiminnossa.
: M+, M-, MRC “Laskin”-toiminnossa.
: Prosenttimerkki, Neliöjuuri, Plussa-/Miinusmerkki “Laskin”-toiminnossa.
: CE / C “Laskin”- ja “Muunnin”-toiminnoissa.
100
MT1500IM0278_v2.indd 100
19/8/08 18:41:16