MasterCool 69789-H Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

RECOVERY/RECYCLE/RECHARGE
RECUPERACIÓN/RECICLAJE/RECARGA
Operating Instructions
Instrucciones para el Uso
WARNING!!
Do not stop the recovery process. Permanent damage will occur that could void the warranty.
¡ADVERTENCIA!
No interrumpa el proceso de recuperación. Se podrían producir daños irreversibles que anularían la garantía.
40
INTRODUCCIÓN
Esta máquina ha sido aprobada por los laboratorios ETL en cumplimiento de la norma SAE J2788. Tratamos las cuestiones acerca de la contención
segura y la gestión adecuada de refrigerantes. Su nueva máquina incorpora la última tecnología y presenta características de vanguardia que le
ayudarán a realizar el mantenimiento de sistemas de acondicionamiento del aire con R134a y de refrigeración.
AVISO:
La norma SAE J2788 ha realizado máquinas de reciclaje más complejas que los modelos anteriores conocidos por algunos usuarios. Algunos cambi-
os evidentes para los usuarios de TODAS las máquinas de reciclaje nuevas son los siguientes.
1. TIEMPO DE RECUPERACIÓN: El tiempo medio de recuperación es 30 minutos aproximadamente. Dicho tiempo cumple la norma SAE
J2788 que determina que la máquina recupere por lo menos el 95% del refrigerante del sistema de acondicionamiento del aire y
purifique el refrigerante en el 95% por lo menos.
2. TEMPERATURAS ALTAS: A medida que la temperatura ambiente se aproxima a los 100 °F, algunos usuarios han experimentado una
recuperación más larga. Este fenómeno es la respuesta natural del R134a cuando su temperatura aumenta. El R134a presenta
dificultades para pasar del estado gaseoso al estado líquido con temperaturas elevadas. La transformación en líquido es necesaria para
que la máquina complete el proceso de recuperación. El usuario notará el mismo efecto al CARGAR EL DEPÓSITO.
3. TEMPERATURAS BAJAS: A medida que la temperatura ambiente se aproxima a los 50°F, algunos usuarios han experimentado una
recuperación más larga. Este fenómeno es la respuesta natural del R134a cuando su temperatura disminuye. El R134a presenta dificulta
des para pasar del estado líquido al estado de vapor con temperaturas bajas. La transformación en vapor es necesaria para que la
máquina complete el proceso de destilación. El usuario notará el mismo efecto al CARGAR EL DEPÓSITO.
RESUMEN ACERCA DE LA SEGURIDAD
La siguiente información acerca de la seguridad es dada como una guía para ayudarle a usar su nuevo sistema con la mayor seguridad. Todos los
equipos que usan elementos químicos pueden resultar potencialmente peligrosos durante el uso si no conoce o no respeta las instrucciones de
seguridad o para efectuar una gestión segura. Las siguientes instrucciones de seguridad proporcionan la información necesaria para el uso y el fun-
cionamiento seguros al usuario. Le rogamos leer y guardar dichas instrucciones para usar siempre de forma segura su sistema de mantenimiento.
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
Todos los trabajadores respetan sus herramientas de trabajo. Saben que las herramientas representan años de estudio y desarrollos constantemente
mejorados. Los verdaderos trabajadores saben también que las herramientas son peligrosas si se hace un uso incorrecto o abusa de ellas. Lea,
entienda y respete las siguientes instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de incomodidad, enfermedades o incluso de muerte. Asimismo
asegúrese de que toda persona que utilice este equipo a su vez entienda y respete también dichas instrucciones de seguridad.
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DETENIDAMENTE antes de intentar instalar, poner en marcha o mantener este equipo. El incum-
plimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales o daños en el equipo.
GUARDE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS.
Las normas publicadas acerca de la seguridad están disponibles y enumeradas al final de esta sección bajo el nombre INFORMACIÓN ADICIONAL
SOBRE SEGURIDAD.
El Código Eléctrico Nacional, los reglamentos de seguridad laboral y la legislación sobre la salud, los códigos industriales locales y los requisitos de
inspección locales proporcionan también una idea para la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo.
Los siguientes símbolos de aviso sobre seguridad identifican mensajes de seguridad importantes en este manual.
Cuando vea uno de los símbolos mostrados, significa que puede sufrir lesiones personales, lea detenidamente el mensaje. No llene nunca el depósi-
to asta más del 80% de su capacidad porque ello impediría la creación de una cámara de expansión para absorber los aumentos de presión.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte el cable de alimentación del toma corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza para reducir el
peligro de choque eléctrico. Apagar los mandos no reduce este peligro.
• No arranque la máquina con un cable de alimentación o un enchufe estropeados, sustituya el cable o el enchufe inmediatamente. Tire del
enchufe y no del cable para desconectar el cable de alimentación para reducir el riesgo de estropear el cable y el enchufe.
No utilice una extensión a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inadecuada puede provocar riesgos de incendio, choque
eléctrico y daños a los componentes. Si se ha de usar una extensión, asegúrese de que:
a. Las hembrillas del enchufe de la extensión presenten el mismo tamaño, la misma forma y el mismo número que las varillas del enchufe
del equipo de reciclaje.
b. La extensión esté cableada adecuadamente y en buenas condiciones; y
c. El tamaño del hilo sea lo suficientemente ancho para el largo del cable como se especifica a continuación:
Largo del cable en pies 25 50 100 150
41
Tamaño AWG (Sistema americano de calires de alambres del cable 16 12 10 8
PELIGROS DERIVADOS DEL MOVIMIENTO
• Las partes de un motor que se mueven y pueden hacerlo en modo imprevisto de un vehículo, pueden causar lesiones o la muerte. Cuando trabaje
cerca de partes de un motor en movimiento, lleve siempre ropa ajustada y mantenga las manos y los dedos lejos de las partes en movimiento al
igual que las mangueras y herramientas, y permanezca siempre alejado de las partes en movimiento del motor. Las mangueras y las herramientas
pueden ser expulsadas en el ambiente si no se alejan de las partes en movimiento del motor.
• El movimiento imprevisto de un vehículo puede causar lesiones o la muerte. Cuando trabaje en vehículos ponga siempre el freno de aparcamiento
o bloquee las ruedas.
PELIGROS DERIVADOS DEL HUMO
• ¡LOS HUMOS, LOS GASES Y LOS VAPORES PUEDEN CAUSAR MALESTAR, ENFERMEDADES Y LA MUERTE! Lea, entienda y respete las siguientes
instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de malestar, enfermedades o la muerte. Así mismo asegúrese de que todas las personas que
usan este equipo entiendan y respeten también dichas instrucciones de seguridad.
• Evite respirar el vapor nebulizado del lubricante y refrigerante del sistema de acondicionamiento del aire. La exposición puede irritar los ojos,
la nariz y la garganta. Utilice un equipo certificado que cumpla los requisitos de la norma SAE J2788--R134a acerca de los equipos de reciclaje
para extraer el R134a del sistema de acondicionamiento del aire. Puede obtener información adicional sobre la salud y la seguridad dirigiéndose a
fabricantes de refrigerantes y lubricantes.
• Realice siempre el mantenimiento del vehículo en un área ventilada adecuadamente. No arranque nunca un motor sin una ventilación adecuada
para los gases de escape.
• Interrumpa el proceso de reciclaje si nota una irritación momentánea en los ojos, la nariz o la garganta ya que ello indica una ventilación
inadecuada. Interrumpa el trabajo y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en la zona de trabajo.
PELIGROS DERIVADOS DEL CALOR/HIELO
• Los refrigerantes bajo presión se convierten en líquidos. Si se derraman accidentalmente se evaporan pasando del estado líquido al gaseoso.
Cuando se evaporan pueden congelar los tejidos rápidamente. Si se respiran dichos gases, los pulmones pueden resultar gravemente afectados.
Si penetra una cantidad suficiente en los pulmones puede provocar la muerte. Si cree haber expuesto sus pulmones al refrigerante derramado,
diríjase inmediatamente a un médico.
• Los refrigerantes pueden causar congelación y quemaduras graves en la piel expuesta. Los refrigerantes están bajo presión y se pueden esparcir
en varias direcciones si no se manipulan con precaución. Evite el contacto con los refrigerantes y lleve siempre
guantes de protección y asegúrese de cubrir adecuadamente la piel expuesta.
• Los refrigerantes también pueden herir gravemente o causar ceguera permanente en ojos no protegidos. Los refrigerantes están bajo presión y se
pueden esparcir en varias direcciones si no se manipulan con precaución. Evite el contacto con los refrigerantes y lleve
siempre gafas de protección.
PELIGROS DE EXPLOSIÓN/LLAMAS
• Sólo puede recuperar los refrigerantes aprobados según se especifica en la máquina. Otros refrigerantes pueden contener sustancias inflamables
tales como butano o propano y pueden explotar o causar un incendio. Así mismo recuperar otros refrigerantes anulará la garantía de su máquina.
• Por razones de seguridad general, al final de la jornada laboral o entre mantenimientos (cuando el mantenimiento no se realiza inmediatamente),
verifique que todas las válvulas de las mangueras y de la máquina estén cerradas.
42
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD
Consulte las siguientes normas para obtener información adicional sobre la seguridad.
Norma ANSI Z87.1 — SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION - Instituto de Normas Nacionales
Norteamericano, 11 West 42nd St., Nueva York, NY 10036, Teléfono (212) 642-4900, Fax (212) 398-0023 - www.ansi.org
CUIDADO: Este equipo se ha de usar en lugares con una ventilación mecánica que proporcione por lo menos cuatro cambios de aire por
hora o el equipo debe situarse a 18 pulgadas (457 mm) por lo menos sobre el pavimento u otro elemento equivalente.
CUIDADO: No realice una prueba de presión o una prueba de fuga al equipo de mantenimiento del R134a o a los sistemas de acondicio-
namiento del aire con aire comprimido. Algunas mezclas de aire y R134a resultan combustibles con presiones elevadas. Dichas mezclas
pueden causar lesiones o daños en la propiedad. Puede obtener información adicional sobre la salud y seguridad de los fabricantes de
refrigerantes.
ATENCIÓN: Los técnicos que usan este equipo han de estar certificados bajo la Sección 609 EPA (Environmental Protection Agency).
ADVERTENCIA: Puede producirse una contaminación del refrigerante en el contenedor del mismo o en el sistema de acondicionamiento
del aire móvil en mantenimiento o en el contenedor del refrigerante. Antes del reciclaje, utilice un equipo idóneo tal como un identificador
de refrigerante si es necesario.
NOTA: Utilice solamente un aceite refrigerante nuevo para sustituir la cantidad eliminada durante el proceso de reciclaje. El aceite usado
se ha de eliminar según los requisitos federales, nacionales y locales.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los gastos adicionales derivados de la no eficiencia del producto entre los que se
incluyen (aunque no son todos) pérdida de tiempo de trabajo, pérdida de refrigerante, contaminación cruzada del refrigerante y expe-
dición no autorizada o cargos por manos de obra.
IMPORTANTE: Los sistemas con R134a presentan empalmes especiales (según las especificaciones SAE) para evitar la contaminación
cruzada con los sistemas con R12. NO adapte su unidad para un refrigerante diferente - el sistema no funcionará.
INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE Y REALICE EL MANTENIMIENTO DE LAS MANGUERAS DEL REFRIGERANTE Y JUNTAS PARA ASEGURAR
QUE LAS MANGUERAS Y LAS JUNTAS IMPIDAN LA APORTACIÓN DE AIRE EXCESIVO A CAUSA DE FUGAS DURANTE EL PROCESO DE RECU-
PERACIÓN, LO CUAL AUMENTARÍA EL NIVEL DE GASES NO CONDENSABLES EN EL REFRIGERANTE RECUPERADO.
CERTIFICACIÓN
Todos los técnicos que abren un circuito de refrigeración en sistemas de acondicionamiento del aire en autos han de estar certificados para realizar
los procedimientos de recuperación y reciclaje del refrigerante en cumplimiento de la sección 609 de la enmienda a la Ley del Aire Limpio en ambi-
entes cerrados (Florida) de 1990. Llame a MACS Worldwide al número (215) 631-7020 para obtener información sobre la certificación.
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual incluye un RESUMEN SOBRE SEGURIDAD, PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL USO, procedimientos de FUNCIONAMIENTO e
instrucciones de MANTENIMIENTO para su equipo de mantenimiento del aire acondicionado. Las personas que utilicen la máquina han de estar
familiarizadas con TODA la información contenida en este manual (especialmente con el RESUMEN SOBRE SEGURIDAD) antes de usarla.
Antes de usar esta máquina por primera vez, cumpla todas las instrucciones de PREPARACIÓN PARA EL USO. Si no ha preparado correctamente
su nueva máquina para realizar un mantenimiento, los datos de mantenimiento pueden ser incorrectos. Siga todos los procedimientos en el orden
indicado para realizar un mantenimiento completo del aire acondicionado. Tómese el tiempo necesario para estudiar este manual antes de usar la
máquina. Conserve este manual a su alcance para futuras consultas. Preste mucha atención al RESUMEN SOBRE SEGURIDAD y a todas las ADVER-
TENCIAS Y los CUIDADOS indicados en todo el manual.
ACERCA DE SU EQUIPO DE MANTENIMIENTO PARA LA RECUPERACIÓN/RECICLAJE DEL SISTEMA
DEL AIRE ACONDICIONADO
Su máquina incorpora una balanza electrónica de gran precisión para determinar los pesos de carga, etc. También podrá realizar otras funciones con
la balanza electrónica como verá durante los procesos de funcionamiento. Puede seleccionar otros estándares o unidades métricas de medida. Su
nueva máquina se ha diseñado específicamente para usar el R134a y funcionar según los objetivos del Protocolo de Montreal.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por una garantía contra defectos de materiales o fabricación durante un plazo de 1 (uno) año a contar a partir de la
fecha de entrega. La garantía incluye la sustitución o reparación gratis de componentes defectuosos o de partes consideradas defectuosas por el
fabricante. Indique siempre el número de serie de la máquina en las solicitudes de recambios. Esta garantía no cubre defectos derivados del deteri-
oro normal, de una instalación incorrecta o inadecuada, o de fenómenos ajenos al uso y funcionamiento normales del producto.
NOTA: En relación con lo anterior, el Fabricante recuerda al Cliente que, según las leyes internacionales y nacionales y los reglamentos vigentes, los
productos se expiden a riesgo exclusivo del Cliente y sin asegurar, a menos que se haya especificado lo contrario durante la fase
de pedido. Por consiguiente, el Fabricante queda eximido de toda responsabilidad en relación con QUEJAS por los daños ocasionados durante la
expedición, la carga y la descarga y el desembalaje.
El producto, para el que se requiere la reparación bajo garantía, se ha de expedir al fabricante bajo la responsabilidad exclusiva del cliente, que cor-
rerá también con los gastos y será responsable de cualquier desperfecto exclusivamente. Se ha de usar siempre el embalaje original del fabricante
43
y la balanza se ha de bloquear antes del envío según la configuración indicada en la página 44, para evitar daños durante el envío del producto para
reparaciones.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños causados a vehículos en los que se realizan las operaciones de recuperación/
reciclaje y recarga cuando dichos daños deriven de una manipulación inadecuada del operador o del incumplimiento de las reglas de seguridad
básicas indicadas en el manual de instrucciones.
La garantía caducará automáticamente al final del plazo de 12 meses o cuando se produzcan uno de los siguientes casos: mantenimiento no real-
izado; aplicación de procedimientos de mantenimiento inadecuados; uso de lubricantes o de fluidos marcadores no idóneos; uso inepto o inapro-
piado; reparaciones realizadas por personal no autorizado o con recambios no originales; daños causados por impactos, incendios u otros eventos
accidentales. Envíe la tarjeta de la garantía adjunta para activarla.
INFORMACIÓN GENERAL
La información para la identificación de la máquina está impresa en la placa de datos situada en la parte trasera de la máquina (véase la Figura 1).
Dimensiones totales de la máquina:
Altura:
41.3 inch
Ancho:
23.6 inch
Profundidad:
21.6 inch
Peso:
176 lb
La máquina produce inevitablemente ruido como cualquier otro equipo con partes en movimiento. El sistema de construcción, los paneles y los
suministros especiales adoptados por el Fabricante determinan durante el trabajo un nivel sonoro medio en la máquina inferior a 70 dB
NOTA: La máquina se ha diseñado para funcionar en un espacio cerrado exclusivamente.
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
En una serie individual de operaciones, la máquina permite recuperar y reciclar refrigerante sin riesgos de derrames en el medio ambiente y tam-
bién permite eliminar la humedad y los depósitos contenidos en el aire del sistema de aire acondicionado. La máquina incorpora un evaporador/
separador que elimina el aceite y otras impurezas contenidos en el refrigerante recuperado del sistema de aire acondicionado y los recoge en un
contenedor específico. A continuación el fluido es alterado, reciclado y devuelto al depósito instalado en la máquina. La máquina permite también
realizar pruebas de funcionamiento y fugas en el sistema del aire acondicionado.
44
MONTAJE
La máquina se entrega totalmente ensamblada y probada. Consulte la Figura 3 para montar la
manguera con el empalme rápido AZUL en el conector roscado macho indicado con el símbolo
PRESIÓN BAJA AZUL y la manguera con el empalme rápido ROJO en el conector roscado
macho indicado con el símbolo PRESIÓN ALTA ROJO.
Siga las indicaciones de la Figura 4 para desmontar la protección situada bajo la balanza
del refrigerante de la forma siguiente (DESBLOQUEAR BALANZA):
- Desenrosque la tuerca (Fig. 4-2.).
- Desenrosque el tornillo (Fig. 4-1) de dos a cuatro vueltas (sin extraerlo de la máquina.)
- Apriete la tuerca (Fig. 4-2.).
NOTA: Si ha de transportar el equipo; DEBE bloquear la balanza del depósito del refriger-
ante de la forma siguiente:
- Utilice dos llaves inglesas de 10mm.
- Afloje la tuerca (Fig. 4-2.).
- Encienda la máquina.
- Apriete el tornillo lentamente (Fig. 4-1) hasta que vea en la pantalla ZERO Ref. Available
(CERO Ref. Disponible).
- Apriete la tuerca (Fig. 4-2) enérgicamente (utilice la segunda llave inglesa para
bloquear el tornillo (Fig. 4-1).
- Asegúrese de que el tornillo (Fig. 4-1) se encuentre realmente bloqueado, si es
necesario repita la operación de bloqueo desde el principio.
FIG. 3
FIG. 4
LA MÁQUINA
COMPONENTES BÁSICOS (Consulte las figuras 5 y 6.)
A) Consola de control
B) Válvulas de
mantenimiento
C) Tomas para
mantenimiento de alta
y baja
D) Botella de aceita
nuevo
E) Mirilla F) Puerto serial
G) Bomba de vacío H) Ruedas I) Interruptor principal
J) Enchufe para clavija
de suministro eléctrico
K) Portafusible L) Balanza Electrónica
M) Botella de aceita N) Filtros de secador O) Depósito
P) Resistencia del
depósito
Q) Impresora
FIG. 5 FIG. 6
45
MANDOS Y SISTEMA DE CONTROL
Fig. 7
A1) Manómetro alta presión
A2) Manómetro baja presión
A3) Teclado
A4) Pantalla LCD
TECLADO DE FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Elegir las funciones del panel de control con la tecla FN que aparece al lado del icono de la pantalla.
ICONO DESCRIPCIÓN FUCIÓN
PROCEDIMIENTO
AUTOMÁTICO
Activa un menú que ayuda al usuario a configurar una recuperación/vacío/comprobación
de fugas de vacío/secuencia de carga automática.
IMPRESIÓN Imprimir un resumen del última procedimiento realizado.
INFO Activa un menú que contiene toda la información de la máquina de reciclaje.
PROCEDIMIENTO
ASISTIDO
Activa un menú que ayuda al usuario a realizar una recuperación, vacío, inyección de
aceite, o la operación de carga de forma individual.
AJUSTES Activa el menú de configuración de la máquina de reciclaje.
CALIBRACIÓN
Activa el menú de calibración de la máquina de reciaclaje. Sólo debe ser realizasa por un
centro de servicio calificado. Se necesitan herramientas especiales y códigos.
START (INICIAR) Para inciciar un procedimiento o una operación que se muestra en la pantalla.
STOP (PARAR)
Para detener un procedimiento o una operación, silencia la alarma audible o vuelve a la
pantalla anterior
ENTER (ENTRAR) Para aceptar un procedimiento o operación que se muestra en la pantalla.
FLECHA ARRIBA Se utiliza para desplazarse hacia arriba a través de los elementos de menú.
FLECHA IZQUIERDA Se utiliza para desplazar el cursor a la izquierda.
FLECHA ABAJO Se utiliza para desplazarse hacia arriba a través de los elementos de menú
FLECHA DERECHA Se utiliza para desplazar el cursor a la derecha.
[DB]
BASE DE DATOS Se utiliza para seleccionar un valor de carga de una base de datos.
TECLADO SELECTOR DE FUNCIÓN
F1: Presione para empezar el procedimiento o la operación mostrados en la pantalla.
F2: Presione para interrumpir la operación corriente -- recuperación - descarga de aceite - vacío/carga - descarga del aceite. Presione F1 para
reanudar la operación desde el punto en el que se interrumpió. Al presionar F2 durante un estado de alarma, estado de error o un estado de final
de operación se silencia la alarma sonora.
F4: Presione para confirmar el procedimiento o la operación que parpadea en la pantalla de LCD.
46
↓: Presione para desplazarse hacia abajo desde un procedimiento u operación a otro dentro de un menú.
: Presione para desplazarse hacia arriba desde un procedimiento u operación a otro dentro de un menú.
NOTA: Los términos “Depósito” y “Botella” se usan para describir un envase del refrigerante.
ALARMAS
HIGH PRESSURE ALARM (ALARMA DE ALTA PRESIÓN):
Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando la presión del fluido en el circuito alcanza 290 psi (20 bar). La operación de recu-
peración se interrumpe automáticamente. Consulte la página 61, eliminar gases no condensables.
FULL TANK ALARM (ALARMA DEPÓSITO LLENO):
Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando el depósito está lleno con más del 80% de su capacidad máxima; es decir, 24 lbs (10,8
kg.), la operación de RECUPERACIÓN se interrumpe automáticamente. Para cancelar esta alarma, cargue uno o más sistemas de aire condicionado
antes de seguir recuperando refrigerante o utilice una balanza y un depósito D.O.T., cargue bastante refrigerante en el depósito D.O.T para disponer
de 12 a 15 lbs de refrigerante aproximadamente. Este refrigerante puede recuperarse más tarde si 69789/69789-H necesita llenarse de nuevo con
refrigerante (véase Alarma depósito vacío).
NOTA: No intente cargar un nuevo depósito de refrigerante (depósito azul con válvula individual). Dichos depósitos no están aprobados D.O.T para el
relleno y presentan solamente una válvula de control que permite la salida del refrigerante del depósito. Al tener solamente una válvula de control y
CARECER de dispositivos de seguridad de presión, dichos depósitos no pueden rellenarse con 69789/69789-H.
NOTA: No transvase nunca refrigerantes en un cilindro o en un depósito salvo si está aprobado D.O.T para el relleno. La aprobación D.O.T. está
indicada mediante la designación “DOT 4BA o “DOT 4BW” impresa en el cuello del depósito (asa). ¡Si el depósito del refrigerante se llena excesiva-
mente, puede explotar! El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales o la muerte.
EMPTY TANK ALARM (ALARMA DEPÓSITO VACÍO):
Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando la cantidad del fluido refrigerante contenido en el depósito es demasiado baja. Entonc-
es ha de rellenar la botella de 69789/69789-H de 12 a 15 lbs con refrigerante aproximadamente para eliminar la alarma.
SERVICE ALARM (ALARMA DE MANTENIMIENTO):
Alarma de mantenimiento: La alarma de primer mantenimiento; cuando la cantidad total recuperada de refrigerante alcanza 114 lbs, un dispositi-
vo acústico se oirá y en la pantalla de LCD aparecerá SERVICE ALARM. Presione F2 para cancelar la alarma. Después de eliminar la primera alarma,
ha de comprar filtros para disponer de ellos cuando 69789/69789-H requiera el cambio de los filtros. La alarma de segundo mantenimiento;
cuando la cantidad total recuperada de refrigerante alcanza 132 lbs, un dispositivo acústico se oirá y en la pantalla de LCD aparecerá ENTER FILTER
CODE (INTRODUCIR CÓDIGO FILTRO). Aparecerán también 10 puntos en la parte inferior de la pantalla. Los filtros se han de sustituir para desactivar
la alarma (véase la página 70).
NOTA: Es recomendable cambiar el aceite de la bomba de vacío cuando se cambian los filtros. (véase la página 68, Bomba de vacío).
LOW REFRIGERANT ALARM (ALARMA DE REFRIGERANTE BAJO):
Un dispositivo acústico y la pantalla de LCD avisan cuando la cantidad de carga excede la cantidad de refrigerante disponible. La cantidad mínima
de refrigerante es 4,50 lbs. Si el gas disponible menos la cantidad de carga es inferior a 4,5 lbs, 69789/69789-H interrumpe la carga y avisa al
operador que hay refrigerante insuficiente. Entonces ha de cargar el depósito 69789/69789-H de 12 a 15 lbs con refrigerante aproximadamente
para realizar una carga. Por ejemplo, si el gas disponible es 9,50 lbs y la cantidad de carga es 1,80 lbs, entonces 9,50 lbs menos 1,80 lbs es igual
a 7,70 lbs. 7,70 lbs es mayor que 4.50 lbs por lo que 69789/69789-H realizará una carga. Si el gas disponible es 5,90 lbs y la cantidad de carga es
1,80 lbs, entonces 5,90 lbs menos 1,80 lbs es igual a 4,10 lbs. 4,10 lbs es menor que 4,50 lbs, por lo que 69789/69789-H no cargará e informará al
operador que no hay suficiente refrigerante disponible.
OPERACIONES PRELIMINARES
Controle que el interruptor principal (Fig. 6-I, página 44) se encuentre situado en 0. Controle que todas las válvulas de la máquina estén cerradas.
Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala. Controle que el indicador del nivel de aceite de la bomba de vacío aparezca por lo menos
medio lleno. Si el nivel es inferior, agregue aceite siguiendo las indicaciones de la sección MANTENIMIENTO ORDINARIO (página 68). Controle que
el nuevo depósito del aceite (Fig. 6-D, página 44) contenga por lo menos 3,4 oz. (100 cc) del aceite recomendado por el fabricante del sistema de
aire acondicionado del vehículo. Controle que el nivel del aceite en el depósito del aceite usado (Fig. 6-M, página 44) sea inferior a 6,7 oz. (200 cc.).
Controle la pantalla de datos de la máquina para asegurarse de que hay al menos 9 lbs (4,08 kg) de refrigerante en el depósito. De lo contrario,
rellene el depósito de la máquina a bordo mediante un depósito externo de refrigerante adecuado, siguiendo los procedimientos descritos en la
sección de MANTENIMIENTO ORDINARIO (página 68).
ADVERTENCIA:
NO INTERRUMPA EL PROCESO DE RECUPERACIÓN. Interrumpir el proceso de recuperación causa daños irreversibles al compresor y
también a otros componentes. Provoca también que la máquina se llene con un refrigerante líquido no procesado, lo cual inhabilitará la
máquina para usos futuros. Los daños causados por INTERRUMPIR EL PROCESO DE RECUPERACIÓN pueden anular la garantía.
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
En el modo automático, todas las operaciones se realizan de forma automática: recuperación y reciclaje, descarga del aceite, vacío, reintegración
aceite nuevo y carga. Los valores de cantidad serán impresos al final de todas las operaciones. Conecte las mangueras al sistema de aire acondicio-
nado mediante los empalmes rápidos, recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar en el lado de baja presión y la ROJA en el de alta presión.
Abra las válvulas de empalme rápido. Si el sistema del aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión,
47
realice la conexión solamente con la manguera correspondiente.
Controle que las válvulas alta y baja presión estén cerradas. Arranque el motor del vehículo y encienda el aire acondicionado. Deje ambos en-
cendidos durante un tiempo de 5 a 10 minutos con el ventilador del compartimento del pasajero. Apague el aire acondicionado y el motor del
vehículo.
Encienda la máquina desde el Menú principal.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
Seleccione PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO, la siguiente pantalla es mostrada. (Sólo si el hardware para los vehículos híbridoss está instalado en la
máquina.)
Seleccionar
Vehículo Estándar
Vehículo Híbrido
Llenado de gas xxg
Presione F4para confirmar VEHÍCULO ESTÁNDAR o presione la FLECHA HACIA ABAJO y luego F4 para seleccionar VEHÍCULO HÍBRIDO.
NOTA: Cuando VEHÍCULO HÍBRIDO es seleccionado, la fase de ACEITE del PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO es deshabilitado.
El siguiente mensaje aparece:
Advertencia
Utilizar aceite pag o aditivo en
vehículos híbridos pueden dañar el
compresor.
Llenado de gas xxg
Presione F4 para continuar.
Utilice un aceite especico con un dis-
positivo separado
Presione ENTER
Llenado de gas xxg
Presione F4para continuar, una ventana emergente aparece con los ajustes de vacío.
Vacío 20 MIN
Llenado de gas xxg
Introduzca el tiempo deseado para configurar el tiempo de vacío. Presione F4 para aceptar el valor de tiempo existente. La máquina
automáticamente realizará un test de vacío de 2 minutos, cuando el valor del tiempo es de 11 minutos o superior. La prueba automática de fugas
empezará después de 9 minutos. Si se detecta una fuga la máquina notificará al operador que se ha detectado una fuga e interrumpirá el ciclo de
vacío. Si no se detectan fugas, la máquina seguirá realizando el ciclo de vacío durante el tiempo restante.
48
Aceite No
Aceite Automático
Aceite xxcc
Llenado de gas xxg
1) Presione F4 para omitir carga de aceite.
2) Desplácese hasta Aceite Automático con la FLECHA HACIA ABAJOy confirme presionando F4 .
Aceite No
Aceite Automático
Aceite xxcc
Llenado de gas xxg
NOTA: Cuando la operación de vacío se completa el sistema automáticamente se reintegra con la misma cantidad de aceite extraído
durante la recuperación.
3) Desplácese hasta “Aceite” con la FLECHA HACIA ABAJO , luego utilice las teclas de 0 a 9 para escribir el vólumen del aceite que será
integrado automáticamente después de vacío, luego presione F4 para confirmar.
NOTA: cc = ml
Aceite No
Aceite Automático
Aceite 30cc
Llenado de gas xxg
El siguiente resumen será mostrado:
DB
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
Vacío 20min
Aceite 30cc
Carga Refrigerante xxg
1. Determine la cantidad de refrigerante requerido para el sistema de aire acondicionado que va a cargar. A continuación se facilitan ejemplos para
cada conjunto de unidades.
Lb, la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos un punto decimal y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga deseada
es 1,75 lbs, introducirá 0 1 7 5.
Oz, la pantalla presenta 3 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 36 oz, introducirá 0 3 6.
Gr, la pantalla presenta 5 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 980 gramos, introducirá 9 8 0.
kg, la pantalla presenta 3 dígitos, dos dígitos un decimal y otro dígito. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 1.5 Kg
entonces introducirá 1 5.
Lb - oz la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos dos puntos y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga deseada
es 1 lb 7 oz, introducirá 0 1 0 7.
DB
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
Vacío 20min
Aceite 30cc
Carga Refrigerante 1.75lb
49
NOTA: Cuando trabaje con sistemas de aire acondicionado con un sólo empalme para la alta presión (ROJO), considere una cantidad de carga
adicional de unos 3 oz (0.19 lb o 0.85 g) respecto de la cantidad requerida ya que es imposible en este caso recuperar el refrigerante residual de las
mangueras después de la carga.
NOTA: En la mayoría de los casos, la cantidad de refrigerante cargada en el sistema del aire acondicionado se indica en una placa de datos dentro
del compartimento del motor del vehículo. Si no conoce la cantidad correcta, consulte los manuales correspondientes.
2) BASE DE DATOS AVANZADA: Presione la tecla de base datos [DB], la siguiente pantalla aparece.
BASE DE DATOS AVANZADA
Acura
Alfa Romeo
Audi
BMW
Buick
Cadillac Charge
Utilice la FLECHA ABAJO y la FLECHA ARRIBApara seleccionar la marca del vehículo requerido y presione F4 para confirmar. La pantalla
ahora muestra los diferentes modelos (por ejemplo, si la marca elegida fue BMW):
BMW
Alpina B7 2007-08
Alpina B7 2011-12
Alpina V8 2003
128 2008-09
128 2011-12
135 2008-09
Utilice la FLECHA ABAJO y la FLECHA ARRIBA para seleccionar el modelo requerido presione F4 para confirmar. Lo siguiente aparece en la
pantalla.
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
Vacuum 20min
Oil 30cc
Ref Charge 01.79lb
La máquina está lista para introducir la cantidad correcta de refrigerente. Presione la tecla F4 para confirmar. Vea la personalización de la base
de datos (Página 71) para agregar los valores de carga del vehículo definido por el usuario.
Inserte No Placa
.......................
Presione F4
Llenado de gas xxg
Escriba la placa del carro, utilizando la FLECHA DERECHAy la FLECHA IZQUIERDA para moverse dentro de la matrícula; press F4 para
confirmar. Si la placa no se necesita presione F4 para continuar.
NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto; por ejemplo: Presione “2” una vez para
mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”.
Si “VEHÍCULO HÍBRIDO” fue seleccionado, la pantalla gráfica mostrará el proceso de limpieza.
50
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
Mangueras AP & BP
Procedimiento Limpieza
F1 continuar
F2 salir
Presione F1 para continuar, se muestra la siguiente pantalla:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
Conecte y abra las mangueras AP y BP al
lado de la máquina
F1 continuar
F2 salir
Presione F1para empezar el lavado de mangueras, se muestra la siguiente pantalla.
Lavado de mangueras
Por favor espere
ACP>26inHg
El lavado de mangueras consiste en 4 rondas de limpiezas, al final de las 4 fases se muestra la siguiente pantalla.
NOTA: El proceso de lavado toma aproximadamente 10 minutos en completarse. DEBIDO A LOS PROBLEMAS DE SEGURIDAD RELACIONADOS
CON LOS VEHÍCULOS HÍBRIDOS NO DETENGA ESTE PROCESO.
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
Desconecte las mangueras de la
máquina, luego conecte el aire
acondicionado.Presione F4 Charge
Presione F4para continuar con el PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO. Se muestra la siguiente pantalla:
RECUPERACION / RECICLAJE
Abra las valvulas de alta y baja
Presione F1
Abra las válvulas de alta y baja presión en la máquina y presione F1 para comenzar el proceso RECUPERACIÓN / RECICLAJE. Durante esta fase,
la pantalla gráfica muestra lo siguiente.
RECUPERACION / RECICLAJE
Ref recov. 00.00lb
Tp 87 psi T 68.7˚F
Acp 2 psi
Al final de la recuperación, la máquina se detiene y automáticamente descarga el aceite usado del sistema del aire acondicionado si alguno estuvo
51
presente durante el proceso de recuperación. La descarga del aceite dura de 6 a 14 minutos dependiendo de la temperatura ambiente y la cantidad
de refrigerante recuperado. Durante la operación de la descarga de aceite, se muestra a siguiente pantalla.
RECUPERACION / RECICLAJE
Recuperacion pausada drenado aceite
por favor espere
Tiempo: 6 min
Aceite recuperado oml
Si cualquier residuo de refrigerante queda en el sistema de aire acondicionado, como así lo indica un aumento de temperatura durante la fase de
descarga de aceite, la recuperación se reanudará automáticamente.
NOTA: Interrumpir la fase de recuperación antes de vaciar el aceite puede estropear el compresor de la máquina de recuperación/reciclaje.
Al final de la descarga, la máquina controla la presencia de aire en el depósito y, si es necesario, elimina los gases no condensables. La alarma
sonará continuamente y en la pantalla aparece el mensaje:
RECUPERACION / RECICLAJE
Eliminación Aire
Tp 137 psi T 80.4˚F
Acp 0 psi
Eliminación Aire
La máquina de recuperación/reciclaje eliminará automáticamente los gases no condensables (NCGS) cuando se detecte un exceso de ellos al final
de la recuperación. Deje que la unidad complete este procedimiento, para eliminar la posibilidad de cargar gases no condensables en el sistema de
aire acondicionado.
NOTA: La carga puede no completarse a causa del equilibrio de presión entre el depósito interno de refrigerante y el sistema del aire acondiciona-
do. Si esto ocurre, cierre la válvula en el empalme rápido de alta presión (dejando el lado de baja presión abierto), arranque el vehículo y encienda
el sistema del aire acondicionado. La unidad está equipada con una resistencia en el depósito para limitar este hecho. Cuando acaba la carga, la
máquina muestra los siguientes cuadros de diálogo:
CARGAR REFRIGERANTE
FIN CARGA
CIERRE LAS VÁLVULAS DE ALTA Y BAJA
F1: CONTINUAR
CARGAR REFRIGERANTE
ARRAMCAR MOTOR Y SISTEMA DEL
AIRE ACONDICIONADO
F1: CONTINUAR
CARGAR REFRIGERANTE
VERIFICAR PRESIONES DE SISTEMA DE
AIRE ACONDICIONADO
F1: CONTINUAR
52
CARGAR REFRIGERANTE
CIERRE CONECTOR DE ALTA PRESION
F1: CONTINUAR
CARGAR REFRIGERANTE
ABRA LAS VÁLVULAS DE ALTA Y BAJA Y
ENCIENDA AIRE ACONDICIONADO
F1: CONTINUAR
CARGAR REFRIGERANTE
PERMITA QUE AP Y BP SE EQUILIBREN Y
CIERRE TODAS LAS VÁLVULAS
F2: CUANDO TERMINE
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
ADVERTENCIA:
NO INTERRUMPA EL PROCESO DE RECUPERACIÓN. Interrumpir el proceso de recuperación causa daños irreversibles al compresor y
también a otros componentes. Provoca también que la máquina se llene con un refrigerante líquido no procesado, lo cual inhabilitará la
máquina para usos futuros. Los daños causados por INTERRUMPIR EL PROCESO DE RECUPERACIÓN pueden anular la garantía.
En el modo de procedimiento asistido, todas las operaciones se pueden realizar de forma individual. Los valores para la cantidad de gas recuperado,
la cantidad de aceite recuperado, tiempo de vacío, cantidad de aceite reintegrado, y la cantidad de gas cargado en el sistema se imprimen automáti-
camente al final de cada operación individual.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
Desde el menú:
Seleccione PROCEDIMIENTO ASISTIDO, la siguiente pantalla es mostrada. (Sólo si el hardware para los vehículos Híbridos está instalado en la
máquina.)
SELECCIONAR
Vehículo Estándar
Vehículo Híbrido
Llenado de gas xxg
Presione F4 para confirmar VEHÍCULO ESTÁNDAR o presione la FLECHA HACIA ABAJO y luego F4 para seleccionar VEHÍCULO HÍBRIDO.
NOTA: Cuando VEHÍCULO HÍBRIDO es seleccionado, la fase de ACEITE del PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO es deshabilitado y la operación de LAVADO
DE MANGUERAS es activado.
El siguiente mensaje aparece:
53
ADVERTENCIA
Ultilizar aceite pag o aditivo en vehiculos
híbridos pueden dañar el compresor.
Llenado de gas xxg
Presione F4 para continuar.
Utilice un aceite especico con un dis-
positivo separado
Presione ENTER
Llenado de gas xxg
Presione F4 para continuar.
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
Lavado manguera
Recuperación/Reciclaje
Vacío
Carga refrigerante xx.xx lb
Dado que fue seleccionado híbrido, necesitará llevar a cabo el proceso de lavado de mangueras para garantizar que no se produzca una contami-
nación cruzada. Seleccione lavado de manguera y presione F4 ↵.
MANGUERA AP & BP/
PROCEDIMIENTO LIMPLEZA
F1 continuar
F2 salir
F1 para continuar.
Conecte y abra las mangueras AP y BP al
lado de la máquina
F1 continuar
F2 salir
F1 para continuar.
LAVADO DE MANGUERAS POR FAVOR
ESPERE
ACP >26 inHg
El lavado de mangueras consiste en 4 rondas de limpiezas. Al final de las 4 fases se muestra la siguiente pantalla.
NOTA: El proceso de lavado toma aproximadamente 10 minutos en completarse. Debido a los problemas de seguridad relacionados con los vehícu-
los híbridos. No detenga este proceso.
LAVADO ME MANGUERA
FIN SECUENCIA
F2 salir
54
RECUPERACIÓN Y RECICLAJE
Conecte las mangueras al sistema de aire acondicionado mediante los empalmes rápidos, recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar al
lado de baja presión y la ROJA al de alta presión. Si el sistema del aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y
baja presión, conecte solamente la manguera correspondiente. Controle que las válvulas de alta y baja presión estén cerradas. Arranque el motor
del vehículo y el aire acondicionado y deje que funcionen entre 5 y 10 minutos con el ventilador del compartimento del pasajero a plena velocidad.
Apague el motor del vehículo.
Desde PROCEDIMIENTO ASISTIDO, la siguiente pantalla es mostrada
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
Recuperación / Reciclaje
Vacío
Aceite
Carga refrigerante xx.xxlb
Presione F4 para continuar “Recuperación/Reciclaje, una ventana emergente es mostrada:
Recuperación / Reciclaje
Abra las válvulas de alta y baja
Presione F1
Llenda de gas xxg
Presione F1 para continuar “Recuperación/Reciclaje, Se muestra la siguiente pantalla:
Inserte No de placa
.......................
Presione F4
Llenda de gas xxg
Escriba la placa del carro, utilizando la FLECHA DERECHA y la FLECHA IZQUIERDA para moverse dentro de la matrícula; presione F4para
confirmar. Si la placa no se necesita presione F4 para continuar.
NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto; por ejemplo: Presione “2” una vez para
mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”.
Si VEHÍCULO HÍBRIDO” fue seleccionado, la pantalla gráfica mostrará el proceso de limpieza.
Recuperación / Reciclaje
Abra las válvulas de alta y baja luego
presione
F1 Continuar
F2 Salidar
Abra las válvulas de alta y baja presión en la máquina y presione START para empezar la fase de recuperación/reciclaje del refrigerante. Durante
esta fase, la pantalla grafica mostrará la cantidad de refrigerante recuperado. La máquina comprueba si hay o no hay aire en la botella y, si es nece-
sario, elimina los gases no condensables. La alarma sonará continuamente y se mostrará una advertencia ELIMINACIÓN DE AIRE. La máquina au-
tomáticamente descarga cualquier gas no condensable. Permitir a la máquina completar el proceso reduce el riesgo de retornos de flujo, los cuales
pueden causar que se recarguen gases no condensables en el sistema de aire acondicionado. Cuando acabe la fase de recuperación, la máquina
se detiene y descarga automáticamente el aceite usado del sistema del aire acondicionado. La operación de vaciado del aceite dura entre 6 y 14
minutos. Si cualquier residuo de refrigerante queda en el sistema de aire acondicionado, como así lo indica un aumento de temperatura durante esta
fase, la máquina reanudará automáticamente la recuperación del refrigerante.
VACÍO
Utilice los empalmes rápidos para conectar las mangueras al sistema de aire acondicionado, recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar al
lado de baja presión y la ROJA al de alta presión. Si el sistema está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión, conecte
solamente la manguera correspondiente
55
PRUEBA DE FUGA DE VACÍO
La máquina automáticamente realizará una VERIFICACIÓN AUTOMÁTICA DE FUGAS de 2 minutos cuando el valor del tiempo es de 11 minutos o
superior. La VERIFICACIÓN AUTOMÁTICA DE FUGAS empezará después de 10 minutos del ciclo de vacío. Si se detecta una fuga la máquina notificará
al operador que se ha detectado una fuga e interrumpirá el ciclo de vacío. Si no se detectan fugas, la máquina seguirá realizando el ciclo de vacío
durante el tiempo restante. (La detección de microfugas no es garantizada.)
Desde el PROCEDIMIENTO ASISTIDO, desplácece hacia abajo con la FLECHA ABAJO , seleccione “Vacío, luego presione F4 .
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
Recuperación / Reciclaje
Vacío
Aceite
Carga de refrigerante xx.xxlb
NOTA: La fase de aceite está desactivada en el caso de los vehículos híbridos.
Introduzca el tiempo de vacío y pulse F4.
Vacío 20 min
Llenado de gas xxg
Se muestra la siguiente pantalla
VACÍO
Vacío 20min
Abra las válvulas de alta y baja
F1: Continuar
F2: Salir
Abra las válvulas de alta y baja presión en la máquina y presione F1
VACÍO
Tiempo restante 20min
Calefacción*
ACp = >26 inhg
Tp = 86 psi
INYECCIÓN ACEITE
Esta operación puede llevarse a cabo SÓLO después de una operación de vacío y antes de cargar. Desde el PROCEDIMIENTO ASISTIDO, desplácese
hacia abajo con la LA FLECHA ABAJO, seleccione “Aceite”:
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
Recuperación / Reciclaje
Vacío*
Aceite*
Carga de Refrigerante xx.xxlb
* La fase de aceite está desactivada en el caso de los vehículos híbridos
Presione F4 para continuar, una ventana emergente aparece con los ajustes de aceite.
56
Aceite 0 cc
Vehículo Híbrido
Llenado de gas xxg
Ingrese la cantidad de aceite, luego presione F4
Aceite NO
Aceite manual 30 cc
Llenado de gas xxg
30
Aceite NO
Aceite manual 30 cc
Llenado de gas xxg
Se muestra la siguiente pantalla:
NOTA: cc = ml
Inyección Aceite
Aceite 30 ml
Presione F1 continuar
F2 salir
Abra las válvulas de alta y baja presión. (Si el sistema de aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja
presión, abra solamente la válvula correspondiente) de la máquina, presione F1
Inyección Aceite
Fin del procedimiento de inyección de
aceite
Presione F2
CARGAR REFRIGERANTE
Desde el PROCEDIMIENTO ASISTIDO, desplácese hacia abajo con la LA FLECHA ABAJO ↓, seleccione “Carga de refrigerante”
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
Recuperacion / Reciclaje
Vacío
Aceite*
Carga de refrigerante xx.xxlb
DB
* La fase de aceite está desactivada en el caso de los vehículos híbridos.
Determine la cantidad de refrigerante requerido para el sistema de aire acondicionado que va a cargar. Utilizando uno de los dos siguientes proced-
57
imientos.
1) Operación Manual: Defina la cantidad de carga. Los siguientes son ejemplos para cada conjunto de unidades.
Lb, la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos un punto decimal y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga desea
da es 1,75 lbs, introducirá 0 1 7 5.
Oz, la pantalla presenta 3 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 36 oz, introducirá 0 3 6.
Gr, la pantalla presenta 5 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 980 gramos, introducirá 9 8 0.
kg, la pantalla presenta 3 dígitos, dos dígitos un decimal y otro dígito. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 1.5 Kg
entonces introducirá 1 5.
Lb - oz la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos dos puntos y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga deseada
es 1 lb 7 oz, introducirá 0 1 0 7.
NOTA: Cuando trabaje con sistemas de aire acondicionado con un sólo empalme para la alta presión (ROJO), considere una cantidad de carga
adicional de unos 3 oz (0.19 lb o 0.85 g) respecto de la cantidad requerida ya que es imposible en este caso recuperar el refrigerante residual de las
mangueras después de la carga.
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
Recuperación / Reciclaje
Vacío
Aceite
Carga de Refrigerante 01.75lb
DB
010 7
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
Recuperación / Reciclaje
Vacío
Aceite
Carga de Refrigerante 01.75lb
DB
2) BASE DE DATOS AVANZADA: Presione la tecla de base datos [DB], la siguiente pantalla aparece.
BASE DE DATOS AVANZADA
Acura
Alfa Romeo
Audi
BMW
Buick
Cadillac Charge xxg
Utilice la FLECHA ABAJOy la FLECHA ARRIBApara seleccionar la marca del vehículo requerido y presione F4 para confirmar. La pantalla
ahora muestra los diferentes modelos (por ejemplo, si la marca elegida fue BMW):
BMW
Alpina B7 2007-08
Alpina B7 2011-12
Alpina V8 2003
128 2008-09
128 2011-12
135 2008-09 Charge xxg
Utilice la FLECHA ABAJO y la FLECHA ARRIBApara seleccionar el modelo requerido presione F4 para confirmar. Lo siguiente aparece en la
pantalla.
58
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
Recuperación / Reciclaje
Vacío
Aceite*
Carga de Refrigerante 01.79lb
DB
SRevise Personalizar Base Datos (Página 71) para agregar los valores de carga del vehículo definido por el usuario.
Inserte no de placa.
.......................
Presione F4
Llenado de gas xxg
Escriba la placa del carro, utilizando la FLECHA DERECHAy la FLECHA IZQUIERDA para moverse dentro de la matrícula; presione F4para
confirmar.
NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto por ejemplo; Presione “2” una vez para
mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”.
Se muestra la siguiente pantalla.
CARGAR REFRIGERANTE
Carga de refrigerante
Ref 01.79 lb
Abra las válvulas de alta y baja
Presione F1
Abra las válvulas de alta y baja presión. (Si el sistema de aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja
presión, abra solamente la válvula correspondiente) de la máquina, presione F1
NOTA: La carga puede no completarse a causa del equilibrio de presión entre el depósito interno de refrigerante y el sistema del aire acondiciona-
do. Si esto ocurre, cierre la válvula en el empalme rápido de alta presión (dejando el lado de baja presión abierto), arranque el vehículo y encienda
el sistema del aire acondicionado. La unidad está equipada con una resistencia en el depósito para limitar este hecho. Cuando acaba la carga, la
máquina muestra los siguientes cuadros de diálogo:
CARGAR REFRIGERANTE
FIN CARGA
CIERRE LAS VÁLVULAS DE
ALTA Y BAJA
F1: CONTINUAR
CARGAR REFRIGERANTE
ARRANCAR MOTOR Y SISTEMA DEL AIRE
ACONDICIONADO
F1: CONTINUAR
CARGAR REFRIGERANTE
VERIFICAR PRESIONES DEL SISTEMA DE
AIRE ACONDICIONADO
F1: CONTINUAR
59
CARGAR REFRIGERANTE
CIERRE CONECTOR DE ALTA PRESIÓN
F1: CONTINUAR
CARGAR REFRIGERANTE
ABRA LAS VALVULAS DE
ALTA Y BAJA Y ENCIENDA
AIRE ACONDICIONADO
F1: CONTINUAR
CARGAR REFRIGERANTE
PERMITA QUE AP Y BP SE
EQUILIBREN Y CIERREN
TODAS LAS VÁLVULAS
F2: CUANDO TERMINE
AJUSTES
ÚLTIMA CANTIDAD RECUPERADA
Para la cantidad de refrigerante recuperada durante la última fase de recuperación.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
Seleccione F5:
AJUSTES
Última cantdad recuperada
Carga del tanque
Eliminar Aire
Lenguaje
Unidades de medida
Fijar fecha y hora
Seleccione ÚLTIMA CANTIDAD RECUPEARADA, presione F4:
ÚLTIMA CANTIDAD RECUPERADA
01.50 LB
F2: MENÚ PRINCIPAL
esta válvula se actualiza después de cada fase de recuperación completa
60
LLENAR EL DEPÓSITO DE LA MÁQUINA
Esta operación se ha de realizar cuando el fluido refrigerante disponible en el depósito es inferior a 9 lbs (4,8 kg) y se ha de efectuar cuando la
alarma “Empty tank” (depósito vacío) aparece. La capacidad recomendada se sitúa entre 10 y 15 lbs. Obtenga un depósito de R134a. Conecte el
accesorio adaptador (69788-332) al depósito R134a. A continuación, conecte la manguera de alta presión entre el depósito y la válvula de alta
presión en la máquina. Abra la válvula del depósito externo y la válvula de alta presión en la máquina. Si el depósito externo no se suministra con
una válvula para el líquido, vuélquelo para obtener un caudal más alto.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el menú principal seleccione F5:
AJUSTES
Última cantidad recuperada
Carga del tanque
Eliminar Aire
Lemguaje
Unidades de medida
Fijar fecha y hora
Seleccione Carga del tanque (Tank charging) y presione F4
Se muestra la siguiente pantalla.
Carga del tanque
Cantidad: xx.x lb
Min=xx Max=xx lb
F1 continuar
F2: reajustar
Defina la cantidad de refrigerante que va a ser transferido al deposito de la máquina (La cantidad debe estar en los limites sugeridos por la máquina)
y presione F1 para confirmar.
Carga del tanque
Use la manguera de alta presión para
conectar el déposito externo
Presiome F1 continuar
Presione F1:
Carga del tanque
Abra el déposito externo, abra la válvula
de alta presión
Presione F1 continuar
F2 Salir
Presione F1Ahora se llenará el depósito de la máquina con la cantidad predefinida. Cuando se alcanza una cantidad menor que 1 lb, la máquina
se detiene y aparece:
61
Carga del tanque
Cierre el déposito externo
Presione F1 continuar
F2 salir
Cierre la válvula del depósito y presione F1 . La máquina se detiene automáticamente después de recuperar el refrigerante residual de las
mangueras. Cierre la válvula de alta presión. Desconecte el depósito externo. Apague la máquina.
ELIMINAR GASES NO CONDENSABLES
Si 69789/69789-H se carga con una presión excesiva en el depósito por la acumulación de NCG (Gases no condensables), el operador tendrá que
deshacerse de dichos gases manualmente. El operador habrá de activar la eliminación manual y la máquina automáticamente interrumpirá la elimi-
nación cuando se alcance la presión adecuada. El operador puede también interrumpir la eliminación manual antes de que la máquina determine la
presión adecuada.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5
AJUSTES
Última cantidad recuperada
Carga del tanque
Eliminar Aire
Lemguaje
Unidades de medida
Fijar fecha y hora
Seleccione ELIMINAR AIRE y presione F4 , se muestra la siguiente pantalla
Eliminar Aire
Presión del cilindro 107 psi
Temp Cilindro 75.7˚F
F1: Eliminar aire
F2: Menú Principal
Presione F1 empezar la eliminación del aire.
Eliminar Aire
Presión del cilindro 107 psi
Temp Cilindro 75.7˚F
F1: Atrás
Si no es necesaria la eliminación del aire, se muestra la siguiente pantalla.
62
Eliminar Aire
Eliminación no necesaria
F1: Atrás
F2: Menú Principal
IDIOMA
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5.
AJUSTES
Última Cantidad Recuperada
Carga del Tanque
Eliminar Aire
Lenguaje
Unidades de Medida
Fijar Fecha y Hora
Seleccione LENGUAJE y presione F4 , se muestra la siguiente pantalla.
LENGUAJE
English
Italiano
Francais
Espanol
Deutsch
Portuguese
Utilice la FLECHA ABAJO y la FLECHA ARRIBA para desplazarse en los idiomas disponibles. Seleccione un idioma y presione F4 para confir-
mar. La máquina se reiniciará en un par de segundos.
UNIDADES DE MEDIDA
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5.
63
AJUSTES
Última Cantidad Recuperada
Carga del Tanque
Eliminar Aire
Lenguaje
Unidades de Medida
Fijar Fecha y Hora
Seleccione UNIDADES DE MEDIDA, presione F4
Peso lb
U. Presión psi
Temperatura ˚F
Congurar Impresión
Inserte No operador.
WEIGHT (PESO)
Presione F4 para seleccionar las unidades (lb, oz, gr, kg, o lb:oz). Presione F2 para salir.
PRESSURE (PRESIÓN)
Utilice la FLECHA ABAJO para seleccionar “Presión” luego presione F4 para cambiar de psi a bar. Presione F2 para salir.
TEMPERATURA
Utilice la FLECHA ABAJO para seleccionar “Temperatura” luego presione F4 para cambiar de ̊F a ̊C. Presione F2 para salir.
ESTABLECER FECHA Y HORA
La máquina almacena la fecha y la hora por un año.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5.
AJUSTES
Última Cantidad Recuperada
Carga del Tanque
Eliminar Aire
Lenguaje
Unidades de Medida
Fijar Fecha y Hora
Seleccione FIJAR FECHA Y HORA presione F4
Fijar Fecha y Hora
hh:mm:ss - dd/mm/yy
F1: Modicar
F2 Salir
Presione F1para modificar “Fecha y Hora”. Ingrese hora actual y minutos, luego, día, mes y año. Cuando termine, presione F2 para salir.
64
CONFIGURAR IMPRESIÓN
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5.
AJUSTES
CONFIGURACIÓN IMPRESIÓN
Inserte No Operador
Option
Seleccione CONFIGURAR IMPRESIÓN, presione F4:
CONFIGURACIÓN IMPRESIÓN
Inserte Nombre Negocio
................................................
Escriba el nombre de su negocio en el espacio proporcionado. Utilice la FLECHA DERECHA y la FLECHA IZQUIERDA para mover el cursor, luego
presione F4↵. Aparece una segunda línea para el nombre de su negocio. Llene la segunda línea y presione F4o F4para pasar al segundo
nombre del negocio.
CONFIGURACIÓN IMPRESIÓN
Inserte Númbero Teléfono
................................................
Escriba el “Número de Teléfono” Utilice la FLECHA DERECHA y la FLECHA IZQUIERDApara mover el cursor, luego presione F4para confir-
mar.
NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto; por ejemplo: Presione “2” una vez para
mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”.
INGRESE NÚMERO DE OPERADOR
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5.
65
AJUSTES
Conguración Impresión
INSERTE NO OPERADOR
Option
Seleccione INGRESE NÚMERO DE OPERADOR, presione F4 ↵.
INSERTE NO OPERADOR
................................................
Escriba el “Número de Operador” Utilice la FLECHA DERECHA y la FLECHA IZQUIERDApara mover el cursor, luego presione F4 para confir-
mar y salir.
NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto por ejemplo; Presione “2” una vez para
mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”.
OPCIONES
Sólo para fabricantes.
INFORMACIÓN
DATOS
Este menú muestra todos los datos leídos por la máquina.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3.
INFO MENU
Datos
Contadores
Condiciones del ltro
Admon. Refrigerante
Contraseña
Info: SW, Languaje DB
Seleccione DATOS, presione F4 ↵.
DATOS
Ref disponible 09.58lb
Aceite 150cc
Pac 15psi
Presión Cilindro 98psi
Temp Cilindro 74.4˚F
Ref Disponible: Cantidad de Refrigerante disponible en el deposito.
Aceite: Cantidad de aceite en todos los contenedores.
PAC: Presión en el sistema de aire acondicionado de los vehículos.
66
Presión Cilindro: Presión del deposito de almacenamiento de refrigerante.
Temp. Cilindro: Temperatura de la sonda de la temperatura del tanque.
COUNTERS (CONTADORES)
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3.
INFO MENU
Datos
Contadores
Condiciones del ltro
Admon. Refrigerante
Contraseña
Info: SW, Languaje DB
Seleccione CONTADORES, presione F4 ↵.
CONTADORES
Recuperado 18.89lb
Servicio 18.10lb
Vacio 85min
Carga Gas. 09.49lb
Carga Cilindro 03.75lb
F1 imprimir
Esta pantalla muestra el valor total de: Refrigerante recuperado, contador de alarmas de servicio, tiempo de vacío, carga de refrigerante y carga del
deposito.
Presione F1 para imprimir todos los valores.
CONDICIONES DEL FILTRO
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3.
INFO MENU
Datos
Contadores
Condiciones del ltro
Admon. Refrigerante
Contraseña
Info: SW, Languaje DB
Seleccione CONDICIONES DEL FILTRO presione F4 ↵.
67
CONDICIONES DEL FILTRO
13.44%
F2 para salir
Esta pantalla muestra el porcentaje utilizado de vida útil del filtro.
Presione F2 para salir.
REF MANAGEMENT (ADMINISTRACIÓN DE REFRIGERANTE)
Esta máquina memoriza las diversas operaciones que involucran al refrigerante: recuperación, llenado del sistema de aire acondicionado y llenado
el tanque de almacenamiento. Se mantiene un registro de cada operación: fecha y hora, tipo de operación, la cantidad eliminada, el número de
operador, la disponibilidad de refrigerante en el tanque de almacenamiento. La máquina puede almacenar hasta 100 registros. A partir del registro
90 , un mensaje informará al operador la cantidad de operaciones que aún se pueden guardar.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3.
INFO MENU
Datos
Contadores
Condiciones del ltro
Admon. Refrigerante
Contraseña
Info: SW, Languaje DB
Seleccione ADMON. REFRIGERANTE, presione F4 ↵.
Admon. Refrigerante
0 - Borrar
1 - Imprimir
Presione “1” para imprimir todos los registros en grupos de 25, empezando con el más reciente.
Presione “0” para borrar todos los registros en la memoria.
Cuando termine presione STOP para salir.
CONTRASEÑA
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3.
68
INFO MENU
Datos
Contadores
Condiciones del ltro
Admon. Refrigerante
Contraseña
Info: SW, Languaje DB
Seleccione CONTRASEÑA, presione F4 ↵.
CONTRASEÑA
............................................
Una contraseña de 4 dígitos debe ser ingresada para bloquear la máquina. Una vez que el código es ingresado, será necesario ingresarlo con el fin
de utilizar el procedimiento automático, procedimiento asistido o ajustes.
El ingreso del código de acceso “0000” quita el bloqueo.
INFO: SW, IDIOMA, DB
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3.
INFO MENU
Datos
Contadores
Condiciones del ltro
Admon. Refrigerante
Contraseña
Info: SW, Languaje DB
Seleccione Info: SW, Lenguaje DB, presione F4 ↵.
VERSION SOFTWARE
SW: x.xx
DBA: xxxxxxxxx
Prueba: xx.xx
F2 para salir
Esta pantalla muestra el nombre de la versión del software actual y el software de la base de datos actual que está cargado en la memoria de la
máquina.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
BOMBA DE VACÍO
Realice las operaciones enumeradas a continuación según una base de rutina para asegurar el mejor funcionamiento para la bomba de vacío: Cuan-
do llene o cambie el aceite de la bomba, utilice solamente el aceite recomendado por el fabricante.
69
MAX
MIN
2
3
MIN
MAX
4
5
6
90016
ACEITE PARA
BOMBA DE VACÍO
16 oz (450ml)
FIG. 8
LLENADO DEL ACEITE
Esta bomba de vacío se ha sometido a pruebas en la fábrica y se expide solamente con restos de aceite. ¡EL ACEITE DEBE AGREGARSE ANTES DEL
ARRANQUE! Si no se agrega el aceite, el cartucho se estropea y la garantía se anula.
NOTA: Asegúrese de que la válvula de vaciado del aceite, situada bajo la carcasa frontal, está cerrada antes de agregar aceite (Fig. 8-3).
1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
2) Retire la tapa trasera (6 tornillos.)
3) Desenrosque el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 8.2.)
4) Botella del aceite:
A) Retire el tapón de la botella del aceite
B) Retire la hoja de plata
C) Conecte la parte superior de llenado (asegúrese de quitar el tapón rojo) (Fig. 8-5.)
D) Conecte la manguera de llenado (Fig. 8-6.)
5.) Agregue el aceite lentamente hasta que el nivel del aceite alcance la parte superior de la línea del nivel del aceite. ¡No eche demasiado aceite!
(Fig 8-4.)
6.) Sustituya el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 8.2.)
7.) Instale de nuevo la tapa trasera (6 tornillos.)
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE
El nivel del aceite en la mirilla ha de estar entre la línea de mín. y de máx. (Fig. 8-4). Si el nivel del aceite está por debajo de la línea MIN, agregue
aceite según las instrucciones para el llenado del aceite.
CAMBIAR EL ACEITE
El aceite de la bomba de vacío se ha de cambiar:
1) Cada 120 horas de trabajo, o
2) Cuando el filtro / secador se cambian, o
3) Al principio o final de cada temporada, o
4) Cuando el aceite cambia de color por la absorción de humedad.
Antes de iniciar el proceso del cambio del aceite, busque un contenedor vacío de 16 oz (1 pinta) o más grande para echar el aceite usado.
1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
2) Retire la tapa trasera (6 tornillos.)
3) Desenrosque el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 8.2.)
4) Desenrosque el tapón de vaciado (Fig. 8.3.)
5) Vacíe todo el aceite en un contenedor (espacio de vaciado menor que 3,95 pulgadas.).
6) Cierre el tapón de vaciado (Fig. 8-3.).
7) Eche el aceite nuevo por el agujero de llenado hasta que el nivel alcance el punto intermedio en los indicadores (Fig. 8-4.).
8) Cambie el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 8-2.).
9) Cambie la tapa de plástico trasera en la máquina (6 tornillos.).
NOTA: Cuando cambie el aceite de la bomba de vacío, respete las normas federales, locales o nacionales para eliminar el aceite usado.
70
SUSTITUIR LOS FILTROS
Cambie los filtros cuando la máquina le avise. Cambie los filtros solamente con
números de pieza Mastercool: 69788-FLTRPK. Necesita el código del filtro para
cambiar los filtros. Llame al servicio técnico de Mastercool Inc. (888-825-6989) para
obtener los códigos de los filtros.
BLOQUEO: Si cambia los filtros a causa de la alarma de segundo mantenimiento
(véase la página 46 y 69789/69789-H se ha bloqueado, necesitará un código del
filtro para restablecer 69789/69789-H Antes de cambiar los filtros, llame al servicio
técnico de Mastercool Inc. (888-825-6989) para obtener el código del filtro.
SIN BLOQUEO: Si cambia los filtros fuera del intervalo programado, no necesi-
tará un código del filtro para seguir usando 69789/69789-H. Solamente cuando la
máquina alcance la cantidad de recuperación programada de 132 lbs se bloqueará.
Cuando la máquina se bloquea, será necesario el código del filtro para restablecer
69789/69789-H. (Véase BLOQUEO)
Siga las siguientes instrucciones para cambiar los filtros (consultar la Fig. 9):
1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
2) Póngase guantes y gafas de protección.
3) Retire la tapa de plástico trasera en la máquina (6 tornillos.).
4) Cierre ambas válvulas en la parte superior del depósito.
5) Cierre la válvula (Fig. 9.1) bajo el filtro (Fig. 9.4).
6) Conecte el empalme rápido de baja presión al conector macho (Fig. 9.2) bajo el
filtro (Fig. 9.4).
7) Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala.
8) Introduzca el código del filtro. (Solamente en bloqueo). Para introducir el código
FIG. 9
del filtro, ha de usar la flecha hacia abajo para mover el cursor hasta el siguiente carácter. Para introducir una letra, siga presionando el mismo
número con la letra correspondiente hasta que la letra elegida aparece. Cuando todo el código aparece en la pantalla, presione la tecla F4.
9) Usando Procedimiento Asistido, inicie una operación de recuperación (NOTA: la válvula bajo el filtro de baja presión [Fig. 9-3] debe estar abierta).
10) Cuando se ha vaciado el aceite, cierre la válvula inmediatamente (Fig. 9-3) bajo el filtro (Fig. 9-5) y apague la máquina.
11) Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
12) Desconecte el empalme rápido de baja presión del conector (Fig. 9.2) bajo el filtro (Fig. 9.4).
13) Cambie los filtros. IMPORTANTE: El filtro se ha de cambiar cuanto antes para evitar una posible contaminación mediante la humedad contenida
en el aire.
14) Abra la válvula (Fig. 9-1) bajo el filtro (Fig. 9-4) y la válvula (Fig. 9-3) bajo el filtro (Fig. 9-5).
15) Abra ambas válvulas en la parte superior del depósito.
16) Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala. (Deje la tapa trasera sin colocar ahora)
17) Presione F1, en la máquina aparecerá “INTERRUPTED, F1: (Procedimiento interrumpido, start:) TO CONTINUE (PARA CONTINUAR)”
18) Presione F2 cuando en la máquina aparece “ERROR SYSTEM EMPTY” (Error sistema vacío).
19) La carga del depósito es 1 lb (-500g) aproximadamente para cargar el circuito de la máquina.
20) Cuando la máquina se encuentra en recuperación, utilice un detector electrónico de fugas para controlar el sellado de las conexiones que se han
abierto para cambiar los filtros. Apriete de nuevo si es necesario.
21) Apague la máquina y cambie la tapa de plástico trasera en la máquina. (6 tornillos)
22) Ahora la máquina está lista para el uso normal.
LLENAR EL CONTENEDOR CON ACEITE NUEVO
Es recomendable llenar el contenedor del aceite cuando el nivel del aceite es inferior a 3.4 oz (100cc) para asegurar la existencia de aceite su-
ficiente de cobertura durante las operaciones sucesivas. Consulte siempre la información del fabricante del sistema de aire acondicionado para
especificaciones sobre el aceite (el aceite no se suministra).
Extraiga el nuevo contenedor de aceite de su soporte. Desenrosque el tapón mientras se mantiene la tapa en su lugar. Llene el contenedor con un
aceite de un tipo y una clase adecuados y con la cantidad correcta. Atornille el nuevo contenedor de aceite nuevo y reemplace el nuevo contenedor
de aceite en su soporte.
VACIAR EL CONTENEDOR DEL ACEITE USADO
Esta operación se ha de realizar siempre que el nivel del aceite supere 6.7 oz (200 cc).
Procedimiento: Extraiga el contenedor de su soporte. Desenrosque el contenedor sin mover el tapón. Vacíe el aceite usado en un contenedor adec-
uado para aceites usados. Enrosque el contenedor en su sitio sin mover el tapón. Cambie con cuidado el contenedor en su soporte. (Elimine el aceite
usado según las normas federales, locales y nacionales).
71
CONTROLAR LA RESPUESTA DE LA BALANZA
Encienda la unidad y vaya a la pantalla de datos (F3), verá “REF AVAILABLE”. Cuelgue el peso de 500g para realizar la prueba, suministrado con
la máquina, en el gancho bajo la balanza. (Fig 10-7) La “REF AVAILABLE” ha de ir a 500g+/-28g, 1.101b +/-.06lb or 18oz +/-1oz dependiendo de
las unidades para las que se ha ajustado la máquina. Si los resultados de la prueba son diferentes, se recomienda calibrar de nuevo la balanza. Un
servicio técnico calificado ha de realizar la re-calibración de la balanza. El equipo necesario para calibrar de nuevo la balanza no se suministra con
69789/69789-H.
FIG. 10
PERSONALIZAR LA BASE DE DATOS
F1
F2
F3
F4
F5
F6
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione ya sea AUTOMÁTICO o PROCEDIMIENTO ASISTIDO.
DB
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
Recuperación / Reciclaje
Vacío
Aceite
Ref Charge 00.00lb
En el MENÚ PRINCIPAL seleccione ya sea AUTOMÁTICO o PROCEDIMIENTO ASISTIDO.
BASE DE DATOS AVANZADA
Acura
Alfa Romeo
Audi
BMW
Buick
Cadillac Charge xxg
Presione la TECLA ARRIBA , seleccione “USER DEFINED” (Definido por el usuario)
72
BASE DE DATOS AVANZADA
Subaru
Suzuki
Toyota
Volkswagen
Volvo
User Dened
xxg
Presione F4, se muestra la siguiente pantalla.
BASE DE DATOS AVANZADA
????
????
????
????
????
????
INTRODUCIR DATOS
Para usar los datos personalizados, utilice las teclas flechas para desplazarse hasta el modelo de vehículo elegido; presione F1 para confirmar.
BASE DE DATOS AVANZADA
NOMBRE MODELO:
..............................................
Escriba el modelo del vehículo, utilizando la FLECHA DERECHA y la FLECHA IZQUIERDA para moverse dentro; presione F4para confirmar.
NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto por ejemplo; Presione “2” una vez para
mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”.
Se muestra la siguiente pantalla:
BASE DE DATOS AVANZADA
Nombre Modelo:
Abcde Fghilmn
Modelo Cantidad:
..............................................
Escriba la cantidad de refrigerante en gramos, presione F4 para confirmar.
USO
Para usar los datos personalizados, utilice la FLECHA ARRIBA y la FLECHA ABAJO para desplazarse hasta el modelo de vehículo elegido.
73
BASE DE DATOS AVANZADA
Abcd Efgh
Lmno Pqrs
????
????
????
????
BORRAR
Para usar los datos personalizados, utilice la FLECHA ARRIBA y la FLECHA ABAJO para desplazarse hasta el modelo de vehículo elegido y presi-
one “0” (CERO). sonará una alarma y aparecerá la siguiente pantalla.
BASE DE DATOS AVANZADA
Abcd Efgh
Xxx g
BORRAR?
F1 : si F2: no
Presione F1 para confirmar la eliminación o F2 para salir sin borrar.
NOTA SOBRE LA BASE DE DATOS: Hemos tomado todas las precauciones al recopilar e introducir la información contenida en la base de datos.
La base de datos, sin embargo, se ha de considerar sólo indicativa; el fabricante queda eximido de toda responsabilidad por la presencia de datos
incorrectos.
ACTUALIZAR LA BASE DE DATOS
Existen actualizaciones para la base de datos. Llame al 973-252-9119 y solicite información
CONTRASTE
Las teclas 4 y 5 pueden ser utilizadas para ajustar el contraste de la pantalla. La tecla 4 disminuye el contraste; la tecla 5 aumenta el contraste.
NOTA: El control del constraste se activa sólo con la máquina en el menú principal.
REEMPLAZAR EL PAPEL DE LA IMPRESORA
Utilice solamente papel sensible al calor del tipo que se describe a continuación.
Ancho del papel: 58mm
Diámetro máximo del rollo de papel: 40 mm
Tamaños alternativos del rollo de papel: 2 1/4” x 55’
2 1/4” x 80’
TABLA DE CONVERSIÓN
Onzas (oz) to Libras (lbs): divida entre 16
Libras (lbs) to Onzas (oz): multiplique por 16
Onzas (oz) to gramos (g): multiplique por 28.4
Gramos (g) to Onzas (oz): divida entre 28.4
Libras (lbs) to kilogramos (kg): divida entre 2.205
Kilogramos (kg) to Libras (lbs): multiplique por 2.205
Kilogramos (kg) to Onzas (oz): multiplique por 35.27
Onzas (oz) to kilogramos (kg): multiplique por 0.0284

Transcripción de documentos

RECOVERY/RECYCLE/RECHARGE RECUPERACIÓN/RECICLAJE/RECARGA Operating Instructions Instrucciones para el Uso WARNING!! Do not stop the recovery process. Permanent damage will occur that could void the warranty. ¡ADVERTENCIA! No interrumpa el proceso de recuperación. Se podrían producir daños irreversibles que anularían la garantía. INTRODUCCIÓN Esta máquina ha sido aprobada por los laboratorios ETL en cumplimiento de la norma SAE J2788. Tratamos las cuestiones acerca de la contención segura y la gestión adecuada de refrigerantes. Su nueva máquina incorpora la última tecnología y presenta características de vanguardia que le ayudarán a realizar el mantenimiento de sistemas de acondicionamiento del aire con R134a y de refrigeración. AVISO: La norma SAE J2788 ha realizado máquinas de reciclaje más complejas que los modelos anteriores conocidos por algunos usuarios. Algunos cambios evidentes para los usuarios de TODAS las máquinas de reciclaje nuevas son los siguientes. 1. TIEMPO DE RECUPERACIÓN: El tiempo medio de recuperación es 30 minutos aproximadamente. Dicho tiempo cumple la norma SAE J2788 que determina que la máquina recupere por lo menos el 95% del refrigerante del sistema de acondicionamiento del aire y purifique el refrigerante en el 95% por lo menos. 2. TEMPERATURAS ALTAS: A medida que la temperatura ambiente se aproxima a los 100 °F, algunos usuarios han experimentado una recuperación más larga. Este fenómeno es la respuesta natural del R134a cuando su temperatura aumenta. El R134a presenta dificultades para pasar del estado gaseoso al estado líquido con temperaturas elevadas. La transformación en líquido es necesaria para que la máquina complete el proceso de recuperación. El usuario notará el mismo efecto al CARGAR EL DEPÓSITO. 3. TEMPERATURAS BAJAS: A medida que la temperatura ambiente se aproxima a los 50°F, algunos usuarios han experimentado una recuperación más larga. Este fenómeno es la respuesta natural del R134a cuando su temperatura disminuye. El R134a presenta dificulta des para pasar del estado líquido al estado de vapor con temperaturas bajas. La transformación en vapor es necesaria para que la máquina complete el proceso de destilación. El usuario notará el mismo efecto al CARGAR EL DEPÓSITO. RESUMEN ACERCA DE LA SEGURIDAD La siguiente información acerca de la seguridad es dada como una guía para ayudarle a usar su nuevo sistema con la mayor seguridad. Todos los equipos que usan elementos químicos pueden resultar potencialmente peligrosos durante el uso si no conoce o no respeta las instrucciones de seguridad o para efectuar una gestión segura. Las siguientes instrucciones de seguridad proporcionan la información necesaria para el uso y el funcionamiento seguros al usuario. Le rogamos leer y guardar dichas instrucciones para usar siempre de forma segura su sistema de mantenimiento. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Todos los trabajadores respetan sus herramientas de trabajo. Saben que las herramientas representan años de estudio y desarrollos constantemente mejorados. Los verdaderos trabajadores saben también que las herramientas son peligrosas si se hace un uso incorrecto o abusa de ellas. Lea, entienda y respete las siguientes instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de incomodidad, enfermedades o incluso de muerte. Asimismo asegúrese de que toda persona que utilice este equipo a su vez entienda y respete también dichas instrucciones de seguridad. LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DETENIDAMENTE antes de intentar instalar, poner en marcha o mantener este equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales o daños en el equipo. GUARDE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS. Las normas publicadas acerca de la seguridad están disponibles y enumeradas al final de esta sección bajo el nombre INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD. El Código Eléctrico Nacional, los reglamentos de seguridad laboral y la legislación sobre la salud, los códigos industriales locales y los requisitos de inspección locales proporcionan también una idea para la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo. Los siguientes símbolos de aviso sobre seguridad identifican mensajes de seguridad importantes en este manual. Cuando vea uno de los símbolos mostrados, significa que puede sufrir lesiones personales, lea detenidamente el mensaje. No llene nunca el depósito asta más del 80% de su capacidad porque ello impediría la creación de una cámara de expansión para absorber los aumentos de presión. PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte el cable de alimentación del toma corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza para reducir el peligro de choque eléctrico. Apagar los mandos no reduce este peligro. • No arranque la máquina con un cable de alimentación o un enchufe estropeados, sustituya el cable o el enchufe inmediatamente. Tire del enchufe y no del cable para desconectar el cable de alimentación para reducir el riesgo de estropear el cable y el enchufe. No utilice una extensión a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inadecuada puede provocar riesgos de incendio, choque eléctrico y daños a los componentes. Si se ha de usar una extensión, asegúrese de que: a. Las hembrillas del enchufe de la extensión presenten el mismo tamaño, la misma forma y el mismo número que las varillas del enchufe del equipo de reciclaje. b. La extensión esté cableada adecuadamente y en buenas condiciones; y c. El tamaño del hilo sea lo suficientemente ancho para el largo del cable como se especifica a continuación: Largo del cable en pies 40 25 50 100 150 Tamaño AWG (Sistema americano de calires de alambres del cable 16 12 10 8 PELIGROS DERIVADOS DEL MOVIMIENTO • Las partes de un motor que se mueven y pueden hacerlo en modo imprevisto de un vehículo, pueden causar lesiones o la muerte. Cuando trabaje cerca de partes de un motor en movimiento, lleve siempre ropa ajustada y mantenga las manos y los dedos lejos de las partes en movimiento al igual que las mangueras y herramientas, y permanezca siempre alejado de las partes en movimiento del motor. Las mangueras y las herramientas pueden ser expulsadas en el ambiente si no se alejan de las partes en movimiento del motor. • El movimiento imprevisto de un vehículo puede causar lesiones o la muerte. Cuando trabaje en vehículos ponga siempre el freno de aparcamiento o bloquee las ruedas. PELIGROS DERIVADOS DEL HUMO • ¡LOS HUMOS, LOS GASES Y LOS VAPORES PUEDEN CAUSAR MALESTAR, ENFERMEDADES Y LA MUERTE! Lea, entienda y respete las siguientes instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de malestar, enfermedades o la muerte. Así mismo asegúrese de que todas las personas que usan este equipo entiendan y respeten también dichas instrucciones de seguridad. • Evite respirar el vapor nebulizado del lubricante y refrigerante del sistema de acondicionamiento del aire. La exposición puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Utilice un equipo certificado que cumpla los requisitos de la norma SAE J2788--R134a acerca de los equipos de reciclaje para extraer el R134a del sistema de acondicionamiento del aire. Puede obtener información adicional sobre la salud y la seguridad dirigiéndose a fabricantes de refrigerantes y lubricantes. • Realice siempre el mantenimiento del vehículo en un área ventilada adecuadamente. No arranque nunca un motor sin una ventilación adecuada para los gases de escape. • Interrumpa el proceso de reciclaje si nota una irritación momentánea en los ojos, la nariz o la garganta ya que ello indica una ventilación inadecuada. Interrumpa el trabajo y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en la zona de trabajo. PELIGROS DERIVADOS DEL CALOR/HIELO • Los refrigerantes bajo presión se convierten en líquidos. Si se derraman accidentalmente se evaporan pasando del estado líquido al gaseoso. Cuando se evaporan pueden congelar los tejidos rápidamente. Si se respiran dichos gases, los pulmones pueden resultar gravemente afectados. Si penetra una cantidad suficiente en los pulmones puede provocar la muerte. Si cree haber expuesto sus pulmones al refrigerante derramado, diríjase inmediatamente a un médico. • Los refrigerantes pueden causar congelación y quemaduras graves en la piel expuesta. Los refrigerantes están bajo presión y se pueden esparcir en varias direcciones si no se manipulan con precaución. Evite el contacto con los refrigerantes y lleve siempre guantes de protección y asegúrese de cubrir adecuadamente la piel expuesta. • Los refrigerantes también pueden herir gravemente o causar ceguera permanente en ojos no protegidos. Los refrigerantes están bajo presión y se pueden esparcir en varias direcciones si no se manipulan con precaución. Evite el contacto con los refrigerantes y lleve siempre gafas de protección. PELIGROS DE EXPLOSIÓN/LLAMAS • Sólo puede recuperar los refrigerantes aprobados según se especifica en la máquina. Otros refrigerantes pueden contener sustancias inflamables tales como butano o propano y pueden explotar o causar un incendio. Así mismo recuperar otros refrigerantes anulará la garantía de su máquina. • Por razones de seguridad general, al final de la jornada laboral o entre mantenimientos (cuando el mantenimiento no se realiza inmediatamente), verifique que todas las válvulas de las mangueras y de la máquina estén cerradas. 41 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD Consulte las siguientes normas para obtener información adicional sobre la seguridad. Norma ANSI Z87.1 — SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION - Instituto de Normas Nacionales Norteamericano, 11 West 42nd St., Nueva York, NY 10036, Teléfono (212) 642-4900, Fax (212) 398-0023 - www.ansi.org CUIDADO: Este equipo se ha de usar en lugares con una ventilación mecánica que proporcione por lo menos cuatro cambios de aire por hora o el equipo debe situarse a 18 pulgadas (457 mm) por lo menos sobre el pavimento u otro elemento equivalente. CUIDADO: No realice una prueba de presión o una prueba de fuga al equipo de mantenimiento del R134a o a los sistemas de acondicionamiento del aire con aire comprimido. Algunas mezclas de aire y R134a resultan combustibles con presiones elevadas. Dichas mezclas pueden causar lesiones o daños en la propiedad. Puede obtener información adicional sobre la salud y seguridad de los fabricantes de refrigerantes. ATENCIÓN: Los técnicos que usan este equipo han de estar certificados bajo la Sección 609 EPA (Environmental Protection Agency). ADVERTENCIA: Puede producirse una contaminación del refrigerante en el contenedor del mismo o en el sistema de acondicionamiento del aire móvil en mantenimiento o en el contenedor del refrigerante. Antes del reciclaje, utilice un equipo idóneo tal como un identificador de refrigerante si es necesario. NOTA: Utilice solamente un aceite refrigerante nuevo para sustituir la cantidad eliminada durante el proceso de reciclaje. El aceite usado se ha de eliminar según los requisitos federales, nacionales y locales. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los gastos adicionales derivados de la no eficiencia del producto entre los que se incluyen (aunque no son todos) pérdida de tiempo de trabajo, pérdida de refrigerante, contaminación cruzada del refrigerante y expedición no autorizada o cargos por manos de obra. IMPORTANTE: Los sistemas con R134a presentan empalmes especiales (según las especificaciones SAE) para evitar la contaminación cruzada con los sistemas con R12. NO adapte su unidad para un refrigerante diferente - el sistema no funcionará. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE Y REALICE EL MANTENIMIENTO DE LAS MANGUERAS DEL REFRIGERANTE Y JUNTAS PARA ASEGURAR QUE LAS MANGUERAS Y LAS JUNTAS IMPIDAN LA APORTACIÓN DE AIRE EXCESIVO A CAUSA DE FUGAS DURANTE EL PROCESO DE RECUPERACIÓN, LO CUAL AUMENTARÍA EL NIVEL DE GASES NO CONDENSABLES EN EL REFRIGERANTE RECUPERADO. CERTIFICACIÓN Todos los técnicos que abren un circuito de refrigeración en sistemas de acondicionamiento del aire en autos han de estar certificados para realizar los procedimientos de recuperación y reciclaje del refrigerante en cumplimiento de la sección 609 de la enmienda a la Ley del Aire Limpio en ambientes cerrados (Florida) de 1990. Llame a MACS Worldwide al número (215) 631-7020 para obtener información sobre la certificación. ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual incluye un RESUMEN SOBRE SEGURIDAD, PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL USO, procedimientos de FUNCIONAMIENTO e instrucciones de MANTENIMIENTO para su equipo de mantenimiento del aire acondicionado. Las personas que utilicen la máquina han de estar familiarizadas con TODA la información contenida en este manual (especialmente con el RESUMEN SOBRE SEGURIDAD) antes de usarla. Antes de usar esta máquina por primera vez, cumpla todas las instrucciones de PREPARACIÓN PARA EL USO. Si no ha preparado correctamente su nueva máquina para realizar un mantenimiento, los datos de mantenimiento pueden ser incorrectos. Siga todos los procedimientos en el orden indicado para realizar un mantenimiento completo del aire acondicionado. Tómese el tiempo necesario para estudiar este manual antes de usar la máquina. Conserve este manual a su alcance para futuras consultas. Preste mucha atención al RESUMEN SOBRE SEGURIDAD y a todas las ADVERTENCIAS Y los CUIDADOS indicados en todo el manual. ACERCA DE SU EQUIPO DE MANTENIMIENTO PARA LA RECUPERACIÓN/RECICLAJE DEL SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO Su máquina incorpora una balanza electrónica de gran precisión para determinar los pesos de carga, etc. También podrá realizar otras funciones con la balanza electrónica como verá durante los procesos de funcionamiento. Puede seleccionar otros estándares o unidades métricas de medida. Su nueva máquina se ha diseñado específicamente para usar el R134a y funcionar según los objetivos del Protocolo de Montreal. GARANTÍA Este producto está cubierto por una garantía contra defectos de materiales o fabricación durante un plazo de 1 (uno) año a contar a partir de la fecha de entrega. La garantía incluye la sustitución o reparación gratis de componentes defectuosos o de partes consideradas defectuosas por el fabricante. Indique siempre el número de serie de la máquina en las solicitudes de recambios. Esta garantía no cubre defectos derivados del deterioro normal, de una instalación incorrecta o inadecuada, o de fenómenos ajenos al uso y funcionamiento normales del producto. NOTA: En relación con lo anterior, el Fabricante recuerda al Cliente que, según las leyes internacionales y nacionales y los reglamentos vigentes, los productos se expiden a riesgo exclusivo del Cliente y sin asegurar, a menos que se haya especificado lo contrario durante la fase de pedido. Por consiguiente, el Fabricante queda eximido de toda responsabilidad en relación con QUEJAS por los daños ocasionados durante la expedición, la carga y la descarga y el desembalaje. El producto, para el que se requiere la reparación bajo garantía, se ha de expedir al fabricante bajo la responsabilidad exclusiva del cliente, que correrá también con los gastos y será responsable de cualquier desperfecto exclusivamente. Se ha de usar siempre el embalaje original del fabricante 42 y la balanza se ha de bloquear antes del envío según la configuración indicada en la página 44, para evitar daños durante el envío del producto para reparaciones. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños causados a vehículos en los que se realizan las operaciones de recuperación/ reciclaje y recarga cuando dichos daños deriven de una manipulación inadecuada del operador o del incumplimiento de las reglas de seguridad básicas indicadas en el manual de instrucciones. La garantía caducará automáticamente al final del plazo de 12 meses o cuando se produzcan uno de los siguientes casos: mantenimiento no realizado; aplicación de procedimientos de mantenimiento inadecuados; uso de lubricantes o de fluidos marcadores no idóneos; uso inepto o inapropiado; reparaciones realizadas por personal no autorizado o con recambios no originales; daños causados por impactos, incendios u otros eventos accidentales. Envíe la tarjeta de la garantía adjunta para activarla. INFORMACIÓN GENERAL La información para la identificación de la máquina está impresa en la placa de datos situada en la parte trasera de la máquina (véase la Figura 1). Dimensiones totales de la máquina: Altura: 41.3 inch Ancho: 23.6 inch Profundidad: 21.6 inch Peso: 176 lb La máquina produce inevitablemente ruido como cualquier otro equipo con partes en movimiento. El sistema de construcción, los paneles y los suministros especiales adoptados por el Fabricante determinan durante el trabajo un nivel sonoro medio en la máquina inferior a 70 dB NOTA: La máquina se ha diseñado para funcionar en un espacio cerrado exclusivamente. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO En una serie individual de operaciones, la máquina permite recuperar y reciclar refrigerante sin riesgos de derrames en el medio ambiente y también permite eliminar la humedad y los depósitos contenidos en el aire del sistema de aire acondicionado. La máquina incorpora un evaporador/ separador que elimina el aceite y otras impurezas contenidos en el refrigerante recuperado del sistema de aire acondicionado y los recoge en un contenedor específico. A continuación el fluido es alterado, reciclado y devuelto al depósito instalado en la máquina. La máquina permite también realizar pruebas de funcionamiento y fugas en el sistema del aire acondicionado. 43 MONTAJE La máquina se entrega totalmente ensamblada y probada. Consulte la Figura 3 para montar la manguera con el empalme rápido AZUL en el conector roscado macho indicado con el símbolo PRESIÓN BAJA AZUL y la manguera con el empalme rápido ROJO en el conector roscado macho indicado con el símbolo PRESIÓN ALTA ROJO. Siga las indicaciones de la Figura 4 para desmontar la protección situada bajo la balanza del refrigerante de la forma siguiente (DESBLOQUEAR BALANZA): - Desenrosque la tuerca (Fig. 4-2.). - Desenrosque el tornillo (Fig. 4-1) de dos a cuatro vueltas (sin extraerlo de la máquina.) - Apriete la tuerca (Fig. 4-2.). NOTA: Si ha de transportar el equipo; DEBE bloquear la balanza del depósito del refrigerante de la forma siguiente: - Utilice dos llaves inglesas de 10mm. - Afloje la tuerca (Fig. 4-2.). - Encienda la máquina. - Apriete el tornillo lentamente (Fig. 4-1) hasta que vea en la pantalla ZERO Ref. Available (CERO Ref. Disponible). - Apriete la tuerca (Fig. 4-2) enérgicamente (utilice la segunda llave inglesa para bloquear el tornillo (Fig. 4-1). - Asegúrese de que el tornillo (Fig. 4-1) se encuentre realmente bloqueado, si es necesario repita la operación de bloqueo desde el principio. FIG. 3 FIG. 4 LA MÁQUINA COMPONENTES BÁSICOS (Consulte las figuras 5 y 6.) 44 A) Consola de control B) Válvulas de mantenimiento C) Tomas para mantenimiento de alta y baja G) Bomba de vacío H) Ruedas I) Interruptor principal M) Botella de aceita N) Filtros de secador O) Depósito FIG. 5 D) Botella de aceita nuevo E) Mirilla J) Enchufe para clavija K) Portafusible de suministro eléctrico P) Resistencia del Q) Impresora depósito FIG. 6 F) Puerto serial L) Balanza Electrónica MANDOS Y SISTEMA DE CONTROL Fig. 7 A1) Manómetro alta presión A2) Manómetro baja presión A3) Teclado A4) Pantalla LCD TECLADO DE FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Elegir las funciones del panel de control con la tecla FN que aparece al lado del icono de la pantalla. ICONO ▶ ■ ↵ ↑ ← ↓ → [DB] DESCRIPCIÓN FUCIÓN PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Activa un menú que ayuda al usuario a configurar una recuperación/vacío/comprobación de fugas de vacío/secuencia de carga automática. IMPRESIÓN Imprimir un resumen del última procedimiento realizado. INFO Activa un menú que contiene toda la información de la máquina de reciclaje. PROCEDIMIENTO ASISTIDO Activa un menú que ayuda al usuario a realizar una recuperación, vacío, inyección de aceite, o la operación de carga de forma individual. AJUSTES Activa el menú de configuración de la máquina de reciclaje. CALIBRACIÓN Activa el menú de calibración de la máquina de reciaclaje. Sólo debe ser realizasa por un centro de servicio calificado. Se necesitan herramientas especiales y códigos. START (INICIAR) Para inciciar un procedimiento o una operación que se muestra en la pantalla. STOP (PARAR) Para detener un procedimiento o una operación, silencia la alarma audible o vuelve a la pantalla anterior ENTER (ENTRAR) Para aceptar un procedimiento o operación que se muestra en la pantalla. FLECHA ARRIBA Se utiliza para desplazarse hacia arriba a través de los elementos de menú. FLECHA IZQUIERDA Se utiliza para desplazar el cursor a la izquierda. FLECHA ABAJO Se utiliza para desplazarse hacia arriba a través de los elementos de menú FLECHA DERECHA Se utiliza para desplazar el cursor a la derecha. BASE DE DATOS Se utiliza para seleccionar un valor de carga de una base de datos. TECLADO SELECTOR DE FUNCIÓN F1: Presione para empezar el procedimiento o la operación mostrados en la pantalla. F2: Presione para interrumpir la operación corriente -- recuperación - descarga de aceite - vacío/carga - descarga del aceite. Presione F1 para reanudar la operación desde el punto en el que se interrumpió. Al presionar F2 durante un estado de alarma, estado de error o un estado de final de operación se silencia la alarma sonora. F4: Presione para confirmar el procedimiento o la operación que parpadea en la pantalla de LCD. 45 ↓: Presione para desplazarse hacia abajo desde un procedimiento u operación a otro dentro de un menú. ↑: Presione para desplazarse hacia arriba desde un procedimiento u operación a otro dentro de un menú. NOTA: Los términos “Depósito” y “Botella” se usan para describir un envase del refrigerante. ALARMAS HIGH PRESSURE ALARM (ALARMA DE ALTA PRESIÓN): Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando la presión del fluido en el circuito alcanza 290 psi (20 bar). La operación de recuperación se interrumpe automáticamente. Consulte la página 61, eliminar gases no condensables. FULL TANK ALARM (ALARMA DEPÓSITO LLENO): Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando el depósito está lleno con más del 80% de su capacidad máxima; es decir, 24 lbs (10,8 kg.), la operación de RECUPERACIÓN se interrumpe automáticamente. Para cancelar esta alarma, cargue uno o más sistemas de aire condicionado antes de seguir recuperando refrigerante o utilice una balanza y un depósito D.O.T., cargue bastante refrigerante en el depósito D.O.T para disponer de 12 a 15 lbs de refrigerante aproximadamente. Este refrigerante puede recuperarse más tarde si 69789/69789-H necesita llenarse de nuevo con refrigerante (véase Alarma depósito vacío). NOTA: No intente cargar un nuevo depósito de refrigerante (depósito azul con válvula individual). Dichos depósitos no están aprobados D.O.T para el relleno y presentan solamente una válvula de control que permite la salida del refrigerante del depósito. Al tener solamente una válvula de control y CARECER de dispositivos de seguridad de presión, dichos depósitos no pueden rellenarse con 69789/69789-H. NOTA: No transvase nunca refrigerantes en un cilindro o en un depósito salvo si está aprobado D.O.T para el relleno. La aprobación D.O.T. está indicada mediante la designación “DOT 4BA” o “DOT 4BW” impresa en el cuello del depósito (asa). ¡Si el depósito del refrigerante se llena excesivamente, puede explotar! El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales o la muerte. EMPTY TANK ALARM (ALARMA DEPÓSITO VACÍO): Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando la cantidad del fluido refrigerante contenido en el depósito es demasiado baja. Entonces ha de rellenar la botella de 69789/69789-H de 12 a 15 lbs con refrigerante aproximadamente para eliminar la alarma. SERVICE ALARM (ALARMA DE MANTENIMIENTO): Alarma de mantenimiento: La alarma de primer mantenimiento; cuando la cantidad total recuperada de refrigerante alcanza 114 lbs, un dispositivo acústico se oirá y en la pantalla de LCD aparecerá SERVICE ALARM. Presione F2 para cancelar la alarma. Después de eliminar la primera alarma, ha de comprar filtros para disponer de ellos cuando 69789/69789-H requiera el cambio de los filtros. La alarma de segundo mantenimiento; cuando la cantidad total recuperada de refrigerante alcanza 132 lbs, un dispositivo acústico se oirá y en la pantalla de LCD aparecerá ENTER FILTER CODE (INTRODUCIR CÓDIGO FILTRO). Aparecerán también 10 puntos en la parte inferior de la pantalla. Los filtros se han de sustituir para desactivar la alarma (véase la página 70). NOTA: Es recomendable cambiar el aceite de la bomba de vacío cuando se cambian los filtros. (véase la página 68, Bomba de vacío). LOW REFRIGERANT ALARM (ALARMA DE REFRIGERANTE BAJO): Un dispositivo acústico y la pantalla de LCD avisan cuando la cantidad de carga excede la cantidad de refrigerante disponible. La cantidad mínima de refrigerante es 4,50 lbs. Si el gas disponible menos la cantidad de carga es inferior a 4,5 lbs, 69789/69789-H interrumpe la carga y avisa al operador que hay refrigerante insuficiente. Entonces ha de cargar el depósito 69789/69789-H de 12 a 15 lbs con refrigerante aproximadamente para realizar una carga. Por ejemplo, si el gas disponible es 9,50 lbs y la cantidad de carga es 1,80 lbs, entonces 9,50 lbs menos 1,80 lbs es igual a 7,70 lbs. 7,70 lbs es mayor que 4.50 lbs por lo que 69789/69789-H realizará una carga. Si el gas disponible es 5,90 lbs y la cantidad de carga es 1,80 lbs, entonces 5,90 lbs menos 1,80 lbs es igual a 4,10 lbs. 4,10 lbs es menor que 4,50 lbs, por lo que 69789/69789-H no cargará e informará al operador que no hay suficiente refrigerante disponible. OPERACIONES PRELIMINARES Controle que el interruptor principal (Fig. 6-I, página 44) se encuentre situado en 0. Controle que todas las válvulas de la máquina estén cerradas. Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala. Controle que el indicador del nivel de aceite de la bomba de vacío aparezca por lo menos medio lleno. Si el nivel es inferior, agregue aceite siguiendo las indicaciones de la sección MANTENIMIENTO ORDINARIO (página 68). Controle que el nuevo depósito del aceite (Fig. 6-D, página 44) contenga por lo menos 3,4 oz. (100 cc) del aceite recomendado por el fabricante del sistema de aire acondicionado del vehículo. Controle que el nivel del aceite en el depósito del aceite usado (Fig. 6-M, página 44) sea inferior a 6,7 oz. (200 cc.). Controle la pantalla de datos de la máquina para asegurarse de que hay al menos 9 lbs (4,08 kg) de refrigerante en el depósito. De lo contrario, rellene el depósito de la máquina a bordo mediante un depósito externo de refrigerante adecuado, siguiendo los procedimientos descritos en la sección de MANTENIMIENTO ORDINARIO (página 68). ADVERTENCIA: NO INTERRUMPA EL PROCESO DE RECUPERACIÓN. Interrumpir el proceso de recuperación causa daños irreversibles al compresor y también a otros componentes. Provoca también que la máquina se llene con un refrigerante líquido no procesado, lo cual inhabilitará la máquina para usos futuros. Los daños causados por INTERRUMPIR EL PROCESO DE RECUPERACIÓN pueden anular la garantía. PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO En el modo automático, todas las operaciones se realizan de forma automática: recuperación y reciclaje, descarga del aceite, vacío, reintegración aceite nuevo y carga. Los valores de cantidad serán impresos al final de todas las operaciones. Conecte las mangueras al sistema de aire acondicionado mediante los empalmes rápidos, recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar en el lado de baja presión y la ROJA en el de alta presión. Abra las válvulas de empalme rápido. Si el sistema del aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión, 46 realice la conexión solamente con la manguera correspondiente. Controle que las válvulas alta y baja presión estén cerradas. Arranque el motor del vehículo y encienda el aire acondicionado. Deje ambos encendidos durante un tiempo de 5 a 10 minutos con el ventilador del compartimento del pasajero. Apague el aire acondicionado y el motor del vehículo. Encienda la máquina desde el Menú principal. F1 F4 F2 F5 F3 F6 Seleccione PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO, la siguiente pantalla es mostrada. (Sólo si el hardware para los vehículos híbridoss está instalado en la máquina.) Seleccionar ■ Vehículo Estándar Vehículo Híbrido Llenado de gas xxg ↵ ↑ ↓ Presione F4 ↵ para confirmar VEHÍCULO ESTÁNDAR o presione la FLECHA HACIA ABAJO ↓ y luego F4 ↵ para seleccionar VEHÍCULO HÍBRIDO. NOTA: Cuando VEHÍCULO HÍBRIDO es seleccionado, la fase de ACEITE del PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO es deshabilitado. El siguiente mensaje aparece: ■ Presione F4 ↵ para continuar. ■ Advertencia Utilizar aceite pag o aditivo en vehículos híbridos pueden dañar el compresor. Llenado de gas xxg Utilice un aceite especifico con un dispositivo separado Presione ENTER Llenado de gas xxg Presione F4 ↵ para continuar, una ventana emergente aparece con los ajustes de vacío. ■ Vacío 20 MIN Llenado de gas xxg ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ Introduzca el tiempo deseado para configurar el tiempo de vacío. Presione F4 para aceptar el valor de tiempo existente. La máquina automáticamente realizará un test de vacío de 2 minutos, cuando el valor del tiempo es de 11 minutos o superior. La prueba automática de fugas empezará después de 9 minutos. Si se detecta una fuga la máquina notificará al operador que se ha detectado una fuga e interrumpirá el ciclo de vacío. Si no se detectan fugas, la máquina seguirá realizando el ciclo de vacío durante el tiempo restante. 47 ■ Aceite Aceite Automático Aceite No Llenado de gas xxg xxcc ↵ ↑ ↓ 1) Presione F4 ↵ para omitir carga de aceite. 2) Desplácese hasta Aceite Automático con la FLECHA HACIA ABAJO ↓ y confirme presionando F4 ↵. ■ Aceite No Aceite Automático Aceite xxcc Llenado de gas xxg ↵ ↑ ↓ NOTA: Cuando la operación de vacío se completa el sistema automáticamente se reintegra con la misma cantidad de aceite extraído durante la recuperación. 3) Desplácese hasta “Aceite” con la FLECHA HACIA ABAJO ↓, luego utilice las teclas de 0 a 9 para escribir el vólumen del aceite que será integrado automáticamente después de vacío, luego presione F4 ↵ para confirmar. NOTA: cc = ml ■ Aceite Aceite Automático No Aceite 30cc Llenado de gas xxg El siguiente resumen será mostrado: ■ PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Vacío 20min Aceite 30cc Carga Refrigerante xxg DB ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ 1. Determine la cantidad de refrigerante requerido para el sistema de aire acondicionado que va a cargar. A continuación se facilitan ejemplos para cada conjunto de unidades. Lb, la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos un punto decimal y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga deseada es 1,75 lbs, introducirá 0 1 7 5. Oz, la pantalla presenta 3 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 36 oz, introducirá 0 3 6. Gr, la pantalla presenta 5 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 980 gramos, introducirá 9 8 0. kg, la pantalla presenta 3 dígitos, dos dígitos un decimal y otro dígito. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 1.5 Kg entonces introducirá 1 5. Lb - oz la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos dos puntos y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga deseada es 1 lb 7 oz, introducirá 0 1 0 7. ■ DB 48 PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Vacío 20min Aceite 30cc Carga Refrigerante 1.75lb ↵ ↑ ↓ NOTA: Cuando trabaje con sistemas de aire acondicionado con un sólo empalme para la alta presión (ROJO), considere una cantidad de carga adicional de unos 3 oz (0.19 lb o 0.85 g) respecto de la cantidad requerida ya que es imposible en este caso recuperar el refrigerante residual de las mangueras después de la carga. NOTA: En la mayoría de los casos, la cantidad de refrigerante cargada en el sistema del aire acondicionado se indica en una placa de datos dentro del compartimento del motor del vehículo. Si no conoce la cantidad correcta, consulte los manuales correspondientes. 2) BASE DE DATOS AVANZADA: Presione la tecla de base datos [DB], la siguiente pantalla aparece. BASE DE DATOS AVANZADA ■ Acura Alfa Romeo Audi BMW Buick Cadillac Charge ↵ ↑ ↓ Utilice la FLECHA ABAJO↓ y la FLECHA ARRIBA ↑ para seleccionar la marca del vehículo requerido y presione F4 ↵ para confirmar. La pantalla ahora muestra los diferentes modelos (por ejemplo, si la marca elegida fue BMW): ↵ ↑ ↓ BMW ■ Alpina B7 2007-08 Alpina B7 2011-12 Alpina V8 2003 128 2008-09 128 2011-12 135 2008-09 Utilice la FLECHA ABAJO ↓ y la FLECHA ARRIBA ↑ para seleccionar el modelo requerido presione F4 ↵ para confirmar. Lo siguiente aparece en la pantalla. ■ PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Vacuum 20min Oil 30cc Ref Charge 01.79lb ↵ ↑ ↓ La máquina está lista para introducir la cantidad correcta de refrigerente. Presione la tecla F4 ↵ para confirmar. Vea la personalización de la base de datos (Página 71) para agregar los valores de carga del vehículo definido por el usuario. ■ Inserte No Placa ....................... Presione F4 Llenado de gas xxg ↵ ← → Escriba la placa del carro, utilizando la FLECHA DERECHA → y la FLECHA IZQUIERDA ← para moverse dentro de la matrícula; press F4↵ para confirmar. Si la placa no se necesita presione F4 para continuar. NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto; por ejemplo: Presione “2” una vez para mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”. Si “VEHÍCULO HÍBRIDO” fue seleccionado, la pantalla gráfica mostrará el proceso de limpieza. 49 ▶ ■ PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Mangueras AP & BP Procedimiento Limpieza F1 continuar F2 salir Presione F1 ▶ para continuar, se muestra la siguiente pantalla: ▶ ■ PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Conecte y abra las mangueras AP y BP al lado de la máquina F1 continuar F2 salir Presione F1 ▶ para empezar el lavado de mangueras, se muestra la siguiente pantalla. ■ ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ Lavado de mangueras Por favor espere ACP>26inHg El lavado de mangueras consiste en 4 rondas de limpiezas, al final de las 4 fases se muestra la siguiente pantalla. NOTA: El proceso de lavado toma aproximadamente 10 minutos en completarse. DEBIDO A LOS PROBLEMAS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON LOS VEHÍCULOS HÍBRIDOS NO DETENGA ESTE PROCESO. ■ PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Desconecte las mangueras de la máquina, luego conecte el aire acondicionado.Presione F4 Charge ↵ Presione F4 ↵ para continuar con el PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO. Se muestra la siguiente pantalla: ▶ ■ RECUPERACION / RECICLAJE Abra las valvulas de alta y baja Presione F1 Abra las válvulas de alta y baja presión en la máquina y presione F1 ▶ para comenzar el proceso RECUPERACIÓN / RECICLAJE. Durante esta fase, la pantalla gráfica muestra lo siguiente. ■ RECUPERACION / RECICLAJE Ref recov. 00.00lb Tp 87 psi T 68.7˚F Acp 2 psi Al final de la recuperación, la máquina se detiene y automáticamente descarga el aceite usado del sistema del aire acondicionado si alguno estuvo 50 presente durante el proceso de recuperación. La descarga del aceite dura de 6 a 14 minutos dependiendo de la temperatura ambiente y la cantidad de refrigerante recuperado. Durante la operación de la descarga de aceite, se muestra a siguiente pantalla. ■ RECUPERACION / RECICLAJE Recuperacion pausada drenado aceite por favor espere Tiempo: 6 min Aceite recuperado oml Si cualquier residuo de refrigerante queda en el sistema de aire acondicionado, como así lo indica un aumento de temperatura durante la fase de descarga de aceite, la recuperación se reanudará automáticamente. NOTA: Interrumpir la fase de recuperación antes de vaciar el aceite puede estropear el compresor de la máquina de recuperación/reciclaje. Al final de la descarga, la máquina controla la presencia de aire en el depósito y, si es necesario, elimina los gases no condensables. La alarma sonará continuamente y en la pantalla aparece el mensaje: ■ RECUPERACION / RECICLAJE Eliminación Aire Tp 137 psi T 80.4˚F Acp 0 psi Eliminación Aire La máquina de recuperación/reciclaje eliminará automáticamente los gases no condensables (NCGS) cuando se detecte un exceso de ellos al final de la recuperación. Deje que la unidad complete este procedimiento, para eliminar la posibilidad de cargar gases no condensables en el sistema de aire acondicionado. NOTA: La carga puede no completarse a causa del equilibrio de presión entre el depósito interno de refrigerante y el sistema del aire acondicionado. Si esto ocurre, cierre la válvula en el empalme rápido de alta presión (dejando el lado de baja presión abierto), arranque el vehículo y encienda el sistema del aire acondicionado. La unidad está equipada con una resistencia en el depósito para limitar este hecho. Cuando acaba la carga, la máquina muestra los siguientes cuadros de diálogo: ▶ ■ ▶ ■ ▶ ■ CARGAR REFRIGERANTE FIN CARGA CIERRE LAS VÁLVULAS DE ALTA Y BAJA F1: CONTINUAR CARGAR REFRIGERANTE ARRAMCAR MOTOR Y SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO F1: CONTINUAR CARGAR REFRIGERANTE VERIFICAR PRESIONES DE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO F1: CONTINUAR 51 ▶ ■ ▶ ■ ■ CARGAR REFRIGERANTE CIERRE CONECTOR DE ALTA PRESION F1: CONTINUAR CARGAR REFRIGERANTE ABRA LAS VÁLVULAS DE ALTA Y BAJA Y ENCIENDA AIRE ACONDICIONADO F1: CONTINUAR CARGAR REFRIGERANTE PERMITA QUE AP Y BP SE EQUILIBREN Y CIERRE TODAS LAS VÁLVULAS F2: CUANDO TERMINE PROCEDIMIENTO ASISTIDO ADVERTENCIA: NO INTERRUMPA EL PROCESO DE RECUPERACIÓN. Interrumpir el proceso de recuperación causa daños irreversibles al compresor y también a otros componentes. Provoca también que la máquina se llene con un refrigerante líquido no procesado, lo cual inhabilitará la máquina para usos futuros. Los daños causados por INTERRUMPIR EL PROCESO DE RECUPERACIÓN pueden anular la garantía. En el modo de procedimiento asistido, todas las operaciones se pueden realizar de forma individual. Los valores para la cantidad de gas recuperado, la cantidad de aceite recuperado, tiempo de vacío, cantidad de aceite reintegrado, y la cantidad de gas cargado en el sistema se imprimen automáticamente al final de cada operación individual. F1 F4 F2 F5 F3 F6 Desde el menú: Seleccione PROCEDIMIENTO ASISTIDO, la siguiente pantalla es mostrada. (Sólo si el hardware para los vehículos Híbridos está instalado en la máquina.) SELECCIONAR ■ Vehículo Estándar Vehículo Híbrido Llenado de gas xxg ↵ ↑ ↓ Presione F4 ↵ para confirmar VEHÍCULO ESTÁNDAR o presione la FLECHA HACIA ABAJO ↓ y luego F4 ↵ para seleccionar VEHÍCULO HÍBRIDO. NOTA: Cuando VEHÍCULO HÍBRIDO es seleccionado, la fase de ACEITE del PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO es deshabilitado y la operación de LAVADO DE MANGUERAS es activado. El siguiente mensaje aparece: 52 ■ Presione F4 ↵ para continuar. ■ ADVERTENCIA Ultilizar aceite pag o aditivo en vehiculos híbridos pueden dañar el compresor. Llenado de gas xxg Utilice un aceite especifico con un dispositivo separado Presione ENTER Llenado de gas xxg Presione F4 ↵ para continuar. ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ PROCEDIMIENTO ASISTIDO ■ Lavado manguera Recuperación/Reciclaje Vacío Carga refrigerante xx.xx lb Dado que fue seleccionado híbrido, necesitará llevar a cabo el proceso de lavado de mangueras para garantizar que no se produzca una contaminación cruzada. Seleccione lavado de manguera y presione F4 ↵. F1 para continuar. F1 para continuar. ▶ MANGUERA AP & BP/ PROCEDIMIENTO LIMPLEZA F1 continuar F2 salir ▶ Conecte y abra las mangueras AP y BP al lado de la máquina F1 continuar F2 salir ▶ LAVADO DE MANGUERAS POR FAVOR ESPERE ■ ■ ■ ACP >26 inHg El lavado de mangueras consiste en 4 rondas de limpiezas. Al final de las 4 fases se muestra la siguiente pantalla. NOTA: El proceso de lavado toma aproximadamente 10 minutos en completarse. Debido a los problemas de seguridad relacionados con los vehículos híbridos. No detenga este proceso. ■ LAVADO ME MANGUERA FIN SECUENCIA F2 salir 53 RECUPERACIÓN Y RECICLAJE Conecte las mangueras al sistema de aire acondicionado mediante los empalmes rápidos, recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar al lado de baja presión y la ROJA al de alta presión. Si el sistema del aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión, conecte solamente la manguera correspondiente. Controle que las válvulas de alta y baja presión estén cerradas. Arranque el motor del vehículo y el aire acondicionado y deje que funcionen entre 5 y 10 minutos con el ventilador del compartimento del pasajero a plena velocidad. Apague el motor del vehículo. Desde PROCEDIMIENTO ASISTIDO, la siguiente pantalla es mostrada PROCEDIMIENTO ASISTIDO ■ Recuperación / Reciclaje Vacío Aceite Carga refrigerante xx.xxlb Presione F4 ↵ para continuar “Recuperación/Reciclaje,” una ventana emergente es mostrada: ▶ ■ Recuperación / Reciclaje Abra las válvulas de alta y baja Presione F1 Llenda de gas xxg Presione F1 ↵ para continuar “Recuperación/Reciclaje,” Se muestra la siguiente pantalla: ■ ↵ ↑ ↓ Inserte No de placa ....................... Presione F4 Llenda de gas xxg ↵ ← → Escriba la placa del carro, utilizando la FLECHA DERECHA → y la FLECHA IZQUIERDA ← para moverse dentro de la matrícula; presione F4↵ para confirmar. Si la placa no se necesita presione F4 para continuar. NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto; por ejemplo: Presione “2” una vez para mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”. Si “ VEHÍCULO HÍBRIDO” fue seleccionado, la pantalla gráfica mostrará el proceso de limpieza. ▶ ■ Recuperación / Reciclaje Abra las válvulas de alta y baja luego presione F1 Continuar F2 Salidar Abra las válvulas de alta y baja presión en la máquina y presione START para empezar la fase de recuperación/reciclaje del refrigerante. Durante esta fase, la pantalla grafica mostrará la cantidad de refrigerante recuperado. La máquina comprueba si hay o no hay aire en la botella y, si es necesario, elimina los gases no condensables. La alarma sonará continuamente y se mostrará una advertencia ELIMINACIÓN DE AIRE. La máquina automáticamente descarga cualquier gas no condensable. Permitir a la máquina completar el proceso reduce el riesgo de retornos de flujo, los cuales pueden causar que se recarguen gases no condensables en el sistema de aire acondicionado. Cuando acabe la fase de recuperación, la máquina se detiene y descarga automáticamente el aceite usado del sistema del aire acondicionado. La operación de vaciado del aceite dura entre 6 y 14 minutos. Si cualquier residuo de refrigerante queda en el sistema de aire acondicionado, como así lo indica un aumento de temperatura durante esta fase, la máquina reanudará automáticamente la recuperación del refrigerante. VACÍO Utilice los empalmes rápidos para conectar las mangueras al sistema de aire acondicionado, recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar al lado de baja presión y la ROJA al de alta presión. Si el sistema está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión, conecte solamente la manguera correspondiente 54 PRUEBA DE FUGA DE VACÍO La máquina automáticamente realizará una VERIFICACIÓN AUTOMÁTICA DE FUGAS de 2 minutos cuando el valor del tiempo es de 11 minutos o superior. La VERIFICACIÓN AUTOMÁTICA DE FUGAS empezará después de 10 minutos del ciclo de vacío. Si se detecta una fuga la máquina notificará al operador que se ha detectado una fuga e interrumpirá el ciclo de vacío. Si no se detectan fugas, la máquina seguirá realizando el ciclo de vacío durante el tiempo restante. (La detección de microfugas no es garantizada.) Desde el PROCEDIMIENTO ASISTIDO, desplácece hacia abajo con la FLECHA ABAJO ↓, seleccione “Vacío,” luego presione F4 ↵. ■ PROCEDIMIENTO ASISTIDO Recuperación / Reciclaje Vacío Aceite Carga de refrigerante xx.xxlb ↵ ↑ ↓ NOTA: La fase de aceite está desactivada en el caso de los vehículos híbridos. Introduzca el tiempo de vacío y pulse F4 ↵. Vacío ■ ↵ ↑ ↓ 20 min Llenado de gas xxg Se muestra la siguiente pantalla ▶ ■ VACÍO Vacío 20min Abra las válvulas de alta y baja F1: Continuar F2: Salir Abra las válvulas de alta y baja presión en la máquina y presione F1 ▶ ■ VACÍO Tiempo restante Calefacción* ACp = >26 inhg Tp = 86 psi 20min INYECCIÓN ACEITE Esta operación puede llevarse a cabo SÓLO después de una operación de vacío y antes de cargar. Desde el PROCEDIMIENTO ASISTIDO, desplácese hacia abajo con la LA FLECHA ABAJO ↓, seleccione “Aceite”: ■ PROCEDIMIENTO ASISTIDO Recuperación / Reciclaje Vacío* Aceite* Carga de Refrigerante xx.xxlb ↵ ↑ ↓ * La fase de aceite está desactivada en el caso de los vehículos híbridos Presione F4 ↵ para continuar, una ventana emergente aparece con los ajustes de aceite. 55 Aceite ■ 0 cc Vehículo Híbrido Llenado de gas xxg Ingrese la cantidad de aceite, luego presione F4 ↵ NO Aceite ■ Aceite manual 30 cc Llenado de gas xxg →3→0→ NO Aceite Aceite manual ■ Llenado de gas ▶ Aceite 30 cc xxg Se muestra la siguiente pantalla: ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ NOTA: cc = ml ■ Inyección Aceite 30 ml Presione F1 continuar F2 salir Abra las válvulas de alta y baja presión. (Si el sistema de aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión, abra solamente la válvula correspondiente) de la máquina, presione F1 ▶ ■ Inyección Aceite Fin del procedimiento de inyección de aceite Presione F2 CARGAR REFRIGERANTE Desde el PROCEDIMIENTO ASISTIDO, desplácese hacia abajo con la LA FLECHA ABAJO ↓, seleccione “Carga de refrigerante” ■ PROCEDIMIENTO ASISTIDO Recuperacion / Reciclaje Vacío Aceite* Carga de refrigerante xx.xxlb DB ↵ ↑ ↓ * La fase de aceite está desactivada en el caso de los vehículos híbridos. Determine la cantidad de refrigerante requerido para el sistema de aire acondicionado que va a cargar. Utilizando uno de los dos siguientes proced56 imientos. 1) Operación Manual: Defina la cantidad de carga. Los siguientes son ejemplos para cada conjunto de unidades. Lb, la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos un punto decimal y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga desea da es 1,75 lbs, introducirá 0 1 7 5. Oz, la pantalla presenta 3 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 36 oz, introducirá 0 3 6. Gr, la pantalla presenta 5 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 980 gramos, introducirá 9 8 0. kg, la pantalla presenta 3 dígitos, dos dígitos un decimal y otro dígito. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 1.5 Kg entonces introducirá 1 5. Lb - oz la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos dos puntos y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga deseada es 1 lb 7 oz, introducirá 0 1 0 7. NOTA: Cuando trabaje con sistemas de aire acondicionado con un sólo empalme para la alta presión (ROJO), considere una cantidad de carga adicional de unos 3 oz (0.19 lb o 0.85 g) respecto de la cantidad requerida ya que es imposible en este caso recuperar el refrigerante residual de las mangueras después de la carga. ■ DB PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Recuperación / Reciclaje Vacío Aceite Carga de Refrigerante 01.75lb → 0 → 1 → 0→ 7 ■ DB PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Recuperación / Reciclaje Vacío Aceite Carga de Refrigerante 01.75lb ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ 2) BASE DE DATOS AVANZADA: Presione la tecla de base datos [DB], la siguiente pantalla aparece. BASE DE DATOS AVANZADA ■ Acura Alfa Romeo Audi BMW Buick Cadillac Charge xxg ↵ ↑ ↓ Utilice la FLECHA ABAJO↓ y la FLECHA ARRIBA ↑ para seleccionar la marca del vehículo requerido y presione F4 ↵ para confirmar. La pantalla ahora muestra los diferentes modelos (por ejemplo, si la marca elegida fue BMW): BMW ■ Alpina B7 2007-08 Alpina B7 2011-12 Alpina V8 2003 128 2008-09 128 2011-12 135 2008-09 Charge xxg ↵ ↑ ↓ Utilice la FLECHA ABAJO ↓ y la FLECHA ARRIBA ↑ para seleccionar el modelo requerido presione F4 ↵ para confirmar. Lo siguiente aparece en la pantalla. 57 ■ DB PROCEDIMIENTO ASISTIDO Recuperación / Reciclaje Vacío Aceite* Carga de Refrigerante 01.79lb ↵ ↑ ↓ SRevise Personalizar Base Datos (Página 71) para agregar los valores de carga del vehículo definido por el usuario. ■ Inserte no de placa. ....................... Presione F4 Llenado de gas xxg ↵ ← → Escriba la placa del carro, utilizando la FLECHA DERECHA → y la FLECHA IZQUIERDA ← para moverse dentro de la matrícula; presione F4 ↵ para confirmar. NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto por ejemplo; Presione “2” una vez para mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”. Se muestra la siguiente pantalla. ▶ ■ CARGAR REFRIGERANTE Carga de refrigerante Ref 01.79 lb Abra las válvulas de alta y baja Presione F1 Abra las válvulas de alta y baja presión. (Si el sistema de aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión, abra solamente la válvula correspondiente) de la máquina, presione F1 ▶ NOTA: La carga puede no completarse a causa del equilibrio de presión entre el depósito interno de refrigerante y el sistema del aire acondicionado. Si esto ocurre, cierre la válvula en el empalme rápido de alta presión (dejando el lado de baja presión abierto), arranque el vehículo y encienda el sistema del aire acondicionado. La unidad está equipada con una resistencia en el depósito para limitar este hecho. Cuando acaba la carga, la máquina muestra los siguientes cuadros de diálogo: ▶ ■ ▶ ■ ▶ ■ 58 CARGAR REFRIGERANTE FIN CARGA CIERRE LAS VÁLVULAS DE ALTA Y BAJA F1: CONTINUAR CARGAR REFRIGERANTE ARRANCAR MOTOR Y SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO F1: CONTINUAR CARGAR REFRIGERANTE VERIFICAR PRESIONES DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO F1: CONTINUAR ▶ ■ ▶ ■ CARGAR REFRIGERANTE CIERRE CONECTOR DE ALTA PRESIÓN F1: CONTINUAR CARGAR REFRIGERANTE ABRA LAS VALVULAS DE ALTA Y BAJA Y ENCIENDA AIRE ACONDICIONADO F1: CONTINUAR ■ CARGAR REFRIGERANTE PERMITA QUE AP Y BP SE EQUILIBREN Y CIERREN TODAS LAS VÁLVULAS F2: CUANDO TERMINE AJUSTES ÚLTIMA CANTIDAD RECUPERADA Para la cantidad de refrigerante recuperada durante la última fase de recuperación. F1 F4 F2 F5 F3 F6 Seleccione F5: AJUSTES ■ Última cantdad recuperada Carga del tanque Eliminar Aire Lenguaje Unidades de medida Fijar fecha y hora Seleccione ÚLTIMA CANTIDAD RECUPEARADA, presione F4 ↵: ■ ÚLTIMA CANTIDAD RECUPERADA 01.50 LB F2: MENÚ PRINCIPAL esta válvula se actualiza después de cada fase de recuperación completa ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ 59 LLENAR EL DEPÓSITO DE LA MÁQUINA Esta operación se ha de realizar cuando el fluido refrigerante disponible en el depósito es inferior a 9 lbs (4,8 kg) y se ha de efectuar cuando la alarma “Empty tank” (depósito vacío) aparece. La capacidad recomendada se sitúa entre 10 y 15 lbs. Obtenga un depósito de R134a. Conecte el accesorio adaptador (69788-332) al depósito R134a. A continuación, conecte la manguera de alta presión entre el depósito y la válvula de alta presión en la máquina. Abra la válvula del depósito externo y la válvula de alta presión en la máquina. Si el depósito externo no se suministra con una válvula para el líquido, vuélquelo para obtener un caudal más alto. F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el menú principal seleccione F5: ■ AJUSTES Última cantidad recuperada Carga del tanque Eliminar Aire Lemguaje Unidades de medida Fijar fecha y hora ↵ ↓ Seleccione Carga del tanque (Tank charging) y presione F4↵ Se muestra la siguiente pantalla. ▶ ■ Carga del tanque Cantidad: xx.x lb Min=xx Max=xx lb F1 continuar F2: reajustar Defina la cantidad de refrigerante que va a ser transferido al deposito de la máquina (La cantidad debe estar en los limites sugeridos por la máquina) y presione F1 ▶ para confirmar. ▶ Carga del tanque Use la manguera de alta presión para conectar el déposito externo Presiome F1 continuar ▶ Carga del tanque Abra el déposito externo, abra la válvula de alta presión Presione F1 continuar F2 Salir ■ Presione F1 ▶: ■ Presione F1 ▶ Ahora se llenará el depósito de la máquina con la cantidad predefinida. Cuando se alcanza una cantidad menor que 1 lb, la máquina se detiene y aparece: 60 ▶ ■ Carga del tanque Cierre el déposito externo Presione F1 continuar F2 salir Cierre la válvula del depósito y presione F1 ▶. La máquina se detiene automáticamente después de recuperar el refrigerante residual de las mangueras. Cierre la válvula de alta presión. Desconecte el depósito externo. Apague la máquina. ELIMINAR GASES NO CONDENSABLES Si 69789/69789-H se carga con una presión excesiva en el depósito por la acumulación de NCG (Gases no condensables), el operador tendrá que deshacerse de dichos gases manualmente. El operador habrá de activar la eliminación manual y la máquina automáticamente interrumpirá la eliminación cuando se alcance la presión adecuada. El operador puede también interrumpir la eliminación manual antes de que la máquina determine la presión adecuada. F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5 ■ AJUSTES Última cantidad recuperada Carga del tanque Eliminar Aire Lemguaje Unidades de medida Fijar fecha y hora ↵ ↑ ↓ Seleccione ELIMINAR AIRE y presione F4 ↵, se muestra la siguiente pantalla ▶ ■ Eliminar Aire Presión del cilindro 107 psi Temp Cilindro 75.7˚F F1: Eliminar aire F2: Menú Principal Presione F1 ↵ empezar la eliminación del aire. ■ Eliminar Aire Presión del cilindro 107 psi Temp Cilindro 75.7˚F F1: Atrás Si no es necesaria la eliminación del aire, se muestra la siguiente pantalla. 61 ▶ ■ Eliminar Aire Eliminación no necesaria F1: Atrás F2: Menú Principal IDIOMA F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5. ■ AJUSTES Última Cantidad Recuperada Carga del Tanque Eliminar Aire Lenguaje Unidades de Medida Fijar Fecha y Hora Seleccione LENGUAJE y presione F4 ↵, se muestra la siguiente pantalla. LENGUAJE ■ English Italiano Francais Espanol Deutsch Portuguese ↵ ↓ ↵ ↑ ↓ Utilice la FLECHA ABAJO ↓ y la FLECHA ARRIBA ↑ para desplazarse en los idiomas disponibles. Seleccione un idioma y presione F4 ↵ para confirmar. La máquina se reiniciará en un par de segundos. UNIDADES DE MEDIDA En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5. 62 F1 F4 F2 F5 F3 F6 ■ AJUSTES Última Cantidad Recuperada Carga del Tanque Eliminar Aire Lenguaje Unidades de Medida Fijar Fecha y Hora Seleccione UNIDADES DE MEDIDA, presione F4 ↵ ■ Peso lb U. Presión psi Temperatura ˚F Configurar Impresión Inserte No operador. ↵ ↓ ↵ ← → WEIGHT (PESO) Presione F4 ↵ para seleccionar las unidades (lb, oz, gr, kg, o lb:oz). Presione F2 ■ para salir. PRESSURE (PRESIÓN) Utilice la FLECHA ABAJO ↓ para seleccionar “Presión” luego presione F4 ↵ para cambiar de psi a bar. Presione F2 ■ para salir. TEMPERATURA Utilice la FLECHA ABAJO ↓ para seleccionar “Temperatura” luego presione F4 ↵ para cambiar de ̊F a ̊C. Presione F2 ■ para salir. ESTABLECER FECHA Y HORA La máquina almacena la fecha y la hora por un año. F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5. ■ AJUSTES Última Cantidad Recuperada Carga del Tanque Eliminar Aire Lenguaje Unidades de Medida Fijar Fecha y Hora ↵ ↓ Seleccione FIJAR FECHA Y HORA presione F4 ↵ ▶ ■ Fijar Fecha y Hora hh:mm:ss - dd/mm/yy F1: Modificar F2 Salir Presione F1 ▶ para modificar “Fecha y Hora”. Ingrese hora actual y minutos, luego, día, mes y año. Cuando termine, presione F2 ■ para salir. 63 CONFIGURAR IMPRESIÓN F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5. AJUSTES ■ CONFIGURACIÓN IMPRESIÓN Inserte No Operador Option Seleccione CONFIGURAR IMPRESIÓN, presione F4 ↵: ■ CONFIGURACIÓN IMPRESIÓN Inserte Nombre Negocio ................................................ ↵ ↑ ↓ ↵ ← → Escriba el nombre de su negocio en el espacio proporcionado. Utilice la FLECHA DERECHA → y la FLECHA IZQUIERDA ← para mover el cursor, luego presione F4↵. Aparece una segunda línea para el nombre de su negocio. Llene la segunda línea y presione F4↵ o F4↵ para pasar al segundo nombre del negocio. ■ CONFIGURACIÓN IMPRESIÓN Inserte Númbero Teléfono ................................................ ↵ ← → Escriba el “Número de Teléfono” Utilice la FLECHA DERECHA → y la FLECHA IZQUIERDA ← para mover el cursor, luego presione F4↵ para confirmar. NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto; por ejemplo: Presione “2” una vez para mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”. INGRESE NÚMERO DE OPERADOR En el MENÚ PRINCIPAL seleccione F5. 64 F1 F4 F2 F5 F3 F6 ■ AJUSTES Configuración Impresión INSERTE NO OPERADOR Option Seleccione INGRESE NÚMERO DE OPERADOR, presione F4 ↵. ■ INSERTE NO OPERADOR ................................................ ↵ ↑ ↓ ↵ ← → Escriba el “Número de Operador” Utilice la FLECHA DERECHA → y la FLECHA IZQUIERDA ← para mover el cursor, luego presione F4↵ para confirmar y salir. NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto por ejemplo; Presione “2” una vez para mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”. OPCIONES Sólo para fabricantes. INFORMACIÓN DATOS Este menú muestra todos los datos leídos por la máquina. F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3. INFO MENU ■ Datos Contadores Condiciones del filtro Admon. Refrigerante Contraseña Info: SW, Languaje DB ↵ ↑ ↓ Seleccione DATOS, presione F4 ↵. ■ DATOS Ref disponible 09.58lb Aceite 150cc Pac 15psi Presión Cilindro 98psi Temp Cilindro 74.4˚F Ref Disponible: Cantidad de Refrigerante disponible en el deposito. Aceite: Cantidad de aceite en todos los contenedores. PAC: Presión en el sistema de aire acondicionado de los vehículos. ↓ 65 Presión Cilindro: Presión del deposito de almacenamiento de refrigerante. Temp. Cilindro: Temperatura de la sonda de la temperatura del tanque. COUNTERS (CONTADORES) F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3. INFO MENU ■ Datos Contadores Condiciones del filtro Admon. Refrigerante Contraseña Info: SW, Languaje DB ↵ ↑ ↓ Seleccione CONTADORES, presione F4 ↵. ▶ ■ CONTADORES Recuperado 18.89lb Servicio 18.10lb Vacio 85min Carga Gas. 09.49lb Carga Cilindro 03.75lb F1 imprimir Esta pantalla muestra el valor total de: Refrigerante recuperado, contador de alarmas de servicio, tiempo de vacío, carga de refrigerante y carga del deposito. Presione F1 ▶ para imprimir todos los valores. CONDICIONES DEL FILTRO F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3. INFO MENU ■ Datos Contadores Condiciones del filtro Admon. Refrigerante Contraseña Info: SW, Languaje DB Seleccione CONDICIONES DEL FILTRO presione F4 ↵. 66 ↵ ↑ ↓ CONDICIONES DEL FILTRO ■ 13.44% F2 para salir Esta pantalla muestra el porcentaje utilizado de vida útil del filtro. Presione F2 ■ para salir. REF MANAGEMENT (ADMINISTRACIÓN DE REFRIGERANTE) Esta máquina memoriza las diversas operaciones que involucran al refrigerante: recuperación, llenado del sistema de aire acondicionado y llenado el tanque de almacenamiento. Se mantiene un registro de cada operación: fecha y hora, tipo de operación, la cantidad eliminada, el número de operador, la disponibilidad de refrigerante en el tanque de almacenamiento. La máquina puede almacenar hasta 100 registros. A partir del registro 90 , un mensaje informará al operador la cantidad de operaciones que aún se pueden guardar. F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3. INFO MENU ■ Datos Contadores Condiciones del filtro Admon. Refrigerante Contraseña Info: SW, Languaje DB ↵ ↑ ↓ Seleccione ADMON. REFRIGERANTE, presione F4 ↵. Admon. Refrigerante ■ 0 - Borrar 1 - Imprimir Presione “1” para imprimir todos los registros en grupos de 25, empezando con el más reciente. Presione “0” para borrar todos los registros en la memoria. Cuando termine presione STOP ■ para salir. CONTRASEÑA F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3. 67 INFO MENU ■ Datos Contadores Condiciones del filtro Admon. Refrigerante Contraseña Info: SW, Languaje DB ↵ ↑ ↓ Seleccione CONTRASEÑA, presione F4 ↵. CONTRASEÑA ■ ............................................ Una contraseña de 4 dígitos debe ser ingresada para bloquear la máquina. Una vez que el código es ingresado, será necesario ingresarlo con el fin de utilizar el procedimiento automático, procedimiento asistido o ajustes. El ingreso del código de acceso “0000” quita el bloqueo. INFO: SW, IDIOMA, DB F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione INFO F3. ■ INFO MENU Datos Contadores Condiciones del filtro Admon. Refrigerante Contraseña Info: SW, Languaje DB ↵ ↑ ↓ Seleccione Info: SW, Lenguaje DB, presione F4 ↵. VERSION SOFTWARE ■ SW: x.xx DBA: xxxxxxxxx Prueba: xx.xx F2 para salir Esta pantalla muestra el nombre de la versión del software actual y el software de la base de datos actual que está cargado en la memoria de la máquina. MANTENIMIENTO ORDINARIO BOMBA DE VACÍO Realice las operaciones enumeradas a continuación según una base de rutina para asegurar el mejor funcionamiento para la bomba de vacío: Cuando llene o cambie el aceite de la bomba, utilice solamente el aceite recomendado por el fabricante. 68 2 6 MAX 4 MAX 5 MIN MIN 90016 ACEITE PARA BOMBA DE VACÍO 16 oz (450ml) 3 FIG. 8 LLENADO DEL ACEITE Esta bomba de vacío se ha sometido a pruebas en la fábrica y se expide solamente con restos de aceite. ¡EL ACEITE DEBE AGREGARSE ANTES DEL ARRANQUE! Si no se agrega el aceite, el cartucho se estropea y la garantía se anula. NOTA: Asegúrese de que la válvula de vaciado del aceite, situada bajo la carcasa frontal, está cerrada antes de agregar aceite (Fig. 8-3). 1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico. 2) Retire la tapa trasera (6 tornillos.) 3) Desenrosque el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 8.2.) 4) Botella del aceite: A) Retire el tapón de la botella del aceite B) Retire la hoja de plata C) Conecte la parte superior de llenado (asegúrese de quitar el tapón rojo) (Fig. 8-5.) D) Conecte la manguera de llenado (Fig. 8-6.) 5.) Agregue el aceite lentamente hasta que el nivel del aceite alcance la parte superior de la línea del nivel del aceite. ¡No eche demasiado aceite! (Fig 8-4.) 6.) Sustituya el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 8.2.) 7.) Instale de nuevo la tapa trasera (6 tornillos.) CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE El nivel del aceite en la mirilla ha de estar entre la línea de mín. y de máx. (Fig. 8-4). Si el nivel del aceite está por debajo de la línea MIN, agregue aceite según las instrucciones para el llenado del aceite. CAMBIAR EL ACEITE El aceite de la bomba de vacío se ha de cambiar: 1) Cada 120 horas de trabajo, o 2) Cuando el filtro / secador se cambian, o 3) Al principio o final de cada temporada, o 4) Cuando el aceite cambia de color por la absorción de humedad. Antes de iniciar el proceso del cambio del aceite, busque un contenedor vacío de 16 oz (1 pinta) o más grande para echar el aceite usado. 1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico. 2) Retire la tapa trasera (6 tornillos.) 3) Desenrosque el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 8.2.) 4) Desenrosque el tapón de vaciado (Fig. 8.3.) 5) Vacíe todo el aceite en un contenedor (espacio de vaciado menor que 3,95 pulgadas.). 6) Cierre el tapón de vaciado (Fig. 8-3.). 7) Eche el aceite nuevo por el agujero de llenado hasta que el nivel alcance el punto intermedio en los indicadores (Fig. 8-4.). 8) Cambie el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 8-2.). 9) Cambie la tapa de plástico trasera en la máquina (6 tornillos.). NOTA: Cuando cambie el aceite de la bomba de vacío, respete las normas federales, locales o nacionales para eliminar el aceite usado. 69 SUSTITUIR LOS FILTROS Cambie los filtros cuando la máquina le avise. Cambie los filtros solamente con números de pieza Mastercool: 69788-FLTRPK. Necesita el código del filtro para cambiar los filtros. Llame al servicio técnico de Mastercool Inc. (888-825-6989) para obtener los códigos de los filtros. BLOQUEO: Si cambia los filtros a causa de la alarma de segundo mantenimiento (véase la página 46 y 69789/69789-H se ha bloqueado, necesitará un código del filtro para restablecer 69789/69789-H Antes de cambiar los filtros, llame al servicio técnico de Mastercool Inc. (888-825-6989) para obtener el código del filtro. SIN BLOQUEO: Si cambia los filtros fuera del intervalo programado, no necesitará un código del filtro para seguir usando 69789/69789-H. Solamente cuando la máquina alcance la cantidad de recuperación programada de 132 lbs se bloqueará. Cuando la máquina se bloquea, será necesario el código del filtro para restablecer 69789/69789-H. (Véase BLOQUEO) Siga las siguientes instrucciones para cambiar los filtros (consultar la Fig. 9): 1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico. 2) Póngase guantes y gafas de protección. 3) Retire la tapa de plástico trasera en la máquina (6 tornillos.). 4) Cierre ambas válvulas en la parte superior del depósito. 5) Cierre la válvula (Fig. 9.1) bajo el filtro (Fig. 9.4). 6) Conecte el empalme rápido de baja presión al conector macho (Fig. 9.2) bajo el filtro (Fig. 9.4). 7) Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala. FIG. 9 8) Introduzca el código del filtro. (Solamente en bloqueo). Para introducir el código del filtro, ha de usar la flecha hacia abajo para mover el cursor hasta el siguiente carácter. Para introducir una letra, siga presionando el mismo número con la letra correspondiente hasta que la letra elegida aparece. Cuando todo el código aparece en la pantalla, presione la tecla F4. 9) Usando Procedimiento Asistido, inicie una operación de recuperación (NOTA: la válvula bajo el filtro de baja presión [Fig. 9-3] debe estar abierta). 10) Cuando se ha vaciado el aceite, cierre la válvula inmediatamente (Fig. 9-3) bajo el filtro (Fig. 9-5) y apague la máquina. 11) Desconecte la máquina del suministro eléctrico. 12) Desconecte el empalme rápido de baja presión del conector (Fig. 9.2) bajo el filtro (Fig. 9.4). 13) Cambie los filtros. IMPORTANTE: El filtro se ha de cambiar cuanto antes para evitar una posible contaminación mediante la humedad contenida en el aire. 14) Abra la válvula (Fig. 9-1) bajo el filtro (Fig. 9-4) y la válvula (Fig. 9-3) bajo el filtro (Fig. 9-5). 15) Abra ambas válvulas en la parte superior del depósito. 16) Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala. (Deje la tapa trasera sin colocar ahora) 17) Presione F1, en la máquina aparecerá “INTERRUPTED, F1: (Procedimiento interrumpido, start:) TO CONTINUE (PARA CONTINUAR)” 18) Presione F2 cuando en la máquina aparece “ERROR SYSTEM EMPTY” (Error sistema vacío). 19) La carga del depósito es 1 lb (-500g) aproximadamente para cargar el circuito de la máquina. 20) Cuando la máquina se encuentra en recuperación, utilice un detector electrónico de fugas para controlar el sellado de las conexiones que se han abierto para cambiar los filtros. Apriete de nuevo si es necesario. 21) Apague la máquina y cambie la tapa de plástico trasera en la máquina. (6 tornillos) 22) Ahora la máquina está lista para el uso normal. LLENAR EL CONTENEDOR CON ACEITE NUEVO Es recomendable llenar el contenedor del aceite cuando el nivel del aceite es inferior a 3.4 oz (100cc) para asegurar la existencia de aceite suficiente de cobertura durante las operaciones sucesivas. Consulte siempre la información del fabricante del sistema de aire acondicionado para especificaciones sobre el aceite (el aceite no se suministra). Extraiga el nuevo contenedor de aceite de su soporte. Desenrosque el tapón mientras se mantiene la tapa en su lugar. Llene el contenedor con un aceite de un tipo y una clase adecuados y con la cantidad correcta. Atornille el nuevo contenedor de aceite nuevo y reemplace el nuevo contenedor de aceite en su soporte. VACIAR EL CONTENEDOR DEL ACEITE USADO Esta operación se ha de realizar siempre que el nivel del aceite supere 6.7 oz (200 cc). Procedimiento: Extraiga el contenedor de su soporte. Desenrosque el contenedor sin mover el tapón. Vacíe el aceite usado en un contenedor adecuado para aceites usados. Enrosque el contenedor en su sitio sin mover el tapón. Cambie con cuidado el contenedor en su soporte. (Elimine el aceite usado según las normas federales, locales y nacionales). 70 CONTROLAR LA RESPUESTA DE LA BALANZA Encienda la unidad y vaya a la pantalla de datos (F3), verá “REF AVAILABLE”. Cuelgue el peso de 500g para realizar la prueba, suministrado con la máquina, en el gancho bajo la balanza. (Fig 10-7) La “REF AVAILABLE” ha de ir a 500g+/-28g, 1.101b +/-.06lb or 18oz +/-1oz dependiendo de las unidades para las que se ha ajustado la máquina. Si los resultados de la prueba son diferentes, se recomienda calibrar de nuevo la balanza. Un servicio técnico calificado ha de realizar la re-calibración de la balanza. El equipo necesario para calibrar de nuevo la balanza no se suministra con 69789/69789-H. FIG. 10 PERSONALIZAR LA BASE DE DATOS F1 F4 F2 F5 F3 F6 En el MENÚ PRINCIPAL seleccione ya sea AUTOMÁTICO o PROCEDIMIENTO ASISTIDO. ■ DB PROCEDIMIENTO ASISTIDO Recuperación / Reciclaje Vacío Aceite Ref Charge 00.00lb En el MENÚ PRINCIPAL seleccione ya sea AUTOMÁTICO o PROCEDIMIENTO ASISTIDO. BASE DE DATOS AVANZADA ■ Acura Alfa Romeo Audi BMW Buick Cadillac Charge xxg ↵ ↑ ↓ ↵ ↑ ↓ Presione la TECLA ARRIBA ↑ , seleccione “USER DEFINED” (Definido por el usuario) 71 ■ BASE DE DATOS AVANZADA Subaru Suzuki Toyota Volkswagen Volvo User Defined xxg ↵ ↑ ↓ Presione F4↵, se muestra la siguiente pantalla. ▶ ■ BASE DE DATOS AVANZADA ???? ???? ???? ???? ???? ???? ↵ ↑ ↓ INTRODUCIR DATOS Para usar los datos personalizados, utilice las teclas flechas para desplazarse hasta el modelo de vehículo elegido; presione F1 para confirmar. BASE DE DATOS AVANZADA ■ NOMBRE MODELO: .............................................. ↵ ← → Escriba el modelo del vehículo, utilizando la FLECHA DERECHA → y la FLECHA IZQUIERDA ← para moverse dentro; presione F4↵ para confirmar. NOTA: Las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto por ejemplo; Presione “2” una vez para mostrar “A”, dos veces para mostrar “B”, tres veces para mostrar la “C”, cuatro veces para mostrar “2”. Se muestra la siguiente pantalla: ■ BASE DE DATOS AVANZADA Nombre Modelo: Abcde Fghilmn Modelo Cantidad: .............................................. ↵ ← → Escriba la cantidad de refrigerante en gramos, presione F4↵ para confirmar. USO Para usar los datos personalizados, utilice la FLECHA ARRIBA ↑ y la FLECHA ABAJO ↓ para desplazarse hasta el modelo de vehículo elegido. 72 BASE DE DATOS AVANZADA ▶ ■ Abcd Efgh Lmno Pqrs ???? ???? ???? ???? ↵ ↑ ↓ BORRAR Para usar los datos personalizados, utilice la FLECHA ARRIBA ↑ y la FLECHA ABAJO ↓ para desplazarse hasta el modelo de vehículo elegido y presione “0” (CERO). sonará una alarma y aparecerá la siguiente pantalla. ▶ ■ BASE DE DATOS AVANZADA Abcd Efgh Xxx g BORRAR? F1 : si F2: no Presione F1 ▶ para confirmar la eliminación o F2 ■ para salir sin borrar. NOTA SOBRE LA BASE DE DATOS: Hemos tomado todas las precauciones al recopilar e introducir la información contenida en la base de datos. La base de datos, sin embargo, se ha de considerar sólo indicativa; el fabricante queda eximido de toda responsabilidad por la presencia de datos incorrectos. ACTUALIZAR LA BASE DE DATOS Existen actualizaciones para la base de datos. Llame al 973-252-9119 y solicite información CONTRASTE Las teclas 4 y 5 pueden ser utilizadas para ajustar el contraste de la pantalla. La tecla 4 disminuye el contraste; la tecla 5 aumenta el contraste. NOTA: El control del constraste se activa sólo con la máquina en el menú principal. REEMPLAZAR EL PAPEL DE LA IMPRESORA Utilice solamente papel sensible al calor del tipo que se describe a continuación. Ancho del papel: 58mm Diámetro máximo del rollo de papel: 40 mm Tamaños alternativos del rollo de papel: 2 1/4” x 55’ 2 1/4” x 80’ TABLA DE CONVERSIÓN Onzas (oz) to Libras (lbs): divida entre 16 Libras (lbs) to Onzas (oz): multiplique por 16 Onzas (oz) to gramos (g): multiplique por 28.4 Gramos (g) to Onzas (oz): divida entre 28.4 Libras (lbs) to kilogramos (kg): divida entre 2.205 Kilogramos (kg) to Libras (lbs): multiplique por 2.205 Kilogramos (kg) to Onzas (oz): multiplique por 35.27 Onzas (oz) to kilogramos (kg): multiplique por 0.0284 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

MasterCool 69789-H Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas