MasterCool 69789-220 Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Instrucciones de operación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-154-
SUMARIO
SUMARIO........................................................................................................................154
INTRODUCCIÓN...................................................................................................................156
CONSERVACIÓN DEL MANUAL..........................................................................................156
CONDICIONES DE GARANTÍA ......................................................................................157
INFORMACIONES GENERALES....................................................................................158
FIN DE LA VIDA ÚTIL......................................................................................................158
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA............................................................................................158
NORMAS DE SEGURIDAD.............................................................................................159
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO.............................................................................160
PUESTA EN SERVICIO...................................................................................................160
LA MÁQUINA...................................................................................................................161
ELEMENTOS FUNDAMENTALES ........................................................................................161
SISTEMA DE MANDO Y CONTROL.....................................................................................161
TECLADO DE SELECCIÓN OPERACIONES.......................................................................161
ALARMAS..............................................................................................................................161
OPERACIONES PRELIMINARES...................................................................................162
GUÍA RÁPIDA........................................................................................................................162
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO..................................................................................164
Modificación datos VACÍO:....................................................................................................165
Modificación datos ACEITE: ..................................................................................................165
Modificación datos TRAZADOR:............................................................................................165
Modificación datos LLENADO:...............................................................................................165
PROCEDIMIENTO ASISTIDO.........................................................................................169
RECUPERACIÓN Y RECICLAJE..........................................................................................169
VACIADO TUBOS 170
VACÍO....................................................................................................................................170
REPOSICIÓN ACEITE NUEVO.............................................................................................171
REPOSICIÓN DE TRAZADOR..............................................................................................171
LLENADO SISTEMA A/C.......................................................................................................171
DIAGNOSIS ESTÁTICA (opcional)........................................................................................174
DATOS...................................................................................................................................175
CONFIGURACIÓN ..........................................................................................................176
IDIOMA ..................................................................................................................................176
UNIDADES DE MEDIDA........................................................................................................177
PESO 177
PRESIÓN 177
TEMPERATURA 177
OPCIONES............................................................................................................................178
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-156-
INTRODUCCIÓN
La máquina es un sistema bajo presión como se deriva de la declaración de
conformidad CE y de la Tarjeta de datos; el equipo suministrado es conforme a los
Requisitos Esenciales de Seguridad de Acuerdo al Anexo I de la Directiva 97/23/CE
(PED); cualquier intervención de reparación, modificación y/o sustitución de
componentes o partes en presión pone en serio riesgo la utilización en seguridad del
equipo, por lo que las eventuales intervenciones tienen que ser autorizadas por el
Fabricante.
Este manual contiene indicaciones importantes para la seguridad del
operador. Lea atentamente el manual antes de poner en
funcionamiento la máquina.
El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones a la presente publicación y al
aparato sin aviso previo; por consiguiente, se aconseja mantenerse informado sobre las
posibles actualizaciones. El manual tiene que ser entregado con la máquina si ésta fuera
cedida a terceros.
Cualquier reparación, modificación, o sustitución de componentes no acordadas y autorizadas
formalmente por el constructor corre el riesgo de invalidar la conformidad a la Directiva
97/23/CE y hacer que el equipo bajo presión tenga riesgos relevantes. El fabricante considera
que las intervenciones anteriormente descritas, si no han sido autorizadas por escrito, son una
manipulación de la máquina, por lo que invalida la conformidad inicial expedida, de la que no
se asume ninguna responsabilidad directa.
Los cobresoldeos de las partes que contribuyen a la resistencia de la presión del equipo y las
partes directamente unidas a la misma han sido realizadas por personal adecuadamente
cualificado y según modalidades operativas adecuadas. La aprobación de las modalidades
operativas y del personal ha sido asignada a una tercera parte competente para que se ocupe
de las partes a presión de las categorías II. Cualquier intervención realizada en el equipo que
comporte la necesidad de efectuar cobresoldeos tiene que respetar las prescripciones del
anexo 1 de la Directiva 97/23/CE o dirigirse al fabricante para las informaciones necesarias;
El equipo a presión ha sido inspeccionado y aprobado junto con los accesorios de
seguridad que ha sido identificado con la indicación del productor: Tipo de Descarga
dirigida en el aire de presión regulado. La prueba y la inspección de los accesorios no
es necesaria para la primera puesta en servicio.
El equipo bajo presión se tiene que someter a controles y verificaciones periódicas
durante su funcionamiento según las reglas y las normas previstas por la ley sobre esta
materia.
Para la máquina en cuestión se declara que un Organismo notificado competente ha
efectuado el control final según el anexo I punto 3.2.3. de la Directiva 97/23/CE y el control de
los accesorios de seguridad y de los dispositivos de control, en conformidad al apartado d) del
art. 5 DM 329 del 01/12/2004
Lista de los componentes críticos conformemente a la seguridad PED DIR 97/23/CE
Condensador, Filtros deshidratadores, Distribuidor, Bombona de almacenamiento refrigerante,
Compresor hermético, Presostato de seguridad, Transductores de presión, Válvulas de
seguridad.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
El manual debe ser conservado durante toda la vida de la máquina en un lugar seguro, al
reparo de la humedad y del calor excesivo. Consultar el manual con cuidado para no
perjudicar el contenido.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-157-
CONDICIONES DE GARANTÍA
El producto está garantizado contra vicios y defectos de materiales o fabricación por un
período de 1 (un) año a contar de la fecha de entrega. La garantía cubre el cambio o
reparación gratuitos de los componentes del producto que resultaran defectuosos y que el
fabricante estime como tales. Es necesario indicar el número de serie de la máquina a la que
hace referencia el repuesto pedido. Si no se dispone del número de serie, hay que enviar
cuanto antes a la empresa fabricante un comprobante válido de compra (factura u otros
documentos fiscales válidos). La garantía excluye los defectos provocados por desgaste, mala
instalación o instalación inadecuada, o bien los causados por fenómenos extraños al normal
funcionamiento del producto mismo.
El fabricante garantiza la perfecta idoneidad de los materiales utilizados en sus embalajes,
tanto en su composición como en la resistencia mecánica. Quedan excluidos de la garantía
los desperfectos provocados por el transporte, el almacenaje o el uso de accesorios que no
respondan a las especificaciones del fabricante, y también en caso de que el producto haya
sido modificado o reparado por personal no autorizado. Es muy importante efectuar un buen
control al recibir los bultos, en el momento mismo de su llegada y en presencia del
transportista. Recomendamos que ese examen sea muy escrupuloso, porque a veces los
posibles daños a los embalajes por golpes o caídas no saltan inmediatamente a la vista
debido a la capacidad de absorción que hoy poseen los diferentes materiales para embalaje.
Esto no excluye que la mercadería pueda haber sufrido daños, pese al esmero con que el
fabricante lleva a cabo el embalaje de sus productos.
NOTA: La firma fabricante las recuerda al cliente que, con arreglo a la normativa internacional
y la nacional en que la misma ha sido traspuesta, la mercadería viaja siempre por cuenta y
riesgo del cliente y no va asegurada, salvo diferente acuerdo escrito al confirmar el pedido.
Cualquier desperfecto derivado de accidentes de transporte, carga, descarga y desembalaje
no puede ser atribuido al fabricante. El cliente debe enviar al fabricante el producto cuya
reparación pide en razón de la garantía, siempre por su cuenta y riesgo y con costes a su
cargo. Para evitar daños durante el transporte, es necesario que el aparato viaje dentro de su
embalaje original.
El fabricante no responde de posibles daños a vehículos sometidos a recuperación y reciclaje
si esos daños son provocados por incapacidad del operario o por no respetar las reglas
básicas de seguridad dadas en el manual de instrucciones. La presente garantía reemplaza y
excluye cualquier otra garantía a la que el vendedor esté obligado por ley o contrato y define
todos los derechos del cliente ante vicios y defectos o falta de calidad de los productos
adquiridos. La garantía caduca automáticamente al cumplirse el período de doce meses o en
caso de verificarse incluso una sola de las siguientes hipótesis: falta de mantenimiento o
mantenimiento errado; uso de lubricantes y trazadores inadecuados; uso impropio de la
máquina o manejo por parte de personas no capacitadas para ello; reparaciones efectuadas
por personal no autorizado o con recambios no originales; golpes, incendios u otros
accidentes
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-158-
INFORMACIONES GENERALES
Los datos de identificación constan en una placa puesta en la parte trasera de la máquina
(véase figuras 1 y 2). La máquina tiene las siguientes medidas:
Alto: 1030 mm Ancho: 570 mm
Profundidad: 630 mm Peso: 70 kg
Temperatura de funcionamiento 11/40°C temperatura de almacenamiento -25/49°C
Al igual que todas las máquinas con partes en movimiento, este aparato produce
contaminación acústica. El sistema de fabricación, los paneles y las medidas adoptadas
por el fabricante impiden que el nivel acústico durante el trabajo supere el valor medio de
70 dB (A).
FIN DE LA VIDA ÚTIL
El símbolo a la derecha indica que, de acuerdo con la directiva 2002/96/EC, el
equipo no se puede eliminar con los residuos urbanos, sino que es obligatorio
entregarla a un centro especializado para la recogida separada y la eliminación de
los residuos RAEE (Residuos Ambientales Eléctricos y Electrónicos), o bien se puede volver a
entregar al revendedor en caso de compra de equipos nuevos.
La legislación actual prevé sanciones para los que abandonen en el ambiente residuos RAEE.
Si se abandonan residuos RAEE en el ambiente o si se usan de forma inadecuada, pueden
soltar sustancias peligrosas para el ambiente y la salud humana.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
La máquina emplea una tarjeta electrónica en cuyo interior hay una batería de Níquel Metal
Hidruro (NiMH), referencia (bt) figura 12; Por tanto, al concluir la vida útil de la máquina, dicha
batería deberá ser extraída por personal experto encargado de la demolición de la máquina.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-159-
NORMAS DE SEGURIDAD
Este aparato se ha proyectado para recuperar y reciclar el fluido refrigerante R134a de los
sistemas de acondicionamiento y climatización (A/C) de vehículos. El aparato debe ser
manejado por personal cualificado, únicamente después de que éste haya leído el presente
manual y respetando las reglas básicas de seguridad enumeradas a continuación: llevar
guantes y gafas de protección; no exponer el aparato a los rayos directos del sol ni a la lluvia;
utilizarlo únicamente en ambientes bien ventilados. Antes de cualquier operación, controlar en
el manual de uso y mantenimiento del vehículo el tipo de fluido refrigerante que utiliza el
sistema de A/C. No fumar cerca de la máquina ni durante el trabajo.
Usar el aparato lejos de fuentes de calor, llamas libres o chispas. Controlar siempre que,
cuando se apaga el motor del vehículo, la llave de encendido quede en la posición OFF (todo
apagado). Cerrar siempre todas las válvulas de la máquina antes de conectarla a la instalación
de A/C del vehículo. Conectar siempre el tubo de empalme rápido de color ROJO de la
máquina al ramal de alta presión del A/C. Conectar siempre el tubo de empalme rápido de
color AZUL de la máquina al ramal de baja presión del A/C. Mantener los tubos de conexión
lejos de objetos o elementos en movimiento o rotación (ventilador de refrigeración, alternador,
etc.). Mantener los tubos de conexión lejos de objetos o elementos calientes (tubos de escape
del motor, radiador, etc.). Llenar el sistema de A/C con la cantidad de fluido aconsejada por el
fabricante. No superar nunca esa cantidad. Controlar siempre el nivel de los aceites antes de
cada operación. Reponer siempre la cantidad justa de aceite. Antes de conectar la máquina a
la red eléctrica, controlar que el voltaje y la frecuencia de alimentación correspondan a los
valores indicados en la placa CE.
La bombona se debe llenar al 80% de su capacidad máxima, para dejar un pulmón de
gas que pueda absorber eventuales aumentos de presión.
No tocar nunca las llaves de la bombona interna. Eliminar el aceite sacado del sistema de A/C
y de la bomba de vacío colocándolo en los recipientes para aceite usado. Cambiar los filtros
en los tiempos previstos, usando únicamente los filtros indicados por el fabricante. Usar
exclusivamente los aceites indicados por el fabricante. No intercambiar nunca el aceite de la
bomba de vacío con el aceite del sistema de acondicionamiento. De no respetarse estas
normas de seguridad, caduca toda forma de garantía sobre la máquina.
NORMAS PARA MANIPULAR FLUIDOS REFRIGERANTES
En condiciones normales, los fluidos refrigerantes son gases. Para poderlos transportar y
utilizar, deben ser comprimidos en bombonas especiales. Proceder con toda la cautela que
exige la manipulación de recipientes bajo presión. Respecto al R134a en especial, prestar
atención a las siguientes situaciones:
- Evítese inhalar vapores altamente concentrados, aunque sea por un período breve, pues
pueden provocar pérdida de conocimiento o muerte súbita.
- El R134a no es inflamable, pero si el vapor se expone a llamas libres o superficies
incandescentes, puede sufrir una descomposición térmica con formación de productos ácidos.
El olor acre y penetrante de estos productos de descomposición basta para indicar su
presencia. Es menester, pues, evitar las condiciones apenas mencionadas.
- No existen pruebas de riesgos derivados de la absorción de r134a a través de la piel; no
obstante, y por su bajo punto de ebullición, se aconseja llevar adecuadas ropas de protección
para evitar que posibles salpicaduras de líquido o vapor toquen la piel y, en especial, los ojos,
pues podrían provocar el congelamiento de los fluidos oculares. Se recomienda no dispersar
en el medio ambiente el fluido refrigerante R134a utilizado en el aparato, porque se trata de
una sustancia que contribuye al calentamiento del planeta, con un potencial de calentamiento
global (GWP) de 1300.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-160-
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
Con una única serie de operaciones, esta máquina recupera y recicla los fluidos refrigerantes
sin dispersarlos en el ambiente, eliminando del sistema de A/C también la humedad y los
depósitos de aceite. En efecto, en el interior del aparato hay un evaporador/separador que
saca del líquido refrigerante recuperado de la instalación de A/C el aceite y demás impurezas,
que luego se recogen en un recipiente especial. El líquido se filtra y se introduce nuevamente
en la bombona de la máquina perfectamente reciclado. Con este aparato se pueden efectuar
también algunas pruebas de funcionamiento y estanqueidad del sistema de A/C.
PUESTA EN SERVICIO
La máquina ha superado todas las pruebas definitivas y se entrega totalmente montada.
Haciendo referencia a la figura 3, montar el tubo con empalme rápido AZUL en el racor
roscado macho señalado con el símbolo AZUL de BAJA PRESIÓN, y el tubo con empalme
rápido ROJO en el racor roscado macho señalado con el símbolo ROJO de ALTA PRESIÓN.
Consultando la figura 4, sacar la protección que está debajo del plato de la balanza, de la
siguiente forma:
- aflojar la tuerca [2];
- desenroscar completamente el tornillo [1];
- conservar el tornillo [1], la tuerca [2] y la arandela moleteada [4] para utilizarlos
nuevamente si fuera necesario.
ADVERTENCIA: si hubiera que transportar el aparato, hay que bloquear la balanza de la
bombona refrigerante de la siguiente manera:
- utilizar dos llaves de medida 10;
- enroscar casi del todo la tuerca [2] en el tornillo [1];
- poner la arandela moleteada [4] en el tornillo [1];
- dar unas vueltas al tornillo [1] en el casquillo roscado [6];
- encender la máquina;
- ajustar el tornillo [1] hasta que la pantalla indique una disponibilidad igual a CERO;
- ajustar bien la tuerca [2] manteniendo firme el tornillo [1] con la otra llave inglesa;
- controlar que el tornillo [1] haya quedado efectivamente bloqueado; si fuera necesario,
repetir la operación de bloqueo desde el principio.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-161-
LA MÁQUINA
ELEMENTOS FUNDAMENTALES
Véanse las figuras 5, 6, 7 y 8:
a) Tablero de mandos b) Llaves
h) Ruedas l) Racores roscados de alta y baja presión
m) Tanque aceite usado n) Tanque aceite nuevo colapsable*
bi) Balanza aceite d) Bombona
y) Filtros deshidratadores o) Balanza electrónica
r) Resistencia de calentamiento ps) Puerto serial
i) Interruptor general j) Enchufe eléctrico
k) Fusible c) indicador de humedad
f) Bomba de vacío u) Puerto USB
w) trazador colapsable* v) la válvula de purga
z) del marcador contenedor * s) contenedor de aceite nuevo*
* Si se instala
SISTEMA DE MANDO Y CONTROL
Véase figura 9:
A1) Manómetro alta presión A2) Manómetro baja presión
A3) Teclado A4) Manómetro de bombona
A5) Pantalla LCD, 4x20 caracteres A6) Impresora
TECLADO DE SELECCIÓN OPERACIONES
STOP: con esta tecla se interrumpe, de las operaciones principales, la que se está llevando a
cabo: recuperación - descarga aceite - vacío - reposición aceite - llenado. Se puede volver a
empezar desde el punto en que se interrumpió simplemente pulsando START. Si se presiona
STOP durante una alarma, un error o al terminar una operación, se elimina el aviso acústico.
RESET: con esta tecla se interrumpe la operación en curso y se puede empezar
nuevamente desde el principio.
ENTER: con esta tecla se confirma el procedimiento o la operación que parpadea en la
pantalla.
: con esta tecla se pasa de un procedimiento a otro o de una operación a otra, de arriba hacia
abajo.
: con esta tecla se pasa de un procedimiento a otro o de una operación a otra, de abajo hacia
arriba.
START: con esta tecla se pone en marcha el procedimiento o la operación propuesta en la
pantalla.
ALARMAS
ALARMA PRESIÓN ALTA: se visualiza y emite señal acústica cuando la presión del fluido en
el circuito llega a 20 bar. Automáticamente se interrumpe la operación de recuperación.
ALARMA BOMBONA LLENA: se visualiza y emite señal acústica cuando en la bombona hay
más del 80% de la capacidad máxima, que es de 18 Kg. Automáticamente se interrumpe la
operación de recuperación (para borrar esta alarma hay que cargar una o más de una
instalación de A/C antes de recuperar más refrigerante)
ALARMA BOMBONA VACÍA: se visualiza y emite señal acústica cuando en la bombona hay
poco fluido refrigerante.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-162-
ALARMA DE SERVICIO: se visualiza y emite señal acústica cuando se han recuperado 100
kg de refrigerante. Para desactivarla, hay que cambiar los filtros y el aceite de la bomba de
vacío. Con los filtros se envía un código para eliminar la alarma.
ALARMA GAS INSUFICIENTE: se visualiza y se emite una señal acústica cuando la cantidad
programada para el llenado supera la diferencia entre disponibilidad y mínimo de bombona.
OPERACIONES PRELIMINARES
Controlar que el interruptor (i) esté en posición 0. Controlar que todas las llaves de la máquina
estén cerradas. Conectar la máquina y encenderla.. Controlar que el indicador de nivel del
aceite de la bomba de vacío esté por lo menos en la mitad. Si el nivel es inferior, hay que
añadir aceite, procediendo como se indica en el apartado MANTENIMIENTO.
Controlar que en el tanque de aceite de reposición (n) haya por lo menos 100 cc de aceite (del
tipo indicado por el fabricante de la instalación de aire acondicionado del vehículo). Controlar
que el nivel del aceite en el recipiente (m) sea < 200 cc. Controlar en la pantalla del aparato
que en la bombona haya por lo menos 3 kg de refrigerante.
De lo contrario, llenar la bombona interna del aparato usando una bombona externa del
refrigerante adecuado, procediendo como se describe en el capítulo MANTENIMIENTO
ORDINARIO.
DESCARGA DE GASES NO CONDENSABLES
Antes de efectuar un servicio, controlar si hay aire en la bombona; seleccionar el MENÚ
DATOS y leer la temperatura de la bombona. Comparar la presión de la bombona con la
indicada en la tabla; si la presión en la bombona es mayor que la de la tabla, tirar del anillo de
la válvula de seguridad hasta que la presión de la bombona vuelva a los valores de la tabla.
Ejemplo: Temperatura bombona = 20 °C; hay que llevar la presión de la bombona a 5,2 bar.
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
T
(°C)
P
(bar)
10 3,6 15 4,4 20 5,2 25 6,1 30 7,2 35 8,3 40 9,6 45 11 50 12,6
10,5 3,7 15,5 4,4 20,5 5,3 25,5 6,2 30,5 7,3 35,5 8,4 40,5 9,7 45,5 11,2 50,5 12,8
11 3,8 16 4,5 21 5,4 26 6,3 31 7,4 36 8,6 41 9,9 46 11,3 51 12,9
11,5 3,8 16,5 4,6 21,5 5,5 26,5 6,4 31,5 7,5 36,5 8,7 41,5 10 46,5 11,5 51,5 13,1
12 3,9 17 4,7 22 5,6 27 6,5 32 7,6 37 8,8 42 10,2 47 11,6 52 13,3
12,5 4 17,5 4,8 22,5 5,6 27,5 6,6 32,5 7,7 37,5 8,9 42,5 10,3 47,5 11,8 52,5 13,4
13 4,1 18 4,9 23 5,7 28 6,7 33 7,8 38 9,1 43 10,4 48 12 53 13,6
13,5 4,1 18,5 4,9 23,5 5,8 28,5 6,8 33,5 8 38,5 9,2 43,5 10,6 48,5 12,1 53,5 13,8
14 4,2 19 5 24 5,9 29 6,9 34 8,1 39 9,3 44 10,7 49 12,3 54 14
14,5 4,3 19,5 5,1 24,5 6 29,5 7,1 34,5 8,2 39,5 9,5 44,5 10,9 49,5 12,4 54,5 14,2
GUÍA RÁPIDA
La primera vez que se utiliza la máquina, se presenta una guía rápida de puesta en servicio. El
operador será guiado para efectuar una serie de operaciones (que ya se han descrito al
comienzo del capítulo OPERACIONES PRELIMINARES):
- Desbloquear la balanza de la botella, pulsar INTRO
- Verificar el nivel de aceite en la bomba de vacío, pulsar INTRO
- Llenar el depósito de aceite nuevo, pulsar INTRO
- Instalar cartucho trazador, pulsar INTRO
- Montar los tubos de servicio, pulsar INTRO
- Montar empalmes rápidos, pulsar INTRO
- Pulsar START para efectuar 1 minuto de vacío
- Llenar la botella interna (consúltese el manual de uso), pulsar INTRO
- START para imprimir la guía, STOP para salir
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-163-
Seguir las instrucciones que aparecen en pantalla; al terminar, pulsar START para imprimir un
resumen del procedimiento guiado; pulsar STOP para salir.
NOTA: si no se concluye el procedimiento guiado, aparecerà nuevamente la guía al encender
otra vez la máquina.
NOTA: la GUÍA RÁPIDA puede hablitarse nuevamente a través del menú homónimo de
SETUP
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-164-
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
En el procedimiento automático, todas las operaciones se realizan automáticamente:
recuperación y reciclaje, descarga de aceite, vacío, reposición aceite nuevo y llenado.
Automáticamente, al concluirse cada operación se imprime la cantidad de gas y de aceite
recuperados, el tiempo de vacío, el aceite repuesto y la cantidad de gas inyectado.
Conectar los tubos flexibles al sistema de A/C mediante los empalmes rápidos, prestando
atención en conectar el AZUL en el ramal de baja presión y el ROJO en el ramal de alta
presión. Si la instalación dispone de un único empalme rápido de alta o baja presión, conectar
solamente el empalme rápido correspondiente.
Controlar que las llaves de alta y baja presión estén cerradas. Encender el motor del vehículo
5-10 minutos. Apagar el motor del vehículo.
El aparato tiene una pantalla con cuatro filas que tienen un máximo de 20 caracteres por fila.
En los menús, parpadea la voz seleccionada; en este manual es indicada entre los signos < >.
Seleccionar PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO, y presionar la tecla ENTER.
A continuación aparece el siguiente aviso:
Presionar ENTER para seguir, se visualiza la siguiente pantalla:
Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse dentro del número de
matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar.
NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto similar a los mensajes de texto, por ejemplo:
presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces para "C”,
cuatro veces para “2
Se visualiza la siguiente pantalla:
NOTAS:
xy Valores de default extrapolados de un anterior procedimiento automático
Para modificar los datos hay que actuar de la siguiente forma:
Introducir la matrícula
............
Presionar ENTER
ATENCIÓN !
EL USO DE ACEITE PAG. O
TRAC. EN VEHÍCULOS
HÍBRIDOS
PUEDE DAÑAR EL
COMPRESOR, USAR ACEITE
ESPECÍFICO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARATO.
Presionar ENTER
VACÍO xy min
ACEITE xy ml
TRAZADOR xy ml
LLENADO xy g
START para seguir
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-165-
Modificación datos VACÍO:
utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar VACÍO, escribir el nuevo valor (usar las teclas de 0 a 9)
Modificación datos ACEITE:
utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar ACEITE, presionar ENTER, se visualizará la siguiente
pantalla:
1. Presionar ENTER seleccionando ACEITE AUTOMÁTICO
NOTA: Una vez que la operación Vacío ha sido terminada, el equipo reintegra
automáticamente la misma cantidad de aceite extraída durante la Recuperación.
2. Seleccionar la segunda fila con , luego usar las teclas de 0 a 9 para escribir el
volumen de aceite que se tiene que reintegrar automáticamente después del Vacío.
Por último presionar ENTER para confirmar.
Modificación datos TRAZADOR:
utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar TRAZADOR, presionar ENTER, se visualizará la
siguiente pantalla:
1) Presionar ENTER para seleccionando NO y pasar luego a la inyección de trazador.
2) Seleccionar la segunda fila con , luego usar las teclas de 0 a 9 para escribir el
volumen de TRAZADOR que hay que reintegrar automáticamente después del Vacío.
Por último presionar ENTER para confirmar.
Modificación datos LLENADO:
utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar LLENADO, presionar ENTER, se visualizará la
siguiente pantalla:
1) Usar las teclas de 0 a 9 para establecer la cantidad (en gramos) de refrigerante que
hay que cargar en el sistema A/C, y presionar ENTER.
NOTA: En la mayoría de los equipos la cantidad de fluido que hay que reintegrar se
muestra en una placa que se encuentra en el motor del vehículo. Si esta cantidad no se
conoce, hay que buscarla en los específicos manuales.
2) Si está instalada, se puede utilizar la BASE DE DATOS BASIC (DBB): Seleccionar la
segunda fila con y presionar ENTER, se visualizará la siguiente pantalla:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
LLENADO <xxxg>
BASE DE DATOS
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
TRAZADOR <NO>
TRAZADOR xx ml
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
ACEITE <VEHÍCULO.>
ACEITE xx ml
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-166-
Leer en la relativa “tabla” el código relativo al vehículo. Utilizar el teclado numérico para
introducir el código. Al final de la programación presionar la tecla ENTER para
confirmar. Si se desea instalar la BASE DE DATOS BASIC (DBB) contactar al
revendedor de la máquina.
3) Si está instalada, se puede utilizar la BASE DE DATOS ADVANCED (DBA):
Seleccionar la segunda fila con y presionar ENTER, se visualizará la siguiente
pantalla:
utilizar las teclas flecha (↓↑) para moverse sobre la marca de vehículo en el que se está
haciendo el servicio, presionar ENTER para confirmar, la pantalla mostrará ahora los
modelos relativos a la marca (por ejemplo si hubiéramos elegido FORD):
utilizar las teclas flecha (↓↑) para moverse sobre el modelo deseado, presionar ENTER
para confirmar. Si se desea instalar la BASE DE DATOS ADVANCED (DBA) contactar
al revendedor de la máquina.
Una vez verificado que los datos visualizados son correctos, se puede presionar START para
efectuar el PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO.
Se visualizará la siguiente pantalla
Abrir alta y baja presión de la máquina y presionar la tecla START. A continuación inicia la
fase de recuperación/reciclaje del refrigerante señalada por el mensaje “Recuperación
reciclaje”. Durante esta fase el sistema visualiza los gramos de refrigerante recuperados.
Al final de la recuperación, la máquina se detiene descargando y visualizando
automáticamente el aceite agotado extraído del equipo A/C durante la recuperación. La
operación de descarga del aceite dura 4 minutos Si durante esta fase todavía quedan algunas
bolsas de refrigerante en el equipo A/C, aumenta la presión de la máquina y se empieza
automáticamente a recuperar el refrigerante.
Al final de la fase de descarga del aceite, la máquina pasa automáticamente a la operación de
vacío durante el tiempo pre-programado. A continuación se le pedirá que confirme el VACIO
SELLO.
Una vez terminada la fase de vacío se procede a la reintegración de aceite nuevo
automáticamente en base al volumen de aceite descargado o en base al volumen programado
por el operador. En el caso de que esté instalado, el trazador se reintegrará automáticamente
en la cantidad programada por el operador. Al final el sistema pasa automáticamente al
llenado para la cantidad programada.
Abrir alta y baja
Presión, luego
Presionar START
<COUGAR>
ESCORT
ESCORT D
FIESTA
<ALFA ROMEO>
AUDI
BMW
CHRYSLER/JEEP
INTRODUCIR CÓDIGO
MODELO VEHÍCULO
...
Pulsar ENTER y salir
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-167-
NOTA: En los casos especiales, la operación de llenado podría no terminarse a causa del
equilibrio de las presiones, en este caso hay que cerrar la alta presión (dejar la baja presión
abierta), y encender el equipo A/C. Una vez terminada la operación de llenado, la máquina
visualiza el mensaje:
Cerrar las llaves de alta y baja presión. Presionar START para seguir:
Encender el motor del vehículo y el equipo A/C, esperar por lo menos 3 minutos:
A continuación el equipo está a régimen y se puede presentar las presiones de alta y baja
leyéndolas en los relativos manómetros. Presionar STOP para salir:
Desconectar solamente el racor rápido de alta presión (si fuera necesario apagar el motor) y
presionar START:
Poner en marcha el equipo A/C, abrir las llaves de alta y baja presión para permitir aspirar al
equipo A/C el refrigerante presente en las tuberías. Presionar START para seguir:
Esperar que la alta presión y la baja presión se igualen, después de aproximadamente 1
minuto quitar el racor de baja presión de la máquina del equipo A/C del vehículo y apagar el
motor.
Presionar STOP para terminar los procedimientos.
Poner el interruptor general (i) en la posición 0.
ADVERTENCIA: El procedimiento automático puede ser aplicado incluso cuando la
instalación de A/C esté vacía; en este caso, la máquina empieza directamente por la
Esperar que AP y
BP se igualen y cerrar
los empalmes rápidos
STOP para terminar
Abrir las llaves AP y BP
Poner en marcha el equipo
A/C
Presionar START para
seguir
Desconectar el racor AP
Presionar START para
vaciar los tubos
CONTROL PRESIONES
STOP para salir
Encender el motor
y el equipo A/C para
el control de las
presiones
Presionar START
Final llenado
Cerrar AP y BP
Presionar START para
seguir
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-168-
operación de vacío. En las instalaciones de A/C con un único empalme rápido de alta presión,
programar la cantidad de llenado + 100 g (cantidad que puede quedar dentro del tubo de alta
presión porque en este caso no se puede aspirar el refrigerante que ha quedado en los tubos).
NOTA: si durante la recuperación se pulsa STOP, en pantalla aparece la siguiente leyenda:
Pulsando START se reanuda el procedimiento se vuelve al MENÚ PRINCIPAL.
Procedim. en pausa
START p/ proseguir
STOP para abortar el
procedimiento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-169-
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
En el procedimiento asistido, cada operación puede ser llevada a cabo individualmente, con la
única excepción de la fase de recuperación y reciclaje, que se efectúa automáticamente a
partir de la descarga de aceite usado. Al terminar cada operación, se imprime
automáticamente la cantidad de gas y aceite recuperados, el tiempo de vacío, aceite repuesto
y cantidad de gas inyectado.
Desde el menú PRINCIPAL:
Seleccionar PROCEDIMIENTO ASISTIDO, y presionar la tecla ENTER.
Se visualiza la siguiente pantalla:
NOTAS:
* Sólo si en la máquina está instalado el hardware
xy Valores de default extrapolados de un anterior procedimiento
RECUPERACIÓN Y RECICLAJE
Presionar ENTER para confirmar RECUPERACIÓN / RECICLAJE. Aparece la siguiente
pantalla:
Presionar ENTER para confirmar RECUPERACIÓN / RECICLAJE. Se visualiza la siguiente
pantalla:
Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse en el número de
matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar.
NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto parecido a los mensajes de texto, por
ejemplo: presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces
para "C”, cuatro veces para “2”
Se visualiza la siguiente pantalla:
Introducir la matrícula
............
Presionar ENTER
<RECUPERACIÓN / RECICLAJE>
VACIADO TUBOS
RECUPERACIÓN / RECICLAJE
VACÍO xy min
ACEITE xy ml
TRAZADOR xy ml
LLENADO xy g
LAVADO EQUIPO*
DIAGNOSIS ESTÁTICA*
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
<PROCEDIMIENTO ASISTIDO>
DATOS Y CONFIGURACIÓN
MANTENIMIENTO xx.xKg
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-170-
Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina y apretar START para empezar la fase de
recuperación y reciclaje del refrigerante. Durante esta fase, el sistema visualiza la cantidad de
refrigerante recuperado, expresada en gramos.
Al terminar la recuperación, la máquina se detiene, visualizando y descargando
automáticamente el aceite usado extraído del sistema de A/C durante la recuperación. La
descarga de aceite dura 4 min. Si durante esta fase restos de refrigerante estancado dentro de
la instalación de A/C aumentan la presión, la máquina vuelve automáticamente a recuperar
refrigerante.
NOTA: si durante la recuperación se pulsa STOP, en pantalla se vuelve al MENÚ
PRINCIPAL.
VACIADO TUBOS
En el MENÚ RECUPERACIÓN Y RECICLAJE seleccionar VACIADO TUBOS y presionar
ENTER para confirmar:
Se visualiza la siguiente pantalla:
Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina y presionar START.
VACÍO
Conectar los tubos flexibles a la instalación de A/C mediante los empalmes rápidos, prestando
atención en conectar el AZUL en el ramal de baja presión y el ROJO en el ramal de alta
presión. Si la instalación dispone de un único empalme rápido de alta o baja presión, conectar
solamente el empalme rápido correspondiente. Seleccionar el procedimiento asistido: cuando
la leyenda "Procedimiento asistido" parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar
"Vacío" cuando la leyenda "Vacío xx min" parpadea en la pantalla. Programar el tiempo de
vacío sólo si se quiere cambiar el programado con anterioridad. Confirmar con ENTER. Abrir
la presión alta y baja de la máquina y pulsar START. A continuación se le pedirá que
confirme el VACIO SELLO.
Abrir la alta y baja
presión y luego
presionar START
Abrir la alta y baja
Presión, luego
Presionar START
RECUPERACIÓN / RECICLAJE
<VACIADO TUBOS>
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-171-
REPOSICIÓN ACEITE NUEVO
Esta operación se puede efectuar única y exclusivamente después del vacío y antes del
llenado. Seleccionar el procedimiento asistido: cuando la leyenda "Procedimiento asistido"
parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "ACEITE". La leyenda "Aceite xx cc"
parpadea en la pantalla.
Aparece el siguiente aviso:
Pulse ENTER para proseguir.
Programar la cantidad de aceite nuevo que se debe reponer, expresada en cc. Confirmar con
ENTER. Abrir las llaves de alta y baja presión (si se trata de instalación de A/C con un único
racor de alta o baja presión, abrir únicamente la llave correspondiente) de la máquina y apretar
START.
REPOSICIÓN DE TRAZADOR
Esta operación puede efectuarse únicamente después del vacío y antes del llenado.
Seleccionar "Procedimiento asistido"; cuando la leyenda "PROCEDIMIENTO ASISTIDO"
parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "TRAZADOR" y programar la cantidad de
trazador que se debe reintegrar, indicada en cc. Confirmar con ENTER.
Aparece el siguiente aviso:
Pulse ENTER para proseguir.
Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina (si se trata de instalación de A/C con un
único racor de alta o baja presión, abrir únicamente la llave correspondiente) y apretar START.
NOTA: para habilitar la función de REPOSICIÓN TRAZADOR utilizar el MENÚ OPCIONES
LLENADO SISTEMA A/C
Seleccionar el procedimiento asistido: cuando la leyenda "Procedimiento asistido"
parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "Llenado" cuando la leyenda
"Llenado xxxx g" parpadea en la pantalla.
Se visualizará la siguiente pantalla:
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
LLENADO <xxxg>
BASE DE DATOS
ATENCIÓN
USAR ACEITE PAG O TRAZ.
EN AUTOS HÍBRIDOS PUEDE
PERJUDICAR EL COMPRESOR.
USAR ACEITE ESPECÍFICO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARADO.
ATENCIÓN
USAR ACEITE PAG O TRAZ EN
AUTOS HÍBRIDOS PUEDE
PERJUDICAR EL COMPRESOR.
USAR ACEITE ESPECÍFICO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARADO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-172-
Programar la cantidad de líquido que se debe repostar de la siguiente manera:
1. Usar las teclas de 0 a 9 para programar la cantidad (en gramos) de refrigerante que
hay que cargar en el sistema A/C, y presionar ENTER.
NOTA: Para la mayor parte de las instalaciones, la cantidad de líquido a repostar se
indica en una placa ubicada en el cofre del motor del vehículo. Si no fuera así, buscar la
cantidad en el correspondiente manual de instrucciones.
2. Si está instalada, se puede utilizar la BASE BÁSICA DE DATOS (DBB): seleccionar la
segunda fila con la tecla y pulsar ENTER, en la pantalla aparece:
Leer en la correspondiente tabla el código del vehículo. Utilizar el teclado numérico
para introducir el código y apretar ENTER para confirmar. Si se quiere instalar la BASE
BÁSICA DE DATOS (DBB), contactar con el revendedor de la máquina.
3. Si está instalada, se puede utilizar la BASE AVANZADA DE DATOS (DBA):
Seleccionar la segunda fila con la tecla y apretar ENTER, en la pantalla aparece:
Utilizar las teclas (↓↑) para ir a la marca de vehículo en la que se está efectuando el servicio y
confirmar con ENTER; en la pantalla aparecen los modelos de esa marca (por ejemplo, si
hubiéramos seleccionado FORD):
Mediante las teclas (↓↑) ir al modelo seleccionado y confirmar con ENTER. Si se quiere
instalar la BASE BÁSICA DE DATOS (DBB), contactar el revendedor de la máquina.
En la pantalla aparece:
Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse en el número de
matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar.
NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto similar a los mensajes de texto, por ejemplo:
presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces para "C”,
cuatro veces para “2
Se visualiza la siguiente pantalla:
Introducir la matrícula
............
Presionar ENTER
<COUGAR>
ESCORT
ESCORT D
FIESTA
<ALFA ROMEO>
AUDI
BMW
CHRYSLER/JEEP
INTRODUCIR CODIGO MODELO
VEHÍCULO
XXX
ENTER para salir
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-173-
Abrir la llave de alta presión de la máquina y presionar la tecla START (en el caso de un
equipo A/C con un racor sólo de baja o alta presión, abrir la llave relativa a la máquina ).
NOTA: En casos raros la operación de llenado podría terminarse a causa del equilibrio de las
presiones y en este caso hay que cerrar la alta presión (dejar la baja presión abierta) y
encender el equipo A/C.
Una vez terminada la operación de llenado, la máquina visualiza el mensaje:
Cerrar las llaves de alta y baja presión.
Presionar START para seguir:
Encender el motor del vehículo y el equipo A/C y esperar por lo menos 3 minutos:
A continuación el equipo está a régimen y se pueden verificar las presiones de alta y baja
leyéndolas en los relativos manómetros. Presionar STOP para salir:
Desconectar solamente el racor rápido de alta presión (si fuera necesario apagar el motor) y
presionar START:
Poner en marcha el equipo A/C, abrir las llaves de alta y baja presión para permitir que el
equipo A/C aspire el refrigerante presente en las tuberías. Presionar START para seguir:
Esperar a que AP y
BP se igualen y cerrar
los empalmes rápidos
STOP para terminar
Abrir la llaves AP-BP
Poner en marcha el equipo
de A/C
Presionar START para
seguir
Desmontar el racor AP
Presionar START para
vaciar los tubos
CONTROL PRESIONES
STOP para salir
Encender el motor
y el equipo A/C para
el control de las
presiones
Pulsar START
Final llenado
Cerrar AP y BP
Presionar START para
seguir
LLENADO
Gas xyz g
Presionar START
Presionar START
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-174-
Esperar que la alta presión y la baja presión se igualen y después de aproximadamente 1
minuto quitar el racor de baja presión de la máquina del equipo A/C del vehículo y apagar el
motor.
Presionar STOP para terminar el procedimiento.
ADVERTENCIA: En las instalaciones de A/C de un único empalme rápido de alta presión, hay
que programar la cantidad de llenado + 100 g (cantidad que puede quedar dentro del tubo de
alta presión ya que en este caso no se puede aspirar el refrigerante que ha quedado en los
tubos).
DIAGNOSIS ESTÁTICA (opcional)
Véanse instrucciones [MANUSTA001.0]
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-175-
DATOS
Este menú muestra todos los datos leídos por la máquina. Encender la máquina. En el
MENÚ PRINCIPAL se muestra:
Seleccionar DATOS Y CONFIGURACIÓN. Se visualiza la siguiente pantalla:
Presionar ENTER para entrar en el MENÚ DATOS:
- Gas disponible: cantidad de refrigerante que hay dentro de la bombona de
almacenamiento;
- Aceite: cantidad total de aceite que hay en todos los recipientes de aceite:
- Temperatura: temperatura de la bombona de almacenamiento del refrigerante;
- Pac: presión sistema aire acondicionado externo.
<DATOS>
CONFIGURACIÓN
SERVICIOS
USO AUTOMATICO
PROCEDIMIENTO MANUAL
<DATOS Y CONFIGURAC.>
MANTENIMIENTO xx.xKg
Gas disp. xxxx g
Aceite xxx cc
Temperatura xxx °C
Pac xx bar
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-176-
CONFIGURACIÓN
Este menú sirve para modificar las programaciones de la máquina.
Desde el menú principal:
Seleccionando DATOS Y CONFIGURACIÓN se visualiza la siguiente pantalla:
Seleccionar CONFIGURACIÓN y presionar ENTER.
IDIOMA
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
Seleccionar IDIOMA
NOTA : el idioma corriente está indicado por el símbolo “<-
Mediante las flechas, pasar los idiomas disponibles y confirmar la selección con ENTER. La
máquina se resetea y unos segundos después vuelve al menú CONFIGURACIÓN en el
nuevo idioma.
DATOS
<CONFIGURACIÓN>
SERVICIOS
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
<DATOS Y CONFIGURACIÓN>
MANTENIMIENTO xx.xKg
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS <-
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-177-
UNIDADES DE MEDIDA
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
Seleccionar UNIDADES DE MEDIDA:
PESO
Seleccionar PESO:
Apretar ENTER para cambiar de g (kg) a oz (lb) o de oz (lb) a g (kg).
presionar STOP para salir.
PRESIÓN
Seleccionar PRESIÓN:
Apretar ENTER para cambiar de bar a psi o de psi a bar.
presionar STOP para salir.
TEMPERATURA
Seleccionar TEMPERATURA:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
PESO g(Kg)
PRESIÓN bar
TEMPERATURA °C
SALIR
<PESO> g(Kg)
PRESIÓN bar
TEMPERATURA °C
PESO g(Kg)
PRESIÓN bar
TEMPERATURA °C
PESO g(Kg)
<PRESIÓN> bar
TEMPERATURA °C
<SALIR>
PESO g(Kg)
PRESIÓN bar
TEMPERATURA °C
<SALIR>
PESO g(Kg)
PRESIÓN bar
<TEMPERATURA> °C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-178-
Apretar ENTER para cambiar de °C a °F o de °F a °C.
presionar STOP para salir.
OPCIONES
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
Seleccionando OPCIONES se visualizará la siguiente pantalla:
Llamar el servicio técnico para recibir el código.
Después de haber inserido el código presionar ENTER:
Seleccionar la opción deseada y presionar ENTER para modificar de “off” a “on”, y viceversa.
Presionar STOP para volver al MENÚ ANTERIOR.
FECHA Y HORA
La máquina sigue indicando la fecha y la hora aunque se quede apagada durante un año.
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
Seleccionando FECHA Y HORA se visualizará la siguiente pantalla:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
HABILITAC.TRAZ. on
......
..
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
PESO g(Kg)
PRESIÓN bar
TEMPERATURA °C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-179-
Pulse START para modificar la fecha y la hora.
CONFIGURACIÓN DEL ENCABEZAMIENTO Y LA IMPRESIÓN
Se puede personalizar la impresión introduciendo 4 líneas con los datos de la oficina (por
ejemplo: Nombre, Dirección, teléfono, e-mail).
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
Seleccionando CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN se visualizará la siguiente pantalla:
Escribir el encabezamiento de impresión usando las flechas ↓↑ para moverse en el interior de
la línea. Luego presionar ENTER para confirmar y pasar a las líneas sucesivas.
NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto parecido a los mensajes de texto, por
ejemplo: presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces
para "C”, cuatro veces para “2”
INTRODUCIR N° OPERADOR
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
Seleccionando INTRODUCIR N° OPERADOR se visualizará la siguiente pantalla:
Se puede introducir un código alfanumérico de 10 caracteres que indica el número de
habilitación del operador. A continuación, este número se muestra en todas las impresiones.
INTRODUCIR N° OPERADOR
........
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
1:
. . . . . . . . . . . .
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
hh:mm:ss – dd/mm/aa
ENTER CONFIRMA
START MODIFICACIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-180-
CONTROL PÉRDIDAS
Se puede modificar el tiempo después del que se controlan las pérdidas en el equipo A/C
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
Seleccionando CONTROL PÉRDIDAS se visualizará la siguiente pantalla:
Escribir el tiempo antes del control de pérdidas, luego presionar ENTER para salir
NOTA: no se permite un tiempo inferior a 10 minutos.
SERVICIOS
Este menú permite gestionar algunos servicios auxiliares.
Desde el menú principal:
Seleccionando DATOS Y CONFIGURACIÓN se visualiza la siguiente pantalla:
Seleccionar SERVICIOS y presionar ENTER.
NOTA: el MENÚ SERVICIOS está disponible sólo para los técnicos autorizados.
GESTIÓN REFRIGERANTE
La máquina tiene memoria de las operaciones realizadas en el refrigerante: recuperación,
llenado equipo, llenado bombona interna. Para cada operación se registra un record con fecha
y hora, tipo de operación, cantidad manipulada, número operador y disponibilidad de
refrigerante en la bombona interna. La máquina registra hasta 100 operaciones. A partir de la
90 operación aparece un mensaje que indica cuantas operaciones se pueden registrar
todavía.
Desde el menú SERVICIOS:
CONTROL PÉRDIDAS
Tiempo antes del
Test pérdidas: xx min
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
CONTROL PÉRDIDAS
UMBRAL PÉRDIDAS NITRÓGENO
DATOS
CONFIGURACIÓN
<SERVICIOS>
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
<DATOS Y CONFIGURACIÓN>
MANTENIMIENTO xx.xKg
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-181-
Seleccionando GESTIÓN REFRIGER se visualizará la siguiente pantalla:
Seleccionar CANCELA y presionar ENTER para cancelar todos los records de la memoria.
Seleccionar IMPRESIÓN y presionar ENTER para impresionar las últimas 25 operaciones
presentes en la memoria.
NOTA: conectando la máquina a un ordenador por medio de un cable USB se puede
descargar el fichero GESTREF.TXT que contiene todas las operaciones presentes en la
memoria.
CONTRASEÑA
Desde el menú SERVICIOS:
Seleccionar CONTRASEÑA se visualizará la siguiente pantalla:
Se puede introducir una contraseña de 4 cifras que bloquea el uso de la máquina. Una vez
inserida la contraseña, desde el menú principal se puede ir hacia delante solamente
introduciendo el código.
Introduciendo como contraseña 0000 se deshabilita el bloqueo.
CONTADORES
Sirve para ver los contadores totales de: gas recuperado, contador alarma de servicio, minutos
totales de vacío, gas inyectado, gas reintegrado en la bombona con la función de llenado
bombona.
Desde el menú SERVICIOS:
Seleccionando CONTADIRESI., se visualizará la siguiente pantalla:
GESTIÓN REFRIGER.
CONTRASEÑA
CONTATORI
. . . .
GESTIÓN REFRIGER.
CONTRASEÑA
CONTATORI
GESTIÓN REFRIGER.
CANCELA
IMPRESIÓN
GESTIÓN REFRIGER.
CONTRASEÑA
CONTATORI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-182-
Utilizar para mover las filas.
Esta pantalla visualiza los valores totales relativos a: gas recuperado, contadores de alarma de
servicio, tiempo total de vacío (minutos), gas inyectado, gas repuesto en la bombona con la
función de llenado de bombona.
Si se pulsa START se imprimen los contadores con fecha y hora.
Gas rec. 0.0 kg
Servicio 0.0 kg
Vacío 0 min
Riemp. Imp. 0.0 kg
Riemp. B. 0.0 kg
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-183-
MANTENIMIENTO
Este menú sirve para las operaciones de mantenimiento de la máquina. Desde el menú
principal:
seleccionar MANTENIMIENTO.
LLENAR LA BOMBONA INTERNA DE LA MÁQUINA
Esta operación se efectúa cuando en la bombona hay menos de 3 kg de refrigerante a
disposición; es indispensable efectuarla cuando la pantalla pone "Alarma bombona vacía".
Proveerse de una bombona de gas R1234yf y conectar el racor de parte líquida de la
bombona externa al tubo de alta presión (si la bombona externa no dispone de racor para
parte líquida, ponerla boca abajo para recuperar refrigerante líquido). Abrir la llave de la
bombona externa y la llave de alta presión de la máquina. Si la bombona externa no dispone
de tubo aspirador, ponerla boca abajo para obtener un caudal mayor.
Desde el menú MANTENIMIENTO:
Seleccionando LLENAR BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla:
Programar la cantidad de refrigerante que se ha de introducir en la bombona interna (la
cantidad tiene que estar incluida en los valores límite indicados para la máquina) y confirmar
con START:
Apretar nuevamente START:
Apretar nuevamente START:
LLENAR BOMBONA
Cantidad xx kg
Min: x max: xx kg
presionar START
Usar tubo AP
para conectar
bombona externa y
presionar START
Abrir llave
bombona externa,
abrir llave AP.
presionar START
LLENADO BOMBONA
PURG AIRE MANUAL
ALARMA SERVICIO
REGULACIÓN
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
DATOS Y CONFIGURACIÓN
<MANTENIMIENTO> xx.xKg
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-184-
A continuación, la máquina llenará la bombona interna con la cantidad programada ± 500 g.
Cuando falten 500 gramos para llegar a la cantidad total, la máquina se detiene y se
visualizará el siguiente mensaje:
Cerrar la llave de la bombona y apretar START; la máquina se parará automáticamente
después de recuperar el refrigerante que hay en los tubos. Cerrar la llave de alta presión.
Desconectar la bombona externa. Apagar la máquina.
PURGA AIRE MANUAL
Desde el menú MANTENIMIENTO:
Seleccionando PURGA AIRE MANUAL se visualizará la siguiente pantalla:
Si la presión xx.x bar parpadea significa que en la bombona hay aire. En este caso presionar
START, la máquina empieza a purgar el aire haciendo disminuir la presión de la bombona. En
cuanto esta última vuelve a los parámetros, la máquina deja de purgar.
Presionar STOP para volver al MENÚ ANTERIOR
NOTA: cada vez que la presión de la bombona alcanza los 18 bar, la máquina descarga
automáticamente el gas no condensable hasta que la presión no disminuye a 16 bar.
ALARMA DE SERVICIO Y CAMBIO FILTROS
Esta operación se efectúa cuando el aparato pone alarma de servicio durante los primeros 10
segundos. Antes de efectuar cualquier tarea, cerciorarse de que los filtros de recambio sean
del mismo tipo de los que lleva la máquina. Se procede como sigue (ver fig. 11):
1) Desenchufar la máquina de la red eléctrica;
2) Ponerse guantes y gafas de protección;
3) Quitar el plástico trasero de la máquina;
4) Quitar los viejos filtros y colocar los filtros nuevos, respetando el sentido indicado por las
flechas.
ADVERTENCIA: la operación de cambio de filtros debe ser lo más rápida posible,
para evitar la posibilidad de contaminaciones debidas a la humedad ambiente.
NOTA: si es posible, controlar que los nuevos filtros resulten estancos mediante un
detector eléctronico de fugas;
PURGA AIRE
Presionar: xx.x bar
START para purgar
STOP para salir
LLENADO BOMBONA
PURGA AIRE MANUAL
ALARMA SERVICIO
REGULACIÓN
LLENAR BOMBONA
0g
LLENAR BOMBONA
CERRAR llave bombona
externa y apretar
Start
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-185-
5) Volver a colocar el plástico trasero de la máquina;
6) Enchufar nuevamente la máquina y encenderla;
7) Seleccionar MENÚ MANTENIMIENTO e ir a ALARMA SERVICIO;
8) Escribir el código de los filtros para eliminar la alarma; si no se dispone del código,
llamar al centro de asistencia técnica.
9) Recuperar aproximadamente 500 g di gas para cargar el circuito de la máquina;
10) Apagar la máquina;
11) Desenchufarla de la red eléctrica.
GUÍA RÁPIDA
Esto restablece la guía. Gire el de la máquina. En el menú principal: Seleccione
MANTENIMIENTO. Use la flecha para seleccionar "Configuración rápida": prensa Entrar para
iniciar la Guía de inicio rápido (véase el mismo nombre párrafo en el capítulo de Introducción)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-186-
REGULACIÓN
Esta operación debe ser efectuada cuando los valores indicados en la pantalla no
corresponden a la realidad.
ADVERTENCIA: Proceder con suma atención y cautela al efectuar las operaciones que se
enumeran a continuación. Prestar especial atención a las siguientes indicaciones:
Colocar los pesos siempre en el centro del plato de la balanza. No ejercer presión sobre la
balanza del aceite en ningún caso. Recuperar siempre el gas que queda en los tubos de alta y
baja presión antes de regular los transductores.
Desde el menú MANTENIMIENTO:
Seleccionando REGULACIÓN se visualizará la siguiente pantalla:
Escribiendo código 0791 y confirmando con ENTER se visualizará la siguiente pantalla:
REGULACIÓN BALANZA BOMBONA
Desconectar la máquina de la red de suministro eléctrico. Proveerse de un peso de referencia
entre 28 y 32 kg. Desmontar la tapa de plástico trasera para acceder a la bombona de la
máquina. Cerrar las llaves azul y roja de la bombona. Desenroscar la tuerca de fijación de la
bombona (3, figura 4). Separar la resistencia de calentamiento (r, figura 8) de la bombona (no
tocar ni desconectar los cables eléctricos de la resistencia). Sacar la bombona (d, figura 8) de
su sitio, dejando la resistencia alrededor del plato. Apoyar la bombona en un soporte de 40 cm
de altura como mínimo.
Desde el menú REGULACIÓN:
Seleccionando BALANZA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla:
Apretar ENTER
BALANZA BOMBONA
BALANZA ACEITE
PRESIÓN A/C
TEMPERATURE BOMBONA
Para acceder al menú
Introducir el código
. . . .
Presionar ENTER
LLENADO BOMBONA
ALARMA SERVICIO
REGULACIÓN
CALIBRADO
DATOS BOMBONA
MENÚ ANTERIOR
BALANZA BOMBONA
BALANZA ACEITE
PRESIÓN A/C
TEMPERATURE BOMBONA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-187-
Manteniendo la bombona levantada del plato, pulsar START y en el menú se visualiza:
Poner el peso de referencia en el centro del plato de la balanza (de 28 a 32 kg), y escribir
dicho peso mediante las teclas de 0 a 9; luego, pulsar START. Apagar la máquina y
desenchufarla. Poner la bombona en el plato de la balanza y la resistencia sobre la bombona,
(prestar atención, la resistencia tiene que adherirse muy bien a la bombona) y volver a colocar
la tapa de plástico. Abrir las llaves azul y rojo de la bombona. Montar la tapa de plástico
posterior.
DATOS DE LA BOMBONA
NOTA: este menú está reservado al técnico de pruebas y contiene el nivel máximo de
seguridad; por ningún motivo se deben cambiar los datos de la bombona; si fuera necesario,
contactar con el centro de asistencia.
Desde el menú REGULACIÓN:
Seleccionando BALANZA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla:
Seleccionando DATOS BOMBONA en la pantalla se visualiza:
Modificar los valores de máx y mín, así como la tara mediante las flechas y las teclas
numéricas; a continuación, seleccionar MENÚ ANTERIOR y apretar ENTER:
Confirmar con START para guardar los datos; si no se quiere guardar los datos, apretar
STOP.
CALIBRADO
<DATOS BOMBONA>
MENÚ ANTERIOR
<BALANZA BOMBONA>
BALANZA ACEITE
MEMORIZACION DATOS:
presionar START.
Para salir:
presionar STOP
Max xxxxx g
Min xxxxx g
Vicia xxxxx g
MENÚ ANTERIOR
NIVEL DE CERO
Levantar BOMBONA
Niveles xxxx
presionar START
VALOR REFERENCIA
xxxx g
Niveles xxxx
presionar START
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-188-
REGULACIÓN BALANZA DE ACEITE
Desde el menú REGULACIÓN:
Seleccionando BALANZA ACEITE en la pantalla aparece la siguiente pantalla:
Vaciar los tanques de aceite, ponerlos vacíos en su sitio sin ejercer presión sobre la balanza y
pulsar START. A continuación la pantalla visualiza:
Llenar el tanque de aceite nuevo con una cantidad conocida entre 100 y 250 cc, valiéndose
del indicador del recipiente; ponerlo nuevamente en su sitio sin ejercer presión sobre la
balanza, escribir la cantidad cargada expresada en cc mediante las teclas de 0 a 9 y pulsar
START. Apagar la máquina y desenchufarla.
REGULACIÓN PRESIÓN A/C
Advertencia: esta operación debe efectuarse estando los tubos frontales de servicio vacíos;
recomendamos efectuar una RECUPERACIÓN antes de efectuar la regulación. Desenroscar
lentamente el tubo frontal de servicio de color azul, abrir las llaves frontales, verificar que
ambos manómetros estén en 0 bar.
Encender la máquina. Desde el menú REGULACIÓN:
Seleccionando PRESIÓN A/C en la pantalla aparece:
Apretar START para efectuar el CERO.
NIVEL DE CERO
Abrir AP y BP
niveles xxxxx
presionar START
BALANZA BOMBONA
BALANZA ACEITE
PRESIÓN A/C
TEMPERATURE BOMBONA
BALANZA BOMBONA
<BALANZA ACEITE>
NIVEL DE CERO
Vaciar los envases
Niveles xxxx
Presionar START
VALOR REFERENCIA
xxx cc
Niveles xxxx
Presionar START
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-189-
REGULACIÓN TEMPERATURA BOMBONA
NOTA: para calibrar el sensor de temperatura de la bombona, hay que utilizar un termómetro
digital. Controlar que la sonda de temperatura de la bombona esté desconectada de la
bombona y pueda leer la temperatura ambiente.
Encender la máquina.
Desde el menú REGULACIÓN:
Seleccionando TEMPERATURA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla:
Verificar la temperatura visualizada en la pantalla con la que indica el termómetro externo. Si
es necesario modificarla, pulsar START
Introducir la temperatura que indica el termómetro digital y confirmar con ENTER.
Aplicar nuevamente la sonda de temperatura a la bombona.
BOMBA DE VACÍO
Para que la bomba de vacío funcione bien, es necesario efectuar periódicamente las
siguientes operaciones:
M1) Reponer aceite
M2) Cambiar el aceite
Para reponer o cambiar el aceite de la bomba, utilizar únicamente el tipo de aceite indicado
por el fabricante (consulta con el revendedor sobre el tipo exacto de aceite).
M1) Reponer aceite
Esta operación se efectúa cuando el nivel del aceite está por debajo de la mitad del indicador
(4, véase figura 10). NOTA: para un correcto control del nivel de aceite, se aconseja hacer
funcionar la bomba durante un minuto por lo menos (efectuando una operación de vacío en
los tubos durante un minuto) para que el aceite se fluidifique. Cuando la bomba se detiene,
controlar el nivel. Para reponer aceite, proceder como se indica a continuación: desconectar la
máquina de la red de electricidad. Por el mismo orificio, verter poco por vez el aceite en el
tanque hasta que el nivel supere en ½ cm el círculo rojo del indicador 4. Enroscar nuevamente
la tapa del aceite (2) y ajustarla.
M2) Cambiar el aceite
El aceite de la bomba de vacío se tiene que cambiar cada 150 horas de trabajo y también
cuando se cambian los filtros del refrigerante. Además, se tiene que cambiar cuando varía de
BALANZA BOMBONA
BALANZA ACEITE
PRESIÓN A/C
TEMPERATURE BOMBONA
TEMPERATURA BOMBONA
XX.X °C
START para modificar
STOP para salir
TEMPERATURA BOMBONA
XX.X °C
XXX.X °C
Presionar ENTER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-190-
color por haber absorbido humedad. Antes de comenzar el trabajo, proveerse de un recipiente
de capacidad suficiente para poner en él todo el aceite usado. La bomba contiene
aproximadamente 500 cc de aceite. Utilizar únicamente el aceite indicado por el fabricante
(consultar con el revendedor).
1) Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2) Desenroscar la tapa de llenado 2 (figura10).
3) Desenroscar la tapa de descarga 3.
4) Dejar que salga todo el aceite, poniéndolo en un recipiente para aceite usado (altura <
10 cm).
5) Cerrar la tapa de descarga 3.
6) Poner el aceite nuevo por el orificio de llenado (que se abrió antes) hasta que el nivel
llegue a la mitad del indicador 4.
7) Enroscar la tapa del aceite 2 y ajustarla.
Advertencia: la garantía no tiene validez si se utiliza un trazador no aprobado por el fabricante.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-191-
LLENAR EL TANQUE CON ACEITE NUEVO
(si está instalado)
Cuando el nivel del aceite baja de 100 cc, hay que llenar el tanque para tener una reserva de
aceite suficiente para los llenados sucesivos. Tipos de aceite: usar únicamente aceites
sintéticos (poliéster) o los aceites indicados por el fabricante. Consultar siempre las
instrucciones del fabricante del sistema de A/C. Pasos a seguir: Levantar el tanque de aceite.
Mantener la tapa fija, desenroscando el tanque. Llenarlo con la cantidad necesaria de aceite
para compresores, del tipo y viscosidad adecuados. Enroscar nuevamente el tanque,
manteniendo siempre la tapa fija, y ponerlo nuevamente en su sitio con mucho cuidado y sin
hacer presión sobre la balanza para no dañarla.
LLENAR EL RECIPIENTE DEL TRAZADOR
(si está instalado)
Cuando el nivel del trazador sea inferior a 50 cc, se tiene que llenar el recipiente con el fin de
tener una cantidad suficiente de trazador para los próximos llenados. Se procede de este
modo: sacar el recipiente del trazador de su sitio. Manteniendo fija la tapa, desenroscar el
recipiente y llenarlo con la cantidad justa de trazador para compresores. Enroscar nuevamente
el recipiente y colocarlo en su sitio con mucho cuidado y sin hacer presión para no dañar la
balanza.
Advertencia: la garantía no tiene validez si se utiliza un trazador no aprobado por el fabricante.
CAMBIAR EL CARTUCHO DE NUEVO ACEITE / TRAZADOR COLAPSABLE
(si está
instalado)
Gracias al sistema de inyección colapsable, se puede introducir aceite / trazador en el sistema
de A/C de manera simple, limpia y precisa; sin embargo, lo más importante es que así el
producto que se introduce está libre de impurezas o contaminación por humedad, factor
sumamente perjudicial para los componentes de los equipos de A/C.
El sistema de acople de bayoneta macho-hembra engancha perfectamente el cartucho al
equipo, limitando al mínimo la exposición del producto al aire y garantizando estanquidad
incluso después del uso.
El macho está soldado al cartucho para impedir infiltraciones de aire y mantener el producto
en su condición original; gracias a esta técnica, el macho no puede desenroscarse para llenar
nuevamente el cartucho vacío: en caso de intentarlo, se romperá el cuello del cartucho.
INTRODUCIR EL CARTUCHO
Aferrar el cartucho por las aletas (fig.14).
Encajarlo en la hembra de la máquina y girar en sentido antihorario (fig.15) hasta que
coincidan las flechas que hay en el macho y la hembra (fig.16) y se oiga un “clic
indicando que el cartucho ha entrado correctamente.
No forzar más allá del tope.
SACAR EL CARTUCHO
Aferrar las aletas del macho y girar en sentido horario (fig.17) hasta desengancharlo;
sacarlo tirando hacia abajo (fig.18).
ATENCIÓN: se recomienda proceder con rapidez y decisión, evitando pausas en las que la
válvula del macho quede abierta dejando entrar aire. Para evitar esta posibilidad, aconsejamos
ejercer una ligerísima presión en el fondo del cartucho, manteniéndolo comprimido. Utilizar
siempre guantes y gafas de protección.
NOTA: al tiempo que se gira el cartucho, es conveniente ejercer una ligera presión en el
mismo para eliminar el aire.
NOTA: el cartucho se puede sacar cada vez que sea necesario, aunque se aconseja
tratar de hacerlo lo menos posible; el cartucho retirado queda “aplastado” y listo para ser
encajado otra vez.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-192-
NOTA: Tipos de aceite: usar únicamente aceites sintéticos (poliéster) o los aceites
indicados por el fabricante.
NOTA: la garantía caduca si se utiliza un tipo de trazador no aprobado por el fabricante
VACIAR EL TANQUE DE ACEITE USADO
Esta operación se efectúa cada vez que el nivel del aceite supera los 200 cc. Para ello, se
quita el tanque de su sitio con mucho cuidado, sin hacer presión sobre la balanza,
manteniendo la tapa fija y girando el tanque. Vaciar el contenido del tanque en un
recipiente para aceite usado. Enroscar nuevamente el tanque, manteniendo siempre la
tapa fija y ponerlo nuevamente en su sitio con mucho cuidado y sin hacer presión sobre la
balanza.
NOTA: Para no dañar la balanza del aceite, no hay que hacer presión sobre la misma ni hacia
arriba ni hacia abajo.
CAMBIAR EL ROLLO DE PAPEL DE LA IMPRESORA
Usar papel térmico con estas características:
Anchura del papel: 58 mm
Diámetro máximo del rollo de papel: 40 mm
PERSONALIZAR LA BASE DE DATOS AVANZADA (BDA)
Seleccione PROCEDIMIENTO ASISTIDO; desplácese hacia abajo con la tecla hasta que
aparezcan las marcas de los vehículos de la BDA:
Pulse la tecla flecha arriba ():
Seleccione la opción USUARIO DEFINIDO:
<ABCD EDFG>
HILM NOPQ
????
????
TOYOTA
VOLKSWAGEN
VOLVO
<USUARIO DEFINIDO>
<ALFA ROMEO>
AUDI
BMW
CHRYSLER/JEEP
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-193-
INTRODUCCIÓN
Pulse START para introducir datos personalizados; en la pantalla aparecerá:
A través del teclado, escriba el nombre del modelo de vehículo y confirme con ENTER.
Luego escriba la cantidad correspondiente de refrigerante y confirme con ENTER
UTILIZACIÓN
Para utilizar los datos personalizados, vaya al vehículo que las interesa mediante las teclas
(↓↑) y confirme con ENTER.
BORRAR
Para borrar campos de datos personalizados, vaya al vehículo que las interesa mediante las
teclas (↓↑) y pulse la tecla “0” (CERO); se oirá una señal de alarma y en la pantalla
aparecerá:
Con STOP se anula la operación, con START se confirma la eliminación.
NOTA SOBRE LA BASE DE DATOS: informamos a los usuarios que si bien hemos buscado
personalmente y con extrema atención y precisión los datos contenidos en la base de datos,
los mismos tienen carácter indicativo y declinamos toda responsabilidad en caso de que no
fueran correctos.
CONTRASTE
El usuario puede regular el contraste de la pantalla de la máquina mediante las teclas 4
(menor contraste) y 5 (mayor contraste).
Para utilizar esta función, es necesario que la máquina esté en el menú principal y que
parpadee la indicación de procedimiento automático.
NOMBRE VEHÍCULO
xxxx g
BORRAR?
START:sí STOP:no
NOMBRE MODELO:
. . . . . . . . . . . .
CANTIDAD MODELO:
. . . . . . . . . . . . .
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-194-
INSTALACIÓN DEL DRIVE USB VIRTUAL COM
Para instalar el drive se necesita disponer de:
1. Máquina 2008;
2. Drive software iarvircomport.inf;
3. Cable USB (conector macho A / conector macho B);
4. Ordenador con puerto USB y sistema operativo Windows XP.
Memorice los archivos iarvircomport.inf en el escritorio del ordenador.
Conecte la máquina al ordenador con el cable USB; en el escritorio aparecerá la frase:
“Hallado nuevo hardware, dispositivo USB”
El sistema operativo pone en marcha la secuencia de procedimiento guiado del nuevo
hardware.
Ante la pregunta: “¿Autorizar conexión a Windows update para búsqueda del
software?”, seleccione “NO, NO AHORA” y pulse “SEGUIR”.
En la siguiente pantalla, seleccione “Instalar de una lista o ruta específica (para usuarios
expertos)”, pulse “SEGUIR”.
A continuación, el ordenador preguntará por la ruta dónde encontrar el driver; pulse
“HOJEAR” y seleccione el archivo iarvircomport.inf que previamente colocó en el escritorio;
confirme con el botón “ABRIR”.
A continuación, pulse “SEGUIR”: aparecerá la última pantalla advirtiéndole que el
procedimiento de instalación guiado está completado. Pulse “FIN” para terminar.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES SUMARIO SUMARIO ........................................................................................................................154 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................156 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..........................................................................................156 CONDICIONES DE GARANTÍA ......................................................................................157 INFORMACIONES GENERALES....................................................................................158 FIN DE LA VIDA ÚTIL......................................................................................................158 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA ............................................................................................158 NORMAS DE SEGURIDAD .............................................................................................159 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO.............................................................................160 PUESTA EN SERVICIO...................................................................................................160 LA MÁQUINA...................................................................................................................161 ELEMENTOS FUNDAMENTALES ........................................................................................161 SISTEMA DE MANDO Y CONTROL .....................................................................................161 TECLADO DE SELECCIÓN OPERACIONES .......................................................................161 ALARMAS ..............................................................................................................................161 OPERACIONES PRELIMINARES ...................................................................................162 GUÍA RÁPIDA ........................................................................................................................162 PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO ..................................................................................164 Modificación datos VACÍO: ....................................................................................................165 Modificación datos ACEITE: ..................................................................................................165 Modificación datos TRAZADOR:............................................................................................165 Modificación datos LLENADO:...............................................................................................165 PROCEDIMIENTO ASISTIDO .........................................................................................169 RECUPERACIÓN Y RECICLAJE ..........................................................................................169 VACIADO TUBOS 170 VACÍO ....................................................................................................................................170 REPOSICIÓN ACEITE NUEVO .............................................................................................171 REPOSICIÓN DE TRAZADOR..............................................................................................171 LLENADO SISTEMA A/C.......................................................................................................171 DIAGNOSIS ESTÁTICA (opcional)........................................................................................174 DATOS...................................................................................................................................175 CONFIGURACIÓN ..........................................................................................................176 IDIOMA ..................................................................................................................................176 UNIDADES DE MEDIDA........................................................................................................177 PESO PRESIÓN TEMPERATURA 177 177 177 OPCIONES ............................................................................................................................178 -154- MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN La máquina es un sistema bajo presión como se deriva de la declaración de conformidad CE y de la Tarjeta de datos; el equipo suministrado es conforme a los Requisitos Esenciales de Seguridad de Acuerdo al Anexo I de la Directiva 97/23/CE (PED); cualquier intervención de reparación, modificación y/o sustitución de componentes o partes en presión pone en serio riesgo la utilización en seguridad del equipo, por lo que las eventuales intervenciones tienen que ser autorizadas por el Fabricante. Este manual contiene indicaciones importantes para la seguridad del operador. Lea atentamente el manual antes de poner en funcionamiento la máquina. El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones a la presente publicación y al aparato sin aviso previo; por consiguiente, se aconseja mantenerse informado sobre las posibles actualizaciones. El manual tiene que ser entregado con la máquina si ésta fuera cedida a terceros. Cualquier reparación, modificación, o sustitución de componentes no acordadas y autorizadas formalmente por el constructor corre el riesgo de invalidar la conformidad a la Directiva 97/23/CE y hacer que el equipo bajo presión tenga riesgos relevantes. El fabricante considera que las intervenciones anteriormente descritas, si no han sido autorizadas por escrito, son una manipulación de la máquina, por lo que invalida la conformidad inicial expedida, de la que no se asume ninguna responsabilidad directa. Los cobresoldeos de las partes que contribuyen a la resistencia de la presión del equipo y las partes directamente unidas a la misma han sido realizadas por personal adecuadamente cualificado y según modalidades operativas adecuadas. La aprobación de las modalidades operativas y del personal ha sido asignada a una tercera parte competente para que se ocupe de las partes a presión de las categorías II. Cualquier intervención realizada en el equipo que comporte la necesidad de efectuar cobresoldeos tiene que respetar las prescripciones del anexo 1 de la Directiva 97/23/CE o dirigirse al fabricante para las informaciones necesarias; − El equipo a presión ha sido inspeccionado y aprobado junto con los accesorios de seguridad que ha sido identificado con la indicación del productor: Tipo de Descarga dirigida en el aire de presión regulado. La prueba y la inspección de los accesorios no es necesaria para la primera puesta en servicio. − El equipo bajo presión se tiene que someter a controles y verificaciones periódicas durante su funcionamiento según las reglas y las normas previstas por la ley sobre esta materia. Para la máquina en cuestión se declara que un Organismo notificado competente ha efectuado el control final según el anexo I punto 3.2.3. de la Directiva 97/23/CE y el control de los accesorios de seguridad y de los dispositivos de control, en conformidad al apartado d) del art. 5 DM 329 del 01/12/2004 Lista de los componentes críticos conformemente a la seguridad PED DIR 97/23/CE Condensador, Filtros deshidratadores, Distribuidor, Bombona de almacenamiento refrigerante, Compresor hermético, Presostato de seguridad, Transductores de presión, Válvulas de seguridad. CONSERVACIÓN DEL MANUAL El manual debe ser conservado durante toda la vida de la máquina en un lugar seguro, al reparo de la humedad y del calor excesivo. Consultar el manual con cuidado para no perjudicar el contenido. -156- MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDICIONES DE GARANTÍA El producto está garantizado contra vicios y defectos de materiales o fabricación por un período de 1 (un) año a contar de la fecha de entrega. La garantía cubre el cambio o reparación gratuitos de los componentes del producto que resultaran defectuosos y que el fabricante estime como tales. Es necesario indicar el número de serie de la máquina a la que hace referencia el repuesto pedido. Si no se dispone del número de serie, hay que enviar cuanto antes a la empresa fabricante un comprobante válido de compra (factura u otros documentos fiscales válidos). La garantía excluye los defectos provocados por desgaste, mala instalación o instalación inadecuada, o bien los causados por fenómenos extraños al normal funcionamiento del producto mismo. El fabricante garantiza la perfecta idoneidad de los materiales utilizados en sus embalajes, tanto en su composición como en la resistencia mecánica. Quedan excluidos de la garantía los desperfectos provocados por el transporte, el almacenaje o el uso de accesorios que no respondan a las especificaciones del fabricante, y también en caso de que el producto haya sido modificado o reparado por personal no autorizado. Es muy importante efectuar un buen control al recibir los bultos, en el momento mismo de su llegada y en presencia del transportista. Recomendamos que ese examen sea muy escrupuloso, porque a veces los posibles daños a los embalajes por golpes o caídas no saltan inmediatamente a la vista debido a la capacidad de absorción que hoy poseen los diferentes materiales para embalaje. Esto no excluye que la mercadería pueda haber sufrido daños, pese al esmero con que el fabricante lleva a cabo el embalaje de sus productos. NOTA: La firma fabricante las recuerda al cliente que, con arreglo a la normativa internacional y la nacional en que la misma ha sido traspuesta, la mercadería viaja siempre por cuenta y riesgo del cliente y no va asegurada, salvo diferente acuerdo escrito al confirmar el pedido. Cualquier desperfecto derivado de accidentes de transporte, carga, descarga y desembalaje no puede ser atribuido al fabricante. El cliente debe enviar al fabricante el producto cuya reparación pide en razón de la garantía, siempre por su cuenta y riesgo y con costes a su cargo. Para evitar daños durante el transporte, es necesario que el aparato viaje dentro de su embalaje original. El fabricante no responde de posibles daños a vehículos sometidos a recuperación y reciclaje si esos daños son provocados por incapacidad del operario o por no respetar las reglas básicas de seguridad dadas en el manual de instrucciones. La presente garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía a la que el vendedor esté obligado por ley o contrato y define todos los derechos del cliente ante vicios y defectos o falta de calidad de los productos adquiridos. La garantía caduca automáticamente al cumplirse el período de doce meses o en caso de verificarse incluso una sola de las siguientes hipótesis: falta de mantenimiento o mantenimiento errado; uso de lubricantes y trazadores inadecuados; uso impropio de la máquina o manejo por parte de personas no capacitadas para ello; reparaciones efectuadas por personal no autorizado o con recambios no originales; golpes, incendios u otros accidentes -157- MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIONES GENERALES Los datos de identificación constan en una placa puesta en la parte trasera de la máquina (véase figuras 1 y 2). La máquina tiene las siguientes medidas: Alto: 1030 mm Profundidad: 630 mm Ancho: Peso: 570 mm 70 kg Temperatura de funcionamiento 11/40°C temperatura de almacenamiento -25/49°C Al igual que todas las máquinas con partes en movimiento, este aparato produce contaminación acústica. El sistema de fabricación, los paneles y las medidas adoptadas por el fabricante impiden que el nivel acústico durante el trabajo supere el valor medio de 70 dB (A). FIN DE LA VIDA ÚTIL El símbolo a la derecha indica que, de acuerdo con la directiva 2002/96/EC, el equipo no se puede eliminar con los residuos urbanos, sino que es obligatorio entregarla a un centro especializado para la recogida separada y la eliminación de los residuos RAEE (Residuos Ambientales Eléctricos y Electrónicos), o bien se puede volver a entregar al revendedor en caso de compra de equipos nuevos. La legislación actual prevé sanciones para los que abandonen en el ambiente residuos RAEE. Si se abandonan residuos RAEE en el ambiente o si se usan de forma inadecuada, pueden soltar sustancias peligrosas para el ambiente y la salud humana. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA La máquina emplea una tarjeta electrónica en cuyo interior hay una batería de Níquel Metal Hidruro (NiMH), referencia (bt) figura 12; Por tanto, al concluir la vida útil de la máquina, dicha batería deberá ser extraída por personal experto encargado de la demolición de la máquina. -158- MANUAL DE INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD Este aparato se ha proyectado para recuperar y reciclar el fluido refrigerante R134a de los sistemas de acondicionamiento y climatización (A/C) de vehículos. El aparato debe ser manejado por personal cualificado, únicamente después de que éste haya leído el presente manual y respetando las reglas básicas de seguridad enumeradas a continuación: llevar guantes y gafas de protección; no exponer el aparato a los rayos directos del sol ni a la lluvia; utilizarlo únicamente en ambientes bien ventilados. Antes de cualquier operación, controlar en el manual de uso y mantenimiento del vehículo el tipo de fluido refrigerante que utiliza el sistema de A/C. No fumar cerca de la máquina ni durante el trabajo. Usar el aparato lejos de fuentes de calor, llamas libres o chispas. Controlar siempre que, cuando se apaga el motor del vehículo, la llave de encendido quede en la posición OFF (todo apagado). Cerrar siempre todas las válvulas de la máquina antes de conectarla a la instalación de A/C del vehículo. Conectar siempre el tubo de empalme rápido de color ROJO de la máquina al ramal de alta presión del A/C. Conectar siempre el tubo de empalme rápido de color AZUL de la máquina al ramal de baja presión del A/C. Mantener los tubos de conexión lejos de objetos o elementos en movimiento o rotación (ventilador de refrigeración, alternador, etc.). Mantener los tubos de conexión lejos de objetos o elementos calientes (tubos de escape del motor, radiador, etc.). Llenar el sistema de A/C con la cantidad de fluido aconsejada por el fabricante. No superar nunca esa cantidad. Controlar siempre el nivel de los aceites antes de cada operación. Reponer siempre la cantidad justa de aceite. Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, controlar que el voltaje y la frecuencia de alimentación correspondan a los valores indicados en la placa CE. La bombona se debe llenar al 80% de su capacidad máxima, para dejar un pulmón de gas que pueda absorber eventuales aumentos de presión. No tocar nunca las llaves de la bombona interna. Eliminar el aceite sacado del sistema de A/C y de la bomba de vacío colocándolo en los recipientes para aceite usado. Cambiar los filtros en los tiempos previstos, usando únicamente los filtros indicados por el fabricante. Usar exclusivamente los aceites indicados por el fabricante. No intercambiar nunca el aceite de la bomba de vacío con el aceite del sistema de acondicionamiento. De no respetarse estas normas de seguridad, caduca toda forma de garantía sobre la máquina. NORMAS PARA MANIPULAR FLUIDOS REFRIGERANTES En condiciones normales, los fluidos refrigerantes son gases. Para poderlos transportar y utilizar, deben ser comprimidos en bombonas especiales. Proceder con toda la cautela que exige la manipulación de recipientes bajo presión. Respecto al R134a en especial, prestar atención a las siguientes situaciones: - Evítese inhalar vapores altamente concentrados, aunque sea por un período breve, pues pueden provocar pérdida de conocimiento o muerte súbita. - El R134a no es inflamable, pero si el vapor se expone a llamas libres o superficies incandescentes, puede sufrir una descomposición térmica con formación de productos ácidos. El olor acre y penetrante de estos productos de descomposición basta para indicar su presencia. Es menester, pues, evitar las condiciones apenas mencionadas. - No existen pruebas de riesgos derivados de la absorción de r134a a través de la piel; no obstante, y por su bajo punto de ebullición, se aconseja llevar adecuadas ropas de protección para evitar que posibles salpicaduras de líquido o vapor toquen la piel y, en especial, los ojos, pues podrían provocar el congelamiento de los fluidos oculares. Se recomienda no dispersar en el medio ambiente el fluido refrigerante R134a utilizado en el aparato, porque se trata de una sustancia que contribuye al calentamiento del planeta, con un potencial de calentamiento global (GWP) de 1300. -159- MANUAL DE INSTRUCCIONES PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Con una única serie de operaciones, esta máquina recupera y recicla los fluidos refrigerantes sin dispersarlos en el ambiente, eliminando del sistema de A/C también la humedad y los depósitos de aceite. En efecto, en el interior del aparato hay un evaporador/separador que saca del líquido refrigerante recuperado de la instalación de A/C el aceite y demás impurezas, que luego se recogen en un recipiente especial. El líquido se filtra y se introduce nuevamente en la bombona de la máquina perfectamente reciclado. Con este aparato se pueden efectuar también algunas pruebas de funcionamiento y estanqueidad del sistema de A/C. PUESTA EN SERVICIO La máquina ha superado todas las pruebas definitivas y se entrega totalmente montada. Haciendo referencia a la figura 3, montar el tubo con empalme rápido AZUL en el racor roscado macho señalado con el símbolo AZUL de BAJA PRESIÓN, y el tubo con empalme rápido ROJO en el racor roscado macho señalado con el símbolo ROJO de ALTA PRESIÓN. Consultando la figura 4, sacar la protección que está debajo del plato de la balanza, de la siguiente forma: - aflojar la tuerca [2]; - desenroscar completamente el tornillo [1]; - conservar el tornillo [1], la tuerca [2] y la arandela moleteada [4] para utilizarlos nuevamente si fuera necesario. ADVERTENCIA: si hubiera que transportar el aparato, hay que bloquear la balanza de la bombona refrigerante de la siguiente manera: - utilizar dos llaves de medida 10; - enroscar casi del todo la tuerca [2] en el tornillo [1]; - poner la arandela moleteada [4] en el tornillo [1]; - dar unas vueltas al tornillo [1] en el casquillo roscado [6]; - encender la máquina; - ajustar el tornillo [1] hasta que la pantalla indique una disponibilidad igual a CERO; - ajustar bien la tuerca [2] manteniendo firme el tornillo [1] con la otra llave inglesa; - controlar que el tornillo [1] haya quedado efectivamente bloqueado; si fuera necesario, repetir la operación de bloqueo desde el principio. -160- MANUAL DE INSTRUCCIONES LA MÁQUINA ELEMENTOS FUNDAMENTALES Véanse las figuras 5, 6, 7 y 8: a) Tablero de mandos h) Ruedas m) Tanque aceite usado bi) Balanza aceite y) Filtros deshidratadores r) Resistencia de calentamiento i) Interruptor general k) Fusible f) Bomba de vacío w) trazador colapsable* z) del marcador contenedor * * Si se instala b) Llaves l) Racores roscados de alta y baja presión n) Tanque aceite nuevo colapsable* d) Bombona o) Balanza electrónica ps) Puerto serial j) Enchufe eléctrico c) indicador de humedad u) Puerto USB v) la válvula de purga s) contenedor de aceite nuevo* SISTEMA DE MANDO Y CONTROL Véase figura 9: A1) Manómetro alta presión A2) Manómetro baja presión A3) Teclado A4) Manómetro de bombona A5) Pantalla LCD, 4x20 caracteres A6) Impresora TECLADO DE SELECCIÓN OPERACIONES STOP: con esta tecla se interrumpe, de las operaciones principales, la que se está llevando a cabo: recuperación - descarga aceite - vacío - reposición aceite - llenado. Se puede volver a empezar desde el punto en que se interrumpió simplemente pulsando START. Si se presiona STOP durante una alarma, un error o al terminar una operación, se elimina el aviso acústico. RESET: con esta tecla se interrumpe la operación en curso y se puede empezar nuevamente desde el principio. ENTER: con esta tecla se confirma el procedimiento o la operación que parpadea en la pantalla. ↓: con esta tecla se pasa de un procedimiento a otro o de una operación a otra, de arriba hacia abajo. ↑: con esta tecla se pasa de un procedimiento a otro o de una operación a otra, de abajo hacia arriba. START: con esta tecla se pone en marcha el procedimiento o la operación propuesta en la pantalla. ALARMAS ALARMA PRESIÓN ALTA: se visualiza y emite señal acústica cuando la presión del fluido en el circuito llega a 20 bar. Automáticamente se interrumpe la operación de recuperación. ALARMA BOMBONA LLENA: se visualiza y emite señal acústica cuando en la bombona hay más del 80% de la capacidad máxima, que es de 18 Kg. Automáticamente se interrumpe la operación de recuperación (para borrar esta alarma hay que cargar una o más de una instalación de A/C antes de recuperar más refrigerante) ALARMA BOMBONA VACÍA: se visualiza y emite señal acústica cuando en la bombona hay poco fluido refrigerante. -161- MANUAL DE INSTRUCCIONES ALARMA DE SERVICIO: se visualiza y emite señal acústica cuando se han recuperado 100 kg de refrigerante. Para desactivarla, hay que cambiar los filtros y el aceite de la bomba de vacío. Con los filtros se envía un código para eliminar la alarma. ALARMA GAS INSUFICIENTE: se visualiza y se emite una señal acústica cuando la cantidad programada para el llenado supera la diferencia entre disponibilidad y mínimo de bombona. OPERACIONES PRELIMINARES Controlar que el interruptor (i) esté en posición 0. Controlar que todas las llaves de la máquina estén cerradas. Conectar la máquina y encenderla.. Controlar que el indicador de nivel del aceite de la bomba de vacío esté por lo menos en la mitad. Si el nivel es inferior, hay que añadir aceite, procediendo como se indica en el apartado MANTENIMIENTO. Controlar que en el tanque de aceite de reposición (n) haya por lo menos 100 cc de aceite (del tipo indicado por el fabricante de la instalación de aire acondicionado del vehículo). Controlar que el nivel del aceite en el recipiente (m) sea < 200 cc. Controlar en la pantalla del aparato que en la bombona haya por lo menos 3 kg de refrigerante. De lo contrario, llenar la bombona interna del aparato usando una bombona externa del refrigerante adecuado, procediendo como se describe en el capítulo MANTENIMIENTO ORDINARIO. DESCARGA DE GASES NO CONDENSABLES Antes de efectuar un servicio, controlar si hay aire en la bombona; seleccionar el MENÚ DATOS y leer la temperatura de la bombona. Comparar la presión de la bombona con la indicada en la tabla; si la presión en la bombona es mayor que la de la tabla, tirar del anillo de la válvula de seguridad hasta que la presión de la bombona vuelva a los valores de la tabla. Ejemplo: Temperatura bombona = 20 °C; hay que llevar la presión de la bombona a 5,2 bar. T P T P T P T P T P T P T P (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) 10 3,6 15 4,4 20 5,2 25 6,1 30 7,2 35 8,3 40 9,6 10,5 3,7 15,5 4,4 20,5 5,3 25,5 6,2 30,5 7,3 35,5 8,4 40,5 9,7 11 3,8 16 4,5 21 5,4 26 6,3 31 7,4 36 8,6 41 9,9 11,5 3,8 16,5 4,6 21,5 5,5 26,5 6,4 31,5 7,5 36,5 8,7 41,5 10 12 3,9 17 4,7 22 5,6 27 6,5 32 7,6 37 8,8 42 10,2 12,5 4 17,5 4,8 22,5 5,6 27,5 6,6 32,5 7,7 37,5 8,9 42,5 10,3 13 4,1 18 4,9 23 5,7 28 6,7 33 7,8 38 9,1 43 10,4 13,5 4,1 18,5 4,9 23,5 5,8 28,5 6,8 33,5 8 38,5 9,2 43,5 10,6 14 4,2 19 5 24 5,9 29 6,9 34 8,1 39 9,3 44 10,7 14,5 4,3 19,5 5,1 24,5 6 29,5 7,1 34,5 8,2 39,5 9,5 44,5 10,9 T P T P (°C) (bar) (°C) (bar) 45 11 50 12,6 45,5 11,2 50,5 12,8 46 11,3 51 12,9 46,5 11,5 51,5 13,1 47 11,6 52 13,3 47,5 11,8 52,5 13,4 48 12 53 13,6 48,5 12,1 53,5 13,8 49 12,3 54 14 49,5 12,4 54,5 14,2 GUÍA RÁPIDA La primera vez que se utiliza la máquina, se presenta una guía rápida de puesta en servicio. El operador será guiado para efectuar una serie de operaciones (que ya se han descrito al comienzo del capítulo OPERACIONES PRELIMINARES): - Desbloquear la balanza de la botella, pulsar INTRO - Verificar el nivel de aceite en la bomba de vacío, pulsar INTRO - Llenar el depósito de aceite nuevo, pulsar INTRO - Instalar cartucho trazador, pulsar INTRO - Montar los tubos de servicio, pulsar INTRO - Montar empalmes rápidos, pulsar INTRO - Pulsar START para efectuar 1 minuto de vacío - Llenar la botella interna (consúltese el manual de uso), pulsar INTRO - START para imprimir la guía, STOP para salir -162- MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguir las instrucciones que aparecen en pantalla; al terminar, pulsar START para imprimir un resumen del procedimiento guiado; pulsar STOP para salir. NOTA: si no se concluye el procedimiento guiado, aparecerà nuevamente la guía al encender otra vez la máquina. NOTA: la GUÍA RÁPIDA puede hablitarse nuevamente a través del menú homónimo de SETUP -163- MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO En el procedimiento automático, todas las operaciones se realizan automáticamente: recuperación y reciclaje, descarga de aceite, vacío, reposición aceite nuevo y llenado. Automáticamente, al concluirse cada operación se imprime la cantidad de gas y de aceite recuperados, el tiempo de vacío, el aceite repuesto y la cantidad de gas inyectado. Conectar los tubos flexibles al sistema de A/C mediante los empalmes rápidos, prestando atención en conectar el AZUL en el ramal de baja presión y el ROJO en el ramal de alta presión. Si la instalación dispone de un único empalme rápido de alta o baja presión, conectar solamente el empalme rápido correspondiente. Controlar que las llaves de alta y baja presión estén cerradas. Encender el motor del vehículo 5-10 minutos. Apagar el motor del vehículo. El aparato tiene una pantalla con cuatro filas que tienen un máximo de 20 caracteres por fila. En los menús, parpadea la voz seleccionada; en este manual es indicada entre los signos < >. Seleccionar PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO, y presionar la tecla ENTER. A continuación aparece el siguiente aviso: ATENCIÓN ! EL USO DE ACEITE PAG. O TRAC. EN VEHÍCULOS HÍBRIDOS PUEDE DAÑAR EL COMPRESOR, USAR ACEITE ESPECÍFICO CON UN DISPOSITIVO SEPARATO. Presionar ENTER Presionar ENTER para seguir, se visualiza la siguiente pantalla: Introducir la matrícula ............ Presionar ENTER Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse dentro del número de matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar. NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto similar a los mensajes de texto, por ejemplo: presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces para "C”, cuatro veces para “2” Se visualiza la siguiente pantalla: VACÍO ACEITE TRAZADOR LLENADO START para seguir xy xy xy xy min ml ml g NOTAS: xy Valores de default extrapolados de un anterior procedimiento automático Para modificar los datos hay que actuar de la siguiente forma: -164- MANUAL DE INSTRUCCIONES Modificación datos VACÍO: utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar VACÍO, escribir el nuevo valor (usar las teclas de 0 a 9) Modificación datos ACEITE: utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar ACEITE, presionar ENTER, se visualizará la siguiente pantalla: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO ACEITE <VEHÍCULO.> ACEITE xx ml 1. Presionar ENTER seleccionando ACEITE AUTOMÁTICO NOTA: Una vez que la operación Vacío ha sido terminada, el equipo reintegra automáticamente la misma cantidad de aceite extraída durante la Recuperación. 2. Seleccionar la segunda fila con ↓, luego usar las teclas de 0 a 9 para escribir el volumen de aceite que se tiene que reintegrar automáticamente después del Vacío. Por último presionar ENTER para confirmar. Modificación datos TRAZADOR: utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar TRAZADOR, presionar ENTER, se visualizará la siguiente pantalla: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO TRAZADOR <NO> TRAZADOR xx ml 1) Presionar ENTER para seleccionando NO y pasar luego a la inyección de trazador. 2) Seleccionar la segunda fila con ↓, luego usar las teclas de 0 a 9 para escribir el volumen de TRAZADOR que hay que reintegrar automáticamente después del Vacío. Por último presionar ENTER para confirmar. Modificación datos LLENADO: utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar LLENADO, presionar ENTER, se visualizará la siguiente pantalla: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO LLENADO <xxxg> BASE DE DATOS 1) Usar las teclas de 0 a 9 para establecer la cantidad (en gramos) de refrigerante que hay que cargar en el sistema A/C, y presionar ENTER. NOTA: En la mayoría de los equipos la cantidad de fluido que hay que reintegrar se muestra en una placa que se encuentra en el motor del vehículo. Si esta cantidad no se conoce, hay que buscarla en los específicos manuales. 2) Si está instalada, se puede utilizar la BASE DE DATOS BASIC (DBB): Seleccionar la segunda fila con ↓ y presionar ENTER, se visualizará la siguiente pantalla: -165- MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCIR CÓDIGO MODELO VEHÍCULO ... Pulsar ENTER y salir Leer en la relativa “tabla” el código relativo al vehículo. Utilizar el teclado numérico para introducir el código. Al final de la programación presionar la tecla ENTER para confirmar. Si se desea instalar la BASE DE DATOS BASIC (DBB) contactar al revendedor de la máquina. 3) Si está instalada, se puede utilizar la BASE DE DATOS ADVANCED (DBA): Seleccionar la segunda fila con ↓ y presionar ENTER, se visualizará la siguiente pantalla: <ALFA ROMEO> AUDI BMW CHRYSLER/JEEP utilizar las teclas flecha (↓↑) para moverse sobre la marca de vehículo en el que se está haciendo el servicio, presionar ENTER para confirmar, la pantalla mostrará ahora los modelos relativos a la marca (por ejemplo si hubiéramos elegido FORD): <COUGAR> ESCORT ESCORT D FIESTA utilizar las teclas flecha (↓↑) para moverse sobre el modelo deseado, presionar ENTER para confirmar. Si se desea instalar la BASE DE DATOS ADVANCED (DBA) contactar al revendedor de la máquina. Una vez verificado que los datos visualizados son correctos, se puede presionar START para efectuar el PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO. Se visualizará la siguiente pantalla Abrir alta y baja Presión, luego Presionar START Abrir alta y baja presión de la máquina y presionar la tecla START. A continuación inicia la fase de recuperación/reciclaje del refrigerante señalada por el mensaje “Recuperación reciclaje”. Durante esta fase el sistema visualiza los gramos de refrigerante recuperados. Al final de la recuperación, la máquina se detiene descargando y visualizando automáticamente el aceite agotado extraído del equipo A/C durante la recuperación. La operación de descarga del aceite dura 4 minutos Si durante esta fase todavía quedan algunas bolsas de refrigerante en el equipo A/C, aumenta la presión de la máquina y se empieza automáticamente a recuperar el refrigerante. Al final de la fase de descarga del aceite, la máquina pasa automáticamente a la operación de vacío durante el tiempo pre-programado. A continuación se le pedirá que confirme el VACIO SELLO. Una vez terminada la fase de vacío se procede a la reintegración de aceite nuevo automáticamente en base al volumen de aceite descargado o en base al volumen programado por el operador. En el caso de que esté instalado, el trazador se reintegrará automáticamente en la cantidad programada por el operador. Al final el sistema pasa automáticamente al llenado para la cantidad programada. -166- MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: En los casos especiales, la operación de llenado podría no terminarse a causa del equilibrio de las presiones, en este caso hay que cerrar la alta presión (dejar la baja presión abierta), y encender el equipo A/C. Una vez terminada la operación de llenado, la máquina visualiza el mensaje: Final llenado Cerrar AP y BP Presionar START para seguir Cerrar las llaves de alta y baja presión. Presionar START para seguir: Encender el motor y el equipo A/C para el control de las presiones Presionar START Encender el motor del vehículo y el equipo A/C, esperar por lo menos 3 minutos: CONTROL PRESIONES STOP para salir A continuación el equipo está a régimen y se puede presentar las presiones de alta y baja leyéndolas en los relativos manómetros. Presionar STOP para salir: Desconectar el racor AP Presionar START para vaciar los tubos Desconectar solamente el racor rápido de alta presión (si fuera necesario apagar el motor) y presionar START: Abrir las llaves AP y BP Poner en marcha el equipo A/C Presionar START para seguir Poner en marcha el equipo A/C, abrir las llaves de alta y baja presión para permitir aspirar al equipo A/C el refrigerante presente en las tuberías. Presionar START para seguir: Esperar que AP y BP se igualen y cerrar los empalmes rápidos STOP para terminar Esperar que la alta presión y la baja presión se igualen, después de aproximadamente 1 minuto quitar el racor de baja presión de la máquina del equipo A/C del vehículo y apagar el motor. Presionar STOP para terminar los procedimientos. Poner el interruptor general (i) en la posición 0. ADVERTENCIA: El procedimiento automático puede ser aplicado incluso cuando la instalación de A/C esté vacía; en este caso, la máquina empieza directamente por la -167- MANUAL DE INSTRUCCIONES operación de vacío. En las instalaciones de A/C con un único empalme rápido de alta presión, programar la cantidad de llenado + 100 g (cantidad que puede quedar dentro del tubo de alta presión porque en este caso no se puede aspirar el refrigerante que ha quedado en los tubos). NOTA: si durante la recuperación se pulsa STOP, en pantalla aparece la siguiente leyenda: Procedim. en pausa START p/ proseguir STOP para abortar el procedimiento. Pulsando START se reanuda el procedimiento se vuelve al MENÚ PRINCIPAL. -168- MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO ASISTIDO En el procedimiento asistido, cada operación puede ser llevada a cabo individualmente, con la única excepción de la fase de recuperación y reciclaje, que se efectúa automáticamente a partir de la descarga de aceite usado. Al terminar cada operación, se imprime automáticamente la cantidad de gas y aceite recuperados, el tiempo de vacío, aceite repuesto y cantidad de gas inyectado. Desde el menú PRINCIPAL: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO <PROCEDIMIENTO ASISTIDO> DATOS Y CONFIGURACIÓN MANTENIMIENTO xx.xKg Seleccionar PROCEDIMIENTO ASISTIDO, y presionar la tecla ENTER. Se visualiza la siguiente pantalla: RECUPERACIÓN / RECICLAJE VACÍO xy min ACEITE xy ml TRAZADOR xy ml LLENADO xy g LAVADO EQUIPO* DIAGNOSIS ESTÁTICA* NOTAS: * xy Sólo si en la máquina está instalado el hardware Valores de default extrapolados de un anterior procedimiento RECUPERACIÓN Y RECICLAJE Presionar ENTER para confirmar RECUPERACIÓN / RECICLAJE. Aparece la siguiente pantalla: <RECUPERACIÓN / RECICLAJE> VACIADO TUBOS Presionar ENTER para confirmar RECUPERACIÓN / RECICLAJE. Se visualiza la siguiente pantalla: Introducir la matrícula ............ Presionar ENTER Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse en el número de matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar. NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto parecido a los mensajes de texto, por ejemplo: presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces para "C”, cuatro veces para “2” Se visualiza la siguiente pantalla: -169- MANUAL DE INSTRUCCIONES Abrir la alta y baja presión y luego presionar START Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina y apretar START para empezar la fase de recuperación y reciclaje del refrigerante. Durante esta fase, el sistema visualiza la cantidad de refrigerante recuperado, expresada en gramos. Al terminar la recuperación, la máquina se detiene, visualizando y descargando automáticamente el aceite usado extraído del sistema de A/C durante la recuperación. La descarga de aceite dura 4 min. Si durante esta fase restos de refrigerante estancado dentro de la instalación de A/C aumentan la presión, la máquina vuelve automáticamente a recuperar refrigerante. NOTA: si durante la recuperación se pulsa STOP, en pantalla se vuelve al MENÚ PRINCIPAL. VACIADO TUBOS En el MENÚ RECUPERACIÓN Y RECICLAJE seleccionar VACIADO TUBOS y presionar ENTER para confirmar: RECUPERACIÓN / RECICLAJE <VACIADO TUBOS> Se visualiza la siguiente pantalla: Abrir la alta y baja Presión, luego Presionar START Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina y presionar START. VACÍO Conectar los tubos flexibles a la instalación de A/C mediante los empalmes rápidos, prestando atención en conectar el AZUL en el ramal de baja presión y el ROJO en el ramal de alta presión. Si la instalación dispone de un único empalme rápido de alta o baja presión, conectar solamente el empalme rápido correspondiente. Seleccionar el procedimiento asistido: cuando la leyenda "Procedimiento asistido" parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "Vacío" cuando la leyenda "Vacío xx min" parpadea en la pantalla. Programar el tiempo de vacío sólo si se quiere cambiar el programado con anterioridad. Confirmar con ENTER. Abrir la presión alta y baja de la máquina y pulsar START. A continuación se le pedirá que confirme el VACIO SELLO. -170- MANUAL DE INSTRUCCIONES REPOSICIÓN ACEITE NUEVO Esta operación se puede efectuar única y exclusivamente después del vacío y antes del llenado. Seleccionar el procedimiento asistido: cuando la leyenda "Procedimiento asistido" parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "ACEITE". La leyenda "Aceite xx cc" parpadea en la pantalla. Aparece el siguiente aviso: ATENCIÓN USAR ACEITE PAG O TRAZ EN AUTOS HÍBRIDOS PUEDE PERJUDICAR EL COMPRESOR. USAR ACEITE ESPECÍFICO CON UN DISPOSITIVO SEPARADO. Pulse ENTER para proseguir. Programar la cantidad de aceite nuevo que se debe reponer, expresada en cc. Confirmar con ENTER. Abrir las llaves de alta y baja presión (si se trata de instalación de A/C con un único racor de alta o baja presión, abrir únicamente la llave correspondiente) de la máquina y apretar START. REPOSICIÓN DE TRAZADOR Esta operación puede efectuarse únicamente después del vacío y antes del llenado. Seleccionar "Procedimiento asistido"; cuando la leyenda "PROCEDIMIENTO ASISTIDO" parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "TRAZADOR" y programar la cantidad de trazador que se debe reintegrar, indicada en cc. Confirmar con ENTER. Aparece el siguiente aviso: ATENCIÓN USAR ACEITE PAG O TRAZ. EN AUTOS HÍBRIDOS PUEDE PERJUDICAR EL COMPRESOR. USAR ACEITE ESPECÍFICO CON UN DISPOSITIVO SEPARADO. Pulse ENTER para proseguir. Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina (si se trata de instalación de A/C con un único racor de alta o baja presión, abrir únicamente la llave correspondiente) y apretar START. NOTA: para habilitar la función de REPOSICIÓN TRAZADOR utilizar el MENÚ OPCIONES LLENADO SISTEMA A/C Seleccionar el procedimiento asistido: cuando la leyenda "Procedimiento asistido" parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "Llenado" cuando la leyenda "Llenado xxxx g" parpadea en la pantalla. Se visualizará la siguiente pantalla: PROCEDIMIENTO ASISTIDO LLENADO <xxxg> BASE DE DATOS -171- MANUAL DE INSTRUCCIONES Programar la cantidad de líquido que se debe repostar de la siguiente manera: 1. Usar las teclas de 0 a 9 para programar la cantidad (en gramos) de refrigerante que hay que cargar en el sistema A/C, y presionar ENTER. NOTA: Para la mayor parte de las instalaciones, la cantidad de líquido a repostar se indica en una placa ubicada en el cofre del motor del vehículo. Si no fuera así, buscar la cantidad en el correspondiente manual de instrucciones. 2. Si está instalada, se puede utilizar la BASE BÁSICA DE DATOS (DBB): seleccionar la segunda fila con la tecla ↓ y pulsar ENTER, en la pantalla aparece: INTRODUCIR CODIGO VEHÍCULO XXX ENTER para salir MODELO Leer en la correspondiente tabla el código del vehículo. Utilizar el teclado numérico para introducir el código y apretar ENTER para confirmar. Si se quiere instalar la BASE BÁSICA DE DATOS (DBB), contactar con el revendedor de la máquina. 3. Si está instalada, se puede utilizar la BASE AVANZADA DE DATOS (DBA): Seleccionar la segunda fila con la tecla ↓ y apretar ENTER, en la pantalla aparece: <ALFA ROMEO> AUDI BMW CHRYSLER/JEEP Utilizar las teclas (↓↑) para ir a la marca de vehículo en la que se está efectuando el servicio y confirmar con ENTER; en la pantalla aparecen los modelos de esa marca (por ejemplo, si hubiéramos seleccionado FORD): <COUGAR> ESCORT ESCORT D FIESTA Mediante las teclas (↓↑) ir al modelo seleccionado y confirmar con ENTER. Si se quiere instalar la BASE BÁSICA DE DATOS (DBB), contactar el revendedor de la máquina. En la pantalla aparece: Introducir la matrícula ............ Presionar ENTER Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse en el número de matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar. NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto similar a los mensajes de texto, por ejemplo: presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces para "C”, cuatro veces para “2” Se visualiza la siguiente pantalla: -172- MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO Gas xyz g Presionar START Presionar START Abrir la llave de alta presión de la máquina y presionar la tecla START (en el caso de un equipo A/C con un racor sólo de baja o alta presión, abrir la llave relativa a la máquina ). NOTA: En casos raros la operación de llenado podría terminarse a causa del equilibrio de las presiones y en este caso hay que cerrar la alta presión (dejar la baja presión abierta) y encender el equipo A/C. Una vez terminada la operación de llenado, la máquina visualiza el mensaje: Final llenado Cerrar AP y BP Presionar START para seguir Cerrar las llaves de alta y baja presión. Presionar START para seguir: Encender el motor y el equipo A/C para el control de las presiones Pulsar START Encender el motor del vehículo y el equipo A/C y esperar por lo menos 3 minutos: CONTROL PRESIONES STOP para salir A continuación el equipo está a régimen y se pueden verificar las presiones de alta y baja leyéndolas en los relativos manómetros. Presionar STOP para salir: Desmontar el racor AP Presionar START para vaciar los tubos Desconectar solamente el racor rápido de alta presión (si fuera necesario apagar el motor) y presionar START: Abrir la llaves AP-BP Poner en marcha el equipo de A/C Presionar START para seguir Poner en marcha el equipo A/C, abrir las llaves de alta y baja presión para permitir que el equipo A/C aspire el refrigerante presente en las tuberías. Presionar START para seguir: Esperar a que AP y BP se igualen y cerrar los empalmes rápidos STOP para terminar -173- MANUAL DE INSTRUCCIONES Esperar que la alta presión y la baja presión se igualen y después de aproximadamente 1 minuto quitar el racor de baja presión de la máquina del equipo A/C del vehículo y apagar el motor. Presionar STOP para terminar el procedimiento. ADVERTENCIA: En las instalaciones de A/C de un único empalme rápido de alta presión, hay que programar la cantidad de llenado + 100 g (cantidad que puede quedar dentro del tubo de alta presión ya que en este caso no se puede aspirar el refrigerante que ha quedado en los tubos). DIAGNOSIS ESTÁTICA (opcional) Véanse instrucciones [MANUSTA001.0] -174- MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS Este menú muestra todos los datos leídos por la máquina. Encender la máquina. En el MENÚ PRINCIPAL se muestra: USO AUTOMATICO PROCEDIMIENTO MANUAL <DATOS Y CONFIGURAC.> MANTENIMIENTO xx.xKg Seleccionar DATOS Y CONFIGURACIÓN. Se visualiza la siguiente pantalla: <DATOS> CONFIGURACIÓN SERVICIOS Presionar ENTER para entrar en el MENÚ DATOS: Gas disp. Aceite Temperatura Pac xxxx g xxx cc xxx °C xx bar - Gas disponible: cantidad de refrigerante que hay dentro de la bombona de almacenamiento; - Aceite: cantidad total de aceite que hay en todos los recipientes de aceite: - Temperatura: temperatura de la bombona de almacenamiento del refrigerante; - Pac: presión sistema aire acondicionado externo. -175- MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN Este menú sirve para modificar las programaciones de la máquina. Desde el menú principal: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO PROCEDIMIENTO ASISTIDO <DATOS Y CONFIGURACIÓN> MANTENIMIENTO xx.xKg Seleccionando DATOS Y CONFIGURACIÓN se visualiza la siguiente pantalla: DATOS <CONFIGURACIÓN> SERVICIOS Seleccionar CONFIGURACIÓN y presionar ENTER. IDIOMA Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR Seleccionar IDIOMA ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL <- NOTA : el idioma corriente está indicado por el símbolo “<-“ Mediante las flechas, pasar los idiomas disponibles y confirmar la selección con ENTER. La máquina se resetea y unos segundos después vuelve al menú CONFIGURACIÓN en el nuevo idioma. -176- MANUAL DE INSTRUCCIONES UNIDADES DE MEDIDA Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR Seleccionar UNIDADES DE MEDIDA: PESO PRESIÓN TEMPERATURA g(Kg) bar °C PESO Seleccionar PESO: <PESO> PRESIÓN TEMPERATURA g(Kg) bar °C Apretar ENTER para cambiar de g (kg) a oz (lb) o de oz (lb) a g (kg). PESO PRESIÓN TEMPERATURA g(Kg) bar °C SALIR presionar STOP para salir. PRESIÓN Seleccionar PRESIÓN: PESO <PRESIÓN> TEMPERATURA g(Kg) bar °C <SALIR> Apretar ENTER para cambiar de bar a psi o de psi a bar. PESO PRESIÓN TEMPERATURA g(Kg) bar °C <SALIR> presionar STOP para salir. TEMPERATURA Seleccionar TEMPERATURA: PESO PRESIÓN <TEMPERATURA> g(Kg) bar °C -177- MANUAL DE INSTRUCCIONES Apretar ENTER para cambiar de °C a °F o de °F a °C. PESO PRESIÓN TEMPERATURA g(Kg) bar °C presionar STOP para salir. OPCIONES Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR Seleccionando OPCIONES se visualizará la siguiente pantalla: ...... .. Llamar el servicio técnico para recibir el código. Después de haber inserido el código presionar ENTER: HABILITAC.TRAZ. on Seleccionar la opción deseada y presionar ENTER para modificar de “off” a “on”, y viceversa. Presionar STOP para volver al MENÚ ANTERIOR. FECHA Y HORA La máquina sigue indicando la fecha y la hora aunque se quede apagada durante un año. Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR Seleccionando FECHA Y HORA se visualizará la siguiente pantalla: -178- MANUAL DE INSTRUCCIONES hh:mm:ss – dd/mm/aa ENTER CONFIRMA START MODIFICACIÓN Pulse START para modificar la fecha y la hora. CONFIGURACIÓN DEL ENCABEZAMIENTO Y LA IMPRESIÓN Se puede personalizar la impresión introduciendo 4 líneas con los datos de la oficina (por ejemplo: Nombre, Dirección, teléfono, e-mail). Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR Seleccionando CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN se visualizará la siguiente pantalla: CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN 1: . . . . . . . . . . . . Escribir el encabezamiento de impresión usando las flechas ↓↑ para moverse en el interior de la línea. Luego presionar ENTER para confirmar y pasar a las líneas sucesivas. NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto parecido a los mensajes de texto, por ejemplo: presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces para "C”, cuatro veces para “2” INTRODUCIR N° OPERADOR Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR Seleccionando INTRODUCIR N° OPERADOR se visualizará la siguiente pantalla: INTRODUCIR N° OPERADOR ........ Se puede introducir un código alfanumérico de 10 caracteres que indica el número de habilitación del operador. A continuación, este número se muestra en todas las impresiones. -179- MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL PÉRDIDAS Se puede modificar el tiempo después del que se controlan las pérdidas en el equipo A/C Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR CONTROL PÉRDIDAS UMBRAL PÉRDIDAS NITRÓGENO Seleccionando CONTROL PÉRDIDAS se visualizará la siguiente pantalla: CONTROL PÉRDIDAS Tiempo antes del Test pérdidas: xx min Escribir el tiempo antes del control de pérdidas, luego presionar ENTER para salir NOTA: no se permite un tiempo inferior a 10 minutos. SERVICIOS Este menú permite gestionar algunos servicios auxiliares. Desde el menú principal: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO PROCEDIMIENTO ASISTIDO <DATOS Y CONFIGURACIÓN> MANTENIMIENTO xx.xKg Seleccionando DATOS Y CONFIGURACIÓN se visualiza la siguiente pantalla: DATOS CONFIGURACIÓN <SERVICIOS> Seleccionar SERVICIOS y presionar ENTER. NOTA: el MENÚ SERVICIOS está disponible sólo para los técnicos autorizados. GESTIÓN REFRIGERANTE La máquina tiene memoria de las operaciones realizadas en el refrigerante: recuperación, llenado equipo, llenado bombona interna. Para cada operación se registra un record con fecha y hora, tipo de operación, cantidad manipulada, número operador y disponibilidad de refrigerante en la bombona interna. La máquina registra hasta 100 operaciones. A partir de la 90 operación aparece un mensaje que indica cuantas operaciones se pueden registrar todavía. Desde el menú SERVICIOS: -180- MANUAL DE INSTRUCCIONES GESTIÓN REFRIGER. CONTRASEÑA CONTATORI Seleccionando GESTIÓN REFRIGER se visualizará la siguiente pantalla: GESTIÓN REFRIGER. CANCELA IMPRESIÓN Seleccionar CANCELA y presionar ENTER para cancelar todos los records de la memoria. Seleccionar IMPRESIÓN y presionar ENTER para impresionar las últimas 25 operaciones presentes en la memoria. NOTA: conectando la máquina a un ordenador por medio de un cable USB se puede descargar el fichero GESTREF.TXT que contiene todas las operaciones presentes en la memoria. CONTRASEÑA Desde el menú SERVICIOS: GESTIÓN REFRIGER. CONTRASEÑA CONTATORI Seleccionar CONTRASEÑA se visualizará la siguiente pantalla: . . . . Se puede introducir una contraseña de 4 cifras que bloquea el uso de la máquina. Una vez inserida la contraseña, desde el menú principal se puede ir hacia delante solamente introduciendo el código. Introduciendo como contraseña 0000 se deshabilita el bloqueo. CONTADORES Sirve para ver los contadores totales de: gas recuperado, contador alarma de servicio, minutos totales de vacío, gas inyectado, gas reintegrado en la bombona con la función de llenado bombona. Desde el menú SERVICIOS: GESTIÓN REFRIGER. CONTRASEÑA CONTATORI Seleccionando CONTADIRESI., se visualizará la siguiente pantalla: -181- MANUAL DE INSTRUCCIONES Gas rec. Servicio Vacío Riemp. Imp. Riemp. B. 0.0 kg 0.0 kg 0 min 0.0 kg 0.0 kg Utilizar ↓ para mover las filas. Esta pantalla visualiza los valores totales relativos a: gas recuperado, contadores de alarma de servicio, tiempo total de vacío (minutos), gas inyectado, gas repuesto en la bombona con la función de llenado de bombona. Si se pulsa START se imprimen los contadores con fecha y hora. -182- MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO Este menú sirve para las operaciones de mantenimiento de la máquina. Desde el menú principal: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO PROCEDIMIENTO ASISTIDO DATOS Y CONFIGURACIÓN <MANTENIMIENTO> xx.xKg seleccionar MANTENIMIENTO. LLENAR LA BOMBONA INTERNA DE LA MÁQUINA Esta operación se efectúa cuando en la bombona hay menos de 3 kg de refrigerante a disposición; es indispensable efectuarla cuando la pantalla pone "Alarma bombona vacía". Proveerse de una bombona de gas R1234yf y conectar el racor de parte líquida de la bombona externa al tubo de alta presión (si la bombona externa no dispone de racor para parte líquida, ponerla boca abajo para recuperar refrigerante líquido). Abrir la llave de la bombona externa y la llave de alta presión de la máquina. Si la bombona externa no dispone de tubo aspirador, ponerla boca abajo para obtener un caudal mayor. Desde el menú MANTENIMIENTO: LLENADO BOMBONA PURG AIRE MANUAL ALARMA SERVICIO REGULACIÓN Seleccionando LLENAR BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla: LLENAR BOMBONA Cantidad xx kg Min: x max: xx kg presionar START Programar la cantidad de refrigerante que se ha de introducir en la bombona interna (la cantidad tiene que estar incluida en los valores límite indicados para la máquina) y confirmar con START: Usar tubo AP para conectar bombona externa y presionar START Apretar nuevamente START: Abrir llave bombona externa, abrir llave AP. presionar START Apretar nuevamente START: -183- MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENAR BOMBONA 0g A continuación, la máquina llenará la bombona interna con la cantidad programada ± 500 g. Cuando falten 500 gramos para llegar a la cantidad total, la máquina se detiene y se visualizará el siguiente mensaje: LLENAR BOMBONA CERRAR llave bombona externa y apretar Start Cerrar la llave de la bombona y apretar START; la máquina se parará automáticamente después de recuperar el refrigerante que hay en los tubos. Cerrar la llave de alta presión. Desconectar la bombona externa. Apagar la máquina. PURGA AIRE MANUAL Desde el menú MANTENIMIENTO: LLENADO BOMBONA PURGA AIRE MANUAL ALARMA SERVICIO REGULACIÓN Seleccionando PURGA AIRE MANUAL se visualizará la siguiente pantalla: PURGA AIRE Presionar: xx.x bar START para purgar STOP para salir Si la presión xx.x bar parpadea significa que en la bombona hay aire. En este caso presionar START, la máquina empieza a purgar el aire haciendo disminuir la presión de la bombona. En cuanto esta última vuelve a los parámetros, la máquina deja de purgar. Presionar STOP para volver al MENÚ ANTERIOR NOTA: cada vez que la presión de la bombona alcanza los 18 bar, la máquina descarga automáticamente el gas no condensable hasta que la presión no disminuye a 16 bar. ALARMA DE SERVICIO Y CAMBIO FILTROS Esta operación se efectúa cuando el aparato pone alarma de servicio durante los primeros 10 segundos. Antes de efectuar cualquier tarea, cerciorarse de que los filtros de recambio sean del mismo tipo de los que lleva la máquina. Se procede como sigue (ver fig. 11): 1) Desenchufar la máquina de la red eléctrica; 2) Ponerse guantes y gafas de protección; 3) Quitar el plástico trasero de la máquina; 4) Quitar los viejos filtros y colocar los filtros nuevos, respetando el sentido indicado por las flechas. ADVERTENCIA: la operación de cambio de filtros debe ser lo más rápida posible, para evitar la posibilidad de contaminaciones debidas a la humedad ambiente. NOTA: si es posible, controlar que los nuevos filtros resulten estancos mediante un detector eléctronico de fugas; -184- MANUAL DE INSTRUCCIONES 5) Volver a colocar el plástico trasero de la máquina; 6) Enchufar nuevamente la máquina y encenderla; 7) Seleccionar MENÚ MANTENIMIENTO e ir a ALARMA SERVICIO; 8) Escribir el código de los filtros para eliminar la alarma; si no se dispone del código, llamar al centro de asistencia técnica. 9) Recuperar aproximadamente 500 g di gas para cargar el circuito de la máquina; 10) Apagar la máquina; 11) Desenchufarla de la red eléctrica. GUÍA RÁPIDA Esto restablece la guía. Gire el de la máquina. En el menú principal: Seleccione MANTENIMIENTO. Use la flecha para seleccionar "Configuración rápida": prensa Entrar para iniciar la Guía de inicio rápido (véase el mismo nombre párrafo en el capítulo de Introducción) -185- MANUAL DE INSTRUCCIONES REGULACIÓN Esta operación debe ser efectuada cuando los valores indicados en la pantalla no corresponden a la realidad. ADVERTENCIA: Proceder con suma atención y cautela al efectuar las operaciones que se enumeran a continuación. Prestar especial atención a las siguientes indicaciones: Colocar los pesos siempre en el centro del plato de la balanza. No ejercer presión sobre la balanza del aceite en ningún caso. Recuperar siempre el gas que queda en los tubos de alta y baja presión antes de regular los transductores. Desde el menú MANTENIMIENTO: LLENADO BOMBONA ALARMA SERVICIO REGULACIÓN Seleccionando REGULACIÓN se visualizará la siguiente pantalla: Para acceder al menú Introducir el código . . . . Presionar ENTER Escribiendo código 0791 y confirmando con ENTER se visualizará la siguiente pantalla: BALANZA BOMBONA BALANZA ACEITE PRESIÓN A/C TEMPERATURE BOMBONA REGULACIÓN BALANZA BOMBONA Desconectar la máquina de la red de suministro eléctrico. Proveerse de un peso de referencia entre 28 y 32 kg. Desmontar la tapa de plástico trasera para acceder a la bombona de la máquina. Cerrar las llaves azul y roja de la bombona. Desenroscar la tuerca de fijación de la bombona (3, figura 4). Separar la resistencia de calentamiento (r, figura 8) de la bombona (no tocar ni desconectar los cables eléctricos de la resistencia). Sacar la bombona (d, figura 8) de su sitio, dejando la resistencia alrededor del plato. Apoyar la bombona en un soporte de 40 cm de altura como mínimo. Desde el menú REGULACIÓN: BALANZA BOMBONA BALANZA ACEITE PRESIÓN A/C TEMPERATURE BOMBONA Seleccionando BALANZA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla: CALIBRADO DATOS BOMBONA MENÚ ANTERIOR Apretar ENTER -186- MANUAL DE INSTRUCCIONES NIVEL DE CERO Levantar BOMBONA Niveles xxxx presionar START Manteniendo la bombona levantada del plato, pulsar START y en el menú se visualiza: VALOR REFERENCIA xxxx g Niveles xxxx presionar START Poner el peso de referencia en el centro del plato de la balanza (de 28 a 32 kg), y escribir dicho peso mediante las teclas de 0 a 9; luego, pulsar START. Apagar la máquina y desenchufarla. Poner la bombona en el plato de la balanza y la resistencia sobre la bombona, (prestar atención, la resistencia tiene que adherirse muy bien a la bombona) y volver a colocar la tapa de plástico. Abrir las llaves azul y rojo de la bombona. Montar la tapa de plástico posterior. DATOS DE LA BOMBONA NOTA: este menú está reservado al técnico de pruebas y contiene el nivel máximo de seguridad; por ningún motivo se deben cambiar los datos de la bombona; si fuera necesario, contactar con el centro de asistencia. Desde el menú REGULACIÓN: <BALANZA BOMBONA> BALANZA ACEITE Seleccionando BALANZA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla: CALIBRADO <DATOS BOMBONA> MENÚ ANTERIOR Seleccionando DATOS BOMBONA en la pantalla se visualiza: Max xxxxx g Min xxxxx g Vicia xxxxx g MENÚ ANTERIOR Modificar los valores de máx y mín, así como la tara mediante las flechas y las teclas numéricas; a continuación, seleccionar MENÚ ANTERIOR y apretar ENTER: MEMORIZACION DATOS: presionar START. Para salir: presionar STOP Confirmar con START para guardar los datos; si no se quiere guardar los datos, apretar STOP. -187- MANUAL DE INSTRUCCIONES REGULACIÓN BALANZA DE ACEITE Desde el menú REGULACIÓN: BALANZA BOMBONA <BALANZA ACEITE> Seleccionando BALANZA ACEITE en la pantalla aparece la siguiente pantalla: NIVEL DE CERO Vaciar los envases Niveles xxxx Presionar START Vaciar los tanques de aceite, ponerlos vacíos en su sitio sin ejercer presión sobre la balanza y pulsar START. A continuación la pantalla visualiza: VALOR REFERENCIA xxx cc Niveles xxxx Presionar START Llenar el tanque de aceite nuevo con una cantidad conocida entre 100 y 250 cc, valiéndose del indicador del recipiente; ponerlo nuevamente en su sitio sin ejercer presión sobre la balanza, escribir la cantidad cargada expresada en cc mediante las teclas de 0 a 9 y pulsar START. Apagar la máquina y desenchufarla. REGULACIÓN PRESIÓN A/C Advertencia: esta operación debe efectuarse estando los tubos frontales de servicio vacíos; recomendamos efectuar una RECUPERACIÓN antes de efectuar la regulación. Desenroscar lentamente el tubo frontal de servicio de color azul, abrir las llaves frontales, verificar que ambos manómetros estén en 0 bar. Encender la máquina. Desde el menú REGULACIÓN: BALANZA BOMBONA BALANZA ACEITE PRESIÓN A/C TEMPERATURE BOMBONA Seleccionando PRESIÓN A/C en la pantalla aparece: NIVEL DE CERO Abrir AP y BP niveles xxxxx presionar START Apretar START para efectuar el CERO. -188- MANUAL DE INSTRUCCIONES REGULACIÓN TEMPERATURA BOMBONA NOTA: para calibrar el sensor de temperatura de la bombona, hay que utilizar un termómetro digital. Controlar que la sonda de temperatura de la bombona esté desconectada de la bombona y pueda leer la temperatura ambiente. Encender la máquina. Desde el menú REGULACIÓN: BALANZA BOMBONA BALANZA ACEITE PRESIÓN A/C TEMPERATURE BOMBONA Seleccionando TEMPERATURA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla: TEMPERATURA BOMBONA XX.X °C START para modificar STOP para salir Verificar la temperatura visualizada en la pantalla con la que indica el termómetro externo. Si es necesario modificarla, pulsar START TEMPERATURA BOMBONA XX.X °C XXX.X °C Presionar ENTER Introducir la temperatura que indica el termómetro digital y confirmar con ENTER. Aplicar nuevamente la sonda de temperatura a la bombona. BOMBA DE VACÍO Para que la bomba de vacío funcione bien, es necesario efectuar periódicamente las siguientes operaciones: M1) Reponer aceite M2) Cambiar el aceite Para reponer o cambiar el aceite de la bomba, utilizar únicamente el tipo de aceite indicado por el fabricante (consulta con el revendedor sobre el tipo exacto de aceite). M1) Reponer aceite Esta operación se efectúa cuando el nivel del aceite está por debajo de la mitad del indicador (4, véase figura 10). NOTA: para un correcto control del nivel de aceite, se aconseja hacer funcionar la bomba durante un minuto por lo menos (efectuando una operación de vacío en los tubos durante un minuto) para que el aceite se fluidifique. Cuando la bomba se detiene, controlar el nivel. Para reponer aceite, proceder como se indica a continuación: desconectar la máquina de la red de electricidad. Por el mismo orificio, verter poco por vez el aceite en el tanque hasta que el nivel supere en ½ cm el círculo rojo del indicador 4. Enroscar nuevamente la tapa del aceite (2) y ajustarla. M2) Cambiar el aceite El aceite de la bomba de vacío se tiene que cambiar cada 150 horas de trabajo y también cuando se cambian los filtros del refrigerante. Además, se tiene que cambiar cuando varía de -189- MANUAL DE INSTRUCCIONES color por haber absorbido humedad. Antes de comenzar el trabajo, proveerse de un recipiente de capacidad suficiente para poner en él todo el aceite usado. La bomba contiene aproximadamente 500 cc de aceite. Utilizar únicamente el aceite indicado por el fabricante (consultar con el revendedor). 1) Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2) Desenroscar la tapa de llenado 2 (figura10). 3) Desenroscar la tapa de descarga 3. 4) Dejar que salga todo el aceite, poniéndolo en un recipiente para aceite usado (altura < 10 cm). 5) Cerrar la tapa de descarga 3. 6) Poner el aceite nuevo por el orificio de llenado (que se abrió antes) hasta que el nivel llegue a la mitad del indicador 4. 7) Enroscar la tapa del aceite 2 y ajustarla. Advertencia: la garantía no tiene validez si se utiliza un trazador no aprobado por el fabricante. -190- MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENAR EL TANQUE CON ACEITE NUEVO (si está instalado) Cuando el nivel del aceite baja de 100 cc, hay que llenar el tanque para tener una reserva de aceite suficiente para los llenados sucesivos. Tipos de aceite: usar únicamente aceites sintéticos (poliéster) o los aceites indicados por el fabricante. Consultar siempre las instrucciones del fabricante del sistema de A/C. Pasos a seguir: Levantar el tanque de aceite. Mantener la tapa fija, desenroscando el tanque. Llenarlo con la cantidad necesaria de aceite para compresores, del tipo y viscosidad adecuados. Enroscar nuevamente el tanque, manteniendo siempre la tapa fija, y ponerlo nuevamente en su sitio con mucho cuidado y sin hacer presión sobre la balanza para no dañarla. LLENAR EL RECIPIENTE DEL TRAZADOR (si está instalado) Cuando el nivel del trazador sea inferior a 50 cc, se tiene que llenar el recipiente con el fin de tener una cantidad suficiente de trazador para los próximos llenados. Se procede de este modo: sacar el recipiente del trazador de su sitio. Manteniendo fija la tapa, desenroscar el recipiente y llenarlo con la cantidad justa de trazador para compresores. Enroscar nuevamente el recipiente y colocarlo en su sitio con mucho cuidado y sin hacer presión para no dañar la balanza. Advertencia: la garantía no tiene validez si se utiliza un trazador no aprobado por el fabricante. CAMBIAR EL CARTUCHO DE NUEVO ACEITE / TRAZADOR COLAPSABLE (si está instalado) Gracias al sistema de inyección colapsable, se puede introducir aceite / trazador en el sistema de A/C de manera simple, limpia y precisa; sin embargo, lo más importante es que así el producto que se introduce está libre de impurezas o contaminación por humedad, factor sumamente perjudicial para los componentes de los equipos de A/C. El sistema de acople de bayoneta macho-hembra engancha perfectamente el cartucho al equipo, limitando al mínimo la exposición del producto al aire y garantizando estanquidad incluso después del uso. El macho está soldado al cartucho para impedir infiltraciones de aire y mantener el producto en su condición original; gracias a esta técnica, el macho no puede desenroscarse para llenar nuevamente el cartucho vacío: en caso de intentarlo, se romperá el cuello del cartucho. INTRODUCIR EL CARTUCHO Aferrar el cartucho por las aletas (fig.14). Encajarlo en la hembra de la máquina y girar en sentido antihorario (fig.15) hasta que coincidan las flechas que hay en el macho y la hembra (fig.16) y se oiga un “clic” indicando que el cartucho ha entrado correctamente. No forzar más allá del tope. SACAR EL CARTUCHO Aferrar las aletas del macho y girar en sentido horario (fig.17) hasta desengancharlo; sacarlo tirando hacia abajo (fig.18). ATENCIÓN: se recomienda proceder con rapidez y decisión, evitando pausas en las que la válvula del macho quede abierta dejando entrar aire. Para evitar esta posibilidad, aconsejamos ejercer una ligerísima presión en el fondo del cartucho, manteniéndolo comprimido. Utilizar siempre guantes y gafas de protección. NOTA: al tiempo que se gira el cartucho, es conveniente ejercer una ligera presión en el mismo para eliminar el aire. NOTA: el cartucho se puede sacar cada vez que sea necesario, aunque se aconseja tratar de hacerlo lo menos posible; el cartucho retirado queda “aplastado” y listo para ser encajado otra vez. -191- MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: Tipos de aceite: usar únicamente aceites sintéticos (poliéster) o los aceites indicados por el fabricante. NOTA: la garantía caduca si se utiliza un tipo de trazador no aprobado por el fabricante VACIAR EL TANQUE DE ACEITE USADO Esta operación se efectúa cada vez que el nivel del aceite supera los 200 cc. Para ello, se quita el tanque de su sitio con mucho cuidado, sin hacer presión sobre la balanza, manteniendo la tapa fija y girando el tanque. Vaciar el contenido del tanque en un recipiente para aceite usado. Enroscar nuevamente el tanque, manteniendo siempre la tapa fija y ponerlo nuevamente en su sitio con mucho cuidado y sin hacer presión sobre la balanza. NOTA: Para no dañar la balanza del aceite, no hay que hacer presión sobre la misma ni hacia arriba ni hacia abajo. CAMBIAR EL ROLLO DE PAPEL DE LA IMPRESORA Usar papel térmico con estas características: Anchura del papel: 58 mm Diámetro máximo del rollo de papel: 40 mm PERSONALIZAR LA BASE DE DATOS AVANZADA (BDA) Seleccione PROCEDIMIENTO ASISTIDO; desplácese hacia abajo con la tecla ↓ hasta que aparezcan las marcas de los vehículos de la BDA: <ALFA ROMEO> AUDI BMW CHRYSLER/JEEP Pulse la tecla flecha arriba (↑): TOYOTA VOLKSWAGEN VOLVO <USUARIO DEFINIDO> Seleccione la opción USUARIO DEFINIDO: <ABCD EDFG> HILM NOPQ ???? ???? -192- MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Pulse START para introducir datos personalizados; en la pantalla aparecerá: NOMBRE MODELO: . . . . . . . . . . . . CANTIDAD MODELO: . . . . . . . . . . . . . A través del teclado, escriba el nombre del modelo de vehículo y confirme con ENTER. Luego escriba la cantidad correspondiente de refrigerante y confirme con ENTER UTILIZACIÓN Para utilizar los datos personalizados, vaya al vehículo que las interesa mediante las teclas (↓↑) y confirme con ENTER. BORRAR Para borrar campos de datos personalizados, vaya al vehículo que las interesa mediante las teclas (↓↑) y pulse la tecla “0” (CERO); se oirá una señal de alarma y en la pantalla aparecerá: NOMBRE VEHÍCULO xxxx g BORRAR? START:sí STOP:no Con STOP se anula la operación, con START se confirma la eliminación. NOTA SOBRE LA BASE DE DATOS: informamos a los usuarios que si bien hemos buscado personalmente y con extrema atención y precisión los datos contenidos en la base de datos, los mismos tienen carácter indicativo y declinamos toda responsabilidad en caso de que no fueran correctos. CONTRASTE El usuario puede regular el contraste de la pantalla de la máquina mediante las teclas 4 (menor contraste) y 5 (mayor contraste). Para utilizar esta función, es necesario que la máquina esté en el menú principal y que parpadee la indicación de procedimiento automático. -193- MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN DEL DRIVE USB VIRTUAL COM Para instalar el drive se necesita disponer de: 1. Máquina 2008; 2. Drive software iarvircomport.inf; 3. Cable USB (conector macho A / conector macho B); 4. Ordenador con puerto USB y sistema operativo Windows XP. Memorice los archivos iarvircomport.inf en el escritorio del ordenador. Conecte la máquina al ordenador con el cable USB; en el escritorio aparecerá la frase: “Hallado nuevo hardware, dispositivo USB” El sistema operativo pone en marcha la secuencia de procedimiento guiado del nuevo hardware. Ante la pregunta: “¿Autorizar conexión a Windows update para búsqueda del software?”, seleccione “NO, NO AHORA” y pulse “SEGUIR”. En la siguiente pantalla, seleccione “Instalar de una lista o ruta específica (para usuarios expertos)”, pulse “SEGUIR”. A continuación, el ordenador preguntará por la ruta dónde encontrar el driver; pulse “HOJEAR” y seleccione el archivo iarvircomport.inf que previamente colocó en el escritorio; confirme con el botón “ABRIR”. A continuación, pulse “SEGUIR”: aparecerá la última pantalla advirtiéndole que el procedimiento de instalación guiado está completado. Pulse “FIN” para terminar. -194-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245

MasterCool 69789-220 Instrucciones de operación

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Instrucciones de operación