Transcripción de documentos
RECOVERY/RECYCLE/RECHARGE
RECUPERACIÓN/RECICLAJE/RECARGA
Operating Instructions
Instrucciones para el Uso
WARNING!!
Do not stop the recovery process. Permanent damage will occur that could void the warranty.
¡ADVERTENCIA!
No interrumpa el proceso de recuperación. Se podrían producir daños irreversibles que anularían la garantía.
INTRODUCCIÓN
Esta máquina ha sido aprobada por los laboratorios ETL en cumplimiento de la norma SAE J2788. Tratamos las cuestiones acerca de la contención
segura y la gestión adecuada de refrigerantes. Su nueva máquina incorpora la última tecnología y presenta características de vanguardia que le
ayudarán a realizar el mantenimiento de sistemas de acondicionamiento del aire con R134a y de refrigeración.
AVISO:
La norma SAE J2788 ha realizado máquinas de reciclaje más complejas que los modelos anteriores conocidos por algunos usuarios. Algunos
cambios evidentes para los usuarios de TODAS las máquinas de reciclaje nuevas son los siguientes.
1. TIEMPO DE RECUPERACIÓN: El tiempo medio de recuperación es 30 minutos aproximadamente. Dicho tiempo cumple la norma SAE J2788 que
determina que la máquina recupere por lo menos el 95% del refrigerante del sistema de acondicionamiento del aire y purifique el refrigerante en
el 95% por lo menos.
2. TEMPERATURAS ALTAS: A medida que la temperatura ambiente se aproxima a los 100°F, algunos usuarios han experimentado una
recuperación más larga. Este fenómeno es la respuesta natural del R134a cuando su temperatura aumenta. El R134a presenta dificultades para
pasar del estado gaseoso al estado líquido con temperaturas elevadas. La transformación en líquido es necesaria para que la máquina complete
el proceso de recuperación. El usuario notará el mismo efecto al CARGAR EL DEPÓSITO.
3. TEMPERATURAS BAJAS: A medida que la temperatura ambiente se aproxima a los 50°F, algunos usuarios han experimentado una recuperación
más larga. Este fenómeno es la respuesta natural del R134a cuando su temperatura disminuye. El R134a presenta dificultades para pasar del
estado líquido al estado de vapor con temperaturas bajas. La transformación en vapor es necesaria para que la máquina complete el proceso de
destilación. El usuario notará el mismo efecto al CARGAR EL DEPÓSITO.
RESUMEN ACERCA DE LA SEGURIDAD
La siguiente información acerca de la seguridad es dada como una guía para ayudarle a usar su nuevo sistema con la mayor seguridad. Todos
los equipos que usan elementos químicos pueden resultar potencialmente peligrosos durante el uso si no conoce o no respeta las instrucciones
de seguridad o para efectuar una gestión segura. Las siguientes instrucciones de seguridad proporcionan la información necesaria para el
uso y el funcionamiento seguros al usuario. Le rogamos leer y guardar dichas instrucciones para usar siempre de forma segura su sistema de
mantenimiento.
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
Todos los trabajadores respetan sus herramientas de trabajo. Saben que las herramientas representan años de estudio y desarrollos
constantemente mejorados. Los verdaderos trabajadores saben también que las herramientas son peligrosas si se hace un uso incorrecto o abusa
de ellas. Lea, entienda y respete las siguientes instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de incomodidad, enfermedades o incluso de
muerte. Asimismo asegúrese de que toda persona que use este equipo a su vez entienda y respete también dichas instrucciones de seguridad.
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DETENIDAMENTE antes de intentar instalar, poner en marcha o mantener este equipo. El
incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales o daños en el equipo.
GUARDE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS.
Las normas publicadas acerca de la seguridad están disponibles y enumeradas al final de esta sección bajo el nombre INFORMACIÓN ADICIONAL
SOBRE SEGURIDAD.
El Código Eléctrico Nacional, los reglamentos de seguridad laboral y la legislación sobre la salud, los códigos industriales locales y los requisitos de
inspección locales proporcionan también una idea para la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo.
Los siguientes símbolos de aviso sobre seguridad identifican mensajes de seguridad importantes en este manual.
Cuando vea uno de los símbolos mostrados, significa que puede sufrir lesiones personales, lea detenidamente el mensaje. No llene nunca el
depósito hasta más del 80% de su capacidad porque ello impediría la creación de una cámara de expansión para absorber los aumentos de presión.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte el cable de alimentación del toma corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza para reducir el peligro
de choque eléctrico. Apagar los mandos no reduce este peligro.
• No arranque la máquina con un cable de alimentación o un enchufe estropeados, sustituya el cable o el enchufe inmediatamente. Tire del enchufe
y no del cable para desconectar el cable de alimentación para reducir el riesgo de estropear el cable y el enchufe.
No use una extension a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de una extension inadecuada puede provocar riesgos de incendio, choque
eléctrico y daños a los componentes. Si se ha de usar una extension, asegúrese de que:
a. Las hembrillas del enchufe de la extension presenten el mismo tamaño, la misma forma y el mismo número que las varillas del enchufe del \
equipo de reciclaje.
b. La extension este cableada adecuadamente y en buenas condiciones; y
c. El tamaño del hilo sea lo suficientemente ancho para el largo del cable como se especifica a continuación:
27
Largo del cable en pies:
25
50
100
150
Tamaño AWG (Sistema americano de calibres de alambres) del cable: 16
12
10
8
PELIGROS DERIVADOS DEL MOVIMIENTO
• Las partes de un motor que se mueven y pueden hacerlo en modo imprevisto de un vehículo, pueden causar lesiones o la muerte. Cuando trabaje
cerca de partes de un motor en movimiento, lleve siempre ropa ajustada y mantenga las manos y los dedos lejos de las partes en movimiento al
igual que las mangueras y herramientas, y permanezca siempre alejado de las partes en movimiento del motor. Las mangueras y las
herramientas pueden ser expulsadas en el ambiente si no se alejan de las partes en movimiento del motor.
• El movimiento imprevisto de un vehículo puede causar lesiones o la muerte. Cuando trabaje en vehículos pomga siempre el freno de aparcamiento
o bloquee las ruedas.
PELIGROS DERIVADOS DEL HUMO
• ¡LOS HUMOS, LOS GASES Y LOS VAPORES PUEDEN CAUSAR MALESTAR, ENFERMEDADES Y LA MUERTE! Lea, entienda y respete las siguientes
instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de malestar, enfermedades o la muerte. Asimismo asegúrese de que todas las personas que
usan este equipo entiendan y respeten también dichas instrucciones de seguridad.
• Evite respirar el vapor nebulizado del lubricante y refrigerante del sistema de acondicionamiento del aire. La exposición puede irritar los ojos, la
nariz y la garganta. Use un equipo certificado que cumpla los requisitos de la norma SAE J2788--R134a acerca de los equipos de reciclaje para
extraer el R134a del sistema de acondicionamiento del aire. Puede obtener información adicional sobre la salud y la seguridad dirigiéndose a
fabricantes de refrigerantes y lubricantes.
• Realice siempre el mantenimiento del vehículo en un área ventilada adecuadamente. No arranque nunca un motor sin una ventilación adecuada
para los gases de escape.
• Interrumpa el proceso de reciclaje si nota una irritación momentánea en los ojos, la nariz o la garganta ya que ello indica una ventilación
inadecuada. Interrumpa el trabajo y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en la zona de trabajo.
PELIGROS DERIVADOS DEL CALOR/HIELO
• Los refrigerantes bajo presión se convierten en líquidos. Si se derraman accidentalmente se evaporan pasando del estado líquido al gaseoso.
Cuando se evaporan pueden congelar los tejidos muy rápidamente. Si se respiran dichos gases, los pulmones pueden resultar gravemente
afectados. Si penetra una cantidad suficiente en los pulmones puede provocar la muerte. Si cree haber expuesto sus pulmones al
refrigerante derramado, diríjase inmediatamente a un médico.
• Los refrigerantes pueden causar congelación y quemaduras graves en la piel expuesta. Los refrigerantes están bajo presión y se pueden
esparcir en varias direcciones si no se manipulan con precaucion. Evite el contacto con los refrigerantes y lleve siempre
guantes de protección y asegúrese de cubrir adecuadamente la piel expuesta.
• Los refrigerantes también pueden herir gravemente o causar ceguera permanente en ojos no protegidos. Los refrigerantes están bajo presión
y se pueden esparcir en varias direcciones si no se manipulan con precaucion. Evite el contacto con los refrigerantes y lleve
siempre gafas de protección.
PELIGROS DE EXPLOSIÓN/LLAMAS
• Solo puede recuperar los refrigerantes aprobados según se especifica en la máquina. Otros refrigerantes pueden contener sustancias inflamables
tales como butano o propano y pueden explotar o causar un incendio. Asimismo recuperar otros refrigerantes anulará la garantía de su máquina.
• Por razones de seguridad general, al final de la jornada laboral o entre mantenimientos (cuando el mantenimiento no se realiza inmediatamente),
28
verifique que todas las válvulas de las mangueras y de la máquina estén cerradas.
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD
Consulte las siguientes normas para obtener información adicional sobre la seguridad.
Norma ANSI Z87.1 — SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION - Instituto de Normas Nacionales
Norteamericano, 11 West 42nd St., Nueva York, NY 10036, Teléfono (212) 642-4900, Fax (212) 398-0023 - www.ansi.org
CUIDADO: Este equipo se ha de usar en lugares con una ventilación mecánica que proporcione por lo menos cuatro cambios de aire por
hora o el equipo debe situarse a 18 pulgadas (457 mm) por lo menos sobre el pavimento u otro elemento equivalente.
CUIDADO: No realice una prueba de presión o una prueba de fuga al equipo de mantenimiento del R134a o a los sistemas de
acondicionamiento del aire con aire comprimido. Algunas mezclas de aire y R134a resultan combustibles con presiones elevadas.
Dichas mezclas pueden causar lesiones o daños en la propiedad. Puede obtener información adicional sobre la salud y seguridad de los
fabricantes de refrigerantes.
ATENCIÓN: Los técnicos que usan este equipo han de estar certificados bajo la Sección 609 EPA (Environmental Protection Agency).
ADVERTENCIA: Puede producirse una contaminación del refrigerante en el contenedor del mismo o en el sistema de acondicionamiento
del aire móvil en mantenimiento o en el contenedor del refrigerante. Antes del reciclaje, use un equipo idóneo tal como un identificador de
refrigerante si es necesario.
NOTA: Use solamente un aceite refrigerante nuevo para sustituir la cantidad eliminada durante el proceso de reciclaje. El aceite usado se
ha de eliminar según los requisitos federales, nacionales y locales.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los gastos adicionales derivados de la no eficiencia del producto entre los
que se incluyen (aunque no son todos) pérdida de tiempo de trabajo, pérdida de refrigerante, contaminación cruzada del refrigerante y
expedición no autorizada o cargos por manos de obra.
IMPORTANTE: Los sistemas con R134a presentan empalmes especiales (según las especificaciones SAE) para evitar la contaminación
cruzada con los sistemas con R12. NO adapte su unidad para un refrigerante diferente - el sistema no funcionará.
INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE Y REALICE EL MANTENIMIENTO DE LAS MANGUERAS DEL REFRIGERANTE Y JUNTAS PARA ASEGURAR
QUE LAS MANGUERAS Y LAS JUNTAS IMPIDAN LA APORTACIÓN DE AIRE EXCESIVO A CAUSA DE FUGAS DURANTE EL PROCESO DE
RECUPERACIÓN, LO CUAL AUMENTARÍA EL NIVEL DE GASES NO CONDENSABLES EN EL REFRIGERANTE RECUPERADO.
CERTIFICACIÓN
Todos los técnicos que abren un circuito de refrigeración en sistemas de acondicionamiento del aire en autos han de estar certificados para realizar
los procedimientos de recuperación y reciclaje del refrigerante en cumplimiento de la sección 609 de la enmienda a la Ley del Aire Limpio en
ambientes cerrados (Florida) de 1990. Llame a MACS Worldwide al número (215) 631-7020 para obtener información sobre la certificación.
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual incluye un RESUMEN SOBRE SEGURIDAD, PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL USO, procedimientos de FUNCIONAMIENTO e
instrucciones de MANTENIMIENTO para su equipo de mantenimiento del aire acondicionado. Las personas que usen la máquina han de estar
familiarizadas con TODA la información contenida en este manual (especialmente con el RESUMEN SOBRE SEGURIDAD) antes de usarla.
Antes de usar esta máquina por primera vez, cumpla todas las instrucciones de PREPARACIÓN PARA EL USO. Si no ha preparado correctamente
su nueva máquina para realizar un mantenimiento, los datos de mantenimiento pueden ser incorrectos. Siga todos los procedimientos en el orden
indicado para realizar un mantenimiento completo del aire acondicionado. Tómese el tiempo necesario para estudiar este manual antes de usar
la máquina. Conserve este manual a su alcance para futuras consultas. Preste mucha atención al RESUMEN SOBRE SEGURIDAD y a todas las
ADVERTENCIAS Y los CUIDADOS indicados en todo el manual.
ACERCA DE SU EQUIPO DE MANTENIMIENTO PARA LA RECUPERACIÓN/RECICLAJE DEL SISTEMA
DEL AIRE ACONDICIONADO
Su máquina incorpora una balanza electrónica de gran precisión para determinar los pesos de carga, etc. También podrá realizar otras funciones con
la balanza electrónica como verá durante los procesos de funcionamiento. Puede seleccionar otros estándares o unidades métricas de medida. Su
nueva máquina se ha diseñado específicamente para usar el R134a y funcionar según los objetivos del Protocolo de Montreal.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por una garantía contra defectos de materiales o fabricación durante un plazo de 1 (uno) año a contar a partir de la
fecha de entrega. La garantía incluye la sustitución o reparación gratis de componentes defectuosos o de partes consideradas defectuosas por
el fabricante. Indique siempre el número de serie de la máquina en las solicitudes de recambios. Esta garantía no cubre defectos derivados del
deterioro normal, de una instalación incorrecta o inadecuada, o de fenómenos ajenos al uso y funcionamiento normales del producto.
NOTA: En relación con lo anterior, el Fabricante recuerda al Cliente que, según las leyes internacionales y nacionales y los reglamentos vigentes,
los productos se expiden a riesgo exclusivo del Cliente y sin asegurar, a menos que se haya especificado lo contrario durante la fase de pedido. Por
consiguiente, el Fabricante queda eximido de toda responsabilidad en relación con QUEJAS por los daños ocasionados durante la expedición, la
carga y la descarga y el desembalaje.
El producto, para el que se requiere la reparación bajo garantía, se ha de expedir al fabricante bajo la responsabilidad exclusiva del cliente, que
29
correrá también con los gastos y será responsable de cualquier desperfecto exclusivamente. Se ha de usar siempre el embalaje original del
fabricante y la balanza se ha de bloquear antes del envío según la configuración indicada en la página 30, para evitar daños durante el envío del
producto para reparaciones.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños causados a vehículos en los que se realizan las operaciones de recuperación/
reciclaje y recarga cuando dichos daños deriven de una manipulación inadecuada del operador o del incumplimiento de las reglas de seguridad
básicas indicadas en el manual de instrucciones.
La garantía caducará automáticamente al final del plazo de 12 meses o cuando se produzcan uno de los siguientes casos: mantenimiento no
realizado; aplicación de procedimientos de mantenimiento inadecuados; uso de lubricantes o de fluidos marcadores no idóneos; uso inepto o
inapropiado; reparaciones realizadas por personal no autorizado o con recambios no originales; daños causados por impactos, incendios u otros
eventos accidentales. Envíe la tarjeta de la garantía adjunta para activarla.
INFORMACIÓN GENERAL
La información para la identificación de la máquina está impresa en la placa de datos situada en la parte trasera de la máquina (véase la Figura 1).
Dimensiones totales de la máquina:
Altura:
41.7 inch
Ancho:
19.7 inch
Profundidad: 20.5 inch
Peso:
200 lb
La máquina produce inevitablemente ruido como cualquier otro equipo con partes en movimiento. El sistema de construcción, los paneles y los
suministros especiales adoptados por el Fabricante determinan durante el trabajo un nivel sonoro medio en la máquina inferior a 70 dB (A).
NOTA: La máquina se ha diseñado para funcionar en un espacio cerrado exclusivamente.
ETIQUETA
N.°/S
FIG. 1
FIG. 2
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
En una serie individual de operaciones, la máquina permite recuperar y reciclar refrigerante sin riesgos de derrames en el medio ambiente y
también permite eliminar la humedad y los depósitos contenidos en el aire del sistema de aire acondicionado. La máquina incorpora un evaporador
/ separador que elimina el aceite y otras impurezas contenidos en el refrigerante recuperado del sistema de aire acondicionado y los recoge en un
contenedor específico. A continuación el fluido es alterado, reciclado y devuelto al depósito instalado en la máquina. La máquina permite también
realizar pruebas de funcionamiento y fugas en el sistema del aire acondicionado.
MONTAJE
La máquina se entrega totalmente ensamblada y probada. Consulte la Figura 3 para montar la
manguera con el empalme rápido AZUL en el conector roscado macho indicado con el símbolo
PRESIÓN BAJA AZUL y la manguera con el empalme rápido ROJO en el conector roscado macho
indicado con el símbolo PRESIÓN ALTA ROJO.
Siga las indicaciones de la Figura 4 para desmontar la protección situada bajo la balanza del
refrigerante de la forma siguiente (DESBLOQUEAR BALANZA):
- Desenrosque la tuerca (Fig. 4-2.).
- Desenrosque el tornillo (Fig. 4-1) de dos a cuatro vueltas (sin extraerlo de la máquina.)
- Apriete la tuerca (Fig. 4-2.).
NOTA: Si ha de transportar el equipo; DEBE bloquear la balanza del depósito del refrigerante de la
forma siguiente:
30
FIG. 3
- Use dos llaves inglesas de 10mm.
3
- Afloje la tuerca (Fig. 4-2.).
4
- Encienda la máquina.
5
- Apriete el tornillo lentamente (Fig. 4-1) hasta que vea en la pantalla ZERO6Ref. Available (CERO
Ref. Disponible).
- Apriete la tuerca (Fig. 4-2) enérgicamente (use la segunda llave inglesa para bloquear el tornillo
(Fig. 4-1).
- Asegúrese de que el tornillo (Fig. 4-1) se encuentre realmente bloqueado, si es necesario repita
7
la operación de bloqueo desde el principio.
2
1
FIG. 4
LA MÁQUINA
COMPONENTES BÁSICOS (Consulte las figuras 5, 6, 7 y 8.)
A) Consola de control
B) Válvulas de
mantenimiento
G) Bomba de vacío
H) Ruedas
M) Botella de aceite
usado
N) Filtros del secador
C) Tomas para
D) Botella de aceite
mantenimiento de alta
E) Mirilla
nuevo
y baja
J) Enchufe para clavija
I) Interruptor principal
de suministro
K) Portafusible
eléctrico
P) Resistencia del
O) Depósito
depósito
F) Puerto serial
L) Balanza electrónica
A
B
C
F
D
E
FIG. 5
FIG. 6
31
I
K
J
O
P
G
L
M
N
FIG. 7
H
FIG. 7
FIG. 8
MANDOS Y SISTEMA DE CONTROL
Consulte la Figura 9
A1) Manómetro de alta presión
A2) Manómetro de baja presión
A3) Teclado
A4) Pantalla de LCD: 4 líneas, 20 caracteres
A1
A4
A2
A3
FIG. 9
TECLADO SELECTOR DE FUNCIÓN
STOP:
Presione para interrumpir la operación corriente -- recuperación - descarga de aceite - vacío/carga - descarga del aceite. Presione START
para reanudar la operación desde el punto en el que se interrumpió. Al presionar STOP durante un estado de alarma, estado de error o un
estado de final de operación se silencia la alarma sonora.
RESET: Presione para interrumpir el ciclo de vacío y la operación de carga. El procedimiento se reanudará desde el principio.
ENTER: Presione para confirmar el procedimiento o la operación que parpadea en la pantalla de LCD.
↓:
↑:
Presione para desplazarse hacia abajo desde un procedimiento u operación a otro dentro de un menú.
Presione para desplazarse hacia arriba desde un procedimiento u operación a otro dentro de un menú.
START: Presione para empezar el procedimiento o la operación mostrados en la pantalla.
32
NOTA: Los términos “Depósito” y “Botella” se usan para describir un envase del refrigerante.
ALARMAS
HIGH PRESSURE ALARM (ALARMA DE ALTA PRESIÓN):
Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando la presión del fluido en el circuito alcanza 290 psi (20 bar). La operación de
recuperación se interrumpe automáticamente. Consulte la página 43, ELIMINAR gases no condensables.
FULL TANK ALARM (ALARMA DEPÓSITO LLENO):
Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando el depósito está lleno con más del 80% de su capacidad máxima; es decir, 24 lbs (10,8
kg.), la operación de RECUPERACIÓN se interrumpe automáticamente. Para cancelar esta alarma, cargue uno o más sistemas de aire condicionado
antes de seguir recuperando refrigerante o use una balanza y un depósito D.O.T., cargue bastante refrigerante en el depósito D.O.T para disponer de
12 a 15 lbs de refrigerante aproximadamente. Este refrigerante puede recuperarse más tarde si 69788 necesita llenarse de nuevo con refrigerante
(véase Alarma depósito vacío).
NOTA: No intente cargar un nuevo depósito de refrigerante (depósito azul con válvula individual). Dichos depósitos no están aprobados D.O.T para el
relleno y presentan solamente una válvula de control que permite la salida del refrigerante del depósito. Al tener solamente una válvula de control y
CARECER de dispositivos de seguridad de presión, dichos depósitos no pueden rellenarse con 69788.
NOTA: No transvase nunca refrigerantes en un cilindro o en un depósito salvo si está aprobado D.O.T para el relleno. La aprobación D.O.T. está
indicada mediante la designación “DOT 4BA” o “DOT 4BW” impresa en el cuello del depósito (asa). ¡Si el depósito del refrigerante se llena
excesivamente, puede explotar! El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales o la muerte.
EMPTY TANK ALARM (ALARMA DEPÓSITO VACÍO):
Un dispositivo acústico y una pantalla de LCD avisan cuando la cantidad del fluido refrigerante contenido en el depósito es demasiado baja.
Entonces ha de rellenar la botella de 69788 de 12 a 15 lbs con refrigerante aproximadamente para eliminar la alarma.
SERVICE ALARM (ALARMA DE MANTENIMIENTO):
Alarma de mantenimiento: La alarma de primer mantenimiento; cuando la cantidad total recuperada de refrigerante alcanza 114 lbs, un dispositivo
acústico se oirá y en la pantalla de LCD aparecerá SERVICE ALARM. Presione STOP para cancelar la alarma. Después de eliminar la primera alarma,
ha de comprar filtros para disponer de ellos cuando 69788 requiera el cambio de los filtros.
La alarma de segundo mantenimiento; cuando la cantidad total recuperada de refrigerante alcanza 132 lbs, un dispositivo acústico se oirá y en la
pantalla de LCD aparecerá ENTER FILTER CODE (INTRODUCIR CÓDIGO FILTRO). Aparecerán también 10 puntos en la parte inferior de la pantalla. Los
filtros se han de sustituir para desactivar la alarma (véase la página 42).
NOTA: Es recomendable cambiar el aceite de la bomba de vacío cuando se cambian los filtros. (véase la página 42, Bomba de vacío)
LOW REFRIGERANT ALARM (ALARMA DE REFRIGERANTE BAJO):
Un dispositivo acústico y la pantalla de LCD avisan cuando la cantidad de carga excede la cantidad de refrigerante disponible. La cantidad mínima
de refrigerante es 4,50 lbs. Si el gas disponible menos la cantidad de carga es inferior a 4,5 lbs, 69788 interrumpe la carga y avisa al operador que
hay poco refrigerante. Entonces ha de cargar el depósito 69788 de 12 a 15 lbs con refrigerante aproximadamente para realizar una carga. Por
ejemplo, si el gas disponible es 9,50 lbs y la cantidad de carga es 1,80 lbs, entonces 9,50 lbs menos 1,80 lbs es igual a 7,70 lbs. 7,70 lbs es mayor
que 4.50 lbs por lo que 69788 realizará una carga. Si el gas disponible es 5,90 lbs y la cantidad de carga es 1,80 lbs, entonces 5,90 lbs menos
1,80 lbs es igual a 4,10 lbs. 4,10 lbs es menor que 4,50 lbs, por lo que 69788 no cargará e informará al operador que no hay suficiente refrigerante
disponible.
OPERACIONES PRELIMINARES
Controle que el interruptor principal (Fig. 7-I, página 32) se encuentre situado en 0. Controle que todas las válvulas de la máquina estén cerradas.
Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala. Controle que el indicador del nivel de aceite de la bomba de vacío aparezca por lo menos
medio lleno. Si el nivel es inferior, agregue aceite siguiendo las indicaciones de la sección MANTENIMIENTO ORDINARIO (página 39). Controle que
el nuevo depósito del aceite (Fig. 6-D, página 31) contenga por lo menos 3,4 oz. (100 cc) del aceite recomendado por el fabricante del sistema de
aire acondicionado del vehículo. Controle que el nivel del aceite en el depósito del aceite usado (Fig. 8-M, página 32) sea inferior a 6,7 oz. (200 cc.).
Controle la pantalla de la máquina para asegurarse de que hay al menos 9 lbs (4,08 kg) de refrigerante en el depósito. De lo contrario, rellene el
depósito de la máquina a bordo mediante un depósito externo de refrigerante adecuado, siguiendo los procedimientos descritos en la sección de
MANTENIMIENTO ORDINARIO (página 39).
ADVERTENCIA:
NO INTERRUMPA EL PROCESO DE RECUPERACIÓN. Interrumpir el proceso de recuperación causa daños irreversibles al compresor y
también a otros componentes. Provoca también que la máquina se llene con un refrigerante líquido no procesado, lo cual inhabilitará la
máquina para usos futuros. Los daños causados por INTERRUMPIR EL PROCESO DE RECUPERACIÓN pueden anular la garantía.
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
En el modo automático, las operaciones de recuperación y reciclaje, descarga del aceite y de vacío se realizan en una secuencia automática. Se
puede agregar más aceite nuevo únicamente cuando la bomba de vacío se haya detenido. Entonces la máquina se pone en carga de refrigerante
automática cuando el botón de start está presionado. Conecte las mangueras al sistema de aire acondicionado mediante los empalmes rápidos,
recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar en el lado de baja presión y la ROJA en el de alta presión. Abra las válvulas de empalme rápido.
Si el sistema del aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión, realice la conexión y abra solamente
el empalme rápido y la manguera correspondientes.
NOTA: Si el procedimiento automático se selecciona cuando el sistema del aire acondicionado está vacío, la máquina iniciará la fase de vacío.
Cuando trabaje con sistemas de aire acondicionado con un solo empalme para la alta presión (ROJO), considere una cantidad de carga adicional de
33
unas 3 oz (100 g) respecto de la cantidad requerida ya que es imposible recuperar el refrigerante residual de las mangueras después de la carga.
Controle que las válvulas de mantenimiento alta y baja en el panel frontal 69788 estén cerradas. Arranque el motor del vehículo y encienda el
acondicionador del aire (solamente si el aire acondicionado del vehículo funciona. Si el aire acondicionado no funciona no realice este paso). Deje
ambos arrancados durante un tiempo de 5 a 10 minutos con el ventilador del compartimento del pasajero a la máxima velocidad. Apague el motor
del vehículo.
La máquina está equipada con una pantalla de LCD de 4 líneas, máximo 20 caracteres por línea. En el menú presione la flecha hacia abajo hasta
que vea la línea seleccionada parpadear; en este manual aparece entre comillas. Presione ENTER para seleccionar el procedimiento automático
cuando “Automatic Procedure” (Procedimiento automático) parpadea en la pantalla.
< USO A UTOMATICO >
< VA C IO
PRO CEDI MI ENTO M ANU AL
CA R G A
X X M IN >
X:XX lb
CONTI NUA R MENU
→ENTER→
Re f avail X:XX lb
Introduzca el tiempo deseado para configurar el tiempo de vacío. Presione Enter para aceptar el valor de tiempo existente. La máquina
automáticamente realizará un test de 2 minutos de VACUUM LEAK (FUGA VACÍO) cuando el valor del tiempo es de 11 minutos o superior. La prueba
de FUGA VACÍO empezará después de 10 minutos del ciclo de vacío. Si se detecta una fuga la máquina notificará al operador que se ha detectado
una fuga e interrumpirá el ciclo de vacío. Si no se detectan fugas, la máquina seguirá realizando el ciclo de vacío durante el tiempo restante.
< VA CI O
CAR GA
XX MIN >
< VA C IO
X:XX lb
CA R G A
2 0 M IN >
X:XX lb
→2→0→
Después de confirmar el tiempo de vacío, el mensaje de “charging x: xx lb” parpadeará. Determine la cantidad de refrigerante que va a cargar, para
ello use uno de los dos procedimientos siguientes:
1. Determine la cantidad de refrigerante requerido para el sistema de aire acondicionado que va a cargar. A continuación se facilitan ejemplos para
cada conjunto de unidades.
Lb, la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos un punto decimal y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga
deseada es 1,75 lbs, introducirá 0 1 7 5.
Oz, la pantalla presenta 3 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 36 oz, introducirá 0 3 6.
Gr, la pantalla presenta 5 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 980 gramos, introducirá 9 8 0.
kg, la pantalla presenta 3 dígitos, dos dígitos un decimal y otro dígito. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es
1.5 Kg entonces introducirá 1 5.
Lb, oz la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos dos puntos y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga deseada
es 1 lb 7 oz, introducirá 0 1 0 7.
VACIO
XX MI N
A B R A L A S V Á LV U L A S D E A LTA Y B A J A Y
P R E S IO N E S TA RT
< CAR GA XX:XX lb >
0→1→0→7→ENTER→
NOTA: Cuando trabaje con sistemas de aire acondicionado con un solo empalme para la alta presión (ROJO), considere una cantidad de carga
adicional de unos 3 oz (19 lb o 85g) respecto de la cantidad requerida ya que es imposible en este caso recuperar el refrigerante residual de las
mangueras después de la carga.
NOTA: En la mayoría de los casos, la cantidad de refrigerante cargada en el sistema del aire acondicionado se indica en una placa de datos dentro
del compartimento del motor del vehículo. Si no conoce la cantidad correcta, consulte los manuales correspondientes.
2. Este modelo está equipado con capacidades de refrigerantes guardadas en su base de datos. Presione la tecla 4, aparecerá lo siguiente en la
pantalla:
<ALFA ROM E O >
AU DI
BM W
C HRYS LER/JE E P
Use las teclas flechas (↓↑) para seleccionar la marca del vehículo requerido y presione ENTER para confirmar. En la pantalla aparecerán los
varios modelos (por ejemplo, si la marca elegida era la FORD):
34
<C OU GAR>
ES C ORT
ES C ORT D
FI ES TA
Use las teclas flechas (↓↑) para seleccionar el modelo requerido y presione ENTER para confirmar.
VAC Í O
2 0 M IN
<LLENADO
w : yz l b>
“w:yz” se refieren a la cantidad de refrigerante para el vehículo seleccionado. La máquina estará lista para agregar la cantidad correcta de
refrigerante. Presione la tecla ENTER para confirmar.
Abra las válvulas de mantenimiento alta y baja en la máquina y presione la tecla START para empezar la fase de recuperación/reciclaje, que se
indicará en la pantalla de LCD como “RECOVERY/RECYCLING” (RECUPERACIÓN/RECICLAJE). Durante esta fase, la pantalla de LCD mostrará la
cantidad de refrigerante recuperado. Cuando acabe la recuperación, la máquina se parará y descargará automáticamente el aceite usado del
sistema de aire acondicionado (si lo había durante la recuperación). La operación de vaciado del aceite dura entre 6 y 14 minutos dependiendo de
la temperatura ambiente y de la cantidad de refrigerante recuperado. Durante la operación de vaciado del aceite aparecerá la siguiente pantalla.
R E C O V E RY PA U S E D
O IL D R A IN IN G
A G U A R DA R
= R E C U P E R A C IO N PA U S A DA
= D R E N A N D O A C E IT E
= ESPERAR
T IM E : 6 M IN
Si queda refrigerante residual en el sistema de aire acondicionado, como así lo indica un aumento de temperatura durante la fase de vaciado del
aceite, la recuperación se reanudará automáticamente.
NOTA: Interrumpir la fase de recuperación antes de vaciar el aceite puede estropear el compresor de la máquina de recuperación/reciclaje.
Al final del vaciado, la máquina controla la presencia de aire en el depósito y, si es necesario, purga los gases no condensables. La alarma sonará
continuamente y en la pantalla aparece el mensaje:
P U RGA DE A IR E
Ref . r ecu pe r a c i ó n x: xx l b
Tp : x x p s i
T:xx ˚ F
La máquina de recuperación/reciclaje purgará automáticamente los gases no condensables (NCGS) cuando se detecte un exceso de ellos al final de
la recuperación. Deje que la unidad complete este procedimiento, para eliminar la posibilidad de cargar gases no condensables en el sistema de aire
acondicionado.
La máquina automáticamente activará la fase de vacío durante el tiempo predefinido. Al final de la fase de vacío, la máquina se para, emite un beep
y muestra:
I NY EC C I ÓN D E A C E IT E
P RES I ONE S TA RT PA R A C O N T IN U A R
Entonces 69788-A se pone en pausa y permite al operador inyectar el aceite . Si se necesita aceite, abra la válvula del aceite NUEVO y agregue
la cantidad necesaria. Después de finalizar la operación anterior, cierre la válvula del aceite NUEVO y presione START para cargar la cantidad de
refrigerante definida anteriormente. Si no se ha de inyectar aceite, presione START.
NOTA: Es sumamente importante acordarse de CERRAR la válvula del aceite nuevo antes de presionar el botón de START. Si dicha válvula no se
cierra, el refrigerante se presuriza excesivamente en la botella del NUEVO aceite y rompe dicha botella.
NOTA: El uso de un aceite PAG o de un marcador en vehículos híbridos puede estropear el compresor. Use solamente aceite adecuado con otro
dispositivo para inyectar el aceite.
NOTA: La carga puede no completarse a causa del equilibrio de presión entre el depósito de almacenaje del refrigerante interno y el sistema del aire
acondicionado. Si esto ocurre, cierre la válvula de alta presión (dejando el lado de baja presión abierto), arranque el vehículo y encienda el sistema
del aire acondicionado. La unidad está equipada con una resistencia en el depósito para limitar este hecho. Cuando acaba la carga, la máquina
muestra los siguientes cuadros de diálogo:
35
F IN CA R G A
C IE R R E H P Y B P
C O N T R O L A R P R E S IO N E S
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
A R R A N CA R M OT O R Y
EL S I S TE M A D E L A IR E A C O N D IC IO N A D O
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
C O N T R O L A R L A S P R E S IO N E S
ALTA S Y B A J A S D E L S IS T E M A
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
C ER R A R E L C O N E C T O R D E A LTA
P R E S IÓ N
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
A B R IR L A S V Á LV U L A S D E
ALTA Y B A J A E N L A M Á Q U IN A
ENC E N D E R E L S IS T E M A D E L A IR E
A C O N D IC IO N A D O
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
A GUARDE A QUE A/B
E Q U IL IB R E N Y C IE R R E
T O DA S L A S L L AV E S
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
ADVERTENCIA:
NO INTERRUMPA EL PROCESO DE RECUPERACIÓN. Interrumpir el proceso de recuperación causa daños irreversibles al compresor y
también a otros componentes. Provoca también que la máquina se llene con un refrigerante líquido no procesado, lo cual inhabilitará la
máquina para usos futuros. Los daños causados por INTERRUMPIR EL PROCESO DE RECUPERACIÓN pueden anular la garantía.
RECUPERACIÓN Y RECICLAJE
Conecte las mangueras al sistema de aire acondicionado mediante los empalmes rápidos, recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar al
lado de baja presión y la ROJA al de alta presión. Si el sistema del aire acondicionado está equipado con un empalme rápido individual para alta y
baja presión, conecte solamente el empalme rápido y la manguera correspondientes. Controle que las válvulas de alta y baja presión estén cerradas.
Arranque el motor del vehículo y el acondicionador del aire y deje que funcionen entre 5 y 10 minutos con el ventilador del compartimento del
pasajero a plena velocidad. Realice este paso solamente si el aire acondicionado del vehículo funciona. Apague el motor del vehículo. Presione
ENTER para seleccionar el procedimiento asistido cuando “Assisted Procedure” parpadea en la pantalla de LCD. Presione ENTER para seleccionar
recuperación y reciclaje cuando “Recovery/Recycling” parpadea en la pantalla de LCD.
Abra las válvulas de mantenimiento alta y baja en la máquina y presione la tecla START para empezar la fase de recuperación/reciclaje del
refrigerante, que se indicará en la pantalla de LCD como “RECOVERY/RECYCLING.” Durante esta fase, la pantalla de LCD mostrará la cantidad de
refrigerante recuperado. Cuando acabe la recuperación, la máquina se parará y descargará automáticamente el aceite usado del sistema de aire
acondicionado (si lo había durante la recuperación). La operación de vaciado del aceite dura entre 6 y 14 minutos dependiendo de la temperatura
ambiente y de la cantidad de refrigerante recuperado. Durante la operación de vaciado del aceite aparecerá la siguiente pantalla.
R E C O V E RY PA U S E D
O IL D R A IN IN G
A G U A R DA R
T IM E : 6 M IN
36
= R E C U P E R A C IO N PA U S A DA
= D R E N A N D O A C E IT E
= ESPERAR
Si queda refrigerante residual en el sistema de aire acondicionado, como así lo indica un aumento de temperatura durante la fase de vaciado del
aceite, la recuperación se reanudará automáticamente.
Al final del vaciado, la máquina controla la presencia de aire en el depósito y, si es necesario, purga los gases no condensables. La alarma sonará
continuamente y en la pantalla aparece el mensaje:
S E AC O N S E J A
= E L IM IN A N D O A IR E
REC OV E R E D R E F x: xx l b
T p : x x p si
T: xx ˚ F
La máquina de recuperación/reciclaje eliminará automáticamente los gases no condensables (NCGS) cuando se detecte un exceso de ellos al final
de la recuperación. Deje que la unidad complete este procedimiento para reducir el riesgo de retornos que pueden imputarse a un exceso de carga
de gases no condensables en el sistema del aire acondicionado.
VACÍO
Use los empalmes rápidos para conectar las mangueras al sistema de aire acondicionado, recuerde que la manguera AZUL se ha de conectar al
lado de baja presión y la ROJA al de alta presión. Si el sistema está equipado con un empalme rápido individual para alta y baja presión, conecte
solamente la manguera correspondiente. Presione ENTER para seleccionar el procedimiento asistido cuando “Assisted Procedure” parpadea en la
pantalla de LCD. Seleccione la operación de vacío, cuando el mensaje “Vacuum xx min.” parpadea en la pantalla de LCD. Defina el tiempo de vacío
solamente cuando sea distinta al tiempo anterior usado. Presione ENTER para confirmar. Abra las válvulas de alta y baja presión de la máquina y
presione START.
PRUEBA DE FUGA DE VACÍO
La máquina automáticamente realizará una prueba de 2 minutos de FUGA VACÍO cuando el valor del tiempo es 11 minutos o superior. La prueba de
FUGA VACÍO empezará después de 10 minutos del ciclo de vacío. Si se detecta una fuga la máquina notificará al operador que se ha detectado una
fuga e interrumpirá el ciclo de vacío. Si no se detectan fugas, la máquina seguirá realizando el ciclo de vacío durante el tiempo restante.
AÑADIR ACEITE NUEVO (Fig. 10)
Mida la cantidad de aceite extraída del sistema del aire acondicionado y controle que el contenedor del aceite nuevo contenga al menos 67 oz (20
cc). Con el sistema del aire acondicionado en vacío, abra las válvulas de presión alta y baja de la máquina (si el sistema del aire acondicionado
está equipado con un empalme rápido individual para la presión alta o baja, abra solamente la válvula correspondiente). Abra la válvula del aceite
hasta transvasar la misma cantidad que la cantidad de aceite previamente extraída. Cierre la válvula del aceite cuando se alcanza el nivel de aceite
elegido.
ATENCIÓN: El nivel del aceite en el contenedor disminuirá por lo que la cantidad se ha de calcular mediante la diferencia. Cuando acaba la fase de
inyección del aceite, puede seguir con la carga del fluido refrigerante.
NOTA: El uso de un aceite PAG o de un marcador en vehículos híbridos puede estropear el compresor. Use solamente aceite adecuado con otro
dispositivo para inyectar el aceite.
Aceite
Nuevo
Aceite Usado
FIG. 10
CARGAR EL SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO
Presione la flecha ARRIBA o ABAJO para seleccionar el PROCEDIMIENTO ASISTIDO y a continuación presione ENTER cuando el mensaje de “Assisted
Procedure” parpadea en la pantalla de LCD. Presione la flecha hacia abajo para seleccionar REF CHARGING (CARGANDO REF). Cuando “REF
CHARGING XX:XX lb” parpadea en la pantalla de LCD:
37
Determine la cantidad de refrigerante requerido para el sistema de aire acondicionado que va a cargar usando uno de los dos procedimientos
siguientes.
1. Funcionamiento manual: Determine la cantidad para la carga. A continuación se facilitan ejemplos para cada conjunto de unidades.
Lb, la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos un punto decimal y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga
deseada es 1,75 lbs, introducirá 0 1 7 5.
Oz, la pantalla presenta 3 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 36 oz, introducirá 0 3 6.
Gr, la pantalla presenta 5 dígitos. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es 980 gramos, introducirá 9 8 0.
kg, la pantalla presenta 3 dígitos, dos dígitos un decimal y un dígito. El cursor se mueve de derecha a izquierda. Si la carga deseada es
1.5 Kg entonces introducirá 1 5.
Lb, oz la pantalla presenta 4 dígitos, dos dígitos dos puntos y otros dos dígitos. El cursor se mueve de izquierda a derecha. Si la carga deseada
es 1 lb 7 oz, introducirá 0 1 0 7.
NOTA: Cuando trabaje con sistemas de aire acondicionado con un solo empalme para la alta presión (ROJO), considere una cantidad de carga
adicional de unos 3 oz (19 lb o 85 g) respecto de la cantidad requerida ya que es imposible en este caso recuperar el refrigerante residual de las
mangueras después de la carga.
2. Este modelo está equipado con algunas capacidades de refrigerantes guardadas en su base de datos. Presione la tecla “i”, aparecerá lo siguiente
en la pantalla:
<ALFA ROM E O >
AU DI
BM W
C HRYS LER/J E E P
Use las teclas flechas (↓↑) para seleccionar la marca del vehículo requerido y presione ENTER para confirmar. En la pantalla aparecerán los diferentes modelos (por ejemplo, si la marca elegida era la FORD)
<C OU GAR>
ES C ORT
ES C ORT D
FI ES TA
Use las teclas flechas (↓↑) para seleccionar el modelo requerido y presione ENTER para confirmar. Los siguientes datos aparecerán en la pantalla:
VAC Í O
2 0 M IN
<LLENADO
w : yz l b>
“w:yz” se refieren a la cantidad para el vehículo seleccionado. La máquina estará lista para agregar la cantidad correcta de refrigerante.
Presione la tecla ENTER para confirmar.
Abra las válvulas de mantenimiento de alta y baja en la máquina y presione la tecla START (si el sistema del aire acondicionado presente
solamente un empalme de alta o baja presión, abra solamente la válvula correspondiente en la máquina).
NOTA: La carga puede no completarse a causa del equilibrio de presión entre el depósito interno y el sistema del aire acondicionado. Si esto
ocurre, cierre la válvula en el empalme rápido de alta presión (dejando el lado de baja presión abierto), arranque el vehículo y encienda el sistema
del aire acondicionado. La unidad está equipada con una resistencia en el depósito para limitar este hecho. Cuando acaba la carga, la máquina
muestra los siguientes cuadros de diálogo:
F IN CA R G A
C IE R R E H P Y B P
C O N T R O L A R P R E S IO N E S
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
ARR A N CA R M OT O R E N C E N D E R
E L S IS T E M A D E L A IR E
A C O N D IC IO N A D O
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
38
C O N T R O L A R L A S P R E S IO N E S
A LTA S Y B A J A S D E L S IS T E M A
D E L A IR E A C O N D IC IO N A D O
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
C E R R A R E L C O N E C T O R D E A LTA
P R E S IÓ N
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
A B R IR L A S V Á LV U L A S D E
A LTA Y B A J A E N L A M Á Q U IN A
EN C E N D E R E L S IS T E M A D E L A IR E
A C O N D IC IO N A D O
S TA RT: PA R A C O N T IN U A R
AGUARDE QUE A/B
E Q U IL IB R E N Y C IE R R E
T O DA S L A S L L AV E S
R E S E T: A L A CA B A R
ÚLTIMA CANTIDAD RECUPERADA
Para la cantidad de refrigerante recuperada durante la última fase de recuperación.
U S O AU TOM AT IC O
P ROC EDI M IE N T O M A N U A L
<C ONTI NU A R M E N U >
Ref avai l X , X X l b
Seleccione CONTINUAR MENU:
LAS T REC O V E R E D Q T Y
= < Ú LT IM A CA N T. R E C U P E R A DA >
LLENAR BOT E L L A
= CA R G A N D O C IL IN D R O
P U RGA AI R E
= P U R G A D E A IR E
DATOS Y A J U S T E S
= DAT O S Y C O N F IG U R A C IÓ N
Seleccione LAST RECOVERED QTY:
LAST RECOVERED QTY
XX.XX LB
S T O P : M A IN M E N U
= Ú LT IM A CA N T. R E C U P E R ADA
= XX.XX LB
= S T O P : M E N Ú P R IN C IPA L
Esta válvula se actualiza después de completar la fase de recuperación.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
LLENAR EL DEPÓSITO DE LA MÁQUINA
Esta operación se ha de realizar cuando el fluido refrigerante disponible en el depósito es inferior a 9 lbs (4,8 kg) y se ha de efectuar cuando la
alarma “Empty tank” (depósito vacío) aparece. La capacidad recomendada se sitúa entre 10 y 15 lbs. Obtenga un depósito de R134a. Conecte el
accesorio adaptador (69788-332) al depósito R134a. A continuación, conecte la manguera de alta presión entre el depósito y la válvula de alta
presión en la máquina. Abra la válvula del depósito externo y la válvula de alta presión en la máquina. Si el depósito externo no se suministra con
una válvula para el líquido, vuélquelo para obtener un caudal más alto.
Encienda la máquina. El MENÚ PRINCIPAL aparece después de unos segundos:
39
U S O AU TOM AT IC O
P ROC EDI M I E N T O M A N U A L
<C ONTI NU AR M E N U >
Ref avai l X , X X l b
Seleccione CONTINUAR MENU:
LAS T REC OV E R E D
= Ú LT IM A CA N T. R E C U P E R A DA
<LLENAR BOT E L L A>
= <CA R G A N D O C IL IN D R O >
P U RGA AI RE
= P U R G A D E A IR E
DATOS Y AJU S T E S
= DAT O S Y C O N F IG U R A C IÓ N
LLENAR BOT E L L A
= CA R G A N D O C IL IN D R O
CANTI DAD
= S e t a mo u n t
Seleccione LLENAR BOTELLA:
Min: x
xx l b
M ax: xx l b
P R E S IO N E : S TA RT
= Min: x
xx l b
M a x: xx l b
= P R E S IO N E : S TA RT
Defina la cantidad de refrigerante y presione START para confirmar: Siga las instrucciones de la pantalla.
U S E LA M AN G U E R A D E A LTA P R E S IÓ N PA R A
C ONEC TAR E L D E P Ó S IT O E X T E R N O Y
P R E S IO N E : S TA RT
Presione START de nuevo:
Siga las instrucciones de la pantalla.
ABRA EL DEP Ó S IT O E X T E R N O, A B R A L A
V ÁLV U LA DE A LTA P R E S IÓ N Y
P R E S IO N E : S TA RT
Presione START de nuevo:
LLENAR BOTE L L A
= CA R G A N D O C IL IN D R O
0 LB
= 0 LB
AC P x x P S I
= A C P xx P S I
TP x x P S I
= T P xx P S I
Ahora se llenará el depósito de la máquina con la cantidad predefinida ± 1,1lb (= 500 g). Cuando se alcanza una cantidad menor que 1,11b (= 500
g), la máquina se para y aparece:
CARGANDO D E P Ó S IT O
C I ERRE EL D E P Ó S IT O E X T E R N O Y
P R E S IO N E : S TA RT
Cierre la válvula del depósito y presione START. La máquina se detiene automáticamente después de recuperar el refrigerante residual de las
mangueras. Cierre la válvula de alta presión. Desconecte el depósito externo.
BOMBA DE VACÍO
Realice las operaciones enumeradas a continuación según una base de rutina para asegurar el mejor funcionamiento para la bomba de vacío:
Cuando llene o cambie el aceite de la bomba, use solamente el aceite recomendado por el fabricante.
40
2
6
MAX
4
MAX
5
MIN
MIN
90016
ACEITE PARA BOMBAS
DE VACIO
16 oz (450ml)
3
FIG. 11
LLENADO DEL ACEITE - (MÁQUINA NUEVA)
Esta bomba de vacío se ha sometido a pruebas en la fábrica y se expide solamente con restos de aceite. ¡EL ACEITE DEBE AGREGARSE ANTES DEL
ARRANQUE! Si no se agrega el aceite, el cartucho se estropea y la garantía se anula.
NOTA: Asegúrese de que la válvula de vaciado del aceite, situada bajo la carcasa frontal, está cerrada antes de agregar aceite (Fig. 11-3).
1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
2) Retire la tapa trasera (6 tornillos.)
3) Desenrosque el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 11.2.)
4) Botella del aceite:
A) Retire el tapón de la botella del aceite
B) Retire la hoja de plata
C) Conecte la parte superior de llenado (asegúrese de quitar el tapón rojo) (Fig. 11-5.)
D) Conecte la manguera de llenado (Fig. 11-6.)
5.) Agregue el aceite lentamente hasta que el nivel del aceite alcance la parte superior de la línea del nivel del aceite.
¡No eche demasiado aceite! (Fig 11-4.)
6.) Sustituya el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 11.2.)
7.) Instale de nuevo la tapa trasera (6 tornillos.)
CONTROLAR EL NIVEL DEL ACEITE
El nivel del aceite en la mirilla ha de estar entre la línea de mín. y de máx. (Fig. 11-4). Si el nivel del aceite está por debajo de la línea MIN, agregue
aceite según las instrucciones para el llenado del aceite.
CAMBIAR EL ACEITE
El aceite de la bomba de vacío se ha de cambiar:
1) Cada 120 horas de trabajo, o
2) Cuando el filtro / secador se cambian, o
3) Al principio o final de cada temporada, o
4) Cuando el aceite cambia de color por la absorción de humedad.
Antes de iniciar el proceso del cambio del aceite, busque un contenedor vacío de 16 oz (1 pinta) o más grande para echar el aceite usado.
1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
2) Retire la tapa trasera (6 tornillos.)
3) Desenrosque el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 11.2.)
4) Desenrosque el tapón de vaciado (Fig. 11.3.)
5) Vacíe todo el aceite en un contenedor (espacio de vaciado menor que 3,95 pulgadas.).
6) Cierre el tapón de vaciado (Fig. 11-3.).
7) Eche el aceite nuevo por el agujero de llenado hasta que el nivel alcance el punto intermedio en los indicadores (Fig. 11-4.).
8) Cambie el tapón de llenado del aceite / manguito (Fig 11-2.).
9) Cambie la tapa de plástico trasera en la máquina (6 tornillos.).
NOTA: Cuando cambie el aceite de la bomba de vacío, respete las normas federales, locales o nacionales para eliminar el aceite usado.
41
SUSTITUIR LOS FILTROS DEL SECADOR
Cambie los filtros cuando la máquina le avise. Cambie los filtros solamente con
números de pieza Mastercool: 69788-FLTRPK. Necesita el código del filtro para
cambiar los filtros. Llame al servicio técnico de Mastercool Inc. (888-825-6989) para
obtener los códigos de los filtros.
BLOQUEO: Si cambia los filtros a causa de la alarma de segundo mantenimiento
(véase la página 33) y 69788 se ha bloqueado, necesitará un código del filtro
para restablecer 69788. Antes de cambiar los filtros, llame al servicio técnico de
Mastercool Inc. (888-825-6989) para obtener el código del filtro.
4
5
SIN BLOQUEO: Si cambia los filtros fuera del intervalo programado, no necesitará un
código del filtro para seguir usando 69788. Solamente cuando la máquina alcance la
cantidad de recuperación programada de 132 lbs se bloqueará. Cuando la máquina
se bloquea, será necesario el código del filtro para restablecer 69788. (Véase
BLOQUEO)
Siga las siguientes instrucciones para cambiar los filtros (consultar la fig. 12):
1) Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
3
2
2) Póngase guantes y gafas de protección.
3) Retire la tapa de plástico trasera en la máquina (6 tornillos.).
4) Cierre ambas válvulas en la parte superior del depósito.
5) Cierre la válvula (Fig. 12.1) bajo el filtro (Fig. 12.4).
6) Conecte el empalme rápido de baja presión al conector macho (Fig. 12.2) bajo el
filtro (Fig. 12.4).
1
7) Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala.
8) Introduzca el código del filtro. (Solamente en bloqueo). Para introducir el código
FIG. 12
del filtro, ha de usar la flecha hacia abajo para mover el cursor hasta el siguiente
carácter. Para introducir una letra, FIG. 12 siga presionando el mismo número
con la letra correspondiente hasta que la letra elegida aparece. Cuando todo el
código aparece en la pantalla, presione la tecla ENTER.
9) Usando Assisted Procedure, inicie una operación de recuperación (NOTA: la válvula bajo el filtro de baja presión [Fig. 12-3] ha de estar abierta).
10) Cuando se ha vaciado el aceite, cierre la válvula inmediatamente (Fig. 12-3) bajo el filtro (Fig. 12-5) y apague la máquina.
11) Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
12) Desconecte el empalme rápido de baja presión del conector (Fig. 12.2) bajo el filtro (Fig. 12.4).
13) Cambie los filtros. IMPORTANTE: El filtro se ha de cambiar cuanto antes para evitar una posible contaminación mediante la humedad contenida
en el aire.
14) Abra la válvula (Fig. 12-1) bajo el filtro (Fig. 12-4) y la válvula (Fig. 12-3) bajo el filtro (Fig. 12-5).
15) Abra ambas válvulas en la parte superior del depósito.
16) Conecte la máquina al suministro eléctrico y enciéndala. (Deje la tapa trasera sin colocar ahora)
17) Presione start, en la máquina aparecerá “RECOVERY PROCEDURE INTERRUPTED, START: (Procedimiento de recuperación interrumpido, start:) TO
CONTINUE (PARA CONTINUAR)
18) Presione reset cuando en la máquina aparece “ERROR SYSTEM EMPTY” (Error sistema vacío).
19) La carga del depósito es 1 lb (-500g) aproximadamente para cargar el circuito de la máquina.
20) Cuando la máquina se encuentra en recuperación, use un detector electrónico de fugas para controlar el sellado de las conexiones que se han
abierto para cambiar los filtros. Apriete de nuevo si es necesario.
21) Apague la máquina y cambie la tapa de plástico trasera en la máquina. (6 tornillos)
22) Ahora la máquina está lista para el uso normal.
LLENAR EL CONTENEDOR CON ACEITE NUEVO
Es recomendable llenar el contenedor del aceite cuando el nivel del aceite es inferior a 3.4 oz (100cc) para asegurar la existencia de aceite
suficiente de cobertura durante las operaciones sucesivas. Consulte siempre la información del fabricante del sistema de aire acondicionado para
especificaciones sobre el aceite (el aceite no se suministra).
Levante el empalme rápido cerca de la parte superior del contenedor y extraiga todo el contenedor con el tapón. Desenrosque el tapón y llene el
contenedor con un aceite de un tipo y una clase adecuados y con la cantidad correcta. Atornille el tapón, levante el empalme rápido como antes y
cambie el contenedor en su soporte.
VACIAR EL CONTENEDOR DEL ACEITE USADO
42
Esta operación se ha de realizar siempre que el nivel del aceite supere 6.7 oz (200 cc).
Procedimiento: Extraiga el contenedor de su soporte. Desenrosque el contenedor sin mover el tapón. Vacíe el aceite usado en un contenedor
adecuado para aceites usados. Enrosque el contenedor en su sitio sin mover el tapón. Cambie con cuidado el contenedor en su soporte. (Elimine el
aceite usado según las normas federales, locales y nacionales).
CONTROLAR LA RESPUESTA DE LA BALANZA
Encienda la unidad, verá “REF AVAILABLE”. Cuelgue el peso de 500g para realizar la prueba, suministrado con la máquina, en el gancho bajo la
balanza. (Fig 13-7) La “REF AVAILABLE” ha de ir a 500g+/-28g, 1.101b +/-.06lb or 18oz +/-1oz dependiendo de las unidades para las que se ha
ajustado la máquina. Si los resultados de la prueba son diferentes, se recomienda calibrar de nuevo la balanza. Un servicio técnico calificado ha de
realizar la re-calibración de la balanza. El equipo necesario para calibrar de nuevo la balanza no se suministra con 69788-A.
2
1
7
FIG. 13
PURGAR GASES NO CONDENSABLES
Si 69788-A se carga con una presión excesiva en el depósito por la acumulación de NCG (Gases no condensables), el operador tendrá que
deshacerse de dichos gases manualmente. El operador habrá de activar la eliminación manual y la máquina automáticamente interrumpirá la
eliminación cuando se alcance la presión adecuada. El operador puede también interrumpir la eliminación manual antes de que la máquina
determine la presión adecuada.
Seleccione NEXT MENU, con la fecha recorra hacia abajo para seleccionar AIR PURGE. La siguiente pantalla aparecerá:
ELI M I NAC IO N D E A IR E
P RES I ÓN D E L C IL IN D R O
TEM P. DEL C IL IN D R O
XX.X °F
P R E S IO N E : S TA RT
Presione RESET para abandonar la eliminación manual.
NOTA: Durante el proceso de eliminación, pueden producirse fugas de refrigerante en el depósito. Algunas fugas de refrigerante son normales e
inevitables por las limitaciones de diseño y la naturaleza del refrigerante R134a.
AJUSTES
IDIOMA
Encienda la máquina. El MENÚ PRINCIPAL aparece después de unos segundos:
U S O AU TO M AT IC O
P ROC EDI M IE N T O M A N U A L
<C ONTI NU A R M E N U >
Ref avai l X , X X l b
Seleccione CONTINUAR MENU, Presione ENTER:
LAS T REC O V E R E D Q T Y
= Ú LT IM A CA N T. R E C U P E R A DA
LLENAR BOT E L L A
= CA R G A N D O C IL IN D R O
P U RGA AI R E
= P U R G A D E A IR E
<DATOS Y A J U S T E S >
= < DAT O S Y C O N F IG U R A C IÓ N >
Seleccione DATOS Y AJUSTES, Presione ENTER:
DATOS
<AJU S TES >
S ERV I C I OS
M ENÚ P RE V IO
SELECCIONE AJUSTES:
<I DI OM A>
U NI DADES D E M E D IDA
M ENÚ P RE V IO
43
Seleccione LANGUAGE (IDIOMA):
ENGLI S H <I TALI ANO
FRANCAI S
ES PANOL
NOTA: El idioma corriente se indica con el símbolo “<-”.
Use las teclas FLECHA para recorrer los idiomas disponibles. Presione ENTER para confirmar un idioma. La máquina se restablecerá y en unos
segundos el MAIN MENU aparecerá en el idioma elegido.
UNIDADES DE MEDIDA
Encienda la máquina. El MENÚ PRINCIPAL aparece después de unos segundos:
U S O AU TOM AT IC O
P ROC EDI M I E N T O M A N U A L
<C ONTI NU AR M E N U >
Ref avai l X , X X l b
Seleccione CONTINUAR MENU:
LAS T REC OV E R E D Q T Y
= Ú LT IM A CA N T. R E C U P E R A DA
LLENAR BOT E L L A
= CA R G A N D O C IL IN D R O
P U RGA AI RE
= P U R G A D E A IR E
<DATOS Y A J U S T E S >
= < DAT O S Y C O N F IG U R A C IÓ N>
Seleccione DATOS Y AJUSTES:
DATOS
<AJU S TES >
S ERV I C I OS
M ENÚ P REV I O
Seleccione AJUSTES:
I DI OM A
<U NI DADES D E M E D IDA>
M ENÚ P REV I O
Seleccione UNIDADES DE MEDIDA:
P ES O
(lb)
P RES I ÓN
p si
TEM P ERATU R A
˚F
S ALI R
WEIGHT (PESO)
Seleccione PESO:
P ES O
(lb)
P RES I ÓN
p si
TEM P ERATU R A ˚ F
S ALI R
Presione ENTER para cambiar de lb, oz, gr, Kg o lb:oz
44
P ES O
(lb)
P RES I ÓN
p si
TEM P ERAT U R A ˚ F
S ALI R
Seleccione otro parámetro o EXIT para ir a la pantalla siguiente.
PRESSURE (PRESIÓN)
Seleccione PRESION:
P ES O
(lb)
P RES I ÓN
p si
TEM P ERAT U R A
˚F
S ALI R
Presione ENTER para cambiar de bar a psi o viceversa.
P ES O
(lb)
P RES I ÓN
p si
TEM P ERAT U R A
˚F
S ALI R
Seleccione otro parámetro o EXIT para ir a la pantalla siguiente.
TEMPERATURE (TEMPERATURA)
Seleccione TEMPERATURA:
P ES O
(lb)
P RES I ÓN
p si
TEM P ERAT U R A ˚ F
S ALI R
Presione ENTER para cambiar de °C a °F o viceversa.
P ES O
(lb)
P RES I ÓN
p si
TEM P ERAT U R A ˚ F
S ALI R
Seleccione otro parámetro o EXIT para ir a la pantalla siguiente.
DATOS
Este menú muestra todos los datos leídos por la máquina.
Encienda la máquina. El MENÚ PRINCIPAL aparece después de unos segundos:
U S O AU TO M AT IC O
P ROC EDI A M E N T O M A N U A L
<C ONTNU A R M E N U >
Ref avai l X , X X l b
Seleccione CONTINUAR MENU:
LAS T REC O V E R E D Q T Y
= Ú LT IM A CA N T. R E C U P E R A DA
LLENAR BOT E L L A
= CA R G A N D O C IL IN D R O
P U RGA AI R E
= P U R G A D E A IR E
<DATOS Y A J U S T E S >
= < DAT O S Y C O N F IG U R A C IÓN >
Seleccione DATOS Y AJUSTES:
45
<DATOS >
AJU S TES
S ERV I C I OS
M ENÚ P REV I O
Seleccione DATOS.
La siguiente pantalla aparecerá:
Gas Di s p.
XX.XX lb
Tem p er at u r a X X . X ° F
Tan k P r es s
X X p si
Pac
xx p si
NOTA: TP: xx psi parpadeará
- Gas Disp.: cantidad de refrigerante disponible en el depósito de almacenamiento.
- Temperatura: temperatura del depósito de almacenamiento del refrigerante.
- Tank Pressure: presión del depósito del refrigerante.
- Pac: presión en el sistema del aire acondicionado externo.
CONTRASEÑA DE PROTECCIÓN
Se puede usar una contraseña para evitar que la máquina pueda ser usada. Cuando la contraseña se activa, será necesaria cada vez que el
operador intente activar un mando desde la pantalla PRINCIPAL. Para usar la contraseña,
U S O AU TOM AT IC O
P ROC EDI M I E N T O M A N U A L
<C ONTI NU AR M E N U >
Ref avai l X , X X l b
Seleccione CONTINUAR MENU:
LAS T REC OV E R E D Q T Y
= Ú LT IM A CA N T. R E C U P E R A DA
LLENAR BOTE L L A
= CA R G A N D O C IL IN D R O
P U RGA AI RE
= P U R G A D E A IR E
<DATOS Y AJ U S T E S >
= < DAT O S Y C O N F IG U R A C IÓ N >
Seleccione DATOS Y AJUSTES:
DATOS
AJU S TES
<S ERV I C I OS>
M ENÚ P REV I O
Seleccione SERVICIOS:
<C ONTRAS EÑ A >
C ONTADORES
Seleccione CONTRASENA:
....
Introduzca su contraseña de 4 dígitos y presione Enter.
PERSONALIZAR EL DBA (BASE DE DATOS AVANZADA)
Seleccione PROCEDIMIENTO MANUAL. Recorre con la flecha HACIA ABAJO hasta las marcas del vehículo que aparecen en la DBA:
46
<ALFA ROM E O >
AU DI
BM W
C HRYS LER / J E E P
Presione la tecla flecha HACIA ARRIBA:
T OYOTA
V OLK S WAG E N
V OLV O
<U S U ARI O D E F IN ID O >
Seleccione la opción USUARIO DEFINIDO:
<ABC D EF G H >
HI JK M NO P
????
????
INTRODUCIR DATOS
Presione START para introducir datos personalizados. La siguiente pantalla aparecerá:
M ODELO N O M B R E :
......................
M ODELO CA N T IDA D :
XXXX
Escriba el modelo del vehículo con el teclado, presione ENTER para confirmar. Use la tecla flecha hacia abajo para desplazar el cursor hasta el siguiente carácter. Escriba la cantidad de refrigerante; presione ENTER para confirmar.
NOTA: Las cantidades de refrigerantes se expresan en gramos.
USO
Para usar los datos personalizados, use las teclas flechas para desplazarse hasta el modelo de vehículo elegido; presione ENTER para confirmar.
BORRAR
Para borrar los datos personalizados, use las teclas flechas para desplazarse hasta el modelo de vehículo elegido y presione “0” (CERO). sonará una
alarma y aparecerá la siguiente pantalla:
NOM BRE D E L V E H ÍC U L O
XXXX G
BORRAR?
S TART: S Í
STOP: NO
Presione START para borrar el vehículo o STOP para salir sin borrarlo.
NOTA SOBRE LA BASE DE DATOS: Hemos tomado todas las precauciones al recopilar e introducir la información contenida en la base de datos.
La base de datos, sin embargo, se ha de considerar solo indicativa; el fabricante queda eximido de toda responsabilidad por la presencia de datos
incorrectos.
ACTUALIZAR LA BASE DE DATOS
Existen actualizaciones para la base de datos. Llame al 973-252-9119 y solicite información.
TABLA DE CONVERSIÓN
Onzas (oz) en libras (lbs):
divida entre 16
Libras (lbs) en onzas (oz):
multiplique por 16
Onzas (oz) en gramos (g):
multiplique por 28,4
47
Gramos (g) en onzas (oz):
divida entre 28,4
Libras (lbs) en kilogramos (kg): divida entre 2,205
Kilogramos (kg) en libras (lbs): multiplique por 2,205
Kilogramos (kg) en onzas (oz):
multiplique por 35,27
Onzas (oz) en kilogramos (kg):
multiplique por 0,0284
Si encuentra dificultades para realizar algún procedimiento, le rogamos ponerse
en contacto con el servicio técnico de Mastercool (973-252-0119).
48
69788-A-INST-ES