Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUMARIO
SUMARIO........................................................................................................................ 171
INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................................173
CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..........................................................................................................173
CONDICIONES DE GARANTÍA ...................................................................................... 174
INFORMACIONES GENERALES ................................................................................... 174
FIN DE LA VIDA ÚTIL ..................................................................................................... 174
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA ............................................................................................................174
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................ 179
PUESTA EN SERVICIO .................................................................................................. 179
LA MÁQUINA .................................................................................................................. 180
ELEMENTOS FUNDAMENTALES ........................................................................................................180
SISTEMA DE MANDO Y CONTROL .....................................................................................................180
TECLADO DE SELECCIÓN OPERACIONES .......................................................................................180
ALARMAS ..............................................................................................................................................181
OPERACIONES PRELIMINARES................................................................................... 182
GUÍA RÁPIDA ........................................................................................................................................183
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO ................................................................................. 184
Modificación datos VACÍO: ....................................................................................................................185
Modificación datos ACEITE: ..................................................................................................................185
Modificación datos TRAZADOR:............................................................................................................185
Modificación datos LLENADO:...............................................................................................................185
PROCEDIMIENTO ASISTIDO......................................................................................... 188
RECUPERACIÓN Y RECICLAJE ..........................................................................................................189
VACIADO TUBOS
190
VACÍO ....................................................................................................................................................190
REPOSICIÓN ACEITE NUEVO.............................................................................................................191
REPOSICIÓN DE TRAZADOR..............................................................................................................191
LLENADO SISTEMA A/C.......................................................................................................................192
DIAGNOSIS ESTÁTICA (opcional)........................................................................................................193
DATOS ...................................................................................................................................................194
CONFIGURACIÓN .......................................................................................................... 195
IDIOMA...................................................................................................................................................195
UNIDADES DE MEDIDA........................................................................................................................196
PESO
196
PRESIÓN
196
TEMPERATURA
197
OPCIONES ............................................................................................................................................197
FECHA Y HORA.............................................................................................................. 198
CONFIGURACIÓN DEL ENCABEZAMIENTO Y LA IMPRESIÓN ........................................................198
INTRODUCIR N° OPERADOR ..............................................................................................................199
-171-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
La máquina es un sistema bajo presión como se deriva de la declaración de
conformidad CE y de la Tarjeta de datos; el equipo suministrado es conforme a los
Requisitos Esenciales de Seguridad de Acuerdo al Anexo I de la Directiva 97/23/CE
(PED); cualquier intervención de reparación, modificación y/o sustitución de
componentes o partes en presión pone en serio riesgo la utilización en seguridad del
equipo, por lo que las eventuales intervenciones tienen que ser autorizadas por el
Fabricante.
Este manual contiene indicaciones importantes para la seguridad del
operador. Lea atentamente el manual antes de poner en
funcionamiento la máquina.
El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones a la presente publicación y al
aparato sin aviso previo; por consiguiente, se aconseja mantenerse informado sobre las
posibles actualizaciones. El manual tiene que ser entregado con la máquina si ésta fuera
cedida a terceros.
Cualquier reparación, modificación, o sustitución de componentes no acordadas y autorizadas
formalmente por el constructor corre el riesgo de invalidar la conformidad a la Directiva
97/23/CE y hacer que el equipo bajo presión tenga riesgos relevantes. El fabricante considera
que las intervenciones anteriormente descritas, si no han sido autorizadas por escrito, son una
manipulación de la máquina, por lo que invalida la conformidad inicial expedida, de la que no
se asume ninguna responsabilidad directa.
Los cobresoldeos de las partes que contribuyen a la resistencia de la presión del equipo y las
partes directamente unidas a la misma han sido realizadas por personal adecuadamente
cualificado y según modalidades operativas adecuadas. La aprobación de las modalidades
operativas y del personal ha sido asignada a una tercera parte competente para que se ocupe
de las partes a presión de las categorías II. Cualquier intervención realizada en el equipo que
comporte la necesidad de efectuar cobresoldeos tiene que respetar las prescripciones del
anexo 1 de la Directiva 97/23/CE o dirigirse al fabricante para las informaciones necesarias;
− El equipo a presión ha sido inspeccionado y aprobado junto con los accesorios de
seguridad que ha sido identificado con la indicación del productor: Tipo de Descarga
dirigida en el aire de presión regulado. La prueba y la inspección de los accesorios no
es necesaria para la primera puesta en servicio.
− El equipo bajo presión se tiene que someter a controles y verificaciones periódicas
durante su funcionamiento según las reglas y las normas previstas por la ley sobre esta
materia.
Para la máquina en cuestión se declara que un Organismo notificado competente ha
efectuado el control final según el anexo I punto 3.2.3. de la Directiva 97/23/CE y el control de
los accesorios de seguridad y de los dispositivos de control, en conformidad al apartado d) del
art. 5 DM 329 del 01/12/2004
Lista de los componentes críticos conformemente a la seguridad PED DIR 97/23/CE
Condensador, Filtros deshidratadores, Distribuidor, Bombona de almacenamiento refrigerante,
Compresor hermético, Presostato de seguridad, Transductores de presión, Válvulas de
seguridad.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
El manual debe ser conservado durante toda la vida de la máquina en un lugar seguro, al
reparo de la humedad y del calor excesivo. Consultar el manual con cuidado para no
perjudicar el contenido.
-173-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Consultar las CONDICIONES DE GARANTÍA en el folleto suministrado con la máquina.
INFORMACIONES GENERALES
La información sobre el modelo de la máquina está en una placa puesta en la parte trasera
de la máquina (véase figuras 1 y 2). La máquina tiene las siguientes medidas:
Alto:
1030 mm
Profundidad: 630 mm
Ancho:
Peso:
570 mm
70 kg
Temperatura de funcionamiento 10/50°C
temperatura de almacenamiento -25/50°C
Al igual que todas las máquinas con partes en movimiento, este aparato produce
contaminación acústica. El sistema de fabricación, los paneles y las medidas adoptadas
por el fabricante impiden que el nivel acústico durante el trabajo supere el valor medio de
70 dB (A).
FIN DE LA VIDA ÚTIL
El símbolo a la derecha indica que, de acuerdo con la directiva 2012/19/UE, el
equipo no se puede eliminar con los residuos urbanos, sino que es obligatorio
entregarla a un centro especializado para la recogida separada y la eliminación de
los residuos RAEE (Residuos Ambientales Eléctricos y Electrónicos), o bien se puede volver a
entregar al revendedor en caso de compra de equipos nuevos.
La legislación actual prevé sanciones para los que abandonen en el ambiente residuos RAEE.
Si se abandonan residuos RAEE en el ambiente o si se usan de forma inadecuada, pueden
soltar sustancias peligrosas para el ambiente y la salud humana.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
La máquina emplea una tarjeta electrónica en cuyo interior hay una batería de Níquel Metal
Hidruro (NiMH), referencia (bt) figura 12; Por tanto, al concluir la vida útil de la máquina, dicha
batería deberá ser extraída por personal experto encargado de la demolición de la máquina.
-174-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD
Esta máquina es un equipo diseñado para recuperar exclusivamente R134a o R1234yf (según
el modelo de la máquina) de sistemas de aire acondicionado (A/C) para vehículos. La
máquina debe ser utilizada por personal cualificado y solo puede ser utilizada correctamente
después de haber leído este manual que contiene las reglas de seguridad básicas indicadas
abajo:
- Usar guantes y gafas de seguridad.
- No exponer a la luz directa del sol o lluvia .
- Antes de realizar cualquier tarea, revisar el manual de funcionamiento y mantenimiento del
vehículo para determinar el tipo de líquido de refrigeración utilizado en el sistema de A/C.
- No fumar cerca de la máquina y mientras se trabaja.
Las condiciones ambientales para usar el equipo son las siguientes:
• Temperatura entre +10 y +50°C.
• Presión entre 80 kPa (0,8 bar) y 110 kPa (1.1 bar).
• Aire con un contenido normal de oxígeno, generalmente 21% en volumen.
Almacenamiento de la máquina: cuando no se utilice la máquina debe ser almacenada en
un lugar específico con las siguientes características:
7. La máquina debe ser almacenada en una zona ventilada incluso durante el
almacenamiento. Debe evitarse que haya pozos cerca de la máquina.
8. No debe haber fuentes de ignición, tales como fuentes de calor, llamas, chispas de origen
mecánico (por ejem., debido a la molienda), material eléctrico (especialmente el área de
almacenamiento para el equipo no debe tener tomas de energía eléctrica por debajo de
los 900 mm sobre el nivel del suelo), corrientes parasitarias y corrosión catódica (controlar
que el sistema de distribución eléctrica se amolde a las disposiciones legales pertinentes),
electricidad estática (comprobar el sistema de tierra para el sistema de instalaciones de
distribución de electricidad), ni rayos.
-
La manguera debe ser controlada de manera visual periódicamente, si está dañada o vieja,
sustituirla.
- Utilizar la máquina alejada de fuentes de calor, llamas y/o chispas.
- Asegurarse siempre al apagar el motor de que la llave de encendido del vehículo esté
completamente en la posición de apagado.
- Conectar siempre las tuberías de la máquina mediante el acoplamiento rápido ROJO al
ramal de alta presión del sistema A/C.
- Conectar siempre las tuberías de la máquina utilizando el acoplamiento rápido AZUL al
ramal de baja presión del sistema A/C.
- Mantener las mangueras de conexión lejos de elementos u objetos móviles o giratorios
(ventilador, alternador, etc.).
- Mantener las mangueras de conexión lejos de elementos u objetos calientes (tubos de
escape del motor, radiador, etc.).
- Llenar siempre el sistema A/C con la cantidad de líquido recomendada por el fabricante.
No exceder nunca tal cantidad.
- Revisar siempre el nivel de aceite antes de cada operación.
- Mantener siempre el aceite en la cantidad correcta.
- Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, controlar que la tensión de la alimentación y
la frecuencia sean los mismos que los valores indicados en la placa CE.
La bombona debe llenarse hasta 80% de su capacidad máxima para dejar una cámara
impelente y para que el gas absorba cualquier aumento en la presión.
- Nunca tocar las llaves de la bombona interior.
-175-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Arrojar el aceite sacado del sistema A/C y de la bomba de vacío en los contenedores
correspondientes para aceites usados.
- Cambiar los filtros en los plazos establecidos, utilizando solo filtros recomendados por el
fabricante.
- Utilizar únicamente los aceites recomendados por el fabricante.
- Nunca confundir el aceite de la bomba de vacío con el aceite para los sistemas de aire
acondicionado.
El incumplimiento de cualquiera de estas reglas de seguridad lleva a que la garantía para la
máquina se declare nula y sin efecto.
La máquina está dotada de válvula de seguridad de clase III, en caso de mal funcionamiento
se puede crear un saco externo de gas inflamable; mantener la máquina en una zona bien
ventilada.
ADVERTENCIA: Los refrigerantes a vapor/gas R134a y/o R1234yf son más pesados que el
aire y pueden engrosarse en el suelo o dentro de la cavidad/fosas nasales y causar asfixia por
reducción del oxígeno disponible para respirar.
A altas temperaturas el refrigerante se descompone liberando sustancias tóxicas y cáusticas,
peligrosas para el operador y el ambiente. Evitar la inhalación de refrigerantes y aceites del
sistema de A/C.
La exposición puede irritar los ojos y las vías respiratorias.
¡ADVERTENCIA! La máquina ha de conectarse a un enchufe con una puesta a tierra
eficiente.
REFRIGERANTE Y LUBRICANTE - DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN
INDIVIDUAL Y PRECAUCIONES
Manipular con cuidado los recipientes a presión y refrigerantes, ya que pueden ser peligrosos
para la salud.
El operador debe usar guantes y gafas de protección y prendas apropiadas para su trabajo. El
contacto con el refrigerante puede causar ceguera y otras lesiones físicas (quemadura por
congelación) al operador. Evitar el contacto con la piel pues la temperatura baja de ebullición
(alrededor de -26°C para R134a y -30°C para R1234yf ) puede causar quemaduras por frío.
No cambiar la configuración de los dispositivos de seguridad relevantes, ni quitar los sellos de
las válvulas de seguridad y de los sistemas de control. No usar tanques externos u otros
contenedores de almacenamiento que no estén
aprobados o sin las válvulas de seguridad.
Durante el funcionamiento, los difusores de aire
y el equipo de ventilación no deben estar
bloqueados ni cubiertos.
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
Las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Antes de sustituir el acoplamiento
rápido, controlar la presión correspondiente en las mangueras de servicio (manómetro).
La máquina está equipada con los siguientes dispositivos de seguridad:
PRESIÓN DE SEGURIDAD: detiene el compresor en caso de presión
excesiva
VÁLVULA DE SEGURIDAD: se abre cuando la presión dentro del
sistema alcanza un nivel de presión por encima de los límites estimados.
INTERRUPTOR PRINCIPAL: permite apagar la máquina seccionando
la alimentación. Se recomienda, igualmente, realizar la desconexión
desde el enchufe de conexión a la red del cable de alimentación antes
del mantenimiento.
-176-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NO ESTÁ PERMITIDO NINGÚN TIPO DE ALTERACIÓN DE LOS
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MENCIONADOS ANTERIORMENTE
PRECAUCIOES PARA LA MANIPULACIÓN Y USO DE FLUIDOS R134a
Los fluidos refrigerantes se expanden en estado gaseoso en condiciones ambientales
estándares. Para su envío y uso han de estar comprimidos dentro de bombonas apropiadas.
Recomendamos observar las precauciones generales aplicables a la manipulación de
contenedores presurizados. En el caso del R134a, en particular, recomendamos poner en
práctica las siguientes precauciones. Evitar la inhalación de vapores altamente concentrados
incluso por breves períodos de tiempo, pues dichos vapores pueden causar pérdida de
conciencia o incluso la muerte. R134a no es inflamable pero si el vapor está expuesto a llamas
libres o superficies incandescentes, sufrirá una descomposición térmica y formará sustancias
ácidas. El olor acre y picante de estos productos de descomposición es suficiente para advertir
su presencia. Recomendamos evitar el uso de R134a cerca de llamas libres y elementos
incandescentes. No existen evidencias de riesgos derivados de absorción transdérmica de
R134a. Sin embargo, por el punto bajo de ebullición del líquido, es aconsejable usar una
vestimenta de protección para garantizar que los chorros de líquidos o gases no entren en
contacto con la piel. El uso de gafas para evitar el contacto con los ojos es especialmente
recomendado pues el líquido refrigerante o el gas puede causar congelamiento de los fluidos
oculares. Asimismo, recomendamos a los usuarios evitar la dispersión de fluido refrigerante
R134a utilizado en la máquina, pues es una sustancia que contribuye a aumentar la
temperatura terrestre, con un efecto potencial en el calentamiento global (GWP) de 1300.
REGLAS PARA TRABAJAR CON FLUIDOS R1234yf
En condiciones ambientales los fluidos refrigerantes son gases. Con el fin de ser aptos para
transporte y poder usarlos deben estar comprimidos en botellas específicas. Por lo tanto, se
deben aplicar las precauciones para recipientes a presión.
En particular, para R1234yf tener cuidado de las siguientes situaciones:
- La inhalación de los vapores en concentraciones muy altas, incluso por períodos cortos de
tiempo, deben evitarse ya que puede causar pérdida del conocimiento y muerte súbita.
- R1234yf es inflamable y si el vapor se expone a llamas o superficies al rojo vivo puede sufrir
una descomposición térmica con la formación de productos ácidos. El olor acre y picante
de estos productos de descomposición es suficiente para advertir de su presencia. Evitar
encontrarse en las condiciones que se acaban de mencionar.
- No hay pruebas de los riesgos resultantes de la absorción de R1234yf a través de la piel,
sin embargo, debido a su bajo punto de ebullición, es aconsejable llevar ropa protectora
para evitar que el líquido pulverizado o vapor llegue a la piel y especialmente a los ojos,
donde podrían congelar los fluidos del ojo.
- También se recomienda no dispersar el fluido refrigerante R1234yf utilizado en la máquina,
ya que es una sustancia que contribuye al calentamiento del planeta, con un potencial de
calentamiento global (PCG) de 4.
CUALQUIER USO QUE DIFIERA DE LO RECIÉN DESCRITO NO ESTÁ PERMITIDO
POR EL FABRICANTE.
Usos no permitidos
Este equipo no puede ser utilizado para tareas no previstas o manipular productos
distintos de los previstos, o para otros usos de los especificados en los apartados
"Condiciones de uso previstas".
Lo siguiente está prohibido:
19. El uso de la máquina con una configuración constructiva que difiera de lo previsto por
el fabricante.
20. El uso de la máquina en lugares con riesgo de explosión y/o incendio
-177-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
21. La adición de otros sistemas y/o equipos no considerados por el fabricante en su
diseño de trabajo.
22. El uso de la máquina sin la protección del perímetro y/o con los resguardos fijos y
móviles alterados o eliminados.
23. La conexión de la máquina a fuentes de energía diferentes a las previstas por el
fabricante.
24. La conexión de la máquina a fuentes de energía diferentes a las previstas por el
fabricante.
Acciones no permitidas por parte del operador El operador encargado de la
operación, supervisión y mantenimiento de la máquina no debe:
28. Utilizar la máquina si no han sido formados e informados de antemano como lo
requiere la ley sobre la seguridad en el lugar de trabajo
29. No actuar como se describe en el manual de instrucciones.
30. Permitir que personas no autorizadas se acerquen y/o utilicen la máquina.
31. Manipular los resguardos móviles y fijos que brindan protección perimetral,
exponiendo así también a otros operadores y personas a riesgos de carácter residual.
32. Eliminar o modificar las señales de seguridad (tales como pictogramas, señales de
advertencia, y otros) en la máquina.
33. Usar la máquina sin antes haber leído y comprendido la información de
comportamiento, y de funcionamiento y mantenimiento contenidas en el manual de
instrucciones.
34. Dejar las llaves de maniobra de los mandos electromecánicos (selectores), controles
neumáticos y las puertas de las cubiertas de los materiales eléctricos y electrónicos
(paneles eléctricos y cajas de derivación).
35. Realizar las siguientes operaciones, ya que plantean riesgos residuales:
− Ajustar los componentes eléctricos, mecánicos o neumáticos de la máquina
mientras está funcionando.
− Quitar los componentes eléctricos, mecánicos o neumáticos de la máquina
mientras está funcionando.
− Quitar los dispositivos de protección de los componentes eléctricos, mecánicos o
neumáticos de la máquina mientras está funcionando.
− Dejar la máquina en funcionamiento cuando los paneles eléctricos están abiertos.
Estos usos, que no pueden ser evitados mediante la construcción, no se deben permitir.
ADVERTENCIA
El empleador (o jefe de seguridad) está obligado a velar para que la máquina no
sea utilizada de manera indebida, exponiendo la salud del operador y de las
personas.
El operador está obligado a informar a su empleador (o jefe de seguridad del
sistema) si existe el peligro de uso inadecuado de la máquina, ya que, como
persona instruida, el operador es responsable del uso que se haga de la
máquina.
36. Si la estación de servicio se cae, o es golpeada, o en caso de fuga grande, o sonidos
de gas fluyendo:
− un daño interno puede haber ocurrido, también si externamente la máquina parece
estar bien y aún trabajando;
− la máquina se debe ser llevada al aire libre o a un lugar muy ventilado.
− Sin que haya fuego, humo, trabajadores y ni coches cerca de esta estación de
servicio.
− La estación de servicio debe ser probada por un técnico especializado antes de
volver a utilizarse.
-178-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
Con una única serie de operaciones, esta máquina recupera y recicla fluidos refrigerantes
(R134a o R1234yf, dependiendo del modelo de la máquina) sin dispersarlos en el
ambiente, eliminando del sistema de A/C también la humedad y los depósitos de aceite. En
efecto, en el interior del aparato hay un evaporador/separador que saca del líquido refrigerante
recuperado de la instalación de A/C el aceite y demás impurezas, que luego se recogen en un
recipiente especial. El líquido se filtra y se introduce nuevamente en la bombona de la
máquina perfectamente reciclado. Con este aparato se pueden efectuar también algunas
pruebas de funcionamiento y estanqueidad del sistema de A/C.
PUESTA EN SERVICIO
La máquina ha superado todas las pruebas definitivas y se entrega totalmente montada.
Haciendo referencia a la figura 3, montar el tubo con empalme rápido AZUL en el racor
roscado macho señalado con el símbolo AZUL de BAJA PRESIÓN, y el tubo con empalme
rápido ROJO en el racor roscado macho señalado con el símbolo ROJO de ALTA PRESIÓN.
Consultando la figura 4, sacar la protección que está debajo del plato de la balanza, de la
siguiente forma:
- aflojar la tuerca [2];
- desenroscar completamente el tornillo [1];
- conservar el tornillo [1], la tuerca [2] y la arandela moleteada [4] para utilizarlos
nuevamente si fuera necesario.
ADVERTENCIA: si hubiera que transportar el aparato, hay que bloquear la balanza de la
bombona refrigerante de la siguiente manera:
- utilizar dos llaves de medida 10;
- enroscar casi del todo la tuerca [2] en el tornillo [1];
- poner la arandela moleteada [4] en el tornillo [1];
- dar unas vueltas al tornillo [1] en el casquillo roscado [6];
- encender la máquina;
- ajustar el tornillo [1] hasta que la pantalla indique una disponibilidad igual a CERO;
- ajustar bien la tuerca [2] manteniendo firme el tornillo [1] con la otra llave inglesa;
- controlar que el tornillo [1] haya quedado efectivamente bloqueado; si fuera necesario,
repetir la operación de bloqueo desde el principio.
-179-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LA MÁQUINA
ELEMENTOS FUNDAMENTALES
Véanse las figuras 5, 6, 7 y 8:
a) Tablero de mandos
h) Ruedas
m) Tanque aceite usado
bi) Balanza aceite
y) Filtros deshidratadores
r) Resistencia de calentamiento
i) Interruptor general
k) Fusible
f) Bomba de vacío
v) la válvula de purga
b) Llaves
l) Racores roscados de alta y baja presión
n) Tanque aceite nuevo *
d) Bombona
o) Balanza electrónica
ps) Puerto serial
j) Enchufe eléctrico
c) indicador de humedad
u) Puerto USB
z) del marcador contenedor *
g) cartucho de aceite nuevo*
t) cartucho trazador *
* Si se instala
SISTEMA DE MANDO Y CONTROL
Véase figura 9:
A1) Manómetro alta presión
A2) Manómetro baja presión
A3) Teclado
A4) Manómetro de bombona
A5) Pantalla LCD, 4x20 caracteres A6) Impresora
TECLADO DE SELECCIÓN OPERACIONES
STOP: con esta tecla se interrumpe, de las operaciones principales, la que se está llevando a
cabo: recuperación - descarga aceite - vacío - reposición aceite - llenado. Se puede volver a
empezar desde el punto en que se interrumpió simplemente pulsando START. Si se presiona
STOP durante una alarma, un error o al terminar una operación, se elimina el aviso acústico.
RESET: con esta tecla se interrumpe la operación en curso y se puede empezar
nuevamente desde el principio.
ENTER: con esta tecla se confirma el procedimiento o la operación que parpadea en la
pantalla.
↓: con esta tecla se pasa de un procedimiento a otro o de una operación a otra, de arriba hacia
abajo.
↑: con esta tecla se pasa de un procedimiento a otro o de una operación a otra, de abajo hacia
arriba.
START: con esta tecla se pone en marcha el procedimiento o la operación propuesta en la
pantalla.
-180-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ALARMAS
ALARMA PRESIÓN ALTA: se emite señal acústica cuando la presión del fluido en el circuito
llega a 20 bar. Automáticamente se interrumpe la operación de recuperación.
ALARMA BOMBONA LLENA: se emite señal acústica cuando en la bombona hay más del
80% de la capacidad máxima, que es de 10 Kg. Automáticamente se interrumpe la operación
de recuperación (para borrar esta alarma hay que cargar una o más de una instalación de A/C
antes de recuperar más refrigerante)
ALARMA BOMBONA VACÍA: emite señal acústica cuando en la bombona hay poco fluido
refrigerante.
ALARMA DE SERVICIO: se emite señal acústica cuando se han recuperado 100 kg de
refrigerante. Para desactivarla, hay que cambiar los filtros y el aceite de la bomba de vacío.
Con los filtros se envía un código para eliminar la alarma.
ALARMA GAS INSUFICIENTE: se emite una señal acústica cuando la cantidad programada
para el llenado supera la diferencia entre disponibilidad y mínimo de bombona.
-181-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERACIONES PRELIMINARES
Controlar que el interruptor (i) esté en posición 0. Controlar que todas las llaves de la máquina
estén cerradas. Conectar la máquina y encenderla.. Controlar que el indicador de nivel del
aceite de la bomba de vacío esté por lo menos en la mitad. Si el nivel es inferior, hay que
añadir aceite, procediendo como se indica en el apartado MANTENIMIENTO.
Controlar que en el tanque de aceite de reposición (n) haya por lo menos 100 cc de aceite (del
tipo indicado por el fabricante de la instalación de aire acondicionado del vehículo). Controlar
que el nivel del aceite en el recipiente (m) sea < 200 cc. Controlar en la pantalla del aparato
que en la bombona haya por lo menos 3 kg de refrigerante.
De lo contrario, llenar la bombona interna del aparato usando una bombona externa del
refrigerante adecuado, procediendo como se describe en la sección de MANTENIMIENTO
DESCARGA DE GASES NO CONDENSABLES
Antes de cada uso, comprobar si hay aire en el interior de la bombona: Seleccionar PURGA
AIRE MANUAL desde MANTENIMIENTO. Leer la presión de la botella en el manómetro de la
misma (ref. A4, Fig.9), si la presión de la botella es superior a la PRESIÓN NOMINAL tirar del
anillo de la válvula (ref. 1, Fig.18) sirviéndose de un destornillador (ref. 2, Fig.18) para purgar el
aire haciendo que la presión disminuya, luego, cuando se alcance la PRESIÓN NOMINAL,
soltar el anillo de la válvula.
A continuación se reproduce la tabla de PRESIÓN NOMINAL:
T
P
T
P
T
P
T
P
T
P
T
P
T
P
(°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar) (°C) (bar)
10
3,6
15
4,4
20
5,2
25
6,1
30
7,2
35
8,3
40
9,6
10,5 3,7 15,5 4,4 20,5 5,3 25,5 6,2 30,5 7,3 35,5 8,4 40,5 9,7
11
3,8
16
4,5
21
5,4
26
6,3
31
7,4
36
8,6
41
9,9
11,5 3,8 16,5 4,6 21,5 5,5 26,5 6,4 31,5 7,5 36,5 8,7 41,5 10
12
3,9
17
4,7
22
5,6
27
6,5
32
7,6
37
8,8
42 10,2
12,5
4
17,5 4,8 22,5 5,6 27,5 6,6 32,5 7,7 37,5 8,9 42,5 10,3
13
4,1
18
4,9
23
5,7
28
6,7
33
7,8
38
9,1
43 10,4
13,5 4,1 18,5 4,9 23,5 5,8 28,5 6,8 33,5
8
38,5 9,2 43,5 10,6
14
4,2
19
5
24
5,9
29
6,9
34
8,1
39
9,3
44 10,7
14,5 4,3 19,5 5,1 24,5
6
29,5 7,1 34,5 8,2 39,5 9,5 44,5 10,9
-182-
T
P
T
P
(°C) (bar) (°C) (bar)
45
11
50 12,6
45,5 11,2 50,5 12,8
46 11,3 51 12,9
46,5 11,5 51,5 13,1
47 11,6 52 13,3
47,5 11,8 52,5 13,4
48
12
53 13,6
48,5 12,1 53,5 13,8
49 12,3 54
14
49,5 12,4 54,5 14,2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUÍA RÁPIDA
La primera vez que se utiliza la máquina, se presenta una guía rápida de puesta en servicio. El
operador será guiado para efectuar una serie de operaciones (que ya se han descrito al
comienzo del capítulo OPERACIONES PRELIMINARES):
- Desbloquear la balanza de la botella, pulsar INTRO
- Verificar el nivel de aceite en la bomba de vacío, pulsar INTRO
- Llenar el depósito de aceite nuevo, pulsar INTRO
- Instalar cartucho trazador, pulsar INTRO
- Montar los tubos de servicio, pulsar INTRO
- Montar empalmes rápidos, pulsar INTRO
- Pulsar START para efectuar 1 minuto de vacío
- Llenar la botella interna (consúltese el manual de uso), pulsar INTRO
- START para imprimir la guía, STOP para salir
Seguir las instrucciones que aparecen en pantalla; al terminar, pulsar START para imprimir un
resumen del procedimiento guiado; pulsar STOP para salir.
NOTA: si no se concluye el procedimiento guiado, aparecerà nuevamente la guía al encender
otra vez la máquina.
NOTA: la GUÍA RÁPIDA puede hablitarse nuevamente a través del menú homónimo de
SETUP
-183-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
En el procedimiento automático, todas las operaciones se realizan automáticamente:
recuperación y reciclaje, descarga de aceite, vacío, reposición aceite nuevo y llenado.
Automáticamente, al concluirse cada operación se imprime la cantidad de gas y de aceite
recuperados, el tiempo de vacío, el aceite repuesto y la cantidad de gas inyectado.
Conectar los tubos flexibles al sistema de A/C mediante los empalmes rápidos, prestando
atención en conectar el AZUL en el ramal de baja presión y el ROJO en el ramal de alta
presión. Si la instalación dispone de un único empalme rápido de alta o baja presión, conectar
solamente el empalme rápido correspondiente.
Controlar que las llaves de alta y baja presión estén cerradas. Encender el motor del vehículo
5-10 minutos. Apagar el motor del vehículo.
El aparato tiene una pantalla con cuatro filas que tienen un máximo de 20 caracteres por fila.
En los menús, parpadea la voz seleccionada; en este manual es indicada entre los signos < >.
Seleccionar PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO, y presionar la tecla ENTER.
A continuación aparece el siguiente aviso:
ATENCIÓN !
EL USO DE ACEITE PAG. O
TRAC. EN VEHÍCULOS
HÍBRIDOS
PUEDE DAÑAR EL
COMPRESOR, USAR ACEITE
ESPECÍFICO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARATO.
Presionar ENTER
Presionar ENTER para seguir, se visualiza la siguiente pantalla:
Introducir la matrícula
............
Presionar ENTER
Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse dentro del número de
matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar.
NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto similar a los mensajes de texto, por ejemplo:
presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces para "C”,
cuatro veces para “2”
Se visualiza la siguiente pantalla:
VACÍO
ACEITE
TRAZADOR
LLENADO
START para seguir
xy
xy
xy
xy
min
ml
ml
g
NOTAS:
xy
Valores de default extrapolados de un anterior procedimiento automático
Para modificar los datos hay que actuar de la siguiente forma:
-184-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modificación datos VACÍO:
utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar VACÍO, escribir el nuevo valor (usar las teclas de 0 a 9)
Modificación datos ACEITE:
utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar ACEITE, presionar ENTER, se visualizará la siguiente
pantalla:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
ACEITE
<AUTO.>
ACEITE
xx ml
1. Presionar ENTER seleccionando ACEITE AUTOMÁTICO
NOTA: Una vez que la operación Vacío ha sido terminada, el equipo reintegra
automáticamente la misma cantidad de aceite extraída durante la Recuperación.
2. Seleccionar la segunda fila con ↓, luego usar las teclas de 0 a 9 para escribir el
volumen de aceite que se tiene que reintegrar automáticamente después del Vacío.
Por último presionar ENTER para confirmar.
Modificación datos TRAZADOR:
utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar TRAZADOR, presionar ENTER, se visualizará la
siguiente pantalla:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
TRAZADOR
<NO>
TRAZADOR
xx ml
1) Presionar ENTER para seleccionando NO y pasar luego a la inyección de trazador.
2) Seleccionar la segunda fila con ↓, luego usar las teclas de 0 a 9 para escribir el
volumen de TRAZADOR que hay que reintegrar automáticamente después del Vacío.
Por último presionar ENTER para confirmar.
Modificación datos LLENADO:
utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar LLENADO, presionar ENTER, se visualizará la
siguiente pantalla:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
LLENADO
<xxxg>
BASE DE DATOS
1) Usar las teclas de 0 a 9 para establecer la cantidad (en gramos) de refrigerante que
hay que cargar en el sistema A/C, y presionar ENTER.
NOTA: En la mayoría de los equipos la cantidad de fluido que hay que reintegrar se
muestra en una placa que se encuentra en el motor del vehículo. Si esta cantidad no se
conoce, hay que buscarla en los específicos manuales.
2) Si está instalada, se puede utilizar la BASE DE DATOS BASIC (DBB): Seleccionar la
segunda fila con ↓ y presionar ENTER, se visualizará la siguiente pantalla:
-185-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCIR CÓDIGO
MODELO VEHÍCULO
...
Pulsar ENTER y salir
Leer en la relativa “tabla” el código relativo al vehículo. Utilizar el teclado numérico para
introducir el código. Al final de la programación presionar la tecla ENTER para
confirmar. Si se desea instalar la BASE DE DATOS BASIC (DBB) contactar al
revendedor de la máquina.
3) Si está instalada, se puede utilizar la BASE DE DATOS ADVANCED (DBA):
Seleccionar la segunda fila con ↓ y presionar ENTER, se visualizará la siguiente
pantalla:
<ALFA ROMEO>
AUDI
BMW
CHRYSLER/JEEP
utilizar las teclas flecha (↓↑) para moverse sobre la marca de vehículo en el que se está
haciendo el servicio, presionar ENTER para confirmar, la pantalla mostrará ahora los
modelos relativos a la marca (por ejemplo si hubiéramos elegido FORD):
<COUGAR>
ESCORT
ESCORT D
FIESTA
utilizar las teclas flecha (↓↑) para moverse sobre el modelo deseado, presionar ENTER
para confirmar. Si se desea instalar la BASE DE DATOS ADVANCED (DBA) contactar
al revendedor de la máquina.
Una vez verificado que los datos visualizados son correctos, se puede presionar START para
efectuar el PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO.
Se visualizará la siguiente pantalla
Abrir alta y baja
Presión, luego
Presionar START
Abrir alta y baja presión de la máquina y presionar la tecla START. A continuación inicia la
fase de recuperación/reciclaje del refrigerante señalada por el mensaje “Recuperación
reciclaje”. Durante esta fase el sistema visualiza los gramos de refrigerante recuperados.
Al final de la recuperación, la máquina
se detiene descargando y visualizando
automáticamente el aceite agotado extraído del equipo A/C durante la recuperación. La
operación de descarga del aceite dura 4 minutos Si durante esta fase todavía quedan algunas
bolsas de refrigerante en el equipo A/C, aumenta la presión de la máquina y se empieza
automáticamente a recuperar el refrigerante.
Al final de la fase de descarga del aceite, la máquina pasa automáticamente a la operación de
vacío durante el tiempo pre-programado.
Una vez finalizado el vaciado, la máquina probará si hay fugas en la instalación A/C
¡ADVERTENCIA! Si el tiempo de vacío es <15 minutos, esta prueba podría no ser confiable.
Si se encuentran fugas, la máquina se detendrá automáticamente y se visualizará la alarma
FUGAS INSTALACIÓN A/C.
-186-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
No se garantiza la detección de micro-fugas.
Una vez terminada la fase de vacío se procede a la reintegración de aceite nuevo
automáticamente en base al volumen de aceite descargado o en base al volumen programado
por el operador. En el caso de que esté instalado, el trazador se reintegrará automáticamente
en la cantidad programada por el operador. Al final el sistema pasa automáticamente al
llenado para la cantidad programada.
Una vez que la operación de llenado se ha completado, la máquina muestra el mensaje:
Cerrar y desconectar los
acoplamientos de alta y
baja presión de la
instalación A/C
presionar ENTER
Cerrar y desconectar los acoplamientos de alta y baja presión de la instalación A/C, luego
presionar ENTER para continuar. Se visualiza la siguiente pantalla:
¿Está seguro que ha
desconectado los
acoplamientos de la
instalación A/C?
Presionar ENTER
Presionar ENTER para continuar. Se visualiza la siguiente pantalla:
VACIANDO TUBOS
Espere por favor…
La máquina recuperará el refrigerante restante de las tuberías y luego volverá al MENÚ
PRINCIPAL.
Poner el interruptor general (i) en la posición 0.
ADVERTENCIA: El procedimiento automático puede ser aplicado incluso cuando la
instalación de A/C esté vacía; en este caso, la máquina empieza directamente por la
operación de vacío. En las instalaciones de A/C con un único empalme rápido de alta presión,
programar la cantidad de llenado + 100 g (cantidad que puede quedar dentro del tubo de alta
presión porque en este caso no se puede aspirar el refrigerante que ha quedado en los tubos).
NOTA: si durante la recuperación se pulsa STOP, en pantalla aparece la siguiente leyenda:
Procedim. en pausa
START p/ proseguir
STOP para abortar el
procedimiento.
Pulsando START se reanuda el procedimiento se vuelve al MENÚ PRINCIPAL.
-187-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
En el procedimiento asistido, cada operación puede ser llevada a cabo individualmente, con la
única excepción de la fase de recuperación y reciclaje, que se efectúa automáticamente a
partir de la descarga de aceite usado. Al terminar cada operación, se imprime
automáticamente la cantidad de gas y aceite recuperados, el tiempo de vacío, aceite repuesto
y cantidad de gas inyectado.
Desde el menú PRINCIPAL:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
<PROCEDIMIENTO ASISTIDO>
DATOS Y CONFIGURACIÓN
MANTENIMIENTO xx.xKg
Seleccionar PROCEDIMIENTO ASISTIDO, y presionar la tecla ENTER.
Se visualiza la siguiente pantalla:
RECUPERACIÓN / RECICLAJE
VACÍO
xy min
ACEITE
xy ml
TRAZADOR
xy ml
LLENADO
xy g
LAVADO EQUIPO*
DIAGNOSIS ESTÁTICA*
NOTAS:
*
xy
Sólo si en la máquina está instalado el hardware
Valores de default extrapolados de un anterior procedimiento
-188-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECUPERACIÓN Y RECICLAJE
Presionar ENTER para confirmar RECUPERACIÓN / RECICLAJE. Aparece la siguiente
pantalla:
<RECUPERACIÓN / RECICLAJE>
VACIADO TUBOS
Presionar ENTER para confirmar RECUPERACIÓN / RECICLAJE. Se visualiza la siguiente
pantalla:
Introducir la matrícula
............
Presionar ENTER
Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse en el número de
matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar.
NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto parecido a los mensajes de texto, por
ejemplo: presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces
para "C”, cuatro veces para “2”
Se visualiza la siguiente pantalla:
Abrir la alta y baja
presión y luego
presionar START
Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina y apretar START para empezar la fase de
recuperación y reciclaje del refrigerante. Durante esta fase, el sistema visualiza la cantidad de
refrigerante recuperado, expresada en gramos.
Al terminar la recuperación, la máquina se detiene, visualizando y descargando
automáticamente el aceite usado extraído del sistema de A/C durante la recuperación. La
descarga de aceite dura 4 min. Si durante esta fase restos de refrigerante estancado dentro de
la instalación de A/C aumentan la presión, la máquina vuelve automáticamente a recuperar
refrigerante.
NOTA: si durante la recuperación se pulsa STOP, en pantalla se vuelve al MENÚ
PRINCIPAL.
Procedimiento en espera
START para continuar
STOP para salir
Procedimiento
Cuando se presiona START se reanuda el procedimiento, mientras que cuando se pulsa
STOP o RESET se vuelve al menú principal.
-189-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VACIADO TUBOS
En el MENÚ RECUPERACIÓN Y RECICLAJE seleccionar VACIADO TUBOS y presionar
ENTER para confirmar:
RECUPERACIÓN / RECICLAJE
<VACIADO TUBOS>
Se visualiza la siguiente pantalla:
Abrir la alta y baja
Presión, luego
Presionar START
Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina y presionar START.
VACÍO
Conectar los tubos flexibles a la instalación de A/C mediante los empalmes rápidos, prestando
atención en conectar el AZUL en el ramal de baja presión y el ROJO en el ramal de alta
presión. Si la instalación dispone de un único empalme rápido de alta o baja presión, conectar
solamente el empalme rápido correspondiente. Seleccionar el procedimiento asistido: cuando
la leyenda "Procedimiento asistido" parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar
"Vacío" cuando la leyenda "Vacío xx min" parpadea en la pantalla. Programar el tiempo de
vacío sólo si se quiere cambiar el programado con anterioridad. Confirmar con ENTER. Abrir
la presión alta y baja de la máquina y pulsar START. Una vez finalizado el vaciado, la máquina
probará si hay fugas en la instalación A/C
¡ADVERTENCIA! Si el tiempo de vacío es <15 minutos, esta prueba podría no ser confiable.
Si se encuentran fugas, la máquina se detendrá automáticamente y se visualizará la alarma
FUGAS INSTALACIÓN A/C. No se garantiza la detección de micro-fuga.
-190-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REPOSICIÓN ACEITE NUEVO
Esta operación se puede efectuar única y exclusivamente después del vacío y antes del
llenado. Seleccionar el procedimiento asistido: cuando la leyenda "Procedimiento asistido"
parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "ACEITE". La leyenda "Aceite xx cc"
parpadea en la pantalla.
Aparece el siguiente aviso:
ATENCIÓN
USAR ACEITE PAG O TRAZ EN
AUTOS HÍBRIDOS PUEDE
PERJUDICAR EL COMPRESOR.
USAR ACEITE ESPECÍFICO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARADO.
Pulse ENTER para proseguir.
Programar la cantidad de aceite nuevo que se debe reponer, expresada en cc. Confirmar con
ENTER. Abrir las llaves de alta y baja presión (si se trata de instalación de A/C con un único
racor de alta o baja presión, abrir únicamente la llave correspondiente) de la máquina y apretar
START.
REPOSICIÓN DE TRAZADOR
Esta operación puede efectuarse únicamente después del vacío y antes del llenado.
Seleccionar "Procedimiento asistido"; cuando la leyenda "PROCEDIMIENTO ASISTIDO"
parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "TRAZADOR" y programar la cantidad de
trazador que se debe reintegrar, indicada en cc. Confirmar con ENTER.
Aparece el siguiente aviso:
ATENCIÓN
USAR ACEITE PAG O TRAZ.
EN AUTOS HÍBRIDOS PUEDE
PERJUDICAR EL COMPRESOR.
USAR ACEITE ESPECÍFICO
CON UN DISPOSITIVO
SEPARADO.
Pulse ENTER para proseguir.
Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina (si se trata de instalación de A/C con un
único racor de alta o baja presión, abrir únicamente la llave correspondiente) y apretar START.
NOTA: para habilitar la función de REPOSICIÓN TRAZADOR utilizar el MENÚ OPCIONES
-191-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LLENADO SISTEMA A/C
Seleccionar el procedimiento asistido: cuando la leyenda "Procedimiento asistido"
parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "Llenado" cuando la leyenda
"Llenado xxxx g" parpadea en la pantalla.
Se visualizará la siguiente pantalla:
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
LLENADO
<xxxg>
BASE DE DATOS
1. Usar las teclas de 0 a 9 para programar la cantidad (en gramos) de refrigerante que
hay que cargar en el sistema A/C, y presionar ENTER.
NOTA: Para la mayor parte de las instalaciones, la cantidad de líquido a repostar se
indica en una placa ubicada en el cofre del motor del vehículo. Si no fuera así, buscar la
cantidad en el correspondiente manual de instrucciones.
2. Si está instalada, se puede utilizar la BASE BÁSICA DE DATOS (DBB): seleccionar la
segunda fila con la tecla ↓ y pulsar ENTER, en la pantalla aparece:
INTRODUCIR CODIGO
VEHÍCULO
XXX
ENTER para salir
MODELO
Leer en la correspondiente tabla el código del vehículo. Utilizar el teclado numérico
para introducir el código y apretar ENTER para confirmar. Si se quiere instalar la BASE
BÁSICA DE DATOS (DBB), contactar con el revendedor de la máquina.
3. Si está instalada, se puede utilizar la BASE AVANZADA DE DATOS (DBA):
Seleccionar la segunda fila con la tecla ↓ y apretar ENTER, en la pantalla aparece:
<ALFA ROMEO>
AUDI
BMW
CHRYSLER/JEEP
Utilizar las teclas (↓↑) para ir a la marca de vehículo en la que se está efectuando el servicio y
confirmar con ENTER; en la pantalla aparecen los modelos de esa marca (por ejemplo, si
hubiéramos seleccionado FORD):
<COUGAR>
ESCORT
ESCORT D
FIESTA
Mediante las teclas (↓↑) ir al modelo seleccionado y confirmar con ENTER. Si se quiere
instalar la BASE BÁSICA DE DATOS (DBB), contactar el revendedor de la máquina.
En la pantalla aparece:
Introducir la matrícula
............
Presionar ENTER
Escribir la matrícula del vehículo usando las flechas ↓↑ para moverse en el número de
matrícula. Luego presionar ENTER para confirmar.
-192-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto similar a los mensajes de texto, por ejemplo:
presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces para "C”,
cuatro veces para “2”
Se visualiza la siguiente pantalla:
LLENADO
Gas
xyz g
Presionar START
Presionar START
Abrir la llave de alta presión de la máquina y presionar la tecla START (en el caso de un
equipo A/C con un racor sólo de baja o alta presión, abrir la llave relativa a la máquina ).
NOTA: En casos raros la operación de llenado podría terminarse a causa del equilibrio de las
presiones y en este caso hay que cerrar la alta presión (dejar la baja presión abierta) y
encender el equipo A/C.
Una vez que la operación de llenado se ha completado, la máquina muestra el mensaje:
Cerrar y desconectar los
acoplamientos de alta y
baja presión de la
instalación A/C
Presionar ENTER
Cerrar y desconectar los acoplamientos de alta y baja presión de la instalación A/C, luego
presionar ENTER para continuar. Se visualiza la siguiente pantalla:
¿Está seguro que ha
desconectado los
acoplamientos de la
instalación A/C?
Presionar ENTER
Presionar ENTER para continuar. Se visualiza la siguiente pantalla:
VACIADNO TUBOS
Espere por favor…
STOP para salir
La máquina recuperará el refrigerante restante de las tuberías y luego volverá al MENÚ
PRINCIPAL.
DIAGNOSIS ESTÁTICA (opcional)
Véanse instrucciones [MANUSTA001.0]
LAVADO SISTEMA (opcional)
Véanse instrucciones [MANU029.NFK]
-193-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DATOS
Este menú muestra todos los datos leídos por la máquina. Encender la máquina. En el
MENÚ PRINCIPAL se muestra:
USO AUTOMATICO
PROCEDIMIENTO MANUAL
<DATOS Y CONFIGURAC.>
MANTENIMIENTO xx.xKg
Seleccionar DATOS Y CONFIGURACIÓN. Se visualiza la siguiente pantalla:
<DATOS>
CONFIGURACIÓN
SERVICIOS
Presionar ENTER para entrar en el MENÚ DATOS:
Gas disp.
Aceite
Temperatura
Pac
xxxx g
xxx cc
xxx °C
xx
bar
- Gas disponible: cantidad de refrigerante que hay dentro de la bombona de
almacenamiento;
- Aceite: cantidad total de aceite que hay en todos los recipientes de aceite:
- Temperatura: temperatura de la bombona de almacenamiento del refrigerante;
- Pac: presión sistema aire acondicionado externo.
-194-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONFIGURACIÓN
Este menú sirve para modificar las programaciones de la máquina.
Desde el menú principal:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
<DATOS Y CONFIGURACIÓN>
MANTENIMIENTO xx.xKg
Seleccionando DATOS Y CONFIGURACIÓN se visualiza la siguiente pantalla:
DATOS
<CONFIGURACIÓN>
SERVICIOS
Seleccionar CONFIGURACIÓN y presionar ENTER.
IDIOMA
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
Seleccionar IDIOMA
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
<-
NOTA : el idioma actual está indicado por el símbolo “<-“
Mediante las flechas, pasar los idiomas disponibles y confirmar la selección con ENTER. La
máquina se resetea y unos segundos después vuelve al menú CONFIGURACIÓN en el
nuevo idioma.
-195-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UNIDADES DE MEDIDA
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
Seleccionar UNIDADES DE MEDIDA:
PESO
PRESIÓN
TEMPERATURA
g(Kg)
bar
°C
PESO
Seleccionar PESO:
<PESO>
PRESIÓN
TEMPERATURA
g(Kg)
bar
°C
Apretar ENTER para cambiar de g (kg) a oz (lb) o de oz (lb) a g (kg).
PESO
PRESIÓN
TEMPERATURA
g(Kg)
bar
°C
SALIR
presionar STOP para salir.
PRESIÓN
Seleccionar PRESIÓN:
PESO
<PRESIÓN>
TEMPERATURA
g(Kg)
bar
°C
<SALIR>
Apretar ENTER para cambiar de bar a psi o de psi a bar.
PESO
PRESIÓN
TEMPERATURA
g(Kg)
bar
°C
<SALIR>
presionar STOP para salir.
-196-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TEMPERATURA
Seleccionar TEMPERATURA:
PESO
PRESIÓN
<TEMPERATURA>
g(Kg)
bar
°C
Apretar ENTER para cambiar de °C a °F o de °F a °C.
PESO
PRESIÓN
TEMPERATURA
g(Kg)
bar
°C
presionar STOP para salir.
OPCIONES
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
Seleccionando OPCIONES se visualizará la siguiente pantalla:
......
..
Llamar el servicio técnico para recibir el código.
Después de haber inserido el código presionar ENTER:
HABILITAC.TRAZ.
on
Seleccionar la opción deseada y presionar ENTER para modificar de “off” a “on”, y viceversa.
Presionar STOP para volver al MENÚ ANTERIOR.
-197-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FECHA Y HORA
La máquina sigue indicando la fecha y la hora aunque se quede apagada durante un año.
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
Seleccionando FECHA Y HORA se visualizará la siguiente pantalla:
hh:mm:ss – dd/mm/aa
ENTER CONFIRMA
START MODIFICACIÓN
Pulse START para modificar la fecha y la hora.
CONFIGURACIÓN DEL ENCABEZAMIENTO Y LA IMPRESIÓN
Se puede personalizar la impresión introduciendo 4 líneas con los datos de la oficina (por
ejemplo: Nombre, Dirección, teléfono, e-mail).
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
Seleccionando CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN se visualizará la siguiente pantalla:
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
1:
. . . . . . . . . . . .
Escribir el encabezamiento de impresión usando las flechas ↓↑ para moverse en el interior de
la línea. Luego presionar ENTER para confirmar y pasar a las líneas sucesivas.
NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto parecido a los mensajes de texto, por
ejemplo: presionar “2” una vez para visualizar "A”, dos veces para visualizar “B”, tres veces
para "C”, cuatro veces para “2”
-198-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCIR N° OPERADOR
Desde el menú CONFIGURACIÓN:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
Seleccionando INTRODUCIR N° OPERADOR se visualizará la siguiente pantalla:
INTRODUCIR N° OPERADOR
........
Se puede introducir un código alfanumérico de 10 caracteres que indica el número de
habilitación del operador. A continuación, este número se muestra en todas las impresiones.
PROCEDIMIENTO DE RECUPERACIÓN
Se puede elegir el procedimiento de recuperación por defecto
Desde el MENÚ CONFIGURACIÓN:
IDIOMA
UNIDADES DE MEDIDA
OPCIONES
SET FECHA Y HORA
CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN
INTRODUCIR N° OPERADOR
PROCED. RECUPERACIÓN
CONTROL PÉRDIDAS
UMBRAL PÉRDIDAS NITRÓGENO
Seleccionar PROCEDIMIENTO RECUPERACIÓN y se visualizará la siguiente pantalla:
PROCED. RECUPERACIÓN
ALTA PRECISIÓN
ESTÁNDAR
ALTA O ESTÁNDAR
Seleccionar "ALTA PRECISIÓN" para realizar siempre una recuperación de alta precisión,
seleccionar "ESTÁNDAR" para llevar a cabo siempre una recuperación más rápida (pero sin
cumplir con SAE J-2788 o SAE J-2843) o seleccionar "ALTA o ESTÁNDAR" para determinar
la elección al inicio de cada procedimiento.
-199-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SERVICIOS
Este menú permite gestionar algunos servicios auxiliares.
Desde el menú principal:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
<DATOS Y CONFIGURACIÓN>
MANTENIMIENTO xx.xKg
Seleccionando DATOS Y CONFIGURACIÓN se visualiza la siguiente pantalla:
DATOS
CONFIGURACIÓN
<SERVICIOS>
Seleccionar SERVICIOS y presionar ENTER.
NOTA: el MENÚ SERVICIOS está disponible sólo para los técnicos autorizados.
GESTIÓN REFRIGERANTE
La máquina tiene memoria de las operaciones realizadas en el refrigerante: recuperación,
llenado equipo, llenado bombona interna. Para cada operación se registra un record con fecha
y hora, tipo de operación, cantidad manipulada, número operador y disponibilidad de
refrigerante en la bombona interna. La máquina registra hasta 100 operaciones. A partir de la
90 operación aparece un mensaje que indica cuantas operaciones se pueden registrar
todavía.
Desde el menú SERVICIOS:
GESTIÓN REFRIGER.
CONTRASEÑA
CONTATORI
Seleccionando GESTIÓN REFRIGER se visualizará la siguiente pantalla:
GESTIÓN REFRIGER.
CANCELA
IMPRESIÓN
Seleccionar CANCELA y presionar ENTER para cancelar todos los records de la memoria.
Seleccionar IMPRESIÓN y presionar ENTER para impresionar las últimas 25 operaciones
presentes en la memoria.
NOTA: conectando la máquina a un ordenador por medio de un cable USB se puede
descargar el fichero GESTREF.TXT que contiene todas las operaciones presentes en la
memoria.
-200-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTRASEÑA
Desde el menú SERVICIOS:
GESTIÓN REFRIGER.
CONTRASEÑA
CONTATORI
Seleccionar CONTRASEÑA se visualizará la siguiente pantalla:
. . . .
Se puede introducir una contraseña de 4 cifras que bloquea el uso de la máquina. Una vez
inserida la contraseña, desde el menú principal se puede ir hacia delante solamente
introduciendo el código.
Introduciendo como contraseña 0000 se deshabilita el bloqueo.
CONTADORES
Sirve para ver los contadores totales de: gas recuperado, contador alarma de servicio, minutos
totales de vacío, gas inyectado, gas reintegrado en la bombona con la función de llenado
bombona.
Desde el menú SERVICIOS:
GESTIÓN REFRIGER.
CONTRASEÑA
CONTATORI
Seleccionando CONTADIRESI., se visualizará la siguiente pantalla:
Gas rec.
Servicio
Vacío
Riemp. Imp.
Riemp. B.
0.0 kg
0.0 kg
0 min
0.0 kg
0.0 kg
Utilizar ↓ para mover las filas.
Esta pantalla visualiza los valores totales relativos a: gas recuperado, contadores de alarma de
servicio, tiempo total de vacío (minutos), gas inyectado, gas repuesto en la bombona con la
función de llenado de bombona.
Si se pulsa START se imprimen los contadores con fecha y hora.
-201-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO
Este menú sirve para las operaciones de mantenimiento de la máquina. Desde el menú
principal:
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMIENTO ASISTIDO
DATOS Y CONFIGURACIÓN
<MANTENIMIENTO> xx.xKg
seleccionar MANTENIMIENTO.
LLENAR LA BOMBONA INTERNA DE LA MÁQUINA
Esta operación se efectúa cuando en la bombona hay menos de 3 kg de refrigerante a
disposición; es indispensable efectuarla cuando la pantalla pone "Alarma bombona vacía".
Proveerse de una bombona de gas R134a o R1234yf (dependiendo del modelo de la
máquina) y conectar el racor de parte líquida de la bombona externa al tubo de alta presión (si
la bombona externa no dispone de racor para parte líquida, ponerla boca abajo para recuperar
refrigerante líquido). Abrir la llave de la bombona externa y la llave de alta y baja presión de la
máquina. Si la bombona externa no dispone de tubo aspirador, ponerla boca abajo para
obtener un caudal mayor.
Desde el menú MANTENIMIENTO:
LLENADO BOMBONA
PURG AIRE MANUAL
ALARMA SERVICIO
REGULACIÓN
Seleccionando LLENAR BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla:
LLENAR BOMBONA
Cantidad xx kg
Min: x
max: xx kg
presionar START
Programar la cantidad de refrigerante que se ha de introducir en la bombona interna (la
cantidad tiene que estar incluida en los valores límite indicados para la máquina) y confirmar
con START:
Usar tubo AP/BP
para conectar
bombona externa y
presionar START
Apretar nuevamente START:
-202-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Abrir llave
bombona externa,
abrir llave AP/BP.
presionar START
Apretar nuevamente START:
LLENAR BOMBONA
0g
A continuación, la máquina llenará la bombona interna con la cantidad programada ± 500 g.
Cuando falten 500 gramos para llegar a la cantidad total, la máquina se detiene y se
visualizará el siguiente mensaje:
LLENAR BOMBONA
CERRAR llave bombona
externa y apretar
Start
Cerrar la llave de la bombona y apretar START; la máquina se parará automáticamente
después de recuperar el refrigerante que hay en los tubos. Cerrar la llave de alta presión.
Desconectar la bombona externa. Apagar la máquina.
PURGA AIRE MANUAL
Desde el menú MANTENIMIENTO:
LLENADO BOMBONA
ALARMA SERVICIO
CALIBRADO
PURGADO AIRE MANUAL
Seleccionando PURGA AIRE MANUAL se visualizará la siguiente pantalla:
PURGADO AIRE
MANUAL
PRESIÓN NOMINAL
x.xx bar
Leer la presión de la botella en el manómetro de la misma (ref. A4, Fig.9), si la presión de la
botella es superior a la PRESIÓN NOMINAL tirar del anillo de la válvula (ref. 1, Fig.18)
sirviéndose de un destornillador (ref. 2, Fig.18) para purgar el aire haciendo que la presión
disminuya, luego, cuando se alcance la PRESIÓN NOMINAL, soltar el anillo de la válvula.
Presionar STOP para volver al MENÚ ANTERIOR
NOTA: cada vez que la presión de la bombona alcanza los 18 bar, la máquina descarga
automáticamente el gas no condensable hasta que la presión no disminuye a 16 bar.
-203-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ALARMA DE SERVICIO Y CAMBIO FILTROS
Esta operación se efectúa cuando el aparato pone alarma de servicio durante los primeros 10
segundos. Antes de efectuar cualquier tarea, cerciorarse de que los filtros de recambio sean
del mismo tipo de los que lleva la máquina. Se procede como sigue (ver fig. 11):
1) Desenchufar la máquina de la red eléctrica;
2) Ponerse guantes y gafas de protección;
3) Quitar el plástico trasero de la máquina;
4) Quitar los viejos filtros y colocar los filtros nuevos, respetando el sentido indicado por las
flechas.
ADVERTENCIA: la operación de cambio de filtros debe ser lo más rápida posible,
para evitar la posibilidad de contaminaciones debidas a la humedad ambiente.
NOTA: si es posible, controlar que los nuevos filtros resulten estancos mediante un
detector eléctronico de fugas;
5) Volver a colocar el plástico trasero de la máquina;
6) Enchufar nuevamente la máquina y encenderla;
7) Seleccionar MENÚ MANTENIMIENTO e ir a ALARMA SERVICIO;
8) Escribir el código de los filtros para eliminar la alarma; si no se dispone del código,
llamar al centro de asistencia técnica.
9) Recuperar aproximadamente 500 g di gas para cargar el circuito de la máquina;
10) Apagar la máquina;
11) Desenchufarla de la red eléctrica.
HABILITACIÓN LAVADO SISTEMA A/C
Desde el MENÚ MANTENIMIENTO:
LLENADO BOMBONA
ALARMA SERVICIO
CALIBRACIÓN
PURGADO AIRE GUIADO
HABILITAR LAVADO A/C
Seleccionar HABILITACIÓN LAVADO SISTEMA A/C y se visualizará la siguiente pantalla:
LAVADO SISTEMA A/C
Introducir código
activación
código:
. . . . . . . . . .
Introducir el código de activación y pulsar OK para activar el LAVADO DEL SISTEMA A/C.
Si no dispone del código de activación, contactar con el Centro de Atención al Cliente
GUÍA RÁPIDA
Esto restablece la guía. Gire el de la máquina. En el menú principal: Seleccione
MANTENIMIENTO. Use la flecha para seleccionar "Configuración rápida": prensa Entrar para
iniciar la Guía de inicio rápido (véase el mismo nombre párrafo en el capítulo de Introducción)
-204-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REGULACIÓN
Esta operación debe ser efectuada cuando los valores indicados en la pantalla no
corresponden a la realidad.
ADVERTENCIA: Proceder con suma atención y cautela al efectuar las operaciones que se
enumeran a continuación. Prestar especial atención a las siguientes indicaciones:
Colocar los pesos siempre en el centro del plato de la balanza. No ejercer presión sobre la
balanza del aceite en ningún caso. Recuperar siempre el gas que queda en los tubos de alta y
baja presión antes de regular los transductores.
Desde el menú MANTENIMIENTO:
LLENADO BOMBONA
ALARMA SERVICIO
REGULACIÓN
Seleccionando REGULACIÓN se visualizará la siguiente pantalla:
Para acceder al menú
Introducir el código
. . . .
Presionar ENTER
Escribiendo código 0791 y confirmando con ENTER se visualizará la siguiente pantalla:
BALANZA BOMBONA
BALANZA ACEITE
PRESIÓN A/C
TEMPERATURE BOMBONA
-205-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REGULACIÓN BALANZA BOMBONA
Desconectar la máquina de la red de suministro eléctrico. Proveerse de un peso de referencia
entre 28 y 32 kg. Desmontar la tapa de plástico trasera para acceder a la bombona de la
máquina. Cerrar las llaves azul y roja de la bombona. Desenroscar la tuerca de fijación de la
bombona (3, figura 4). Separar la resistencia de calentamiento (r, figura 8) de la bombona (no
tocar ni desconectar los cables eléctricos de la resistencia). Sacar la bombona (d, figura 8) de
su sitio, dejando la resistencia alrededor del plato. Apoyar la bombona en un soporte de 40 cm
de altura como mínimo.
Desde el menú REGULACIÓN:
BALANZA BOMBONA
BALANZA ACEITE
PRESIÓN A/C
TEMPERATURE BOMBONA
Seleccionando BALANZA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla:
CALIBRADO
DATOS BOMBONA
MENÚ ANTERIOR
Apretar ENTER
NIVEL DE CERO
Levantar BOMBONA
Niveles
xxxx
presionar START
Manteniendo la bombona levantada del plato, pulsar START y en el menú se visualiza:
VALOR REFERENCIA
xxxx g
Niveles
xxxx
presionar START
Poner el peso de referencia en el centro del plato de la balanza (de 28 a 32 kg), y escribir
dicho peso mediante las teclas de 0 a 9; luego, pulsar START. Apagar la máquina y
desenchufarla. Poner la bombona en el plato de la balanza y la resistencia sobre la bombona,
(prestar atención, la resistencia tiene que adherirse muy bien a la bombona) y volver a colocar
la tapa de plástico. Abrir las llaves azul y rojo de la bombona. Montar la tapa de plástico
posterior.
-206-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DATOS DE LA BOMBONA
NOTA: este menú está reservado al técnico de pruebas y contiene el nivel máximo de
seguridad; por ningún motivo se deben cambiar los datos de la bombona; si fuera necesario,
contactar con el centro de asistencia.
Desde el menú REGULACIÓN:
<BALANZA BOMBONA>
BALANZA ACEITE
Seleccionando BALANZA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla:
CALIBRADO
<DATOS BOMBONA>
MENÚ ANTERIOR
Seleccionando DATOS BOMBONA en la pantalla se visualiza:
Max
xxxxx g
Min
xxxxx g
Vicia
xxxxx g
MENÚ ANTERIOR
Modificar los valores de máx y mín, así como la tara mediante las flechas y las teclas
numéricas; a continuación, seleccionar MENÚ ANTERIOR y apretar ENTER:
MEMORIZACION DATOS:
presionar START.
Para salir:
presionar STOP
Confirmar con START para guardar los datos; si no se quiere guardar los datos, apretar
STOP.
-207-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REGULACIÓN BALANZA DE ACEITE
Desde el menú REGULACIÓN:
BALANZA BOMBONA
<BALANZA ACEITE>
Seleccionando BALANZA ACEITE en la pantalla aparece la siguiente pantalla:
NIVEL DE CERO
Vaciar los envases
Niveles
xxxx
Presionar START
Vaciar los tanques de aceite, ponerlos vacíos en su sitio sin ejercer presión sobre la balanza y
pulsar START. A continuación la pantalla visualiza:
VALOR REFERENCIA
xxx cc
Niveles
xxxx
Presionar START
Llenar el tanque de aceite nuevo con una cantidad conocida entre 100 y 250 cc, valiéndose
del indicador del recipiente; ponerlo nuevamente en su sitio sin ejercer presión sobre la
balanza, escribir la cantidad cargada expresada en cc mediante las teclas de 0 a 9 y pulsar
START. Apagar la máquina y desenchufarla.
REGULACIÓN PRESIÓN A/C
Advertencia: esta operación debe efectuarse estando los tubos frontales de servicio vacíos;
recomendamos efectuar una RECUPERACIÓN antes de efectuar la regulación. Desenroscar
lentamente el tubo frontal de servicio de color azul, abrir las llaves frontales, verificar que
ambos manómetros estén en 0 bar.
Encender la máquina. Desde el menú REGULACIÓN:
BALANZA BOMBONA
BALANZA ACEITE
PRESIÓN A/C
TEMPERATURE BOMBONA
Seleccionando PRESIÓN A/C en la pantalla aparece:
NIVEL DE CERO
Abrir AP y BP
niveles
xxxxx
presionar START
Apretar START para efectuar el CERO.
-208-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REGULACIÓN TEMPERATURA BOMBONA
NOTA: para calibrar el sensor de temperatura de la bombona, hay que utilizar un termómetro
digital. Controlar que la sonda de temperatura de la bombona esté desconectada de la
bombona y pueda leer la temperatura ambiente.
Encender la máquina.
Desde el menú REGULACIÓN:
BALANZA BOMBONA
BALANZA ACEITE
PRESIÓN A/C
TEMPERATURE BOMBONA
Seleccionando TEMPERATURA BOMBONA se visualizará la siguiente pantalla:
TEMPERATURA BOMBONA
XX.X °C
START para modificar
STOP para salir
Verificar la temperatura visualizada en la pantalla con la que indica el termómetro externo. Si
es necesario modificarla, pulsar START
TEMPERATURA BOMBONA
XX.X °C
XXX.X °C
Presionar ENTER
Introducir la temperatura que indica el termómetro digital y confirmar con ENTER.
Aplicar nuevamente la sonda de temperatura a la bombona.
-209-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BOMBA DE VACÍO
Para que la bomba de vacío funcione bien, es necesario efectuar periódicamente las
siguientes operaciones:
M1) Reponer aceite
M2) Cambiar el aceite
Para reponer o cambiar el aceite de la bomba, utilizar únicamente el tipo de aceite indicado
por el fabricante (consulta con el revendedor sobre el tipo exacto de aceite).
M1) Reponer aceite
Esta operación se efectúa cuando el nivel del aceite está por debajo de la mitad del indicador
(4, véase figura 10). NOTA: para un correcto control del nivel de aceite, se aconseja hacer
funcionar la bomba durante un minuto por lo menos (efectuando una operación de vacío en
los tubos durante un minuto) para que el aceite se fluidifique. Cuando la bomba se detiene,
controlar el nivel. Para reponer aceite, proceder como se indica a continuación: desconectar la
máquina de la red de electricidad. Por el mismo orificio, verter poco por vez el aceite en el
tanque hasta que el nivel supere en ½ cm el círculo rojo del indicador 4. Enroscar nuevamente
la tapa del aceite (2) y ajustarla.
M2) Cambiar el aceite
El aceite de la bomba de vacío se tiene que cambiar cada 150 horas de trabajo y también
cuando se cambian los filtros del refrigerante. Además, se tiene que cambiar cuando varía de
color por haber absorbido humedad. Antes de comenzar el trabajo, proveerse de un recipiente
de capacidad suficiente para poner en él todo el aceite usado. La bomba contiene
aproximadamente 500 cc de aceite. Utilizar únicamente el aceite indicado por el fabricante
(consultar con el revendedor).
1) Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2) Desenroscar la tapa de llenado 2 (figura10).
3) Desenroscar la tapa de descarga 3.
4) Dejar que salga todo el aceite, poniéndolo en un recipiente para aceite usado (altura <
10 cm).
5) Cerrar la tapa de descarga 3.
6) Poner el aceite nuevo por el orificio de llenado (que se abrió antes) hasta que el nivel
llegue a la mitad del indicador 4.
7) Enroscar la tapa del aceite 2 y ajustarla.
Advertencia: la garantía no tiene validez si se utiliza un trazador no aprobado por el fabricante.
-210-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LLENAR EL TANQUE CON ACEITE NUEVO (si está instalado)
Cuando el nivel del aceite baja de 100 cc, hay que llenar el tanque para tener una reserva de
aceite suficiente para los llenados sucesivos. Tipos de aceite: usar únicamente aceites
sintéticos (poliéster) o los aceites indicados por el fabricante. Consultar siempre las
instrucciones del fabricante del sistema de A/C. Pasos a seguir: Pulsar el botón de conexión
rápida (ref. 1, Fig. 14) para desconectar el tanque de aceite nuevo (ref. n, Fig.8). Levantar
el tanque de aceite. Mantener la tapa fija, desenroscando el tanque (ref Fig.15). Llenarlo (ref
Fig.16) con la cantidad necesaria de aceite para compresores, del tipo y viscosidad
adecuados. Enroscar nuevamente el tanque, manteniendo siempre la tapa fija, y conectarlo al
acoplamiento rápido, con mucho cuidado y sin hacer presión sobre la balanza para no
dañarla.
LLENAR EL RECIPIENTE DEL TRAZADOR (si está instalado)
Cuando el nivel del trazador sea inferior a 50 cc, se tiene que llenar el recipiente con el fin de
tener una cantidad suficiente de trazador para los próximos llenados. Se procede de este
modo: Pulsar el botón de conexión rápida (ref. 1, Fig. 14) para desconectar el tanque del
trazador (ref. n, Fig.8). Sacar el recipiente del trazador de su sitio. Manteniendo fija la tapa,
desenroscar el recipiente (ref Fig.15) y llenarlo (ref Fig.16) con la cantidad justa de trazador
para compresores. Enroscar nuevamente el recipiente y y conectarlo a la conexión rápida,
con mucho cuidado y sin hacer presión para no dañar la balanza.
Advertencia: la garantía no tiene validez si se utiliza un trazador no aprobado por el fabricante.
CAMBIAR EL CARTUCHO DE ACEITE NUEVO COLAPSABLE (si está instalado)
Cuando el nivel de aceite nuevo desciende unos pocos ml, se recomienda sustituir el cartucho
colapsable con el fin de tener una reserva suficiente.
Tipos de aceite: utilizar únicamente cartuchos de aceite recomendados por el fabricante.
Consultar siempre la información proporcionada por el fabricante del equipo A/C.
Pulsar el botón de conexión rápida (ref 1, Fig. 13) para desconectar el cartucho (ref. g fig. 6).
Retirar el cartucho de su alojamiento. Insertar el conector macho del nuevo cartucho en la
conexión rápida y reemplazar el cartucho en su alojamiento.
NOTA: Sustituir el cartucho con cuidado, sin hacer presión sobre la balanza para no dañarlo.
CAMBIAR EL CARTUCHO DEL TRAZADOR COLAPSABLE (si está instalado)
Cuando el nivel del trazador desciende unos pocos ml, se recomienda sustituir el cartucho
colapsable con el fin de tener una reserva suficiente.
Nota importante: El uso de UV no recomendado por el fabricante invalidará la garantía.
Pulsar el botón de conexión rápida (ref 1, Fig. 13) para desconectar el cartucho (ref. t fig. 6).
Retirar el cartucho de su alojamiento. Insertar el conector macho del nuevo cartucho en la
conexión rápida y reemplazar el cartucho en su alojamiento.
NOTA: Sustituir el cartucho con cuidado, sin hacer presión sobre la balanza para no dañarlo.
NOTA: El uso de trazadores no recomendados por el fabricante invalidará la garantía.
-211-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VACIAR EL TANQUE DE ACEITE USADO
Esta operación se efectúa cada vez que el nivel del aceite supera los 200 ml. Para ello, se
quita el tanque de aceite usado (ref. m, Fig. 8). de su sitio con mucho cuidado, sin hacer
presión sobre la balanza, manteniendo la tapa fija y girando el tanque (ref Fig.15). Vaciar
el contenido del tanque en un recipiente para aceite usado (ref Fig.17). Enroscar
nuevamente el tanque, manteniendo siempre la tapa fija y ponerlo nuevamente en su sitio
con mucho cuidado y sin hacer presión sobre la balanza.
NOTA: Para no dañar la balanza del aceite, no hay que hacer presión sobre la misma ni hacia
arriba ni hacia abajo.
CAMBIAR EL ROLLO DE PAPEL DE LA IMPRESORA
Usar papel térmico con estas características:
Anchura del papel: 58 mm
Diámetro máximo del rollo de papel: 40 mm
PERSONALIZAR LA BASE DE DATOS AVANZADA (BDA)
Seleccione PROCEDIMIENTO ASISTIDO; desplácese hacia abajo con la tecla ↓ hasta que
aparezcan las marcas de los vehículos de la BDA:
<ALFA ROMEO>
AUDI
BMW
CHRYSLER/JEEP
Pulse la tecla flecha arriba (↑):
TOYOTA
VOLKSWAGEN
VOLVO
<USUARIO DEFINIDO>
Seleccione la opción USUARIO DEFINIDO:
<ABCD EDFG>
HILM NOPQ
????
????
-212-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Pulse START para introducir datos personalizados; en la pantalla aparecerá:
NOMBRE MODELO:
. . . . . . . . . . . .
CANTIDAD MODELO:
. . . . . . . . . . . . .
A través del teclado, escriba el nombre del modelo de vehículo y confirme con ENTER.
Luego escriba la cantidad correspondiente de refrigerante y confirme con ENTER
UTILIZACIÓN
Para utilizar los datos personalizados, vaya al vehículo que las interesa mediante las teclas
(↓↑) y confirme con ENTER.
BORRAR
Para borrar campos de datos personalizados, vaya al vehículo que las interesa mediante las
teclas (↓↑) y pulse la tecla “0” (CERO); se oirá una señal de alarma y en la pantalla
aparecerá:
NOMBRE VEHÍCULO
xxxx g
BORRAR?
START:sí
STOP:no
Con STOP se anula la operación, con START se confirma la eliminación.
NOTA SOBRE LA BASE DE DATOS: informamos a los usuarios que si bien hemos buscado
personalmente y con extrema atención y precisión los datos contenidos en la base de datos,
los mismos tienen carácter indicativo y declinamos toda responsabilidad en caso de que no
fueran correctos.
CONTRASTE
El usuario puede regular el contraste de la pantalla de la máquina mediante las teclas 4
(menor contraste) y 5 (mayor contraste).
Para utilizar esta función, es necesario que la máquina esté en el menú principal y que
parpadee la indicación de procedimiento automático.
-213-