turck FS101- Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
FS101-300L…-AR32-…
Compact Flow Sensors
Quick Start Guide
Doc no. 100047488
Additional
information see
2
96.4
L1
41.3
9.5
22
Ø 38
ø 8.5
Electrical
connection
M18 x 1.5 Process
connection
M18 x 1.5
ø 7.3
11 37
14.5
L
3 4
5
d
b
a
a ≥ 5 × d
b ≥ 3 × d
6
prick punch mark
A
A
Wiring diagrams
param.
NO/NC
2 N
4 out 1
1 L+
5 out 1
3n.c.
BU
BK
BN
WH
out 1: Flow
≤ 3 A
fast acting
FS101-…-AR32-B3151
param.
NO/NC
BU N
BK out 1
BN L+
WH out 1
out 1: Flow
≤ 3 A
fast acting
FS101-…-AR32-2M
turck.com
Strömungssensoren FS101-300L…-AR32-…
Weitere Unterlagen
Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter www.turck.com folgende
Unterlagen:
Datenblatt
Betriebsanleitung
Konformitätserklärungen
Zulassungen
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die kompakten Strömungssensoren des Typs FS101-300L-… dienen zur Überwachung der
Strömungsgeschwindigkeit von flüssigen Medien. Typische Einsatzgebiete sind die Über-
wachung von Kühlkreisläufen (z.B. in Schweißapplikationen) und der Trockenlaufschutz von
Pumpen. Die Geräte dürfen nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
übernimmt Turck keine Haftung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben, paramet-
rieren und instand halten.
Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich. Bei Einsatz in Wohn-
bereichen Maßnahmen treffen, um Funkstörungen zu vermeiden.
Das Gerät nicht im Bereich des Personen- und Maschinenschutzes einsetzen.
Das Gerät ausschließlich innerhalb der technischen Spezifikationen betreiben.
USA/Kanada: Nur zur Verwendung in NFPA 79-Anwendungen (NFPA: National Fire Protection
Association).
Das Gerät nur so verwenden, wie vom Hersteller angegeben. Andernfalls kann der vom
Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
Produktbeschreibung
Geräteübersicht
Siehe Abb.1: Frontansicht, Abb.2: Abmessungen.
Funktionen und Betriebsarten
Typ Ausgang Parametrierung
FS101…AR32… 1 Relaisausgang (PNP/NPN) über Touchpads
Die Geräte zeigen die erfassten Strömungswerte frontseitig über Status-LEDs und ein 4-stelli-
ges Display an. Im Quick-Teach-Modus zeigt das Display den Strömungswert – bezogen auf den
gesamten Arbeitsbereich – als Abweichung (±) von einem teachbaren Schaltpunkt an.
Im MAX/MIN-Modus zeigt das Display den Strömungswert – bezogen auf einen teachbaren
Strömungsbereich – als Prozentwert an.
Der Relaisausgang lässt sich wahlweise als Schließer oder als Öffner verwenden.
Für den Relaisausgang lässt sich ein Single Point Mode (SPM), Two Point Mode (TPM) oder Win-
dow Mode (WIn) von einstellen. Im Single Point Mode wird ein Grenzwert gesetzt, an dem der
Relaisausgang seinen Zustand ändert. Im Two Point Mode werden ein unterer und ein oberer
Grenzwert gesetzt, an dem der Relaisausgang bei steigendem oder fallendem Prozesswert
seinen Zustand ändert. Im Window Mode werden eine untere und eine obere Fenstergrenze
gesetzt. Außerhalb des Fensters ändert der Relaisausgang seinen Zustand.
DE Kurzbetriebsanleitung
Montieren
Allgemeine Montagehinweise
fZur optimalen Überwachung Sensor so montieren, dass der Fühlerstab vollständig vom
Medium umströmt wird.
fWenn das Medium in horizontaler Richtung strömt und mit Ablagerungen oder gasförmigen
Einschlüssen (z.B. Luftpolster) zu rechnen ist: Sensor z.B. seitlich montieren (Abb.3).
fWenn das Medium in horizontaler Richtung strömt und der Strömungskanal nicht komplett
mit dem Medium gefüllt ist: Sensor z.B. von unten montieren (Abb.4).
fWenn das Medium in vertikaler Richtung strömt: Sensor ausschließlich in Steigleitungen
montieren.
fMindestabstände zu potenziellen Störgrößen (Pumpen, Ventile, Strömungsgleichrichter,
Rohrbögen, Querschnittsänderungen) einhalten (Abb.5).
fVermeiden, dass die Spitze des Fühlerstabs die gegenüberliegende Innenwand des Strö-
mungskanals berührt und ein thermischer Kurzschluss entsteht.
fBei fest angeschlossenen Geräten: Schalter oder Trennschalter in der Nähe des Geräts
installieren.
Spezielle Montagehinweise
fTurck-Sensoren der Serie FS ausschließlich mit Gewindeadaptern der Serie FAA montieren.
fGilt nicht für im Gewinde dichtende Adapter (NPT-Gewinde): Eine der beidenDichtungen
(im Lieferumfang) zwischen Gewindeadapter und Prozessanschluss (z.B. Stutzen) legen.
Nach Ausbau und erneutem Einbau des Gewindeadapters neue Dichtung verwenden.
fGewindeadapter mit Dichtung auf Prozessanschluss schrauben (Drehmoment max.
100Nm).
fFühlerstab durch den Gewindeadapter führen und Sensor (Überwurfmutter M18×1,5) mit
Gewindeadapter handfest verschrauben.
fBei Standard-Strömungsbereich (3…300cm/s): Fühlerstab kann richtungsunabhängig im
Medium montiert werden (Bereich von 360°).
fBei erweitertem Strömungsbereich (1…300cm/s): Fühlerstab gerichtet mit Anströmung auf
Körnerpunkt montieren, Toleranzbereich ± 20° (Abb.6).
fÜberwurfmutter M18×1,5 auf Gewindeadapter schrauben (Drehmoment max. 40Nm).
fNach Ausbau und erneutem Einbau des Sensors Teach-Werte neu einlernen.
Anschließen
GEFAHR
Hohe Spannungen
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Kabelgeräte nicht unter Spannung anschließen.
Stecker-Geräte anschließen
fKupplung der Anschlussleitung an den Stecker des Sensors anschließen.
fAnschlussleitung gemäß Anschlussbild an die Stromquelle anschließen
(siehe „Wiring diagrams“).
Kabel-Geräte anschließen
fAnschlussleitung des Sensors gemäß Anschlussbild an die Stromquelle anschließen
(siehe „Wiring diagrams“).
In Betrieb nehmen
Nach Aufschalten der Versorgungsspannung geht das Gerät automatisch in Betrieb. Während
des Aufheizens wird -- -- -- -- im Display angezeigt. Die Anzahl der Striche nimmt von links nach
rechts ab, bis das Gerät bereit ist. Danach wird der Prozesswert angezeigt.
Der Sensor arbeitet per Default im MAX/MIN-Modus.
fMAX/MIN-Teach oder Quick-Teach durchführen, um Sensor auf applikationsspezifische
Bedingungen anzupassen.
Betreiben
WARNUNG
Das Gehäuse kann sich im Fühlerbereich auf über 75°C (167 °F) erhitzen.
Verbrennung durch heiße Gehäuseoberächen!
Gehäuse gegen den Kontakt mit entzündlichen Stoffen schützen.
Gehäuse gegen unbeabsichtigtes Berühren sichern.
LED-Status-Anzeigen – Betrieb
fZur Anzeige der Temperatur [SET] im Anzeigemodus betätigen und halten.
LED Anzeige Bedeutung
PWR grün Gerät betriebsbereit
FLT rot Fehler
LOC gelb Gerät gesperrt
blinkt gelb Prozess „Sperren/Entsperren“ aktiv
aus Gerät entsperrt
I (FLOW) gelb NO: Schaltpunkt überschritten/innerhalb des Fensters
(aktiver Ausgang)
NC: Schaltpunkt unterschritten/außerhalb des Fensters
(aktiver Ausgang)
aus NO: Schaltpunkt unterschritten/außerhalb des Fensters
(inaktiver Ausgang)
NC: Schaltpunkt überschritten/innerhalb des Fensters
(inaktiver Ausgang)
% grün Strömung in %
°C grün Temperatur in °C
°F grün Temperatur in °F
Display-Anzeigen
Display Bedeutung
- - - - Sensorausfall
HW interner Hardwarefehler
PArF fehlerhafte Werksparametrierung
VOLT Betriebsspannung außerhalb des zulässigen Bereichs
Oor+ Strömungswert oberhalb des Erfassungsbereichs
Oor- Strömungswert unterhalb des Erfassungsbereichs
Oor keine Messdaten vorhanden
PArA fehlerhafte Benutzerparametrierung
TEMP Gerätetemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs
Err unspezifizierter Fehler
Orun Wert > 100 % des eingestellten Strömungsbereichs im MAX/MIN-Teach,
Wert > +50 % des eingestellten Schaltpunkts im Quick-Teach
Urun Wert < 0 % des eingestellten Strömungsbereichs im MAX/MIN-Teach,
Wert < -50 % des eingestellten Schaltpunkts im Quick-Teach
Einstellen und Parametrieren
Den Parametriervorgang über Touchpads entnehmen Sie der beiliegenden Parametrieranlei-
tung.
Reparieren
Das Gerät ist nicht zur Reparatur durch den Benutzer vorgesehen. Sollte das Gerät defekt sein,
nehmen Sie es außer Betrieb. Bei Rücksendung an Turck beachten Sie bitte unsere Rücknahme-
bedingungen.
Entsorgen
Die Geräte müssen fachgerecht entsorgt werden und gehören nicht in den normalen
Hausmüll.
FS101-300L…-AR32-…
Anzeigemodus Strömung in %
Schaltpunkt 1 70 %
Schaltpunkt 2 69 %
Werkseinstellungen
Technische Daten
Umgebungstemperatur -40…+80 °C
Medientemperatur -25…+85 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 10…95 %
Druckfestigkeit 300 bar
Standard-Strömungsbereich 3…300 cm/s (beliebige axiale Ausrichtung des Fühler-
stabs im Medium)
Erweiterter Strömungsbereich 1…300 cm/s (gerichtete Anströmung auf den Körner-
punkt ± 20°)
Betriebsspannung 85…265 VAC (47…63Hz)
Überspannungskategorie II
Leistungsaufnahme ≤ 1,7W (1,4W)
Ausgang Relaisausgang für Strömung
Schaltstrom 3A bei 250VAC
Schutzart IP67/IP69K (nicht durch die UL bewertet)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(EMV)
EN 60947-5-9: 2007
Schockfestigkeit 50 g (11 ms), EN 60068-2-27
Vibrationsfestigkeit 20 g, EN 60068-2-6
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
EN Quick Start Guide
FS101-300L…-AR32-… Flow Sensors
Other documents
Besides this document, the following material can be found on the Internet at www.turck.com:
Data sheet
Instructions for use
Declarations of conformity
Approvals
For your safety
Intended use
The type FS101-300L-… compact flow sensors are used to monitor the flow speed of liquid
media. Typical applications include monitoring cooling circuits (e.g. in welding applications)
and protecting pumps from running dry. The devices must only be used as described in these
instructions. Any other use is not in accordance with the intended use. Turck accepts no liability
for any resulting damage.
General safety instructions
The device must only be mounted, installed, operated, parameterized and maintained by
trained and qualified personnel.
The device meets the EMC requirements for industrial areas. When used in residential areas,
take measures to prevent radio interference.
Do not use the device for the protection of persons or machines.
Only operate the device within the limits stated in the technical specifications.
USA/Canada: For use in NFPA 79 applications only (NFPA: National Fire Protection Associa-
tion).
Use the device only as specified by the manufacturer. Otherwise, the protection provided by
the device may be impaired.
Product description
Device overview
See fig.1: Front view, fig.2: Dimensions.
Functions and operating modes
Type Output Parameterization
FS101…AR32… 1 relay output (PNP/NPN) Via touchpads
The devices show the recorded flow values on the front via status LEDs and a four-digit display.
In Quick-Teach mode, the display shows the flow value—relative to the entire operating
range—as a deviation (±) from a teachable switching point.
In MAX/MIN mode, the display shows the flow value—relative to a teachable flow range—as a
percentage.
The relay output can optionally be used as a normally open or normally closed contact.
A single point mode (SPM), two point mode (TPM) or window mode (WIn) can be set for the
relay output. In single point mode, a limit value is set at which the relay output changes its
state. In two point mode, a lower and an upper limit are set at which the relay output changes
its state as the process value rises or falls. In window mode, a lower and an upper window limit
are set. Outside the window, the relay output changes its state.
Installing
General installation instructions
fFor optimal monitoring, mount the sensor such that the probe rod is fully immersed in the
medium.
fIf the medium flows in a horizontal direction and may contain deposits or trapped gas (e.g.
air bubbles): Install the sensor e.g. laterally (fig.3).
fIf the medium flows in a horizontal direction and the flow channel is not completely filled
with the medium: Install the sensor e.g. below the flow (fig.4).
fIf the medium flows in a vertical direction: Install the sensor only in risers.
fA minimum distance from potential interference variables (pumps, valves, flow rectifiers,
pipe bends, changes in the cross section) must be maintained (fig.5).
fPrevent the tip of the probe rod coming into contact with the opposite side of the flow
channel inner wall — this would cause a thermal short-circuit.
fFor permanently connected devices: Install the switch or isolating switch in the vicinity of
the device.
Special installation instructions
fOnly mount Turck sensors from the FS product series using thread adapters from the FAA
product series.
fDoes not apply to adapters where the threads form a hydraulic seal (NPT threads): Position
one of the two seals (included in the delivery) between the thread adapter and the process
connection (e.g. union). After removing and reinstalling the thread adapter, use a new seal.
fScrew the thread adapter with the seal onto the process connection (maximum torque of
100Nm).
fGuide the probe rod through the thread adapter and hand-tighten the sensor (M18×1.5
coupling nut) with the thread adapter.
fFor a standard flow range (3…300cm/s): The probe rod can be installed in the medium inde-
pendent of the flow direction (range of 360°).
fFor an extended flow range (1…300cm/s): Install the probe rod on the prick punch mark in
line with the flow direction; tolerance range ± 20° (fig.6).
fScrew an M18×1.5 coupling nut onto the thread adapter (maximum torque of 40Nm).
fAfter removing and reinstalling the sensor, teach in new teach values.
Connection
DANGER
High voltages
Danger of electric shock!
Do not connect the cable devices under voltage.
Connecting plug-in devices
fConnect the female connector of the connection cable to the male connector of the sensor.
fConnect the connection cable to the power source as shown in the wiring diagram (see
"Wiring diagrams").
Connecting corded devices
fConnect the connection cable for the sensor to the power source as shown in the wiring
diagram (see "Wiring diagrams").
Commissioning
The device is operational automatically once the power supply is switched on. During heating
up, -- -- -- -- is shown in the display. The number of dashes decreases from left to right until the
device is ready. The process value is then displayed.
The sensor operates in MAX/MIN mode by default.
fPerform MAX/MIN teach or Quick-Teach to adapt the sensor to application-specific condi-
tions.
Operation
WARNING
The enclosure can heat to over 75C (167°F) in the area around the probe.
Risk of burns from hot enclosure surfaces!
Protect the enclosure from contact with flammable material.
Protect the enclosure from accidental contact.
LEDs — operation
fTo display the temperature, press and hold [SET] in display mode.
LED Indication Meaning
PWR Green Device is operational
FLT Red Error
LOC Yellow Device locked
Yellow flashing "Lock/unlock" process active
Off Device unlocked
I (FLOW) Yellow NO: Switching point exceeded/within window
(active output)
NC: Switching point undershot/outside window
(active output)
Off NO: Switching point undershot/outside window
(inactive output)
NC: Switching point exceeded/within window
(inactive output)
% Green Flow in %
°C Green Temperature in °C
°F Green Temperature in °F
Display indications
Display Meaning
- - - - Sensor failure
HW Internal hardware error
PArF Faulty factory parameters
VOLT Operating voltage outside the permissible range
Oor+ Flow value above the detection range
Oor- Flow value below the detection range
Oor No measurement data available
PArA Incorrect user parameterization
TEMP Device temperature outside the permissible range
Err Unspecified error
Orun Value > 100% of the set flow range in the MAX/MIN teach,
Value > +50% of the set switching point in the Quick-Teach
Urun Value < 0% of the set flow range in the MAX/MIN teach,
Value < -50% of the set switching point in the Quick-Teach
Setting and parameterization
To set the parameters via the touchpads, refer to the enclosed parameter setting instructions.
Repair
The device must not be repaired by the user. The device must be decommissioned if it is faulty.
Observe our return acceptance conditions when returning the device to Turck.
Disposal
The devices must be disposed of properly and do not belong in the domestic waste.
FS101-300L…-AR32-…
Display mode Flow in %
Switching point1 70%
Switching point2 69%
Factory settings
Technical data
Ambient temperature -40…+80°C
Temperature of medium -25…+85°C
Relative humidity 10…95%
Pressure resistance 300bar
Standard flow range 3…300cm/s (any axial alignment of the probe rod in the
medium)
Extended flow range 1…300cm/s (on the prick punch mark in line with the
flow direction ± 20°)
Operating voltage 85…265 VAC (47…63Hz)
Surge category II
Power consumption ≤ 1.7W (1.4W)
Output Relay output for flow
Switching current 3A at 250VAC
Degree of protection IP67/IP69K (not UL approved)
Electromagnetic compatibility
(EMC)
EN 60947-5-9: 2007
Shock resistance 50g (11ms), EN 60068-2-27
Vibration resistance 20g, EN 60068-2-6
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
Parameter setting
7
Chosen
parameter
Next
parameter
Current value
Save value
>3 s
Current value
S
Gradually
Higher value
Gradually
Lower value
Acceleration
Held
M
Held
Acceleration
M
M
E
E
OUT1
DISP
EF
Process value
 o w +
M S
S
S
S
E
E
M
M
M
S
M
M
M
M
S
SS
S
S
Process value
temperature
S
M
E
OUT menu
8
MODE OFF SPM WIn TPM
Current value
Save value
S
E
S
M
>3 s
E
M
SP1
SP2
MS
Current value
Save value
E
MSHIGH LOW
S
>3 s
E
M
LOGI
MS
MS
MS
DOFF
Don
MS
M
Current value
Save value
S
E
>3 s
E
M
FOU
MS
S
OFF On
M
S
DISP menu
DISr
DISU 50 200 600 OFF
Current value
Save value
Current value
Save value
180°
S
M
S
E
S
E
S
M
>3 s
>3 s
E
M
E
M
M S
M
S
COLr GrEN rED G1oU r1oU
Current value
Save value
S
E
S
M
>3 s
E
M
M S
Einstellen und Parametrieren
Mit den Touchpads [MODE] oder [SET] navigieren Sie durch das Hauptmenü (Abb.7) sowie
durch das Untermenü Ausgang OUT1 (Abb.8), das Display-Menü DISP (Abb.9), das Extended-
Functions-Menü EF (Abb.10) oder durch Quick-Teach (Abb.11) und MAX/MIN-Teach (Abb.12).
Mit [ENTER] wählen Sie das jeweilige Untermenü aus. Durch gleichzeitiges Berühren von
[MODE] und [SET] brechen Sie die Parametrierung ab. Das Gerät kehrt zum Standard-Display
zurück.
In der Prozesswertanzeige erscheint beim Betätigen von [SET] die Medientemperatur in der
ausgewählten Einheit (°C oder °F).
Gerät entsperren
f[ENTER] 3 s berühren, bis alle grünen Balken blinken.
fNacheinander [MODE], [ENTER], [SET] berühren: Beim Berühren jedes Touchpads erscheinen
zwei rote blinkende Balken. Wenn sich die beiden roten Balken grün färben, das nächste
Touchpad berühren.
fWenn sechs grüne Balken auf dem Display blinken, Touchpads loslassen.
LED LOC erlischt.
uLoc erscheint im Display und erlischt.
Gerät sperren
f[MODE] und [SET] gleichzeitig für 3 s berühren.
Während die LED LOC blinkt, erscheint Loc auf dem Display und erlischt.
LED LOC leuchtet gelb.
Wenn die Touchpads des Sensors 1 min unbetätigt bleiben, wird der Sensor automatisch
gesperrt.
Parameterwerte über Touchpads einstellen
fWenn beim Berühren von [MODE] oder [SET] ein rotes Lauflicht angezeigt wird und die LED
LOC leuchtet, Gerät entsperren.
f[MODE] oder [SET] berühren, bis der gewünschte Parameter angezeigt wird.
fMit [ENTER] Parameter auswählen (Abb.7).
fAngezeigten Wert ändern: [SET] 3s berühren, bis das Display nicht mehr blinkt.
Oder: [MODE] berühren, um zur Parameterauswahl zurückzukehren.
fWert über [MODE] oder [SET] schrittweise erhöhen oder senken. Bestimmte Werte lassen
sich durch dauerhaftes Berühren von [MODE] oder [SET] kontinuierlich ändern (Abb.7).
fMit [ENTER] den geänderten Wert speichern. Der gespeicherte Wert blinkt zweimal.
Quick-Teach – aktuelle Strömungsgeschwindigkeit als Schaltpunkt einstellen (Abb.11)
fStrömungsgeschwindigkeit in der Applikation auf die zu überwachende Soll-Strömung
fahren.
f[ENTER] 1 × betätigen.
DeltaFlow aktiv: Wenn die Display-Anzeige (+ 0) rot blinkt, ist das System noch nicht einge-
schwungen. Wenn die Display-Anzeige (+ 0) grün blinkt, ist das System eingeschwungen.
f[ENTER] 3 s betätigen, bis die Display-Anzeige (+ 0) grün leuchtet.
Optional: Schaltpunkt schrittweise um ±1 % (max. 9%) modifizieren:
f[SET] betätigen, um Schaltpunkt schrittweise um 1% von der Referenzströmung zu
erhöhen.
f[MODE] betätigen, um Schaltpunkt schrittweise um 1% von der Referenzströmung zu
senken.
fSchaltpunkt speichern: [ENTER] betätigen.
Die Display-Anzeige blinkt kurz grün auf und springt auf +0.
Das Display zeigt die prozentuale Abweichung der Strömung bezogen auf den eingestellten
Schaltpunkt an.
Das Display zeigt an, wenn der Wert um -50% (Urun) oder +50% (Orun) des eingestellten
Schaltpunkts abweicht.
MAX/MIN-Teach – Grenzwerte für Anzeigebereich (Strömung) einstellen (Abb.12)
Oberen Grenzwert einstellen:
fStrömungsgeschwindigkeit in der Applikation auf den oberen Grenzwert fahren.
f[ENTER] drücken und gedrückt halten.
DeltaFlow aktiv: Wenn die Display-Anzeige (IEP) rot blinkt, ist das System noch nicht einge-
schwungen. Wenn die Display-Anzeige (IEP) grün blinkt, ist das System eingeschwungen.
f[SET] 3 s betätigen, bis IEP kurz grün aufleuchtet und 9 grün blinkt.
Der obere Grenzwert für die Strömungsgeschwindigkeit ist eingestellt.
Unteren Grenzwert einstellen:
fStrömungsgeschwindigkeit in der Applikation auf den unteren Grenzwert fahren.
fSolange im Display ein Zahlenwert (9…1) grün blinkt, die Strömungsgeschwindigkeit weiter
senken.
fSobald ISP im Display erscheint, ist der untere Grenzwert frei wählbar.
DeltaFlow aktiv: Wenn die Display-Anzeige (ISP) rot blinkt, ist das System noch nicht einge-
schwungen. Wenn die Display-Anzeige (ISP) grün blinkt, ist das System eingeschwungen.
f[SET] 3 s betätigen, bis ISP im Display grün leuchtet.
Die Display-Anzeige springt auf 0. Der untere Grenzwert für die Strömungsgeschwindigkeit
ist eingestellt.
Das Display zeigt an, wenn der Wert unter 0% (Urun) sinkt oder über 100% (Orun) des
eingestellten Strömungsbereichs steigt.
Für den MAX/MIN-Teach können die Schaltpunkte für SPM, WIn und TPM eingestellt werden.
Sensor mit Passwort schützen (Abb.13)
fPASS im EF-Menü wählen.
fWerte über [SET] ändern.
fMit [MODE] zwischen den vier Stellen des Passworts navigieren (Abb.13).
fNeues Passwort mit [ENTER] speichern.
DE Parametrieranleitung
Parameter im Hauptmenü
Default-Werte sind fett dargestellt.
Erläuterung Funktion
OUT1 Untermenü
Ausgang Einstellmöglichkeiten Relaisausgang für Strömungs geschwindigkeit
DISP Untermenü
Display zusätzliche Einstellmöglichkeiten,
siehe Tabelle „Parameter im Untermenü DISP“
EF Untermenü
Extended
Functions
zusätzliche Einstellmöglichkeiten,
siehe Tabelle „Parameter im Untermenü EF“
Parameter im Untermenü OUT1 (Ausgang)
Erläuterung Optionen Funktion
MODE OFF
SPM Single Point Mode
WIn Window Mode (Fensterfunktion)
TPM Two Point Mode
SP1 Schaltpunkt 1 SPM: Grenzwert, an dem der Relaisausgang seinen
Schaltzustand ändert
TPM: oberer Grenzwert, an dem der Relaisausgang
bei steigender Strömungsgeschwindigkeit seinen
Schaltzustand ändert
WIn: obere Fenstergrenze, an dem der Relaisausgang
seinen Schaltzustand ändert
Default: 70%
SP2 Schaltpunkt 2 TPM: unterer Grenzwert, an dem der Relaisausgang bei
fallender Strömungsgeschwindigkeit Schaltzustand
ändert
WIn: untere Fenstergrenze, an dem der Relaisausgang
seinen Schaltzustand ändert
Default: 69%
LOGI Schaltlogik
invertieren HIGH 0 1
LOW 1 0
FOU Verhalten im
Fehlerfall (z.B.
Drahtbruch
oder Kurz-
schluss)
on Der Ausgang schaltet im Fehlerfall aktiv.
OFF Der Ausgang schaltet im Fehlerfall inaktiv.
Don Einschalt-
verzögerung 0…60 s in Schritten von 0,1 s
(0 = Verzögerungszeit nicht aktiv)
Default: 0,0 s
DOFF Ausschalt-
verzögerung 0…60 s in Schritten von 0,1 s
(0 = Verzögerungszeit nicht aktiv)
Default: 0,0 s
Parameter im Untermenü DISP (Display)
Erläuterung Optionen Funktion
DISr Display-
Ausrichtung Display um 0° gedreht
180° Display um 180° gedreht
DISU Display-
Aktualisierung 50 50 ms Aktualisierungszeit
200 200 ms Aktualisierungszeit
600 600 ms Aktualisierungszeit
OFF Display-Aktualisierung deaktiviert
COLr Display-Farbe GrEN grün
rED rot
G1oU grün, wenn OUT1 geschaltet, sonst rot
r1oU rot, wenn OUT1 geschaltet, sonst grün
Parameter im Untermenü EF (Extended Functions)
Erläuterung Optionen Funktion
UnIT Display-Einheit °C °C
°F °F
PASS Passwort Passwort festlegen und Passwortschutz aktivieren
0000 kein Passwort
SOF Software-
Version Anzeige der Firmware-Version
rES Reset FACT Parameter auf die Werkseinstellung zurücksetzen
rEBO Gerät neu starten (Warmstart)
APPL applikationsspezifische Daten zurücksetzen
UnDO Parameter auf vorherige Einstellungen zurücksetzen
(letzter Gerätestart)
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
EF menu

UnIT
PASS
MS
>3 s
°C °F
Current value
Save value
E
E
M
MS
S
SOF Software
version
E
M
M S
S
E
rES
FACT rEBO APPL UnDO
M
S
>3 s
S
E
MCurrent value
Process value
E
E
M S
M
Quick-Teach MAX/MIN-Teach
 Process value
+ 0 flashes
(Δ Flow active)
E
E> 3 s
+1% related to
reference ow
(max. 9%)
-1% related to
reference ow
(max. 9%)
Set SP Flow
Set reference
flow in
application
MS
E
Process value
 Process value
E
S> 3 s
Set flow to the
maximum value
of indication
range
IEP is set
ISP is set
IEP flashes
( Flow active)
Set flow to the
minimum value
of indication
range
9…1 flashes:
indication range
too small
ISP flashes
( Flow active):
value ok
S> 3 s
Process value
> 3 s
Selecting PASS step by step

Pos. 1
ashes
Pos. 2
ashes
Pos. 3
ashes
E
Save new
PASS
Pos. 4
ashes
0 ... F
0 ... F
0 ... F
0 ... F
Gradually upwards (hex.)
Current PASS
S
>3 s
S
S
S
SS S
SS
SS
SS
M
M
M
M
EN Parameter setting instructions
Setting and parameterization
Use the [MODE] or [SET] touchpads to navigate through the main menu (fig.7), the OUT1 sub-
menu output (fig.8), the DISP display menu (fig.9), the EF extended functions menu (fig.10) or
through the Quick-Teach (fig.11) and the MAX/MIN teach (fig.12). Press [ENTER] to select the
respective submenu. Touching [MODE] and [SET] at the same time will cancel the parameter
assignment. The device returns to the standard display.
The process value display shows the media temperature in the selected unit (°C or °F) when
[SET] is pressed.
Unlocking the device
fTouch and hold [ENTER] for 3s until all of the bars flash green.
fTouch [MODE], [ENTER], [SET] in succession: Two red flashing bars appear when each touch-
pad is touched. Touch the next touchpad when the two red bars turn green.
fRelease the touchpads when six green bars are flashing on the display.
LOC LED goes out.
uLoc appears in the display and then disappears.
Locking the device
fTouch [MODE] and [SET] simultaneously for 3 s.
When the LOC LED flashes, Loc will appear on the display and then disappear.
LOC LED is yellow.
If the sensor touchpads are not actuated for 1min, the sensor is locked automatically.
Setting parameter values via the touchpads
fIf the LOC LED lights up and a red running light is shown on the display when [MODE] or
[SET] is touched, unlock the device.
fTouch [MODE] or [SET] until the required parameter is displayed.
fTouch [ENTER] to select parameters (fig.7).
fChanging the displayed value: Touch and hold [SET] for 3s until the display stops flashing.
Or: Touch [MODE] to return to the parameter selection.
fIncrease or decrease the value gradually via [MODE] or [SET]. Certain values can be continu-
ously changed by touching and holding [MODE] or [SET] (fig.7).
fTouch [ENTER] to save the modified value. The saved value flashes twice.
Quick-Teach — setting the current ow speed as a switching point (g. 11)
fBring the flow speed in the application to the target flow rate to be monitored.
fPress [ENTER] once.
DeltaFlow active: If the display (+ 0) flashes red, the system is not yet in a stable condition. If
the display (+ 0) flashes green, the system is in a stable condition.
fPress [ENTER] for 3s until the display (+ 0) lights up green.
Optional: Modify the switching point in ±1% increments (max. 9%):
fPress [SET] to incrementally increase the switching point by 1% of the reference flow rate.
fPress [MODE] to incrementally decrease the switching point by 1% of the reference flow
rate.
fStore the switching point: Press [ENTER].
The display flashes green briefly and changes to +0.
The display shows the percentage deviation of the flow rate in relation to the set switching
point.
The display shows if the value deviates by -50% (Urun) or +50% (Orun) of the set switching
point.
MAX/MIN teach — setting limit values for the indicated range (ow) (g.12)
Set the upper limit value:
fOperate the flow speed in the application at the upper limit value.
fPress and hold [ENTER].
DeltaFlow active: If the display (IEP) flashes red, the system is not yet in a stable condition. If
the display (IEP) flashes green, the system is in a stable condition.
fPress [SET] for 3s until IEP briefly lights up green and the value 9 flashes green.
The upper limit value for the flow speed is set.
Set the lower limit value:
fOperate the flow speed in the application at the lower limit value.
fKeep reducing the flow speed while a numerical value (9…1) flashes green in the display.
fAs soon as ISP appears in the display, the lower limit can be freely selected.
DeltaFlow active: If the display (ISP) flashes red, the system is not yet in a stable condition. If
the display (ISP) flashes green, the system is in a stable condition.
fPress [SET] for 3s until ISP lights up green in the display.
The display changes to 0. The lower limit value for the flow speed is set.
The display shows if the value drops below 0% (Urun) or rises above 100% (Orun) of the set
flow range.
The switching points for SPM, WIn and TPM can be set for the MAX/MIN teach.
Protecting the sensor with a password (g.13)
fSelect PASS in the EF menu.
fChange values via [SET].
fUse the [MODE] touchpad to navigate between the digits of the four-digit password (fig.13).
fTouch [ENTER] to save the new password.
Parameters in the main menu
Default values are shown in bold.
Explanation Function
OUT1 Output
submenu Setting options for relay output for flow speed
DISP Display
submenu Refer to the "Parameters in the DISP submenu" table for additional
setting options
EF Extended
Functions
submenu
Refer to the "Parameters in the EF (Extended Functions) submenu"
table for additional setting options
Parameters in the OUT1 (output) submenu
Explanation Options Function
MODE OFF
SPM Single point mode
WIn Window mode (window function)
TPM Two point mode
SP1 Switching
point1 SPM: Limit value at which the relay output changes its
switching state
TPM: Upper limit value at which the relay output
changes its switching state as the flow speed rises
WIn: Upper window limit at which the relay output
changes its switching state
Default: 70%
SP2 Switching
point2 TPM: Lower limit value at which the relay output
changes its switching state as the flow speed falls
WIn: Lower window limit at which the relay output
changes its switching state
Default: 69%
LOGI Invert switching
logic HIGH 0 1
LOW 1 0
FOU Behavior in the
event of a fault
(e.g. wire break
or short circuit)
on The output is activated in the event of an error.
OFF The output is deactivated in the event of an error.
Don Switch-on delay 0…60s in increments of 0.1s
(0 = delay time not active)
Default: 0.0 s
DOFF Switch-off delay 0…60s in increments of 0.1s
(0 = delay time not active)
Default: 0.0 s
Parameters in the DISP (display) submenu
Explanation Options Function
DISr Display orienta-
tion Display rotated by 0°
180° Display rotated by 180°
DISU Display
update 50 50-ms update time
200 200-ms update time
600 600-ms update time
OFF Display update deactivated
COLr Display color GrEN Green
rED Red
G1oU Green if OUT1 switched, otherwise red
r1oU Red if OUT1 switched, otherwise green
Parameters in the EF (Extended Functions) submenu
Explanation Options Function
UnIT Display unit °C °C
°F °F
PASS Password Define password and activate password protection
0000 No password
SOF Software
version Display of the firmware version
rES Reset FACT Reset the parameters to the factory settings
rEBO Restart the device (warm start)
APPL Reset application-specific data
UnDO Reset the parameters to the previous settings (last
device start)
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
FS101-300L…-AR32-…
Compact Flow Sensors
Quick Start Guide
Doc no. 100047488
Additional
information see
2
96.4
L1
41.3
9.5
22
Ø 38
ø 8.5
Electrical
connection
M18 x 1.5 Process
connection
M18 x 1.5
ø 7.3
11 37
14.5
L
34
5
d
b
a
a ≥ 5 × d
b ≥ 3 × d
6
prick punch mark
A
A
Wiring diagrams
param.
NO/NC
2 N
4 out 1
1 L+
5 out 1
3n.c.
BU
BK
BN
WH
out 1: Flow
≤ 3 A
fast acting
FS101-…-AR32-H1141
param.
NO/NC
BU N
BK out 1
BN L+
WH out 1
out 1: Flow
≤ 3 A
fast acting
FS101-…-AR32-2M
turck.com
FR Guide d'utilisation rapide
FS101-300L…-AR32-… Capteurs de débit
Documents supplémentaires
Sur le site www.turck.com, vous trouverez les documents suivants, qui complètent ce guide:
Fiche technique
Mode d'emploi
Déclarations de conformité
Homologations
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
Les capteurs de débit compacts de type FS101-300L-… sont utilisés pour surveiller le débit des
milieux liquides. Les applications typiques incluent la surveillance des circuits de refroidis-
sement (par exemple, dans les applications de soudage) et la protection des pompes contre
le fonctionnement à sec. Les appareils doivent exclusivement être utilisés conformément
aux instructions figurant dans ce guide. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. Turck décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme.
Instructions de sécurité générales
Seul un personnel spécialement formé et qualifié peut monter, installer, exploiter et paramé-
trer l'appareil, ainsi qu'en effectuer la maintenance.
L'appareil répond aux exigences CEM pour les zones industrielles. Lorsqu'il est utilisé dans
des zones résidentielles, des mesures doivent être prises pour éviter les interférences radio.
L'appareil ne peut pas être utilisé à des fins de protection des personnes ou des machines.
Utilisez l'appareil exclusivement dans le cadre des spécifications techniques.
Etats-Unis/Canada: pour une utilisation dans les applications NFPA79 uniquement (NFPA:
Association nationale de protection contre les incendies).
Utilisez l'appareil uniquement comme spécifié par le fabricant. Dans le cas contraire, la
protection fournie par l'appareil pourrait être compromise.
Description du produit
Aperçu de l'appareil
Voir fig.1: vue de face, fig.2: dimensions.
Fonctions et modes de fonctionnement
Type Sortie Paramétrage
FS101…AR32… 1sortie de relais (PNP/NPN) Via les touches tactiles
Les appareils affichent les valeurs de débit enregistrées à l'avant via des LED d'état et un
affichage à quatre chiffres. En mode QuickTeach, l'affichage indique la valeur du débit, relative
à l'ensemble de la plage de fonctionnement, sous forme d'écart (±) par rapport à un point de
commutation pouvant être appris.
En mode MAX/MIN, l'affichage indique la valeur du débit, relative à une plage de débit pouvant
être apprise, sous forme de pourcentage.
La sortie de relais peut être utilisée comme contact normalement ouvert ou comme contact
normalement fermé.
Un mode point unique (SPM), un mode deux points (TPM) ou un mode fenêtre (WIn) peuvent
être définis pour la sortie de relais. En mode point unique, une valeur limite est définie. A cette
valeur, la sortie de relais change d'état. En mode deux points, une limite inférieure et une limite
supérieure sont définies. A ces valeurs, la sortie de relais change d'état lorsque la valeur de pro-
cessus augmente ou diminue. En mode fenêtre, une limite inférieure et une limite supérieure
sont définies. En dehors de la fenêtre, la sortie de relais change d'état.
Installation
Instructions d'installation générales
fPour une surveillance optimale, montez le capteur de manière à ce que la tige de la sonde
soit complètement immergée dans le milieu.
fSi le milieu s'écoule dans une direction horizontale et peut contenir des dépôts ou des gaz
piégés (par exemple, des bulles d'air): installez le capteur, par exemple latéralement (fig.3).
fSi le milieu s'écoule dans une direction horizontale et que le canal d'écoulement n'est pas
complètement rempli de milieu: installez le capteur, par exemple sous le débit (fig.4).
fSi le milieu s'écoule dans une direction verticale: installez le capteur uniquement dans les
conduites montantes.
fUne distance minimale par rapport aux variables d'interférence potentielles (pompes,
vannes, redresseurs de débit, coudes de tuyau, modifications de la section transversale) doit
être maintenue (fig.5).
fEmpêchez la pointe de la tige de la sonde d'entrer en contact avec le côté opposé de la paroi
interne du canal d'écoulement, ce qui provoquerait un court-circuit thermique.
fPour les appareils connectés en permanence: installez l'interrupteur ou l'interrupteur d'iso-
lement à proximité de l'appareil.
Instructions d'installation spéciques
fMontez les capteurs Turck de la série FS uniquement à l'aide d'adaptateurs filetés de la série
FAA.
fNe s'applique pas aux adaptateurs sur lesquels les filetages servent de joint hydraulique (fi-
letagesNPT): utilisez l'un des deux joints (inclus) entre l'adaptateur fileté et le raccordement
au processus (par exemple, pièce de raccord). Après avoir déposé et réinstallé l'adaptateur
fileté, utilisez un joint neuf.
fVissez l'adaptateur fileté avec le joint sur le raccordement au processus (couple
max.100Nm).
fFaites passer la tige de la sonde à travers l'adaptateur fileté et serrez le capteur (écrou de
serrageM18×1,5) à la main avec l'adaptateur fileté.
fPour une plage de débit standard (3…300cm/s): la tige de la sonde peut être installée dans
le milieu indépendamment du sens du débit (plage de360°).
fPour une plage de débit étendue (1…300cm/s): installez la tige de la sonde sur le repère du
poinçon indiquant le sens du débit; plage de tolérance±20° (fig.6).
fVissez l'écrou de serrageM18×1,5 sur l'adaptateur fileté (couple max.40Nm).
fAprès avoir déposé et réinstallé le capteur, effectuez l'apprentissage des nouvelles valeurs
pertinentes.
Raccordement
DANGER
Hautes tensions
Danger de mort lié aux décharges électriques!
Ne branchez pas les câbles sous tension.
Raccordement d'appareils enchables
fBranchez le connecteur femelle du câble de connexion sur le connecteur mâle du capteur.
fBranchez le câble de connexion sur la source d'alimentation conformément aux «Wiring
diagrams».
Raccordement des appareils laires
fBranchez le câble de connexion du capteur sur la source d'alimentation conformément aux
«Wiring diagrams».
Mise en service
L'appareil se met automatiquement en marche après activation de la tension d'alimentation.
Pendant le chauffage, -- -- -- -- apparaît sur l'affichage. Le nombre de tirets diminue de gauche à
droite jusqu'à ce que l'appareil soit prêt. La valeur du processus est alors affichée.
Par défaut, le capteur fonctionne en mode MAX/MIN.
fEffectuez l'apprentissage MAX/MIN ou Quick-Teach pour adapter le capteur aux conditions
spécifiques à l'application.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Le boîtier peut chauffer à plus de75C (167°F) dans la zone autour de la sonde.
Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes du boîtier!
Protégez le boîtier contre tout contact avec des matériaux inflammables.
Protégez le boîtier contre tout contact accidentel.
LED: fonctionnement
fPour afficher la température, maintenez le bouton [SET] enfoncé en mode d'affichage.
LED Indication Signication
PWR Verte L'appareil est opérationnel
FLT Rouge Erreur
LOC Jaune Appareil verrouillé
Jaune clignote Processus de «verrouillage/déverrouillage» actif
Eteinte Appareil déverrouillé
I (DEBIT) Jaune N.O.: le point de commutation est dépassé/à l'intérieur de la
fenêtre
(sortie active)
N.F.: le point de commutation n'est pas atteint/est en dehors
de la fenêtre
(sortie active)
Eteinte N.O.: le point de commutation n'est pas atteint/est en dehors
de la fenêtre
(sortie inactive)
N.F.: le point de commutation est dépassé/à l'intérieur de la
fenêtre
(sortie inactive)
%Verte Débit en %
°C Verte Température en °C
°F Verte Température en °F
Indications sur l'achage
A-
chage Signication
- - - - Défaillance du capteur
HW Défaillance matérielle interne
PArF Mauvais paramétrage d'usine
VOLT Tension de service en dehors de la plage admissible
Oor+ Valeur de débit supérieure à la plage de détection
Oor- Valeur de débit inférieure à la plage de détection
Oor Aucune donnée de mesure disponible
PArA Paramétrage utilisateur incorrect
TEMP Température de l'appareil en dehors de la plage admissible
Err Erreur non spécifiée
Orun Valeur>100% de la plage de débit définie dans l'apprentissage MAX/MIN,
Valeur > +50% du point de commutation défini dans Quick-Teach
Urun Valeur<0% de la plage de débit définie dans l'apprentissage MAX/MIN,
valeur < -50% du point de commutation défini dans Quick-Teach
Réglages et paramétrages
Prenez connaissance du processus de paramétrage via les touches tactiles dans les présentes
instructions de paramétrage.
Réparation
L'appareil ne doit pas être réparé par l'utilisateur. En cas de dysfonctionnement, mettez l'appa-
reil hors service. En cas de retour à Turck, veuillez respecter les conditions de retour.
Mise au rebut
Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
FS101-300L…-AR32-…
Mode d'affichage Débit en %
Point de commutation1 70%
Point de commutation2 69%
Réglage d'usine
Données techniques
Température ambiante -40…+80°C
Température du milieu -25…+85°C
Humidité atmosphérique relative 10…95%
Résistance à la pression 300bar
Plage de débit standard 3…300cm/s (tout alignement axial de la tige de la sonde
dans le milieu)
Plage de débit étendue 1…300cm/s (sur le repère du poinçon indiquant la
direction du débit±20°)
Tension de service 85…265VAC (47…63Hz)
Catégorie de surtension II
Consommation électrique ≤ 1,7W (1,4W)
Sortie Sortie de relais de débit
Courant de commutation 3A à 250VAC
Indice de protection IP67/IP69K (non homologué UL)
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
EN 60947-5-9: 2007
Résistance aux chocs 50g (11ms), EN60068-2-27
Résistance aux vibrations 20g, EN60068-2-6
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
Sensores de flujo FS101-300L…-AR32-…
Documentos adicionales
Además de este documento, se puede encontrar el siguiente material en Internet en
www.turck.com:
Hoja de datos
Instrucciones de funcionamiento
Declaración de conformidad
Aprobaciones
Para su seguridad
Uso previsto
Los sensores de flujo compactos de tipo FS101-300L-… se utilizan para supervisar la velocidad
de flujo de los medios líquidos. Entre las aplicaciones típicas se incluyen la supervisión de
circuitos de refrigeración (p.ej., en aplicaciones de soldadura) y la protección de bombas para
que no se sequen. Los dispositivos solo se deben usar como se describe en estas instrucciones.
Ninguna otra forma de uso corresponde al uso previsto. Turck no se responsabiliza de los daños
derivados de dichos usos.
Instrucciones generales de seguridad
Solo el personal capacitado profesionalmente puede montar el dispositivo, instalarlo,
operarlo, parametrizarlo y hacerle mantenimiento.
El dispositivo cumple los requisitos de EMC para áreas industriales. Cuando se utilice en
áreas residenciales, tome medidas para evitar interferencias de radio.
No utilice el dispositivo para la protección de personas o máquinas.
Solo opere el dispositivo dentro de los límites establecidos en las especificaciones técnicas.
EE.UU./Canadá: Solo para uso en aplicaciones con la normativa de NFPA 79 (NFPA: National
Fire Protection Association, Asociación Nacional de Protección contra Incendios).
Utilice el dispositivo únicamente según lo especificado por el fabricante. De lo contrario, la
protección que proporciona el dispositivo podría verse afectada.
Descripción del producto
Descripción general del dispositivo
Consulte la fig.1: Vista delantera, fig.2: Dimensiones.
Funciones y modos de operación
Tipo Salida Parametrización
FS101…AR32… 1salida de relé (PNP/NPN) A través de los paneles táctiles
Los dispositivos muestran los valores de flujo registrados en la parte frontal mediante luces
LED de estado y una pantalla de cuatro dígitos. En el modo de programación rápida, la pantalla
muestra el valor de flujo, relativo a todo el rango de funcionamiento, como una desviación (±)
de un punto de conmutación programable.
En el modo MÁX./MÍN., la pantalla muestra el valor de flujo, relativo a un rango de flujo
programable, como un porcentaje.
La salida de relé se puede utilizar de forma opcional como un contacto normalmente abierto o
normalmente cerrado.
Se puede establecer un modo de punto único (SPM single point mode), un modo de dos
puntos (TPM two point mode) o modo de rango (WIn window mode) para la salida de relé.
En el modo de punto único, se establece un valor límite en el que la salida de relé cambia su
estado. En el modo de dos puntos, se establecen un límite inferior y uno superior en la salida de
relé cambia su estado a medida que el valor del proceso aumenta o disminuye. En el modo de
rango, se establece un límite de rango inferior y otro superior. Fuera del rango, la salida de relé
cambia su estado.
Instalación
Instrucciones generales para la instalación
fPara un monitoreo óptimo, monte el sensor de forma que la varilla de la sonda quede
completamente sumergida en el medio.
fSi el medio fluye en dirección horizontal y puede contener depósitos o gas atrapado (por
ejemplo, burbujas de aire): Instale el sensor; por ejemplo, de forma lateral (fig.3).
fSi el medio fluye en dirección horizontal y el canal de flujo no está completamente lleno del
medio: Instale el sensor; por ejemplo, debajo del flujo (fig.4).
fSi el medio fluye en dirección vertical: Instale el sensor solo en las tuberías ascendentes.
fSe debe mantener una distancia mínima con respecto a las posibles variables de
interferencia (bombas, válvulas, rectificadores de flujo, codos de tuberías, cambios en la
sección transversal) (fig.5).
fEvite que la punta de la varilla de la sonda entre en contacto con el lado opuesto de la pared
interior del canal de flujo, ya que esto podría provocar un cortocircuito térmico.
fPara dispositivos conectados permanentemente: Instale el interruptor o el interruptor de
aislamiento cerca del dispositivo.
Instrucciones especiales de instalación
fMonte únicamente los sensores Turck de la serie de productos FS mediante adaptadores de
rosca de la serie de productos FAA.
fNo se aplica a adaptadores en los que las roscas forman un sello hidráulico (roscas NPT):
Coloque uno de los dos sellos (que están incluidos en la entrega) entre el adaptador
roscado y la conexión de proceso (p.ej., una unión). Después de retirar y volver a instalar el
adaptador de rosca, utilice un sello nuevo.
fEnrosque el adaptador roscado con la junta en la conexión de proceso (par de apriete
máximo de 100Nm).
fGuíe la varilla de la sonda a través del adaptador roscado y apriete el sensor (tuerca de
acoplamiento M18×1,5) de forma manual con el adaptador roscado.
fPara un rango de flujo estándar (3…300cm/s): La varilla de la sonda se puede instalar en el
medio independientemente de la dirección del flujo (rango de 360°).
fPara un rango de flujo extendido (1…300cm/s): Instale la varilla de la sonda en la marca del
punzón en línea con la dirección del flujo; rango de tolerancia de ± 20° (fig.6).
fEnrosque una tuerca de acoplamiento M18×1,5 en el adaptador roscado (par de apriete
máximo de 40Nm).
fDespués de quitar y volver a instalar el sensor, programe los nuevos valores de
programación.
Conexión
PELIGRO
Altos voltajes
Peligro de descarga eléctrica
No conecte los dispositivos de cable bajo voltaje.
Instalación de dispositivos conectores
fConecte el acoplamiento del cable de conexión al conector del sensor.
fConecte el cable de conexión a la fuente de alimentación según se muestra en
"Wiringdiagrams".
Conexión de dispositivos con cable
fConecte el cable de conexión del sensor a la fuente de alimentación según se muestra en
"Wiringdiagrams".
Puesta en marcha
El dispositivo se pondrá automáticamente en funcionamiento una vez que se encienda la
fuente de alimentación. Durante el calentamiento, en la pantalla se muestra -- -- -- --. El número
de guiones disminuye de izquierda a derecha hasta que el dispositivo está listo. A continuación,
se muestra el valor del proceso.
El sensor funciona en modo MÁX./MÍN. de forma predeterminada.
fRealice la programación MÁX./MÍN. o la programación rápida para adaptar el sensor a las
condiciones específicas de la aplicación.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
La carcasa puede calentarse a más de 75°C (167°F) en el área alrededor de la sonda.
Riesgo de quemaduras por las supercies calientes de la carcasa.
Evite que la carcasa entre en contacto con sustancias inflamables.
Evite que la carcasa se toque accidentalmente.
Luces LED: funcionamiento
fPara mostrar la temperatura, mantenga pulsado el botón [SET] en el modo de visualización.
Pantallas
LED Indicación Signicado
PWR Verde El dispositivo está listo para utilizarlo
FLT Rojo Error
LOC Amarillo Dispositivo bloqueado
Amarillo
intermitente Proceso de “bloqueo/desbloqueo activo
Apagado Dispositivo desbloqueado
I (FLUJO) Amarillo NO: Punto de conmutación excedido/dentro del rango
(salida activa)
NC: Punto de conmutación no alcanzado/fuera del rango
(salida activa)
Apagado NO: Punto de conmutación no alcanzado/fuera del rango
(salida inactiva)
NC: Punto de conmutación excedido/dentro del rango
(salida inactiva)
% Verde Flujo en %
°C Verde Temperatura en °C
°F Verde Temperatura en °F
Indicaciones de la pantalla
Pantalla Signicado
- - - - Falla del sensor
HW Error de hardware interno
PArF Parámetros de fábrica defectuosos
VOLT Voltaje de funcionamiento fuera del rango permitido
Oor+ Valor de flujo por encima del rango de detección
Oor- Valor de flujo por debajo del rango de detección
Oor No hay datos de medición disponibles
PArA Parametrización de usuario incorrecta
TEMP Temperatura del dispositivo fuera del rango permitido
Err Error no especificado
Orun Valor >100% del rango de flujo establecido en la programación MÁX./MÍN.,
Valor >+50% del punto de conmutación establecido en el aprendizaje rápido
Urun Valor <0% del rango de flujo establecido en la programación MÁX./MÍN.,
Valor <-50% del punto de conmutación establecido en el aprendizaje rápido
Conguración y parametrización
Para establecer los parámetros a través de los paneles táctiles, consulte las instrucciones de
configuración de parámetros adjuntas.
Reparación
El usuario no debe reparar el dispositivo por su cuenta. El dispositivo se debe desinstalar si
presenta fallas. Siga nuestras políticas de devolución cuando devuelva el dispositivo a Turck.
Eliminación
Los dispositivos se deben desechar correctamente y no se deben mezclar con residuos
domésticos normales.
ES Guía de inicio rápido
FS101-300L…-AR32-…
Modo de visualización Flujo en %
Punto de conmutación1 70%
Punto de conmutación2 69%
Ajustes de fábrica
Datos técnicos
Temperatura ambiente -40…+80°C
Temperatura promedio -25…+85°C
Humedad relativa del aire 10…95%
Resistencia a la presión 300bar
Rango de flujo estándar 3…300cm/s (cualquier alineación axial de la varilla de la
sonda en el medio)
Rango de flujo extendido 1…300 cm/s (en la marca del punzón alineada con la
dirección del flujo ± 20°)
Voltaje de funcionamiento 85…265VCA (47…63Hz)
Categoría de sobrevoltaje II
Consumo de potencia ≤ 1,7W (1,4W)
Salida Salida de relé para flujo
Corriente de conmutación 3A a 250VCA
Grado de protección IP67/IP69K (sin homologación UL)
Compatibilidad electromagnética
(CEM)
EN 60947-5-9: 2007
Resistencia a los golpes 50g (11ms), EN60068-2-27
Resistencia a la vibración 20g, EN60068-2-6
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
Parameter setting
7
Chosen
parameter
Next
parameter
Current value
Save value
>3 s
Current value
S
Gradually
Higher value
Gradually
Lower value
Acceleration
Held
M
Held
Acceleration
M
M
E
E
OUT1
DISP
EF
Process value
 o w +
M S
S
S
S
E
E
M
M
M
S
M
M
M
M
S
SS
S
S
Process value
temperature
S
M
E
OUT menu
8
MODE OFF SPM WIn TPM
Current value
Save value
S
E
S
M
>3 s
E
M
SP1
SP2
MS
Current value
Save value
E
MSHIGH LOW
S
>3 s
E
M
LOGI
MS
MS
MS
DOFF
Don
MS
M
Current value
Save value
S
E
>3 s
E
M
FOU
MS
S
OFF On
M
S
DISP menu
DISr
DISU 50 200 600 OFF
Current value
Save value
Current value
Save value
180°
S
M
S
E
S
E
S
M
>3 s
>3 s
E
M
E
M
M S
M
S
COLr GrEN rED G1oU r1oU
Current value
Save value
S
E
S
M
>3 s
E
M
M S
FR Instructions de paramétrage
Réglages et paramétrages
Utilisez les touches tactiles [MODE] ou [SET] pour naviguer dans le menu principal (fig.7), le
sous-menu OUT1 (fig.8), le menu d'affichage DISP (fig.9), le menu des fonctions étendues EF
(fig.10) ou QuickTeach (fig.11) et l'apprentissage MAX/MIN (fig.12). Appuyez sur [ENTER] pour
sélectionner le sous-menu correspondant. Appuyez simultanément sur [MODE] et [SET] pour
annuler l'attribution des paramètres. L'appareil revient à l'affichage standard.
L'affichage de la valeur de processus indique la température du milieu dans l'unité sélectionnée
(°C ou °F) lorsque vous appuyez sur [SET].
Déverrouillage de l'appareil
fAppuyez sur [ENTER] pendant3s jusqu'à ce que toutes les barres vertes clignotent.
fAppuyez successivement sur les touches [MODE], [ENTER], [SET]: lorsque vous appuyez
sur chaque touche tactile, deux barres clignotantes rouges apparaissent. Lorsque les deux
barres rouges s'affichent en vert, il suffit de toucher la touche tactile suivante.
fLorsque six barres vertes clignotent sur l'affichage, relâchez les touches tactiles.
La LED LOC s'éteint.
uLoc apparaît sur l'affichage, puis disparaît.
Verrouillage de l'appareil
fAppuyez simultanément sur [MODE] et [SET] pendant 3s.
Lorsque la LED LOC clignote, Loc apparaît sur l'affichage, puis disparaît.
La LED LOC s'allume en jaune.
Si les touches tactiles du capteur restent inactives pendant1min, le capteur est automatique-
ment verrouillé.
Réglage des valeurs des paramètres à l'aide des touches tactiles
fSi la LED LOC s'allume et qu'un voyant rouge apparaît sur l'affichage lorsque vous appuyez
sur [MODE] ou [SET], déverrouillez l'appareil.
fAppuyez sur [MODE] ou [SET] jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
fSélectionnez les paramètres en appuyant sur [ENTER] (fig.7).
fPour modifier la valeur affichée: appuyez sur [SET] pendant3s jusqu'à ce que l'affichage
cesse de clignoter.
Ou: appuyez sur [MODE] pour revenir à la sélection des paramètres.
fAugmentez ou diminuez progressivement la valeur via [MODE] ou [SET]. Certaines valeurs
peuvent être modifiées en appuyant longuement sur [MODE] ou [SET] (fig.7).
fUtilisez [ENTER] pour enregistrer la valeur modifiée. La valeur enregistrée clignote deux fois.
QuickTeach — réglage du débit actuel comme point de commutation (g.11)
fAmenez le débit dans l'application jusqu'au débit cible à surveiller.
fAppuyez une fois sur [ENTER].
DeltaFlow actif: si l'affichage (+ 0) clignote en rouge, le système n'est pas encore dans un
état stable. Si l'affichage (+ 0) clignote en vert, le système est dans un état stable.
fAppuyez sur [ENTER] pendant3s jusqu'à ce que l'affichage (+ 0) s'allume en vert.
En option: modifiez le point de commutation par paliers de±1% (max.9%):
fAppuyez sur [SET] pour augmenter le point de commutation par paliers de1% du débit de
référence.
fAppuyez sur [MODE] pour diminuer le point de commutation par paliers de1% du débit de
référence.
fEnregistrez le point de commutation: appuyez sur [Enter].
L'affichage clignote brièvement en vert et passe à +0.
L'affichage indique le pourcentage de déviation du débit par rapport au point de commuta-
tion défini.
L'affichage indique si la valeur s'écarte de -50% (Urun) ou de +50% (Orun) du point de
commutation défini.
Apprentissage MAX/MIN — réglage des valeurs limites pour la plage indiquée (débit)
(g.12)
Définissez la valeur limite supérieure:
fDéfinissez le débit dans l'application à la valeur limite supérieure.
fMaintenez la touche [ENTER] enfoncée.
DeltaFlow actif: si l'affichage (IEP) clignote en rouge, cela signifie que le système n'est pas
encore stable. Si l'affichage (IEP) clignote en vert, cela signifie que le système est stable.
fAppuyez sur [SET] pendant3s jusqu'à ce qu'IEP s'allume brièvement en vert et que la
valeur9 clignote en vert.
La valeur limite supérieure du débit est définie.
Définissez la valeur limite inférieure:
fDéfinissez le débit dans l'application à la valeur limite inférieure.
fContinuez à réduire le débit pendant qu'une valeur numérique (9à1) clignote en vert sur
l'affichage.
fDès que ISP apparaît sur l'affichage, la limite inférieure peut être librement sélectionnée.
DeltaFlow actif: si l'affichage (ISP) clignote en rouge, cela signifie que le système n'est pas
encore stable. Si l'affichage (ISP) clignote en vert, cela signifie que le système est stable.
fAppuyez sur [SET] pendant 3s jusqu'à ce qu'ISP s'allume en vert sur l'affichage.
L'affichage passe à0. La valeur limite inférieure de débit est définie.
L'affichage indique si la valeur chute en dessous de0% (Urun) ou dépasse100% (Orun) de
la plage de débit définie.
Les points de commutation pour SPM, WIn et TPM peuvent être définis pour l'apprentissage
MAX/MIN.
Protection du capteur avec un mot de passe (g.13)
fSélectionnez PASS dans le menu EF.
fModifiez les valeurs avec [SET].
fUtilisez la touche tactile [MODE] pour naviguer entre les quatre chiffres du mot de passe
(fig.13).
fEnregistrez le nouveau mot de passe en appuyant sur [ENTER].
Paramètres du menu principal
Les valeurs par défaut sont indiquées en gras.
Explication Fonction
OUT1 Sous-menu
de sortie Réglage des options de la sortie de relais pour le débit
DISP Sous-menu
de l'affichage Reportez-vous au tableau «Paramètres du sous-menu DISP» pour
connaître les options de réglage supplémentaires
EF Sous-menu
des fonctions
étendues
Reportez-vous au tableau «Paramètres du sous-menu EF (Fonctions
étendues)» pour connaître les possibilités de réglage supplémen-
taires
Paramètres du sous-menu OUT1 (sortie)
Explication Options Fonction
MODE OFF
SPM Mode point unique
WIn Mode fenêtre (fonction fenêtre)
TPM Mode deux points
SP1 Point de com-
mutation1 SPM: valeur limite à laquelle la sortie de relais change
d'état
TPM: valeur limite supérieure à laquelle la sortie de
relais change d'état de commutation lorsque le débit
augmente
WIn: valeur limite supérieure à laquelle la sortie de
relais change d'état de commutation
Par défaut: 70%
SP2 Point de com-
mutation2 TPM: valeur limite inférieure à laquelle la sortie de
relais change d'état de commutation lorsque le débit
baisse
WIn: valeur limite inférieure à laquelle la sortie de
relais change d'état de commutation
Par défaut: 69%
LOGI Inversion de
la logique de
commutation
HIGH 0 1
LOW 1 0
FOU Réaction en cas
de défaut (p. ex.,
rupture de fil ou
court-circuit)
on La sortie est activée en cas de défaut.
OFF La sortie est désactivée en cas de défaut.
Don Délai à l'enclen-
chement 0…60s par paliers de0,1s
(0= le délai n'est pas actif)
Par défaut: 0,0s
DOFF Délai au déclen-
chement 0…60s par paliers de0,1s
(0= le délai n'est pas actif)
Par défaut: 0,0s
Paramètres du sous-menu DISP (achage)
Explication Options Fonction
DISr Orientation de
l'affichage Affichage tourné de0°
180° Affichage tourné de180°
DISU Mise à jour
de l'affichage 50 Temps de mise à jour de 50ms
200 Temps de mise à jour de 200ms
600 Temps de mise à jour de 600ms
OFF Mise à jour de l'affichage désactivée
COLr Couleur de
l'affichage GrEN Verte
rED Rouge
G1oU Verte si OUT1 est activée, sinon rouge
r1oU Rouge si OUT1 est activée, sinon verte
Paramètres du sous-menu EF (Fonctions étendues)
Explication Options Fonction
UnIT Unité d'affi-
chage °C °C
°F °F
PASS Mot de passe Définition du mot de passe et activation de la protec-
tion par mot de passe
0000 Pas de mot de passe
SOF Version du
logiciel Affichage de la version du micrologiciel
rES Réinitialisation FACT Réinitialisation des réglages d'usine
rEBO Redémarrage de l'appareil (démarrage à chaud)
APPL Réinitialisation des données spécifiques à l'application
UnDO Réinitialisation des paramètres précédents (dernier
démarrage de l'appareil)
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
EF menu

UnIT
PASS
MS
>3 s
°C °F
Current value
Save value
E
E
M
MS
S
SOF Software
version
E
M
M S
S
E
rES
FACT rEBO APPL UnDO
M
S
>3 s
S
E
MCurrent value
Process value
E
E
M S
M
Quick-Teach MAX/MIN-Teach
 Process value
+ 0 flashes
(Δ Flow active)
E
E> 3 s
+1% related to
reference ow
(max. 9%)
-1% related to
reference ow
(max. 9%)
Set SP Flow
Set reference
flow in
application
MS
E
Process value
 Process value
E
S> 3 s
Set flow to the
maximum value
of indication
range
IEP is set
ISP is set
IEP flashes
( Flow active)
Set flow to the
minimum value
of indication
range
9…1 flashes:
indication range
too small
ISP flashes
( Flow active):
value ok
S> 3 s
Process value
> 3 s
Selecting PASS step by step

Pos. 1
ashes
Pos. 2
ashes
Pos. 3
ashes
E
Save new
PASS
Pos. 4
ashes
0 ... F
0 ... F
0 ... F
0 ... F
Gradually upwards (hex.)
Current PASS
S
>3 s
S
S
S
SS S
SS
SS
SS
M
M
M
M
ES Instrucciones de parametrización
Conguración y parametrización
Utilice las teclas táctiles [MODE] o [SET] para desplazarse por el menú principal (fig.7), la salida
del submenú de OUT1 (fig.8), el menú de visualización de DISP (fig.9), el menú de funciones
ampliadas de EF (fig.10) o mediante la programación rápida (fig.11) y la programación MÁX./
MÍN. (fig.12). Pulse [ENTER] para seleccionar el submenú correspondiente. Si se toca [MODE]
y [SET] al mismo tiempo, se cancelará la asignación de parámetros. El dispositivo vuelve a la
pantalla estándar.
La pantalla de valores de proceso muestra la temperatura del medio en la unidad seleccionada
(°C o °F) cuando se presiona [SET] (Establecer).
Desbloqueo del dispositivo
fMantenga presionado [ENTER] durante 3s hasta que todas las barras parpadeen en color
verde.
fPresione [MODE] (Modo), [ENTER] y [SET] sucesivamente: Aparecen dos barras rojas
intermitentes cuando se toca cada panel táctil. Toque el siguiente panel táctil cuando las dos
barras rojas cambien a color verde.
fSuelte los paneles táctiles cuando destellen seis barras verdes en la pantalla.
El LED LOC se apaga.
Aparecerá uLoc en la pantalla y, luego, desaparecerá.
Bloqueo del dispositivo
fPresione [MODE] y [SET] simultáneamente durante 3s.
Cuando el LED LOC parpadea, aparecerá “Loc” en la pantalla y, luego, desaparecerá.
El LED LOC está de color amarillo.
Si los paneles táctiles del sensor no se accionan durante 1min, el sensor se bloquea de forma
automática.
Conguración de los valores de los parámetros mediante los paneles táctiles
fSi el LED de LOC se enciende y aparece una luz roja de funcionamiento en la pantalla
cuando toca [MODE] o [SET], desbloquee el dispositivo.
fPresione [MODE] o [SET] hasta que aparezca el parámetro requerido.
fPresione [ENTER] para seleccionar un parámetro (fig.7).
fCambio del valor mostrado: Presione y mantenga presionado [SET] durante 3s hasta que la
pantalla deje de parpadear.
O bien: Toque [MODE] para volver a la selección de parámetros.
fAumente o disminuya el valor gradualmente con [MODE] o [SET] . Algunos valores se
pueden modificar de forma continua si mantiene presionados los botones [MODE] o [SET]
(fig.7).
fPresione [ENTER] para guardar el valor modificado. El valor guardado parpadea dos veces.
Programación rápida: ajuste de la velocidad de ujo actual como punto de conmutación
(g.11)
fAjuste la velocidad de flujo de la aplicación al flujo objetivo que se va a supervisar.
fPresione [ENTER] una vez.
DeltaFlow activo: Si la pantalla (+ 0) parpadea en rojo, el sistema aún no se encuentra
estable. Si la pantalla (+ 0) parpadea en verde, el sistema se encuentra estable.
fPulse [ENTER] durante 3s hasta que la pantalla (+ 0) se ilumine en verde.
Opcional: Modifique el punto de conmutación en incrementos de ±1% (máx. de 9%):
fPulse [SET] para aumentar progresivamente el punto de conmutación en un 1% de la
velocidad del flujo de referencia.
fPulse [MODE] para disminuir progresivamente el punto de conmutación en un 1% de la
velocidad del flujo de referencia.
fPara almacenar el punto de conmutación: pulse [Enter].
La pantalla parpadea brevemente en verde y cambia a +0.
La pantalla muestra la desviación de porcentaje de la velocidad de flujo en relación con el
punto de conmutación establecido.
La pantalla muestra si el valor se desvía en un -50% (Urun) o +50% (Orun) del punto de
conmutación establecido.
Programación MÁX./MÍN.: ajuste de valores límite para el rango indicado (ujo) (g.12)
Establezca el valor límite superior:
fAccione la velocidad de flujo en la aplicación al valor límite superior.
fMantenga pulsado [ENTER].
DeltaFlow activo: Si la pantalla (IEP) parpadea en rojo, el sistema aún no se encuentra
estable. Si la pantalla (IEP) parpadea en verde, el sistema se encuentra estable.
fPulse [SET] durante 3s hasta que la pantalla IEP se ilumine brevemente en verde y el valor 9
parpadee en verde.
Se establece el valor límite superior de la velocidad de flujo.
Establezca el valor límite inferior:
fAccione la velocidad de flujo en la aplicación al valor límite inferior.
fSiga reduciendo la velocidad de flujo mientras un valor numérico (9…1) parpadea en verde
en la pantalla.
fTan pronto como aparece ISP en la pantalla, el límite inferior se puede seleccionar
libremente.
DeltaFlow activo: Si la pantalla (ISP) parpadea en rojo, el sistema aún no se encuentra
estable. Si la pantalla (ISP) parpadea en verde, el sistema se encuentra estable.
fPulse [SET] durante 3s hasta que la pantalla ISP se ilumine en verde en la pantalla.
La pantalla cambia a 0. Se establece el valor límite inferior de la velocidad de flujo.
La pantalla muestra si el valor desciende por debajo del 0% (Urun) o se eleva por encima del
100% (Orun) del rango de flujo establecido.
Los puntos de conmutación para SPM, WIn y TPM se pueden ajustar para la programación
MÁX./MÍN.
Protección del sensor con una contraseña (g.13)
fSeleccione PASS (Contraseña) en el menú de EF.
fCambie los valores con [SET].
fUtilice el panel táctil [MODE] para navegar entre los cuatro dígitos de la contraseña (fig.13).
fToque [ENTER] para guardar la contraseña nueva.
Parámetros en el menú principal
Los valores predeterminados se muestran en negrita.
Explicación Función
OUT1 Submenú
de salida Ajuste de las opciones a fin de conmutar el relé para la velocidad de
flujo
DISP Submenú
de la pantalla Consulte la tabla “Parámetros en el submenú de DISP” para conocer
opciones de configuración adicionales
EF Submenú de
funciones
adicionales
Consulte la tabla "Parámetros en el submenú de funciones
adicionales (EF)" para conocer opciones de configuración adicionales
Parámetros en el submenú OUT1 (salida)
Explicación Opciones Función
MODE OFF
SPM Modo de punto único
WIn Modo de rango (función de rango)
TPM Modo de dos puntos
SP1 Punto de
conmutación1 SPM: valor límite en el que la salida de relé cambia su
estado de conmutación
TPM: valor límite superior en el que la salida de relé
cambia su estado de conmutación a medida que la
velocidad de flujo aumenta
WIn: límite superior de rango en el que la salida de relé
cambia su estado de conmutación
Predeterminado: 70%
SP2 Punto de
conmutación2 TPM: valor límite inferior en el que la salida de relé
cambia su estado de conmutación a medida que la
velocidad de flujo disminuye
WIn: límite inferior de rango en el que la salida de relé
cambia su estado de conmutación
Predeterminado: 69%
LOGI Invertir lógica
de conmutación HIGH 0 1
LOW 1 0
FOU Compor-
tamiento
en caso de
falla (p.ej.,
desconexión o
cortocircuito)
on La salida se activa en caso de una falla.
OFF La salida se desactiva en caso de falla.
Don Retardo a la
conexión 0…60s en incrementos de 0,1s
(0 = tiempo de retardo no activado)
Predeterminado: 0,0s
DOFF Retardo de la
desconexión 0…60s en incrementos de 0,1s
(0 = tiempo de retardo no activado)
Predeterminado: 0,0s
Parámetros en el submenú DISP (pantalla)
Explicación Opciones Función
DISr Orientación de
la pantalla Pantalla girada en 0°
180° Pantalla girada en 180°
DISU Actualización
de pantalla 50 Tiempo de actualización de 50ms
200 Tiempo de actualización de 200ms
600 Tiempo de actualización de 600ms
OFF Actualización de pantalla desactivada
COLr Color de
pantalla GrEn Verde
rED Rojo
G1oU Verde si OUT1 se conmuta, de lo contrario, rojo
r1oU Rojo si OUT1 se conmuta, de lo contrario, verde
Parámetros en el submenú de funciones adicionales (EF)
Explicación Opciones Función
UnIT Unidad en la
pantalla °C °C
°F °F
PASS Contraseña Definir la contraseña y activar la protección con
contraseña
0000 Sin contraseña
SOF Versión del
software Visualización de la versión de firmware
rES Restablecer FACT Restablecer los parámetros a los ajustes de fábrica
rEBO Restablecer el dispositivo (inicio en caliente)
APPL Restablecer los datos específicos de la aplicación
UnDO Restablecer los parámetros a los ajustes anteriores
(último inicio del dispositivo)
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
FS101-300L…-AR32-…
Compact Flow Sensors
Quick Start Guide
Doc no. 100047488
Additional
information see
2
96.4
L1
41.3
9.5
22
Ø 38
ø 8.5
Electrical
connection
M18 x 1.5 Process
connection
M18 x 1.5
ø 7.3
11 37
14.5
L
3 4
5
d
b
a
a ≥ 5 × d
b ≥ 3 × d
6
prick punch mark
A
A
Wiring diagrams
param.
NO/NC
2 N
4 out 1
1 L+
5 out 1
3n.c.
BU
BK
BN
WH
out 1: Flow
≤ 3 A
fast acting
FS101-…-AR32-H1141
param.
NO/NC
BU N
BK out 1
BN L+
WH out 1
out 1: Flow
≤ 3 A
fast acting
FS101-…-AR32-2M
turck.com
ZH 快速入门指南 FS101-300L…
Compact Flow Sensors
Quick Start Guide
Doc no. 100030513
Additional
information see
2
96.4
L1
41.3
9.5
22
Ø 38
ø 8.5
Electrical
connection
M18 x 1.5 Process
connection
M18 x 1.5
ø 7.3
11 37
14.5
L
3 4
5
d
b
a
a ≥ 5 × d
b ≥ 3 × d
6
prick punch mark
A
A
turck.com
FS101-300L…-AR32-… 流量传感器
其他文档
除了本文档之外还可在www.turck.com网站上查看以下资料:
数据表
使用说明
合规声明
产品认证
安全须知
预期用途
FS101-300L-…紧凑型流量传感器用于监测液体介质的流速。典型应用包括监测冷却回路
例如在焊接应用中和防止泵干转等。本装置的使用必须遵守这些说明。任何其他用途都不
属于预期用途。图尔克公司不会对非预期用途导致的任何损坏承担责任。
一般安全须知
本装置的组装、安装、操作、参数设定和维护只能由经过专业培训的人员执行。
本装置符合工业领域的EMC(电磁兼容性要求在住宅区使用时请采取相应的措施以防
止无线电干扰。
请勿将本装置用于人员保护或机器防护。
只能在技术规格所规定的限值范围内使用本装置。
美国/加拿大:仅用于NFPA79应用(NFPA:美国国家消防协会
仅按照制造商的规定使用本装置。否则可能会损害本装置所能提供的保护
产品描述
装置概览
见图1:正视图图2:尺寸。
产品功能和工作模式
类型 输出 参数设定
FS101…AR32… 1路继电器输出(PNP/NPN) 通过触摸板
本装置通过状态LED和4位数显示屏在正面显示流量记录值。在快速示教模式下显示屏将以
偏离可示教开关点(±)的形式显示流量值相对于整个工作范围)
在最大值/最小值模式下显示屏将以百分比显示流量值相对于可示教流量范围)
继电器输出可选择用作常开或常闭触点。
继电器输出可设置为单点模式(SPM)、两点模式(TPM)或窗口模式(WIn)。在单点模式下会设
置一个限值继电器输出在达到该限值时会改变其状态。在两点模式下会设置一个下限值和
一个上限值。随着过程值的升高或降低继电器输出会在达到这些限值时改变其状态。在窗口
模式下会设置窗口的上限和下限。当不在窗口范围内时继电器输出会改变其状态。
安装
一般安装说明
f要获得最佳监测效果请在安装传感器时将其探头杆完全浸入介质中。
f如果介质沿水平方向流动且可能含有沉淀物或截留气体例如气泡)以横向安装等方式
安装传感器图3)
f如果介质沿水平方向流动且流道中未完全充满介质:通过将传感器安装在液流的下方等
方式进行安装图4)
f如果介质沿垂直方向流动:只可将传感器安装在升流管中。
f必须保证与潜在干扰因素泵、阀门、流量纠正器、管道弯头、横截面变化)之间的距离不小
于最小许可距离图5)
f防止探头杆的尖端接触流道内壁的对侧这会导致热短路。
f对于永久连接的装置:在装置附近安装普通开关或隔离开关。
特殊安装说明
f只能使用FAA产品系列的螺纹转接头安装图尔克FS产品系列的传感器。
f不适用于依靠螺纹NPT螺纹形成液压密封的转接头:将两个随附密封件中的一个放置
于螺纹转接头和工艺连接件例如活接头)之间。卸下螺纹转接头之后重新安装时要使用
新密封件。
f将带有密封件的螺纹转接头拧入工艺连接件中最大扭矩为100Nm)
f引导探头杆穿过螺纹转接头用手通过螺纹转接头拧紧传感器M18×1.5连接螺母)
f对于标准流量范围(3…300cm/s):可将探头杆安装在介质中不受流向影响(360°探测
围 )。
f对于扩展流量范围(1…300cm/s):将探头杆安装在与流向一致的冲点标记处公差范围
为±20°图6)
f将M18×1.5连接螺母拧在螺纹转接头上最大扭矩为40Nm)
f拆下传感器重新安装后使用新的示教值进行示教。
连接
危险
高电压
触电危险!
请勿在带电状态下连接电缆装置。
连接插入式装置
f将接线连接至传感器接头。
f将连接线缆连接至电源如接线图中所示参见“Wiringdiagrams”
连接有线装置
f将传感器的连接线缆连接至电源如接线图中所示参见“Wiringdiagrams”
调试
接通电源后本装置会自动运行。在加热过程中显示屏上将显示-- -- -- --短划线数量从左
到右逐渐减少直到装置就绪然后显示过程值。
默认情况下传感器在最大值/最小值模式下运行。
f执行最大值/最小值示教或快速示教使传感器适应具体应用条件。
操作
警告
探头周围区域的外壳温度可达75C(167°F)以上。
存在高温外壳表面导致烫伤的风险!
防止外壳接触易燃物质。
防止意外接触外壳。
LED — 运行
f要显示温度请在显示模式下按住[SET]。
LED 指示 含义
PWR 绿灯 装置正常运行
FLT 红灯 错误
LOC 黄灯 装置已锁定
黄灯闪烁 “锁定/解锁”进程激活
熄灭 装置已解锁
I(FLOW) 黄灯 常开:超过开关点/处于窗口范围内
激活输出)
常闭:低于开关点/处于窗口范围外
激活输出)
熄灭 常开:低于开关点/处于窗口范围外
未激活输出)
常闭:超过开关点/处于窗口范围内
未激活输出)
% 绿灯 流量(%)
℃ 绿灯 温度(°C)
°F 绿灯 温度(°F)
显示屏指示
显示 含义
---- 传感器故障
HW 内部硬件错误
PArF 出厂参数错误
VOLT 工作电压超出允许范围
Oor+ 流量值高于检测范围
Oor- 流量值低于检测范围
Oor 测量数据不可用
PArA 用户参数设定不正确
TEMP 装置温度超出允许范围
Err 未指明的错误
Orun 值大于“最大值/最小值”示教中设定流量范围的100%
值大于“快速示教”中设定开关点的+50%
Urun 值小于“最大值/最小值”示教中设定流量范围的0%
值小于“快速示教”中设定开关点的-50%
产品设置和参数设定
要通过触摸板设置参数请参阅随附的参数设置说明。
维修
用户不得维修本装置。如果本装置出现故障必须将其停用。如果要将装置退回给图尔克公司
维修请遵从我们的返修验收条件。
废弃处理
必须正确弃置本装置不得当作生活垃圾处理。
FS101-300L…-AR32-…
显示模式 流量(%)
开关点1 70%
开关点2 69%
出厂设置
技术数据
环境温度 -40…+80°C
介质温度 -25…+85°C
相对湿度 10…95%
耐压水平 300bar
标准流量范围 3…300cm/s探头杆在介质中只需轴向对齐)
扩展流量范围 1…300cm/s与流向一致的冲点标记处±20°)
工作电压 85…265VAC(47…63Hz)
浪涌类别 II
功耗 ≤1.7W1.4W)
输出 流量的继电器输出
开关电流 3A250VAC时
防护等级 IP67/IP69K未经UL认证)
电磁兼容性(EMC) EN60947-5-9:2007
抗冲击性 50g(11ms)符合EN60068-2-27标准
抗振性 20g符合EN60068-2-6标准
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
 󻍜󺹴󽶅󻟘󻲍󽶅󺃼󻱰󺧘
KO 󻍜󺹴󽶅󻟘󻲍󽶅󺃼󻱰󺧘
󽶳󽶲󽶳󽶵󽶲󽶲󽶼󽶵󽶴󽶼󻰜󺳅󽶅󻘸󻘘
󺌬󼖼󽶅󻀴󻘘
이 문서 외에도 다음과 같은 자료를 인터넷()에서 확인할 수 있습니다.
데이터 시트
사용 지침
적합성 선언
인증
󻖨󻮥󻲌󽶅󻩄󻴀󽶅󻴑󻇰
󻖨󻮥󽶅󺾥󻳽
타입FS101-300L-…컴팩트 유량 센서는 액체 매체의 유속을 모니터링하는 데 사용됩니다.일반
적인 적용 분야로는 냉각 회로 모니터링(예:용접 애플리케이션)및 펌프의 건조 방지가 있습니다.
이 장치는 이 지침에서 설명한 목적으로만 사용해야 합니다.기타 다른 방식으로 사용하는 것은
사용 목적을 따르지 않는 것입니다.터크는 그로 인한 손상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
󻱸󻄔󽶅󻩄󻴀󽶅󻺼󼍤
전문적인 훈련을 받은 숙련된 기술자만 이 장치의 조립,설치,작동,매개 변수 설정 및 유지보
수를 수행해야 합니다.
이 장치는 산업 분야의EMC요구 사항을 충족합니다.주거 지역에서 사용하는 경우 무선 간섭
을 방지하기 위한 조치를 취하십시오.
사람이나 장비를 보호하는 용도로 장치를 사용하지 마십시오.
기술 사양에 명시된 제한 범위 내에서만 장치를 작동하십시오.
미국/캐나다:NFPA79애플리케이션에만 사용(NFPA:미국방화협회)
장치는 제조업체에서 지정한 방식으로만 사용하십시오.그렇지 않으면 장치의 보호 기능이 손
상될 수 있습니다.
󻴘󼦄󽶅󻘠󺾁
󻲡󼍔󽶅󺄘󻮐
그림1:정면도,그림2:치수를 참조하십시오.
󺌬󺞡󽶅󻄋󽶅󻲍󺣕󽶅󺾤󺧘
󼖼󻲁 󼊘󺴡 󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔󼭐
FS101…AR32… 릴레이 출력1개(PNP/NPN) 터치 패드를 통해
이 장치는 전면의 상태LED와4자리 디스플레이를 통해 기록된 유량 값을 표시합니다.퀵 티치 모
드에서는 전체 작동 범위에 상대적인 유량 값을 티칭 가능한 스위칭 포인트의 편차(±)로 디스플
레이에 표시합니다.
최대/최소 모드에서는 티칭 가능한 유량 범위에 상대적인 유량 값을 백분율로 디스플레이에 표
시합니다.
릴레이 출력을 상시 열림 또는 상시 닫힘 상태의 접점으로 선택적으로 사용할 수 있습니다.
릴레이 출력에 단일 포인트 모드(SPM),2포인트 모드(TPM)또는 윈도우 모드(WIn)를 설정할 수
있습니다.단일 포인트 모드에서는 릴레이 출력의 상태가 변경되는 한계값이 설정됩니다.2포인
트 모드에서는 릴레이 출력의 상태가 프로세스 값의 상승이나 하강에 따라 변경되는 상한값 및 하
한값이 설정됩니다.윈도우 모드에서는 윈도우 하한과 상한이 설정됩니다.윈도우를 벗어나면 릴
레이 출력의 상태가 변경됩니다.
󻘠󼍔
󻱸󻄔󽶅󻘠󼍔󽶅󻺼󼍤
f최적의 모니터링을 위해 프로브 로드가 매체에 완전히 잠기도록 센서를 설치하십시오.
f매체가 수평 방향으로 흐르고 침전물이 생기거나 가스가 갇힐 가능성이 있는 경우(예:기포):
예를 들어 센서를 측면에 설치하십시오(그림3).
f매체가 수평 방향으로 흐르고 유량 채널이 매체로 완전히 채워지지 않은 경우:예를 들어 흐름
아래쪽에 센서를 설치하십시오(그림4).
f매체가 수직 방향으로 흐르는 경우:센서는 수직관에만 설치하십시오.
f간섭 가능성이 있는 변수(펌프,밸브,유량 정류기,파이프 굽힘,단면 변경)로부터 최소 거리를
유지해야 합니다(그림5).
f프로브 로드의 끝부분이 유량 채널 내벽의 반대쪽에 닿지 않도록 합니다.이 경우 열 단락을 일
으키게 됩니다.
f영구적으로 연결된 장치의 경우:장치 근처에 스위치 또는 절연 스위치를 설치하십시오.
󼞵󻜔󽶅󻘠󼍔󽶅󻺼󼍤
fFAA제품 시리즈 나사산 어댑터를 사용하는FS제품 시리즈 터크 센서만 설치하십시오.
f나사산이 유압 씰(NPT나사산)을 형성하는 어댑터에는 적용되지 않습니다.나사산 어댑터와
프로세스 연결(예:유니언)사이에 씰2개(배송 시 포함)중 하나를 배치하십시오.나사산 어댑
터를 제거했다가 다시 설치한 후에는 새 씰을 사용하십시오.
f나사산 어댑터를 씰과 함께 프로세스 연결부에 조이십시오(최대 토크:100Nm).
f프로브 로드를 나사산 어댑터로 통과시키고 손으로 센서(M18×1.5커플링 너트)를 나사산
어댑터와 함께 조이십시오.
f표준 유량 범위(3…300cm/s)의 경우:프로브 로드는 흐름 방향(360°범위)과 상관없이 매체
에 설치할 수 있습니다.
f확장된 유량 범위(1…300cm/s)의 경우:프로브 로드를 흐름 방향과 일렬로 프릭펀치 표시 위
에 설치하십시오(공차 범위±20°)(그림6).
fM18×1.5커플링 너트를 나사산 어댑터에 끼우십시오(최대 토크:40Nm).
f센서를 제거하고 다시 설치한 후에는 새 티치 값을 티치인하십시오.
󻫬󺆬
󻰀󼫔
고전압
󺄌󻴀󽶅󻰀󼫔
케이블 장치를 전압이 있는 상태에서 연결하지 마십시오.
󼨈󺳨󺋴󻱴󽶅󻲡󼍔󽶅󻫬󺆬
f연결 케이블 커플링을 센서 커넥터에 연결하십시오.
f배선도에 표시된 대로 전원에 연결 케이블을 연결하십시오("Wiringdiagrams"참조).
󼑐󺧘󺃼󽶅󻲄󺞐󽶅󻲡󼍔󽶅󻫬󺆬
f배선도에 표시된 대로 전원에 센서용 연결 케이블을 연결하십시오("Wiringdiagrams"참조).
󻟘󻮰󻴀
파워 서플라이가 켜지면 장치가 자동으로 작동합니다.가열 중에는표시가 디스플레이에
표시됩니다.장치가 준비되는 동안 왼쪽부터 오른쪽으로 대시(-)기호가 줄어듭니다.그런 다음 프
로세스 값이 표시됩니다.
기본적으로 센서는 최대/최소 모드에서 작동합니다.
f최대/최소 티치 또는 퀵 티치를 수행하여 애플리케이션별 조건에 따라 센서를 조정하십시오.
󻲍󺣕
󺆹󺇜
외함은 프로브 주변에서75°C(167°F)넘게 가열할 수 있습니다.
󺰤󺅬󻮰󽶅󻭴󼩤󽶅󼥘󺽰󻰸󺵘󽶅󻱴󼩘󽶅󼭐󻖽󽶅󻰀󼫔󻱰󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
하우징이 가연성 물질과 접촉하지 않도록 하십시오.
실수로 하우징을 건드리지 않도록 하십시오.
󻲍󺣕
f온도를 표시하려면 디스플레이 모드에서[SET]을 길게 누르십시오.
 󼥘󻟘 󻱔󻃴
PWR 녹색 장치 작동 가능
FLT 적색 오류
LOC 황색 장치 잠금
황색 점멸 "잠금/잠금 해제"프로세스 활성
꺼짐 장치 잠금 해제됨
I(FLOW) 황색 NO:스위칭 포인트 초과/윈도우 내
(활성 출력)
NC:스위칭 포인트 언더슈트/윈도우 밖
(활성 출력)
꺼짐 NO:스위칭 포인트 언더슈트/윈도우 밖
(비활성 출력)
NC:스위칭 포인트 초과/윈도우 내
(비활성 출력)
% 녹색 유량(%)
°C 녹색 온도(°C)
°F 녹색 온도(°F)
󺨐󻞠󼨈󺴄󻱰󽶅󼥘󻟘
󼥘󻟘 󻱔󻃴
---- 센서 고장
HW 내부 하드웨어 오류
PArF 출하 시 매개 변수 결함
VOLT 허용 범위를 벗어난 작동 전압
Oor+ 감지 범위 초과 유량 값
Oor- 감지 범위 미만 유량 값
Oor 사용 가능한 측정 데이터 없음
PArA 잘못된 사용자 매개 변수화
TEMP 허용 범위를 벗어난 장치 온도
Err 지정되지 않은 오류
Orun 최대/최소 티치에서 설정 유량 범위의100%를 초과하는 값
퀵 티치에서 설정된 스위칭 포인트의+50%를 초과하는 값
Urun 최대/최소 티치에서 설정 유량 범위의0%미만 값
퀵 티치에서 설정된 스위칭 포인트의-50%미만 값
󻘠󻴑󽶅󻄋󽶅󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔󼭐
터치패드를 통해 매개 변수를 설정하려면 동봉된 매개 변수화 지침을 참조하십시오.
󻜔󺺨
이 장치는 사용자가 수리해서는 안 됩니다.이 장치에 고장이 발생한 경우 설치 해체해야 합니다.
장치를 터크에 반품할 경우,반품 승인 조건을 준수하십시오.
󼣌󺌬
장치는 적절하게 폐기해야 하며 가정용 폐기물에 해당하지 않습니다.
󽶳󽶲󽶳󽶵󽶲󽶲󽶼󽶵󽶴󽶼
디스플레이 모드 유량(%)
스위칭 포인트1 70%
스위칭 포인트2 69%
󺌬󻇴󽶅󻘠󻴑
󺌬󻜜󽶅󺡬󻱰󼘬
주변 온도 -40…+80°C
매체 온도 -25…+85°C
상대 습도 10…95%
압력 저항 300bar
표준 유량 범위 3…300cm/s(매체의 프로브 로드 모든 축 정렬)
확장된 유량 범위 1…300cm/s(흐름 방향의±20°에 맞는 프릭펀치 마
크에서)
작동 전압 85…265VAC(47…63Hz)
서지 카테고리 II
전력 소모량 ≤1.7W(1.4W)
출력 유량에 대한 릴레이 출력
스위칭 전류 250VAC에서3A
보호 등급 IP67/IP69K(UL미승인)
전자기파 적합성(EMC) EN60947-5-9:2007
충격 내성 50g(11ms),EN60068-2-27
진동 저항성 20g,EN60068-2-6
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
Parameter setting
7
Chosen
parameter
Next
parameter
Current value
Save value
>3 s
Current value
S
Gradually
Higher value
Gradually
Lower value
Acceleration
Held
M
Held
Acceleration
M
M
E
E
OUT1
DISP
EF
Process value
 o w +
M S
S
S
S
E
E
M
M
M
S
M
M
M
M
S
SS
S
S
Process value
temperature
S
M
E
OUT menu
8
MODE OFF SPM WIn TPM
Current value
Save value
S
E
S
M
>3 s
E
M
SP1
SP2
MS
Current value
Save value
E
MSHIGH LOW
S
>3 s
E
M
LOGI
MS
MS
MS
DOFF
Don
MS
M
Current value
Save value
S
E
>3 s
E
M
FOU
MS
S
OFF On
M
S
DISP menu
DISr
DISU 50 200 600 OFF
Current value
Save value
Current value
Save value
180°
S
M
S
E
S
E
S
M
>3 s
>3 s
E
M
E
M
M S
M
S
COLr GrEN rED G1oU r1oU
Current value
Save value
S
E
S
M
>3 s
E
M
M S
ZH 参数设置说明
产品设置和参数设定
使用[MODE]或[SET]触摸板浏览主菜单(图7)、OUT1子菜单输出(图8DISP显示菜单(图9
EF扩展功能菜单(图10或浏览快速示教(图11和最大值/最小值示教(图12按[ENTER]
键选择相应的子菜单。同时轻触[MODE]和[SET]将取消参数分配。本装置将返回到标准显示
状态。
按下[SET]后过程值显示屏会以所选单位°C或°F)显示介质温度。
解锁装置
f轻触并按住[ENTER]3秒直至所有灯条均呈绿色闪烁。
f依次轻触[MODE]、[ENTER]、[SET]:轻触每个触摸板时都会出现两个红色闪烁条。当两个
红色条变为绿色后轻触下一个触摸板。
f当六个绿色条在显示屏上闪烁时松开触摸板。
LOCLED会熄灭。
uLoc将出现在显示屏上然后消失。
锁定装置
f同时轻触并按住[MODE]和[SET]3秒。
当LOCLED闪烁时显示屏将显示Loc然后消失
LOCLED为黄灯。
如果传感器触摸板的无操作时间达到1分钟则传感器会自动锁定。
通过触摸板设置参数值
f如果轻触[MODE]或[SET]时LOCLED亮起且显示屏上显示红色运行指示灯则解锁装
置。
f轻触[MODE]或[SET]直到显示所需的参数。
f轻触[ENTER]可选择参数图7)
f更改显示的值:轻触并按住[SET]3秒直至显示屏停止闪烁。
或者:轻触[MODE]返回到参数选择屏幕。
f通过[MODE]或[SET]逐渐增大或减小该值。触摸并按住[MODE]或[SET]可以连续更改某
(图7)
f轻触[ENTER]以保存更改的值。保存的值会闪烁两次。
快速示教 — 将当前流速设置为开关点图11)
f将应用程序中的流速调整至要监测的目标流速。
f按一次[ENTER]键。
DeltaFlow启用:如果显示屏(+0)呈红色闪烁则表示系统尚未处于稳定状态。如果显示屏
(+0)呈绿色闪烁则表示系统处于稳定状态。
f按住[ENTER]3秒钟直至显示屏(+0)呈绿色亮起。
可选:以±1%的步长修改开关点(最大9%
f按下[SET]将以参考流速的1%递增开关点。
f按下[MODE]将以参考流速的1%递减开关点。
f存储开关点:按下[Enter]键。
显示屏呈绿色短暂闪烁数值变为+0。
显示屏显示流速相对于设定开关点的偏差百分比。
显示屏显示该值是否偏离设定开关点的-50%(Urun)或+50%(Orun)。
最大值/最小值示教 — 设置指示范围流量)的限值(图12
设置上限值:
f使工作流速处于上限值。
f按住[ENTER]。
DeltaFlow启用:如果显示屏(IEP)呈红色闪烁则表示系统尚未处于稳定状态。如果显示
屏(IEP)呈绿色闪烁则表示系统处于稳定状态。
f按下[SET]3秒钟直至IEP呈绿色短暂亮起并且数值9呈绿色闪烁。
流速的上限值设置完毕。
设置下限值:
f使工作流速处于下限值。
f当显示屏上的数值(9…1)呈绿色闪烁时继续降低流速。
f一旦显示屏上显示ISP即可自由选择下限值。
DeltaFlow启用:如果显示屏(ISP)呈红色闪烁则表示系统尚未处于稳定状态。如果显示
屏(ISP)呈绿色闪烁则表示系统处于稳定状态。
f按下[SET]3s直至ISP在显示屏中呈绿色亮起。
显示值变为0。流速的下限值设置完毕。
显示屏显示该值是否低于设定流量范围的0%(Urun)或高于100%(Orun)。
可为最大值/最小值示教设置SPM、WIn和TPM的开关点。
使用密码保护传感器图13)
f在EF菜单中选择PASS。
f通过[SET]更改密码值。
f使用[MODE]触摸板在四位密码的数字之间移动图13)
f轻触[ENTER]保存新密码。
主菜单中的参数
默认值以粗体显示。
说明 功能
OUT1 输出
子菜单 流速继电器输出的设置选项
DISP 显示
子菜单 有关其他设置选项请参阅“DISP子菜单中的参数”
EF 扩展功能子
菜单
有关其他设置选项请参阅“EF(扩展功能子菜单中的参数”表
OUT1输出)子菜单中的参数
说明 选项 功能
MODE OFF
SPM 单点模式
WIn 窗口模式窗口功能)
TPM 两点模式
SP1 开关点1 SPM:达到该限值时继电器输出会改变其开关状态
TPM:随着流速上升当达到该上限值时继电器输出
会改变其开关状态
WIn:达到该窗口上限时继电器输出会改变其开关
状态
默认值:70 %
SP2 开关点2 TPM:随着流速下降当达到该下限值时继电器输出
会改变其开关状态
WIn:达到该窗口下限时继电器输出会改变其开关
状态
默认值:69 %
LOGI 反转开关逻辑 HIGH 01
LOW 10
FOU 发生故障(例如
断线或短路
的行为
on 出现故障时输出将被激活。
OFF 出现故障时此输出将被停用。
Don 接通延时 0…60秒以0.1秒为增量
0=延时未激活)
默认值:0.0秒
DOFF 关闭延时 0…60秒以0.1秒为增量
0=延时未激活)
默认值:0.0秒
DISP显示)子菜单中的参数
说明 选项 功能
DISr 显示屏朝向 显示屏旋转0°
180° 显示屏旋转180°
DISU 显示更新 50 50ms更新时间
200 200ms更新时间
600 600ms更新时间
OFF 显示更新已停用
COLr 显示颜色 GrEN 绿灯
rED 红灯
G1oU 如果切换OUT1则显示为绿色否则为红色
r1oU 如果切换OUT1则显示为红色否则为绿色
EF扩展功能)子菜单中的参数
说明 选项 功能
UnIT 显示单位
°F °F
PASS 密码 定义密码并激活密码保护
0000 无密码
SOF 软件版本 显示固件版本
rES 重置 FACT 将参数重置为出厂设置
rEBO 重新启动装置热启动)
APPL 重置特定应用的数据
UnDO 将参数重置为以前的设置上次装置启动时)
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
EF menu

UnIT
PASS
MS
>3 s
°C °F
Current value
Save value
E
E
M
MS
S
SOF Software
version
E
M
M S
S
E
rES
FACT rEBO APPL UnDO
M
S
>3 s
S
E
MCurrent value
Process value
E
E
M S
M
Quick-Teach MAX/MIN-Teach
 Process value
+ 0 flashes
(Δ Flow active)
E
E> 3 s
+1% related to
reference ow
(max. 9%)
-1% related to
reference ow
(max. 9%)
Set SP Flow
Set reference
flow in
application
MS
E
Process value
 Process value
E
S> 3 s
Set flow to the
maximum value
of indication
range
IEP is set
ISP is set
IEP flashes
( Flow active)
Set flow to the
minimum value
of indication
range
9…1 flashes:
indication range
too small
ISP flashes
( Flow active):
value ok
S> 3 s
Process value
> 3 s
Selecting PASS step by step

Pos. 1
ashes
Pos. 2
ashes
Pos. 3
ashes
E
Save new
PASS
Pos. 4
ashes
0 ... F
0 ... F
0 ... F
0 ... F
Gradually upwards (hex.)
Current PASS
S
>3 s
S
S
S
SS S
SS
SS
SS
M
M
M
M
KO 󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔󼭐󽶅󻺼󼍤
󻘠󻴑󽶅󻄋󽶅󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔󼭐
[MODE]또는[SET]터치패드를 사용하여 메인 메뉴(그림7),OUT1하위 메뉴 출력(그림8),
DISP디스플레이 메뉴(그림9),EF확장 기능 메뉴(그림10),퀵 티치(그림11),최대/최소 티치(
그림12)를 탐색하십시오.[ENTER]를 눌러 해당 하위 메뉴를 선택하십시오.[MODE]와[SET]을
동시에 누르면 매개 변수 지정이 취소됩니다.장치가 표준 디스플레이로 돌아갑니다.
[SET]을 누르면 매체 온도가 선택된 단위(°C또는°F)로 프로세스 값 디스플레이에 표시됩니다.
󻲡󼍔󽶅󻲜󺌄󽶅󼩰󻴘
f모든 바가 녹색으로 점멸할 때까지[ENTER]를3초간 길게 터치하십시오.
f[MODE],[ENTER],[SET]을 연속으로 터치하십시오.각 터치패드를 터치하면 점멸하는 적색
바 두 개가 나타납니다.적색 바 두 개가 녹색이 되면 옆에 있는 터치패드를 터치하십시오.
f녹색 바 여섯 개가 디스플레이에서 점멸하면 터치패드에서 손을 떼십시오.
LOCLED가 꺼집니다.
디스플레이에uLoc이 나타났다가 꺼집니다.
󻲡󼍔󽶅󻲜󺋴󺌬
f[MODE]와[SET]을 동시에3초간 터치하십시오.
LOCLED가 깜박이면Loc가 디스플레이에 표시되었다가 꺼집니다.
LOCLED는 황색입니다.
센서의 터치패드를1분간 작동하지 않으면 센서가 자동으로 잠깁니다.
󼘬󼍔󼠤󺧘󺹸󽶅󼚱󼩘󽶅󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔󽶅󺄎󽶅󻘠󻴑
fLOCLED가 켜지고[MODE]또는[SET]을 터치했을 때 디스플레이에 적색 작동 표시등이 표
시되면 장치의 잠금을 해제하십시오.
f필요한 매개 변수가 표시될 때까지[MODE]또는[SET]을 터치하십시오.
f[ENTER]를 터치하여 매개 변수를 선택하십시오(그림7).
f표시된 값 변경:디스플레이 점멸이 멈출 때까지[SET]을3초간 길게 터치하십시오.
또는[MODE]를 터치하여 매개 변수 선택으로 돌아가십시오.
f[MODE]또는[SET]을 통해 값을 조금씩 늘리거나 줄이십시오.[MODE]또는[SET]을 계속 터
치하고 있으면 특정 값을 연속해서 변경할 수도 있습니다(그림7).
f수정된 값을 저장하려면[ENTER]를 터치하십시오.저장된 값이 두 번 점멸합니다.
󼔱󽶅󼟬󼍔󻴀󺹔󽶅󼱌󺺀󽶅󻚉󺣀󺹸󽶅󻞠󻰀󼍩󽶅󼣨󻱴󼞴󺵘󽶅󻘠󻴑󺋴󺺸󽶳󽶳
f애플리케이션의 유속을 모니터링되는 대상의 유속으로 가져오십시오.
f[ENTER]를 한 번 누르십시오.
DeltaFlow활성:디스플레이(+0)가 적색으로 점멸하면 시스템이 아직 안정적인 상태가 아닙
니다.디스플레이(+0)가 녹색으로 점멸하면 시스템이 안정적인 상태입니다.
f디스플레이(+0)에 녹색 불이 들어올 때까지[ENTER]를3초 동안 누르십시오.
옵션:스위칭 포인트를±1%씩 조정(최대9%):
f[SET]을 눌러서 스위칭 포인트가 참조 유량의1%단위로 증가하십시오.
f[MODE]를 눌러서 스위칭 포인트가 참조 유량의1%단위로 감소하십시오.
f스위칭 포인트 저장:[ENTER]를 누르십시오.
디스플레이가 잠시 녹색으로 점멸한 후+0으로 바뀝니다.
설정된 스위칭 포인트에 대한 유량의 편차 백분율이 디스플레이에 표시됩니다.
값이 설정된 스위칭 포인트의-50%(Urun)또는+50%(Orun)만큼 편차가 나면 디스플레이
에 표시됩니다.
󼉘󺟼󼉘󻚈󽶅󼟬󼍔󼥘󻟘󺤘󽶅󻆐󻰀󻰜󺳅󻱔󽶅󼩘󺇀󺄎󽶅󻘠󻴑󺋴󺺸󽶳󽶴
상한 한계값 설정:
f애플리케이션에서 유속을 상한 한계값으로 작동하십시오.
f[ENTER]를 길게 누르십시오.
DeltaFlow활성:디스플레이(IEP)가 적색으로 점멸하면 시스템이 아직 안정적인 상태가 아닙
니다.디스플레이(IEP)가 녹색으로 점멸하면 시스템이 안정적인 상태입니다.
fIEP가 녹색으로 잠깐 켜지고 값9가 녹색으로 점멸할 때까지[SET]을3초 동안 누르십시오.
유속의 상한 한계값이 설정됩니다.
하한 한계값 설정:
f애플리케이션에서 유속을 하한 한계값으로 작동하십시오.
f디스플레이에서 숫자 값(9…1)이 녹색으로 점멸하는 동안 유속을 계속 줄이십시오.
f디스플레이에ISP가 나타나면 하한을 자유롭게 선택할 수 있습니다.
DeltaFlow활성:디스플레이(ISP)가 적색으로 점멸하면 시스템이 아직 안정적인 상태가 아닙
니다.디스플레이(ISP)가 녹색으로 점멸하면 시스템이 안정적인 상태입니다.
f디스플레이에ISP가 녹색으로 켜질 때까지[SET]을3초 동안 누르십시오.
디스플레이가0으로 변경됩니다.유속의 하한 한계값이 설정됩니다.
값이 설정된 유량 범위의0%(Urun)아래로 떨어지거나100%(Orun)이상으로 상승하면 디
스플레이에 표시됩니다.
SPM,WIn,TPM의 스위칭 포인트를 최대/최소 티치에 설정할 수 있습니다.
󻍀󻃼󻆄󼬴󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󻘸󻘘󽶅󻇰󼬴󼩔󺌬󺋴󺺸󽶳󽶵
fEF메뉴에서PASS를 선택하십시오.
f[SET]을 통해 값을 변경하십시오.
f[MODE]터치패드를 사용하여4자리 비밀번호의 숫자를 누르십시오(그림13).
f[ENTER]를 터치하여 새 비밀번호를 저장하십시오.
󺽐󻱴󽶅󺽐󺝰󻱔󽶅󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔
기본값은󺉱󺆈표시됩니다.
󻘠󺾁 󺌬󺞡
󽶳 출력 하위 메뉴 릴레이 출력의 유속 옵션 설정
 디스플레이 하
위 메뉴 추가 설정 옵션은"DISP하위 메뉴의 매개 변수"표를 참조하십시오
 확장 기능 하
위 메뉴
추가 설정 옵션은"EF하위 메뉴의 매개 변수(확장 기능)"표를 참조
하십시오
󽶳󼊘󺴡󼩔󻰀󽶅󺽐󺝰󻱔󽶅󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔
󻘠󺾁 󻬱󻙔 󺌬󺞡
 OFF
 단일 포인트 모드
WIn 윈도우 모드(윈도우 기능)
TPM 2포인트 모드
󽶳 스위칭 포인트1 SPM:릴레이 출력의 스위칭 상태가 변경되는 한계값
TPM:유속 상승 시 릴레이 출력의 스위칭 상태가 변경되
는 상한 한계값
WIn:릴레이 출력의 스위칭 상태가 변경되는 윈도우 상
한 한계
󺌬󻇴󺄎󽶹󽶲
󽶴 스위칭 포인트2 TPM:유속 하강 시 릴레이 출력의 스위칭 상태가 변경되
는 하한 한계값
WIn:릴레이 출력의 스위칭 상태가 변경되는 윈도우 하
한 한계
󺌬󻇴󺄎󽶸󽶻
 스위칭 로직
전환  01
LOW 10
 고장 시 동작(예:
단선 또는 단락) on 고장 시 출력이 활성화됩니다.
 고장 시 출력이 비활성화됩니다.
 스위치ON지연 0에서60초까지0.1초 단위로 증분
(0=지연 시간 비활성)
󺌬󻇴󺄎󽶲󽶲󼈄
 스위치OFF지연 0에서60초까지0.1초 단위로 증분
(0=지연 시간 비활성)
󺌬󻇴󺄎󽶲󽶲󼈄
󺨐󻞠󼨈󺴄󻱰󼩔󻰀󽶅󺽐󺝰󻱔󽶅󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔
󻘠󺾁 󻬱󻙔 󺌬󺞡
 디스플레이 방향 󽶲 0°회전된 디스플레이
180° 180°회전된 디스플레이
 디스플레이
업데이트 50 50-ms업데이트 시간
󽶴󽶲󽶲 200-ms업데이트 시간
600 600-ms업데이트 시간
OFF 디스플레이 업데이트가 비활성화됨
 디스플레이 색상  녹색
rED 적색
G1oU OUT1이 스위칭되면 녹색이고 그렇지 않으면 적색입
니다
r1oU OUT1이 스위칭되면 적색이고 그렇지 않으면 녹색입
니다
󼭑󻲡󽶅󺌬󺞡󼩔󻰀󽶅󺽐󺝰󻱔󽶅󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔
󻘠󺾁 󻬱󻙔 󺌬󺞡
 표시 단위  °C
°F °F
 비밀번호 비밀번호를 정의하고 비밀번호 보호 활성화
󽶲󽶲󽶲󽶲 비밀번호 없음
 소프트웨어 버전 펌웨어 버전 표시
 재설정 FACT 출하 설정으로 매개 변수 재설정
rEBO 장치 재시작(웜 스타트)
APPL 애플리케이션별 데이터 재설정
UnDO 매개 변수를 이전 설정으로 재설정(마지막 장치 시작)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

turck FS101- Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido