C2G 30539 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
USER GUIDE
USB 2.0 TO VGA/DVI-I ADAPTER
GUÍA DEL USUARIO
ADAPTADOR USB 2.0 A VGA/DVI-I
GUIDE DUTILISATION
ADAPTATEUR USB 2.0- VGA/DVI-I
Model:30539
®
1
T
ABLE OF
C
ONTENTS
TABLE OF CONTENTS
Introduction .............................................................. 2
Features .................................................................. 3
System Requirements .............................................. 4
Package Contents.................................................... 5
Device Overview ...................................................... 6
Device Installation .................................................... 7
Device Operation ..................................................... 9
Technical Specifications ......................................... 11
Cables To Go One Year Warranty .......................... 12
Important Safety Information .................................. 13
TABLE DES MATIERES
Introduction ............................................................... 2
Fonctions .................................................................. 3
Configuration du système.......................................... 4
Contenu du pack ....................................................... 5
Vue générale du périphérique ................................... 6
Installation du périphérique ....................................... 7
Fonctionnement du périphérique ............................... 9
Caractéristiques techniques .................................... 11
Garantie d'un an Cables To Go ............................... 12
Informations de sécurité importantes ....................... 13
ÍNDICE
Introducción ..............................................................2
Características ..........................................................3
Requisitos del sistema ...............................................4
Contenido del paquete ..............................................5
Descripción general del dispositivo ............................6
Instalación del dispositivo ..........................................7
Funcionamiento del dispositivo ..................................9
Especificaciones técnicas ........................................ 11
Un año de garantía Cables to Go ............................ 12
Información de seguridad importante ....................... 13
2
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the TruLink
USB 2.0 to VGA/DVI-I Adapter. This product will allow you to easily expand your PC’s display capabilities via an
available USB port. No need to open your computer case or install a special graphics card – this cable-based adapter uses a simple connection to
provide support for a secondary monitor. View large spreadsheets over two screens, read email messages and attachments on separate monitors,
deliver multi-screen presentations without a second computer, or expand your graphic design workstation. We recommend that you read this manual
thoroughly and retain for future reference.
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el Adaptador TruLink
USB 2.0 a VGA/DVI-I Este producto le permitirá expandir con facilidad las capacidades de visualización de
su PC mediante un puerto USB disponible. No hay necesidad de abrir el estuche de su equipo o instalar una tarjeta especial de gráficas, este adaptador
basado en un cable utiliza una conexión sencilla para brindar soporte para un segundo monitor. Vea grandes hojas de cálculo en dos pantallas, lea
mensajes de correo electrónico y archivos anexos en monitores separados, despliegue presentaciones de pantallas múltiples sin la necesidad de un
segundo equipo, o expanda su estación de trabajo de diseño gráfico. Le recomendamos que lea este manual de inicio a fin y consérvelo para
referencias futuras.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté l’adaptateur TruLink
USB 2.0 - VGA/DVI-I. Ce produit vous permettra d’étendre les capacités d’affichage de votre
ordinateur de bureau via un port USB. Plus besoin de démonter votre tour pour installer une carte graphique spéciale, car cet adaptateur utilise une
connexion simple pour supporter un deuxième écran. Profitez d’un affichage sur deux écrans, consultez vos courriels et vos pièces jointes sur un écran
différent, bénéficiez de présentations multiples sans disposer d’un second écran, ou encore améliorez les capacités graphiques de votre système. Nous
vous recommandons de lire ce manuel entièrement et de le conserver pour référence.
I
NTRODUCTION
3
F
EATURES
FEATURES
Supports High Resolution up to WUXGA (1920 x 1200)
Video Streaming is supported up to 1080p
Extended and Mirror mode support
Hot-Swappable; Connect or disconnect without a
system reboot.
Automatically resumes from hibernation/suspend mode
FONCTIONS
Prend en charge une haute résolution jusqu’à WUXGA
(1920 x 1200)
Lecture vidéo en transit prise en charge jusqu’à 1080p
Mode Miroir et Extension
Hot-Swappable; se connecte et se déconnecte sans
avoir à redémarrer le système
Passe automatiquement en mode veille
CARACTERÍSTICAS
Compatible con alta resolución hastaWUXGA (1920
x 1200)
Compatible con video de hasta 1080p
Compatible con los modos extendido y duplicado
(mirrored).
Puede instalarse sin afectar la operación de la
computadora (capacidad "hot-swappable"); puede
conectarse o desconectarse sin reiniciar el sistema.
Automáticamente se reanuda a partir del modo de
hibernación/suspensión.
4
S
YSTEM
R
EQUIREMENTS
SYSTEM REQUIREMENTS
Windows
®
2000 (SP4), XP (SP2 or SP3), and
Vista (32 or 64 bit), Windows 7
SVGA (800 x600) or higher resolution monitor
One available USB 2.0 port
Single Core CPU at 1.2 GHz or higher processor
clock Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
family, or AMD
®
K6
®
/Athlon
/Duron
family or compatible
processor
512 Mb of memory
30 Mb of available disk space
To play a DVD on the adapter attached monitor, in
addition to the requirement above, the following
should requirements should also be met;
Dual Core CPU at 2.0 GHz processor clock
Please note to run more than one adapter the
computer must meet all of the requirements above
as well as the following:
Dual Core CPU at 2.0 GHz processor clock
1 GB of memory
REQUISITOS DEL SISTEMA
Windows
®
2000 (SP4), XP (SP2 ó SP3) y Vista
(32 ó 64 bit), Windows 7
Resolución de monitor SVGA (800 x 600) o mayor
Un puerto USB 2.0 disponible
CPU de un solo núcleo con velocidad de reloj de
1.2 GHz o mayor de la familia Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
o de la familia AMD
®
K6
®
/Athlon
/Duron
o un procesador compatible
512 Mb de memoria
30 Mb de espacio disponible en disco
Para reproducir un DVD en el monitor conectado
mediante el adaptador, además de los requisitos
anteriores, también se deben cubrir los siguientes
requerimientos;
CPU de doble núcleo con velocidad de reloj de
2.0 GHz
Tome en cuenta que para operar más de un
adaptador el equipo debe cumplir con todos los
requerimientos anteriores así como los siguientes:
CPU de doble núcleo con velocidad de reloj de
2.0 GHz
1 Gb de memoria
CONFIGURATION DU SYSTÈME
Windows
®
2000 (SP4), XP (SP2 ou SP3) et Vista
(32 or 64 bit), Windows 7
Écran SVGA (800 x600) ou supérieur
Un port USB 2.0 disponible
Unité centrale Single Core à 1.2 GHz ou
processeur supérieur Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
family, ou AMD
®
K6
®
/Athlon
/Duron
family ou
autre modèle compatible
512 Mb de mémoire
30 Mb d’espace disque disponible
Pour lire un DVD sur l’écran périphérique, en plus
des caractéristiques susmentionnées, respectez
aussi ces consignes :
Processeur Unité central Dual Core à 2.0 GHz
Notez que pour utiliser plus de deux écrans, les
caractéristiques suivantes doivent être respectées :
Processeur Dual Core CPU à 2.0 GHz
1 GB de mémoire
5
P
ACKAGE
C
ONTENTS
PACKAGE CONTENTS
USB 2.0 to VGA/DVI-I adapter
3 ft USB 2.0 A to 5-pin Mini-B cable
Male DVI-I to Female VGA adapter
User’s manual
CONTENIDO DEL PAQUETE
Adaptador USB 2.0 a VGA/DVI-I
Cable de 3 pies USB 2.0 A a cable Mini-B de 5
pines
Adaptador hembra VGA a macho DVI-I
Manual del usuario
CONTENU DE LENSEMBLE
Adaptateur USB 2.0- VGA/DVI-I
Mini-câble 5 fiches USB 2.0 A 3 pieds
Adaptateur VGA femelle à DVI-I mâle
Guide d’utilisation
6
DEVICE OVERVIEW / PANORÁMICA DEL DISPOSITIVO
/ VUE GENERALE DU PERIPHERIQUE
7
DEVICE INSTALLATION
Step 1: Connect your monitor to the video output of
the adapter, either directly, or through use of the
included VGA to DVI adapter. Once the monitor is
connected, then connect the included USB cable from
the mini-B port on the adapter to an available USB 2.0
port on the computer
Step 2: The installer program should run
automatically.
If the installer does not start automatically, then you
must open My Computer (Computer in Vista). The
adapter will appear in that window as a removable
storage drive (Commonly drive letter F:). Right click
on the drive created by the adapter and select Open.
Once the drive is open, then you will need to double
click on AutoRun.exe, or Setup.exe to run the installer
software.
Step 3: Read the Software End User License
Agreement, and then click on “I Accecpt”
Step 4: Windows will configure the DisplayLink Core
Software at this point. Your screen may temporarily
go black, or flash during this process.
Step 5: You should be prompted by your computer for
a reboot. If you do not receive this prompt, then you
will need to manually reboot your computer to
complete the installation.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
Paso 1: Conecte su monitor a la salida de video del
adaptador, ya sea directamente o mediante el uso del
adaptador de VGA a DVI que se incluye. Una vez que
el monitor esté conectado, entonces conecte el cable
USB incluido del puerto mini-B en el adaptador a un
puerto USB 2.0 en el equipo.
Paso 2: El programa instalador debe ejecutarse de
forma automática.
Si el instalador no se ejecuta automáticamente,
entonces debe abrir Mi PC (Computadora en Vista).
El adaptador aparecerá en dicha ventana como una
unidad de almacenamiento extraíble (Comúnmente la
letra de unidad F:). Haga clic con el botón derecho del
ratón en la unidad creada por el adaptador y
seleccione Abrir. Una vez que esté abierta la unidad,
entonces deberá hacer doble clic en AutoRun.exe o
Setup.exe para ejecutar el software de instalación.
Paso 3: Lea el Contrato de Licencia del Usuario Final
del Software y después haga clic en "Acepto".
Paso 4: Windows configurará el software DisplayLink
Core en este punto. Su pantalla puede tornarse negra
temporalmente o parpadear durante este proceso.
Paso 5: Su equipo debe solicitarle que reinicie. Si no
recibe esta indicación, entonces usted debe reiniciar
manualmente su equipo para completar la instalación.
INSTALLATION DU PERIPHERIQUE
Etape 1: Branchez votre écran à la prise vidéo sortie
de l’adaptateur, ou directement à l’un des adaptateurs
VGA - DVI. Une fois l’écran connecté, branchez le
câble USB fourni avec le mini-port B de l’adaptateur
disponible sur le port USB 2.0 de l’ordinateur
Etape 2: Le programme d’installation devrait
démarrer immédiatement.
Si le programme n’est pas lancé automatiquement,
cliquez sur Mon Ordinateur (Ordinateur sous Vista).
L’adaptateur s’affichera dans une fenêtre sous la
forme d’un lecteur de stockage (généralement
accompagné de la lettre F:). Faites un clic droit sur
l’adaptateur et cliquez sur Ouvrir. Une fois le disque
ouvert, double-cliquez sur AutoRun.exe, ou sur
Setup.exe, pour lancer le programme d’installation.
Etape 3: Lisez les termes du Contrat de Licence, puis
cliquez sur “J’accepte”
Etape 4: Windows configurera alors DisplayLink
Core. Votre écran peut devenir noir ou clignoter
pendant ce processus.
Etape 5: Vous devrez redémarrer votre ordinateur. Si
vous ne voyez pas cette demande s’afficher,
redémarrez manuellement votre ordinateur pour
compléter linstallation.
D
EVICE
I
NSTALLATION
8
D
EVICE
I
NSTALLATION
D
IAGRAM
/
D
IAGRAMA DE INSTALACION DEL DISPOSITIVO
/
D
IAGRAMME D
INSTALLATION DU
PERIPHERIQUE
9
DEVICE OPERATION
Note: The adapter is capable of mirroring (Mirror Mode)
the desktop, i.e. duplicating the image on your main
monitor, or extending (Extend Mode) your desktop, i.e.
expanding your desktop workspace across two monitors.
Controlling the adapter & connected monitor using the
DisplayLink Icon
After installation, when the adapter is connected, you will
see an icon in your Windows Icon tray (Near the clock).
This icon will allow for control of the adapter & connected
monitor. To access the control options, you will simply
need to right click on the icon. From these selections you
can perform the following functions:
Change the display mode.
Off - The adapter will be turned off, and the connected
monitor will not display an image
Mirror - The adapter will duplicate the main monitor’s
display. Both the monitor connected to the computer and
the monitor connected to the adapter will display the exact
same image
Extend - The adapter will extend the Windows’ desktop
across the two monitors. This will allow the two monitors to
display different content. You will have the ability to drag
and drop programs between the monitors.
In Extend mode, you will have the option to select the
following options
Extend To - This allows you to set the physical location of
the extended monitor. For example, if the extended
monitor is physically to the right of the main monitor, then
you would select Extend To, and then select Right.
Screen Resolutions and Color Quality - These allow you
to adjust the resolution and color quality of the monitor
connected to the adapter. These options are not available
in Mirror mode. In Mirror mode these options are not
available because the connected monitor is an exact
duplicate of the Main monitor. In Mirror mode, resolution
and color quality changes must be made to the main
monitor in Display Properties.
Screen Rotation - This will allow you to rotate the image
that is displayed on the connected monitor. This is
available in both Mirror and Extend modes.
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Nota: El adaptador es capaz de reflejar (Modo de
duplicación) el escritorio, es decir, duplicar la imagen en su
monitor principal, o extender (Modo extender) su escritorio,
es decir, expandir su espacio de escritorio a dos monitores.
Control del adaptador y monitor conectado mediante el
icono DisplayLink
Después de la instalación, cuando el adaptador esté
conectado, usted verá una bandeja de icono de Windows
(junto al reloj). Este icono le permitirá controlar el adaptador y
monitor conectado. Para acceder a las opciones de control,
usted simplemente necesitará hacer clic con el botón derecho
del ratón en el icono. De estas selecciones usted puede
realizar las siguientes funciones:
Cambiar el modo de monitor.
Apagado – Se apagará el adaptador y el monitor conectado
no desplegará una imagen.
Espejo – El adaptador duplicará la imagen del monitor
principal. Tanto el monitor conectado al equipo como el
monitor conectado al adaptador desplegarán la misma
imagen.
Extender El adaptador extenderá el escritorio de Windows
a través de dos monitores. Esto permitirá que los dos
monitores desplieguen contenido distinto. Usted tendrá la
capacidad de arrastrar y soltar programas entre los monitores.
En modo extendido, usted puede seleccionar de entre las
siguientes opciones
Extender a – Esto le permite establecer la ubicación física del
monitor extendido. Por ejemplo, si el monitor extendido está
físicamente a la derecha del monitor principal, entonces usted
seleccionaría Extender a y después seleccionaría Derecha.
Resoluciones de pantalla y calidad del color – Esto le
permite ajustar la resolución y calidad del color del monitor
conectado al adaptador. Estas opciones no están disponibles
en modo de espejo. En modo de espejo estas opciones no
están disponibles porque el monitor conectado es un
duplicado exacto del monitor principal. En modo de espejo,
los cambios a la resolución y calidad del color del monitor
principal deben realizarse en Propiedades de Pantalla.
Rotación de la pantalla – Esto le permitirá rotar la imagen
que está desplegada en el monitor conectado. Esto está
disponible tanto en el modo de duplicación como extendido.
FONCTIONNEMENT DU PERIPHERIQUE
Remarque: L’adaptateur peut refléter le Bureau en
miroir (mode Miroir), soit dupliquer limage de votre
écran principal, ou étendre votre Bureau (mode
Extension), c’est-à-dire d’afficher votre Bureau sur deux
écrans à la fois.
Contrôler l’adaptateur et l’écran connecté à partir de
l’icône DisplayLink
Après l’installation, lorsque l’adaptateur est connecté,
vous verrez une icône dans votre barre de système
Windows (près de l’horloge). Cette icône vous permettra
de contrôler l’adaptateur et l’écran relié. Pour accéder aux
options de contrôle, vous n’aurez qu’à faire un clic droit sur
l’icône. A partir de ces sélections, vous pourrez:
Modifier le mode d’affichage.
Off – L’adaptateur s’éteint et l’écran relié n’affiche aucune
image
Miroir – L’adaptateur duplique l’affichage de l’écran
principal. L’écran relié à l’ordinateur et l’écran relié à
l’adaptateur affichent exactement la même image.
Extension – L’adaptateur étend limage du Bureau
Windows sur les deux écrans. Ceci permet aux deux
écrans d’afficher deux contenus différents. Vous pouvez
alors glisser-déposer des éléments d’un écran à lautre.
En mode Extension, vous avez le choix entre les
différentes options suivantes:
Etendre à – Ceci vous permet de définir l’emplacement
physique de l’écran étendu. Par exemple, si l’écran étendu
est physiquement à la droite de l’écran principal, alors
vous devrez sélectionner Etendre à, puis sélectionner
Droite.
Résolutions de l’écran et qualité de la couleur Ceci
vous permet d’ajuster la résolution et la qualité de l’image
de l’écran relà l’adaptateur. Ces options ne sont pas
disponibles en mode Miroir. En mode Miroir, ces options
ne sont pas disponibles car l’écran relié est une duplication
exacte de l’écran principal. En mode Miroir, les
changements de résolution et de qualité de couleur doivent
être effectués depuis les paramètres de l’écran d’affichage.
Rotation de l’écranCeci vous permet de faire pivoter
l’image affichée sur l’écran relié. Cette option est
disponible en mode Miroir et Extension.
D
EVICE
PERATION
10
D
EVICE
PERATION
DEVICE OPERATION
Controlling the adapter & connected monitor using
Windows’ Display Properties
Display properties can be accessed through the adapters
icon in the icon tray. Right click on the adapter’s icon and
then select Advanced. This will open the Display
Properties window. Once the window is open click on the
numbered monitor that represents the monitor connected
to the adapter. If you are unsure of which monitor number
is connected to the adapter click the Identify button near
the bottom of the window. This will display a large white
number on all connected monitors.
Within the Display Properties window you can perform
the following functions after the monitor is selected:
Extend the Windows’ desktop to the monitor. This is done
by selecting the check box that refers to extending the
desktop.
Select the monitor connected to the adapter at the Primary
Monitor. This is done by selecting the check box that refers
to using the device as the primary monitor.
Change the position of the monitors for Extend mode. This
is done by clicking and dragging the monitor to a position
that represents its physical location in comparison to the
main monitor. For example, if the extended monitor was
physically located to the right of the main monitor, then you
would need to click and drag the monitor to the right of the
main monitor.
Adjust the display resolution. This is done by using the
Resolution slider bar.
Change the Color quality. This is done using the Colors
dropdown menu.
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Control del adaptador y monitor conectado mediante
las Propiedades de Pantalla de Windows
Se puede acceder a las propiedades de pantalla mediante
el icono del adaptador en la charola del icono. Haga clic
en el botón derecho del ratón y después seleccione
Avanzado. Esto abrirá la ventana de Propiedades de
Pantalla. Una vez que la ventana esté abierta haga clic en
el monitor numerado que representa al monitor conectado
al adaptador. Si no está seguro que número de monitor
está conectado al adaptador haga clic en el bon de
Identificar cerca de la parte inferior de la ventana. Esto
desplegará un gran número blanco en todos los monitores
conectados.
Dentro de la ventana de Propiedades de Pantalla usted
puede realizar las siguientes funciones después de
seleccionar el monitor:
Extienda el escritorio de Windows al monitor. Esto se hace
al seleccionar la casilla que se refiere a extender el
escritorio.
Seleccione el monitor conectado al adaptador en el
Monitor Primario. Esto se realiza al seleccionar la casilla
que se refiere a usar el dispositivo como el monitor
primario.
Cambie la posición de los monitores para el modo
extendido. Esto se hace al hacer clic y arrastrar el monitor
a una posición que representa su ubicación física en
comparación con el monitor principal. Por ejemplo, si el
monitor extendido estaba ubicado físicamente a la
derecha del monitor principal, entonces usted tendría que
hacer clic y arrastrar el monitor a la derecha del monitor
principal.
Ajuste la resolución de la pantalla. Esto se hace mediante
la barra de desplazamiento de la resolución.
Cambie la calidad del color. Esto se hace utilizando el
menú desplegable de Colores.
FONCTIONNEMENT DU PERIPHERIQUE
Contrôler l’adaptateur et l’écran connecté au moyen
des propriétés d’affichage de Windows
Les propriétés d’affichage sont accessibles via l’icône
d’affichage située dans la barre des tâches de Windows.
Faites un clic droit sur l’ine de l’adaptateur, puis
sélectionnez « Avans ». Ceci ouvre la fenêtre Propriés
d’affichage. Une fois la fenêtre ouverte, cliquez sur l’écran
représentant l’écran connecté à l’adaptateur. Si vous
n’êtes pas r de l’écran à sélectionner, cliquez sur la
touche « Identifier », en bas de la page. Ceci affiche un
nombre sur chacun des écrans connectés.
Dans la fenêtre des propriétés d’affichage, vous avez
le choix entre les options suivantes:
Etendre le Bureau Windows à l’écran. Pour cela,
sélectionnez la case à cocher faisant référence à
l’extension du Bureau.
Sélectionnez l’écran connecté à l’adaptateur sur le
Premier Ecran. Ceci se fait en sélectionnant la case à
cocher faisant référence à l’utilisation du système en tant
qu’écran principal.
Modifiez la position des écrans en mode Extension. Pour
cela, cliquez et déplacez l’écran dans une position
représentant son emplacement physique en comparaison
avec l’écran principal. Par exemple, si l’écran étendu se
situe physiquement à la droite de l’écran principal, vous
devrez cliquez et déplacer l’écran à la droite de l’écran
principal.
Ajustez la résolution de l’image. Pour cela, faites avancer
ou reculer la barre de glissement de Résolution.
Modifiez la qualité de la couleur. Pour cela, utilisez le
menu déroulant de Couleurs.
11
Part Number 30539
Complies USB Rev. USB 2.0
Connectors
USB mini-B Female x 1
DVI-I Female x 1
Maximum Resolution 1920 x 1200
Housing Plastic
Operating Temperature 10 40° C
Storage Temperature -10 60° C
Relative Humidity < 85% non-condensing
Power Consumption
Consumo de electricidad
430 mA
TECHNICAL SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
12
At Cables To Go, we want you to be totally confident in your purchase. That is why we offer a one year warranty on this device.
If you experience problems due to workmanship or material defect for the duration of this warranty, we will repair or replace this
device. To request a Return Merchandise Authorization (RMA) number, contact customer service at 800-506-9607 or
www.cablestogo.com
En Cables To Go queremos que confíe completamente en su compra. Esa es la razón por la que ofrecemos un año de
garana en este dispositivo. Si experimenta problemas debidos a mano de obra o defectos de material durante el periodo de
validez de esta garantía, repararemos o sustituiremos este dispositivo. Para solicitar un número de autorización de devolución
de mercancía, contacte con el servicio de atención al cliente en el número de teléfono 800-506-9607 o visite
www.cablestogo.com
Chez Cables To Go, nous voulons que vous soyez complètement satisfait de votre achat. C'est pourquoi vous bénéficiez d'un
an de garantie sur cet appareil. Si vous rencontrez des problèmes liés à des défauts matériels ou de fabrication pendant la
durée de cette garantie, nous réparerons ou remplacerons cet appareil. Pour demander un numéro d'autorisation de retour de
marchandise (ARM), contactez le service client au 800-506-9607 ou www.cablestogo.com
CABLES TO GO
®
ONE YEAR WARRANTY / UN AÑO DE GARANTÍA CABLES TO GO
®
/ GARANTIE D'UN AN DE CABLES
TO GO
®
13
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Do not plug the unit in any outlet that does not have enough
current to allow the device to function. Refer to the
specifications in this manual for power level of the unit.
Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had
liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not
attempt to use this product in an outdoor environment as
elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product.
In case of a storm, it is recommended that you unplug this
device from the outlet.
Avoid placing this product next to objects that produce heat
such as portable heaters, space heaters, or heating ducts.
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not
attempt to open this product and expose the internal circuitry. If
you feel that the product is defective, unplug the unit and refer
to the warranty information section of this manual.
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité
sur une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous
aux spécifications de ce manuel pour connaître le niveau
d'alimentation de l'unité.
Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette
unité ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez
pas d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans
un environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la
neige, la grêle, etc. peuvent endommager ce produit.
En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil
de la source de courant.
Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur
comme les appareils de chauffage portables ou non et les
conduits de chauffage
AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR
L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer
sa circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des
défauts, débranchez l'uniet reportez-vous à la section de ce
guide comportant des informations de garantie.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
No conecte la unidad en una salida que no disponga de
suficiente corriente como para permitir que el dispositivo
funcione. Consulte en este manual las especificaciones sobre
nivel de potencia de la unidad.
Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la
unidad o en su correspondiente adaptador de potencia, no
intente utilizar la unidad. No intente utilizar este producto en el
exterior, ya que elementos como la lluvia, la nieve, el granizo,
etc. pueden dañar el producto.
En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este
dispositivo del enchufe.
Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor,
como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de
calefacción.
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO
USUARIO. No intente abrir este producto y exponer la circuitería
interna. Si cree que el producto presenta algún defecto,
desconecte la unidad y consulte la sección de garantía de este
manual.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
15
For more information on this product or to check for updated drivers,
manuals or frequently asked questions please visit our website.
Para obtener más información sobre este producto o para comprobar controladores actualizados,
manuales o preguntas frecuentes, visite nuestro sitio web.
Pour plus d'informations concernant ce produit ou pour rechercher des pilotes actualisés,
des manuels ou des questions souvent posées, veuillez visiter notre site web.
www.cablestogo.com
VER. 1.0.07.23.10

Transcripción de documentos

® USER GUIDE USB 2.0 TO VGA/DVI-I ADAPTER GUÍA DEL USUARIO ADAPTADOR USB 2.0 A VGA/DVI-I GUIDE D’UTILISATION ADAPTATEUR USB 2.0- VGA/DVI-I Model:30539 1 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ÍNDICE TABLE DES MATIERES Introduction .............................................................. 2 Features .................................................................. 3 System Requirements.............................................. 4 Package Contents.................................................... 5 Device Overview ...................................................... 6 Device Installation.................................................... 7 Device Operation ..................................................... 9 Technical Specifications......................................... 11 Cables To Go One Year Warranty.......................... 12 Important Safety Information .................................. 13 Introducción ..............................................................2 Características ..........................................................3 Requisitos del sistema...............................................4 Contenido del paquete ..............................................5 Descripción general del dispositivo ............................6 Instalación del dispositivo ..........................................7 Funcionamiento del dispositivo ..................................9 Especificaciones técnicas ........................................ 11 Un año de garantía Cables to Go ............................ 12 Información de seguridad importante ....................... 13 Introduction ............................................................... 2 Fonctions .................................................................. 3 Configuration du système.......................................... 4 Contenu du pack....................................................... 5 Vue générale du périphérique ................................... 6 Installation du périphérique ....................................... 7 Fonctionnement du périphérique ............................... 9 Caractéristiques techniques .................................... 11 Garantie d'un an Cables To Go ............................... 12 Informations de sécurité importantes....................... 13 1 INTRODUCTION INTRODUCTION ™ Thank you for purchasing the TruLink USB 2.0 to VGA/DVI-I Adapter. This product will allow you to easily expand your PC’s display capabilities via an available USB port. No need to open your computer case or install a special graphics card – this cable-based adapter uses a simple connection to provide support for a secondary monitor. View large spreadsheets over two screens, read email messages and attachments on separate monitors, deliver multi-screen presentations without a second computer, or expand your graphic design workstation. We recommend that you read this manual thoroughly and retain for future reference. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el Adaptador TruLink™ USB 2.0 a VGA/DVI-I Este producto le permitirá expandir con facilidad las capacidades de visualización de su PC mediante un puerto USB disponible. No hay necesidad de abrir el estuche de su equipo o instalar una tarjeta especial de gráficas, este adaptador basado en un cable utiliza una conexión sencilla para brindar soporte para un segundo monitor. Vea grandes hojas de cálculo en dos pantallas, lea mensajes de correo electrónico y archivos anexos en monitores separados, despliegue presentaciones de pantallas múltiples sin la necesidad de un segundo equipo, o expanda su estación de trabajo de diseño gráfico. Le recomendamos que lea este manual de inicio a fin y consérvelo para referencias futuras. INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté l’adaptateur TruLink™ USB 2.0 - VGA/DVI-I. Ce produit vous permettra d’étendre les capacités d’affichage de votre ordinateur de bureau via un port USB. Plus besoin de démonter votre tour pour installer une carte graphique spéciale, car cet adaptateur utilise une connexion simple pour supporter un deuxième écran. Profitez d’un affichage sur deux écrans, consultez vos courriels et vos pièces jointes sur un écran différent, bénéficiez de présentations multiples sans disposer d’un second écran, ou encore améliorez les capacités graphiques de votre système. Nous vous recommandons de lire ce manuel entièrement et de le conserver pour référence. 2 FEATURES FEATURES CARACTERÍSTICAS FONCTIONS        Supports High Resolution up to WUXGA (1920 x 1200) Video Streaming is supported up to 1080p Extended and Mirror mode support Hot-Swappable; Connect or disconnect without a system reboot. Automatically resumes from hibernation/suspend mode     Compatible con alta resolución hastaWUXGA (1920 x 1200) Compatible con video de hasta 1080p Compatible con los modos extendido y duplicado (mirrored). Puede instalarse sin afectar la operación de la computadora (capacidad "hot-swappable"); puede conectarse o desconectarse sin reiniciar el sistema. Automáticamente se reanuda a partir del modo de hibernación/suspensión. 3     Prend en charge une haute résolution jusqu’à WUXGA (1920 x 1200) Lecture vidéo en transit prise en charge jusqu’à 1080p Mode Miroir et Extension Hot-Swappable; se connecte et se déconnecte sans avoir à redémarrer le système Passe automatiquement en mode veille SYSTEM REQUIREMENTS SYSTEM REQUIREMENTS REQUISITOS DEL SISTEMA CONFIGURATION DU SYSTÈME To play a DVD on the adapter attached monitor, in addition to the requirement above, the following should requirements should also be met; Para reproducir un DVD en el monitor conectado mediante el adaptador, además de los requisitos anteriores, también se deben cubrir los siguientes requerimientos; Pour lire un DVD sur l’écran périphérique, en plus des caractéristiques susmentionnées, respectez aussi ces consignes : ®  Windows 2000 (SP4), XP (SP2 or SP3), and Vista (32 or 64 bit), Windows 7  SVGA (800 x600) or higher resolution monitor  One available USB 2.0 port  Single Core CPU at 1.2 GHz or higher processor clock Intel® Pentium ®/Celeron® family, or AMD® K6®/Athlon™/Duron™ family or compatible processor  512 Mb of memory  30 Mb of available disk space  Dual Core CPU at 2.0 GHz processor clock Please note to run more than one adapter the computer must meet all of the requirements above as well as the following:  Dual Core CPU at 2.0 GHz processor clock  1 GB of memory ®  Windows 2000 (SP4), XP (SP2 ó SP3) y Vista (32 ó 64 bit), Windows 7  Resolución de monitor SVGA (800 x 600) o mayor  Un puerto USB 2.0 disponible  CPU de un solo núcleo con velocidad de reloj de 1.2 GHz o mayor de la familia Intel® Pentium ®/Celeron® o de la familia AMD® K6®/Athlon™/Duron™ o un procesador compatible  512 Mb de memoria  30 Mb de espacio disponible en disco  CPU de doble núcleo con velocidad de reloj de 2.0 GHz Tome en cuenta que para operar más de un adaptador el equipo debe cumplir con todos los requerimientos anteriores así como los siguientes:  CPU de doble núcleo con velocidad de reloj de 2.0 GHz  1 Gb de memoria 4  Windows® 2000 (SP4), XP (SP2 ou SP3) et Vista (32 or 64 bit), Windows 7  Écran SVGA (800 x600) ou supérieur  Un port USB 2.0 disponible  Unité centrale Single Core à 1.2 GHz ou processeur supérieur Intel® Pentium ®/Celeron® family, ou AMD® K6®/Athlon™/Duron™ family ou autre modèle compatible  512 Mb de mémoire  30 Mb d’espace disque disponible  Processeur Unité central Dual Core à 2.0 GHz Notez que pour utiliser plus de deux écrans, les caractéristiques suivantes doivent être respectées :  Processeur Dual Core CPU à 2.0 GHz  1 GB de mémoire PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS     USB 2.0 to VGA/DVI-I adapter 3 ft USB 2.0 A to 5-pin Mini-B cable Male DVI-I to Female VGA adapter User’s manual CONTENIDO DEL PAQUETE  Adaptador USB 2.0 a VGA/DVI-I  Cable de 3 pies USB 2.0 A a cable Mini-B de 5 pines  Adaptador hembra VGA a macho DVI-I  Manual del usuario 5 CONTENU DE L’ENSEMBLE  Adaptateur USB 2.0- VGA/DVI-I  Mini-câble 5 fiches USB 2.0 A 3 pieds  Adaptateur VGA femelle à DVI-I mâle  Guide d’utilisation DEVICE OVERVIEW / PANORÁMICA DEL DISPOSITIVO / VUE GENERALE DU PERIPHERIQUE 6 DEVICE INSTALLATION DEVICE INSTALLATION Step 1: Connect your monitor to the video output of the adapter, either directly, or through use of the included VGA to DVI adapter. Once the monitor is connected, then connect the included USB cable from the mini-B port on the adapter to an available USB 2.0 port on the computer Step 2: The installer program should run automatically. If the installer does not start automatically, then you must open My Computer (Computer in Vista). The adapter will appear in that window as a removable storage drive (Commonly drive letter F:). Right click on the drive created by the adapter and select Open. Once the drive is open, then you will need to double click on AutoRun.exe, or Setup.exe to run the installer software. Step 3: Read the Software End User License Agreement, and then click on “I Accecpt” Step 4: Windows will configure the DisplayLink Core Software at this point. Your screen may temporarily go black, or flash during this process. Step 5: You should be prompted by your computer for a reboot. If you do not receive this prompt, then you will need to manually reboot your computer to complete the installation. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO Paso 1: Conecte su monitor a la salida de video del adaptador, ya sea directamente o mediante el uso del adaptador de VGA a DVI que se incluye. Una vez que el monitor esté conectado, entonces conecte el cable USB incluido del puerto mini-B en el adaptador a un puerto USB 2.0 en el equipo. Paso 2: El programa instalador debe ejecutarse de forma automática. Si el instalador no se ejecuta automáticamente, entonces debe abrir Mi PC (Computadora en Vista). El adaptador aparecerá en dicha ventana como una unidad de almacenamiento extraíble (Comúnmente la letra de unidad F:). Haga clic con el botón derecho del ratón en la unidad creada por el adaptador y seleccione Abrir. Una vez que esté abierta la unidad, entonces deberá hacer doble clic en AutoRun.exe o Setup.exe para ejecutar el software de instalación. Paso 3: Lea el Contrato de Licencia del Usuario Final del Software y después haga clic en "Acepto". Paso 4: Windows configurará el software DisplayLink Core en este punto. Su pantalla puede tornarse negra temporalmente o parpadear durante este proceso. Paso 5: Su equipo debe solicitarle que reinicie. Si no recibe esta indicación, entonces usted debe reiniciar manualmente su equipo para completar la instalación. 7 INSTALLATION DU PERIPHERIQUE Etape 1: Branchez votre écran à la prise vidéo sortie de l’adaptateur, ou directement à l’un des adaptateurs VGA - DVI. Une fois l’écran connecté, branchez le câble USB fourni avec le mini-port B de l’adaptateur disponible sur le port USB 2.0 de l’ordinateur Etape 2: Le programme d’installation devrait démarrer immédiatement. Si le programme n’est pas lancé automatiquement, cliquez sur Mon Ordinateur (Ordinateur sous Vista). L’adaptateur s’affichera dans une fenêtre sous la forme d’un lecteur de stockage (généralement accompagné de la lettre F:). Faites un clic droit sur l’adaptateur et cliquez sur Ouvrir. Une fois le disque ouvert, double-cliquez sur AutoRun.exe, ou sur Setup.exe, pour lancer le programme d’installation. Etape 3: Lisez les termes du Contrat de Licence, puis cliquez sur “J’accepte” Etape 4: Windows configurera alors DisplayLink Core. Votre écran peut devenir noir ou clignoter pendant ce processus. Etape 5: Vous devrez redémarrer votre ordinateur. Si vous ne voyez pas cette demande s’afficher, redémarrez manuellement votre ordinateur pour compléter l’installation. DEVICE INSTALLATION DIAGRAM / DIAGRAMA DE INSTALACION DEL DISPOSITIVO / DIAGRAMME D’INSTALLATION DU PERIPHERIQUE 8 DEVICE OPERATION DEVICE OPERATION Note: The adapter is capable of mirroring (Mirror Mode) the desktop, i.e. duplicating the image on your main monitor, or extending (Extend Mode) your desktop, i.e. expanding your desktop workspace across two monitors. Controlling the adapter & connected monitor using the DisplayLink Icon After installation, when the adapter is connected, you will see an icon in your Windows Icon tray (Near the clock). This icon will allow for control of the adapter & connected monitor. To access the control options, you will simply need to right click on the icon. From these selections you can perform the following functions: Change the display mode. Off - The adapter will be turned off, and the connected monitor will not display an image Mirror - The adapter will duplicate the main monitor’s display. Both the monitor connected to the computer and the monitor connected to the adapter will display the exact same image Extend - The adapter will extend the Windows’ desktop across the two monitors. This will allow the two monitors to display different content. You will have the ability to drag and drop programs between the monitors. In Extend mode, you will have the option to select the following options Extend To - This allows you to set the physical location of the extended monitor. For example, if the extended monitor is physically to the right of the main monitor, then you would select Extend To, and then select Right. Screen Resolutions and Color Quality - These allow you to adjust the resolution and color quality of the monitor connected to the adapter. These options are not available in Mirror mode. In Mirror mode these options are not available because the connected monitor is an exact duplicate of the Main monitor. In Mirror mode, resolution and color quality changes must be made to the main monitor in Display Properties. Screen Rotation - This will allow you to rotate the image that is displayed on the connected monitor. This is available in both Mirror and Extend modes. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Nota: El adaptador es capaz de reflejar (Modo de duplicación) el escritorio, es decir, duplicar la imagen en su monitor principal, o extender (Modo extender) su escritorio, es decir, expandir su espacio de escritorio a dos monitores. Control del adaptador y monitor conectado mediante el icono DisplayLink Después de la instalación, cuando el adaptador esté conectado, usted verá una bandeja de icono de Windows (junto al reloj). Este icono le permitirá controlar el adaptador y monitor conectado. Para acceder a las opciones de control, usted simplemente necesitará hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono. De estas selecciones usted puede realizar las siguientes funciones: Cambiar el modo de monitor. Apagado – Se apagará el adaptador y el monitor conectado no desplegará una imagen. Espejo – El adaptador duplicará la imagen del monitor principal. Tanto el monitor conectado al equipo como el monitor conectado al adaptador desplegarán la misma imagen. Extender – El adaptador extenderá el escritorio de Windows a través de dos monitores. Esto permitirá que los dos monitores desplieguen contenido distinto. Usted tendrá la capacidad de arrastrar y soltar programas entre los monitores. En modo extendido, usted puede seleccionar de entre las siguientes opciones Extender a – Esto le permite establecer la ubicación física del monitor extendido. Por ejemplo, si el monitor extendido está físicamente a la derecha del monitor principal, entonces usted seleccionaría Extender a y después seleccionaría Derecha. Resoluciones de pantalla y calidad del color – Esto le permite ajustar la resolución y calidad del color del monitor conectado al adaptador. Estas opciones no están disponibles en modo de espejo. En modo de espejo estas opciones no están disponibles porque el monitor conectado es un duplicado exacto del monitor principal. En modo de espejo, los cambios a la resolución y calidad del color del monitor principal deben realizarse en Propiedades de Pantalla. Rotación de la pantalla – Esto le permitirá rotar la imagen que está desplegada en el monitor conectado. Esto está disponible tanto en el modo de duplicación como extendido. 9 FONCTIONNEMENT DU PERIPHERIQUE Remarque: L’adaptateur peut refléter le Bureau en miroir (mode Miroir), soit dupliquer l’image de votre écran principal, ou étendre votre Bureau (mode Extension), c’est-à-dire d’afficher votre Bureau sur deux écrans à la fois. Contrôler l’adaptateur et l’écran connecté à partir de l’icône DisplayLink Après l’installation, lorsque l’adaptateur est connecté, vous verrez une icône dans votre barre de système Windows (près de l’horloge). Cette icône vous permettra de contrôler l’adaptateur et l’écran relié. Pour accéder aux options de contrôle, vous n’aurez qu’à faire un clic droit sur l’icône. A partir de ces sélections, vous pourrez: Modifier le mode d’affichage. Off – L’adaptateur s’éteint et l’écran relié n’affiche aucune image Miroir – L’adaptateur duplique l’affichage de l’écran principal. L’écran relié à l’ordinateur et l’écran relié à l’adaptateur affichent exactement la même image. Extension – L’adaptateur étend l’image du Bureau Windows sur les deux écrans. Ceci permet aux deux écrans d’afficher deux contenus différents. Vous pouvez alors glisser-déposer des éléments d’un écran à l’autre. En mode Extension, vous avez le choix entre les différentes options suivantes: Etendre à – Ceci vous permet de définir l’emplacement physique de l’écran étendu. Par exemple, si l’écran étendu est physiquement à la droite de l’écran principal, alors vous devrez sélectionner Etendre à, puis sélectionner Droite. Résolutions de l’écran et qualité de la couleur – Ceci vous permet d’ajuster la résolution et la qualité de l’image de l’écran relié à l’adaptateur. Ces options ne sont pas disponibles en mode Miroir. En mode Miroir, ces options ne sont pas disponibles car l’écran relié est une duplication exacte de l’écran principal. En mode Miroir, les changements de résolution et de qualité de couleur doivent être effectués depuis les paramètres de l’écran d’affichage. Rotation de l’écran – Ceci vous permet de faire pivoter l’image affichée sur l’écran relié. Cette option est disponible en mode Miroir et Extension. DEVICE OPERATION DEVICE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO FONCTIONNEMENT DU PERIPHERIQUE Controlling the adapter & connected monitor using Windows’ Display Properties Display properties can be accessed through the adapter’s icon in the icon tray. Right click on the adapter’s icon and then select Advanced. This will open the Display Properties window. Once the window is open click on the numbered monitor that represents the monitor connected to the adapter. If you are unsure of which monitor number is connected to the adapter click the Identify button near the bottom of the window. This will display a large white number on all connected monitors. Within the Display Properties window you can perform the following functions after the monitor is selected: Extend the Windows’ desktop to the monitor. This is done by selecting the check box that refers to extending the desktop. Select the monitor connected to the adapter at the Primary Monitor. This is done by selecting the check box that refers to using the device as the primary monitor. Change the position of the monitors for Extend mode. This is done by clicking and dragging the monitor to a position that represents its physical location in comparison to the main monitor. For example, if the extended monitor was physically located to the right of the main monitor, then you would need to click and drag the monitor to the right of the main monitor. Adjust the display resolution. This is done by using the Resolution slider bar. Change the Color quality. This is done using the Colors dropdown menu. Control del adaptador y monitor conectado mediante las Propiedades de Pantalla de Windows Se puede acceder a las propiedades de pantalla mediante el icono del adaptador en la charola del icono. Haga clic en el botón derecho del ratón y después seleccione Avanzado. Esto abrirá la ventana de Propiedades de Pantalla. Una vez que la ventana esté abierta haga clic en el monitor numerado que representa al monitor conectado al adaptador. Si no está seguro que número de monitor está conectado al adaptador haga clic en el botón de Identificar cerca de la parte inferior de la ventana. Esto desplegará un gran número blanco en todos los monitores conectados. Dentro de la ventana de Propiedades de Pantalla usted puede realizar las siguientes funciones después de seleccionar el monitor: Extienda el escritorio de Windows al monitor. Esto se hace al seleccionar la casilla que se refiere a extender el escritorio. Seleccione el monitor conectado al adaptador en el Monitor Primario. Esto se realiza al seleccionar la casilla que se refiere a usar el dispositivo como el monitor primario. Cambie la posición de los monitores para el modo extendido. Esto se hace al hacer clic y arrastrar el monitor a una posición que representa su ubicación física en comparación con el monitor principal. Por ejemplo, si el monitor extendido estaba ubicado físicamente a la derecha del monitor principal, entonces usted tendría que hacer clic y arrastrar el monitor a la derecha del monitor principal. Ajuste la resolución de la pantalla. Esto se hace mediante la barra de desplazamiento de la resolución. Cambie la calidad del color. Esto se hace utilizando el menú desplegable de Colores. Contrôler l’adaptateur et l’écran connecté au moyen des propriétés d’affichage de Windows Les propriétés d’affichage sont accessibles via l’icône d’affichage située dans la barre des tâches de Windows. Faites un clic droit sur l’icône de l’adaptateur, puis sélectionnez « Avancés ». Ceci ouvre la fenêtre Propriétés d’affichage. Une fois la fenêtre ouverte, cliquez sur l’écran représentant l’écran connecté à l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr de l’écran à sélectionner, cliquez sur la touche « Identifier », en bas de la page. Ceci affiche un nombre sur chacun des écrans connectés. Dans la fenêtre des propriétés d’affichage, vous avez le choix entre les options suivantes: Etendre le Bureau Windows à l’écran. Pour cela, sélectionnez la case à cocher faisant référence à l’extension du Bureau. Sélectionnez l’écran connecté à l’adaptateur sur le Premier Ecran. Ceci se fait en sélectionnant la case à cocher faisant référence à l’utilisation du système en tant qu’écran principal. Modifiez la position des écrans en mode Extension. Pour cela, cliquez et déplacez l’écran dans une position représentant son emplacement physique en comparaison avec l’écran principal. Par exemple, si l’écran étendu se situe physiquement à la droite de l’écran principal, vous devrez cliquez et déplacer l’écran à la droite de l’écran principal. Ajustez la résolution de l’image. Pour cela, faites avancer ou reculer la barre de glissement de Résolution. Modifiez la qualité de la couleur. Pour cela, utilisez le menu déroulant de Couleurs. 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Part Number 30539 Complies USB Rev. USB 2.0 USB mini-B Female x 1 DVI-I Female x 1 1920 x 1200 Connectors Maximum Resolution Housing Plastic Operating Temperature 10 – 40° C Storage Temperature -10 – 60° C Relative Humidity < 85% non-condensing Power Consumption Consumo de electricidad 430 mA 11 CABLES TO GO® ONE YEAR WARRANTY / UN AÑO DE GARANTÍA CABLES TO GO® / GARANTIE D'UN AN DE CABLES TO GO® At Cables To Go, we want you to be totally confident in your purchase. That is why we offer a one year warranty on this device. If you experience problems due to workmanship or material defect for the duration of this warranty, we will repair or replace this device. To request a Return Merchandise Authorization (RMA) number, contact customer service at 800-506-9607 or www.cablestogo.com En Cables To Go queremos que confíe completamente en su compra. Esa es la razón por la que ofrecemos un año de garantía en este dispositivo. Si experimenta problemas debidos a mano de obra o defectos de material durante el periodo de validez de esta garantía, repararemos o sustituiremos este dispositivo. Para solicitar un número de autorización de devolución de mercancía, contacte con el servicio de atención al cliente en el número de teléfono 800-506-9607 o visite www.cablestogo.com Chez Cables To Go, nous voulons que vous soyez complètement satisfait de votre achat. C'est pourquoi vous bénéficiez d'un an de garantie sur cet appareil. Si vous rencontrez des problèmes liés à des défauts matériels ou de fabrication pendant la durée de cette garantie, nous réparerons ou remplacerons cet appareil. Pour demander un numéro d'autorisation de retour de marchandise (ARM), contactez le service client au 800-506-9607 ou www.cablestogo.com 12 IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Do not plug the unit in any outlet that does not have enough current to allow the device to function. Refer to the specifications in this manual for power level of the unit. No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la unidad. Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité sur une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous aux spécifications de ce manuel pour connaître le niveau d'alimentation de l'unité. Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el producto. Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette unité ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez pas d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans un environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la neige, la grêle, etc. peuvent endommager ce produit. En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo del enchufe. En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil de la source de courant. Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor, como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de calefacción. Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur comme les appareils de chauffage portables ou non et les conduits de chauffage NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO. No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y consulte la sección de garantía de este manual. AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer sa circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des défauts, débranchez l'unité et reportez-vous à la section de ce guide comportant des informations de garantie. Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not attempt to use this product in an outdoor environment as elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product. In case of a storm, it is recommended that you unplug this device from the outlet. Avoid placing this product next to objects that produce heat such as portable heaters, space heaters, or heating ducts. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt to open this product and expose the internal circuitry. If you feel that the product is defective, unplug the unit and refer to the warranty information section of this manual. 13 For more information on this product or to check for updated drivers, manuals or frequently asked questions please visit our website. Para obtener más información sobre este producto o para comprobar controladores actualizados, manuales o preguntas frecuentes, visite nuestro sitio web. Pour plus d'informations concernant ce produit ou pour rechercher des pilotes actualisés, des manuels ou des questions souvent posées, veuillez visiter notre site web. www.cablestogo.com VER. 1.0.07.23.10 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

C2G 30539 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas