Miele DA329 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Manual de uso y de instalación
Campana extractora
DA 329-1 i
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 05 889 590
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para encender el ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seleccionando el nivel de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para apagar el ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para encender la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para apagar la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filtro para Grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para colocar/reemplazar los filtros de carbón activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para cambiar el foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servicio post venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indice
2
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuidado del ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información Eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Partes incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1. Tapa de no-regreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Aros reductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Rieles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. Puertas colgantes del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. Coloque el aparato en el mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Alinee la altura del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. Instalación de una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. Alinee la profundidad del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Asegure el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. Instale los espaciadores laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. La tira espaciadora para la parte de atrás del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12. Cubierta de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13 a. Modo de extracción de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13 b. Modo de recirculación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
14. Conexión electrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Extracción del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indice
3
Lea cuidadosamente este manual de manejo antes de instalar y
utilizar el Sistema de Ventilación.
Este aparato es para uso doméstico.
Utilice el aparato exclusivamente
para este propósito. El fabricante no
se hace responsable por daños cau
-
sados por el mal uso de la campa
-
na.
Este aparato cumple con los reque
-
rimientos actuales de seguridad. El
uso indebido del aparato puede pro
-
piciar daños personales y materia
-
les.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Utilice solamente para ventilación.
No utilice para extraer materiales y
vapores dañinos o explosivos.
Esta campana fue únicamente di
-
señada para eliminar humo y olo
-
res derivados de cocinar.
Asegúrese de que un técnico cali
-
ficado instale y conecte a tierra
adecuadamente su aparato.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de este aparato, deberá estar eficaz y
continuamente conectado a tierra. Es
indispensable se cumpla con los re
-
querimientos básicos de seguridad. Si
tiene alguna duda, haga que un electri-
cista calificado revise el sistema eléctri-
co del inmueble. El fabricante no pue-
de hacerse responsable por daños
causados por la falta o mala instalación
del sistema de conexión a tierra.
Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, asegúrese de
que el voltaje y la frecuencia descritos
en la placa de datos correspondan al
suministro de electricidad de la casa.
Estos datos deben coincidir para pre
-
venir daños a la máquina. Si existe
alguna duda consulte a un electricista
calificado.
Los trabajos de instalación y repa
-
ración deberán ser realizados úni
-
camente por técnicos calificados de
acuerdo con todos los códigos y regla
-
mentos aplicables.
Las reparaciones y otros trabajos reali
-
zados por personas no calificadas, po
-
drían ser peligrosas y el fabricante no
será responsable por esto.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o en instalaciones
móviles tales como vehículos de re
-
creación o aviones. Sin embargo, bajo
ciertas circunstancias su instalación n
este tipo de aplicaciones es posible.
Por favor comuníquese con el distribui
-
dor mas cercano de Miele o el Departa
-
mento de Servicio Técnico de Miele
para solicitar información sobre reque
-
rimientos específicos.
Antes de dar servicio o limpieza al
aparato, apague el control de en
-
cendido en el panel de servicio y cié
-
rrelo desconectando para prevenir que
se encienda accidentalmente. Cuando
el servicio se desconecte y éste no cie-
rre, con seguro, ponga un aviso pre-
ventivo, como pegar una etiqueta al pa-
nel de servicio.
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis-
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Antes de desechar un aparato usa
-
do, desconéctelo del suministro
eléctrico, corte el cable y quite cual
-
quier puerta para prevenir daños.
Uso
No permita que los niños jueguen
cerca, con los controles o encien
-
dan el aparato. Supervise su uso cuan
-
do sea operad por personas mayores
de edad o enfermas.
Tenga cuidado cuando prepare ali
-
mentos flameados bajo la campa
-
na.
Las flamas pueden ser succionadas
hacia la campana y provocar que los
filtros engrasados se incendien.
Nunca encienda quemadores de
gas sin que tengan ollas sobre es
-
tos.
No desatienda las aéreas de coci-
nado mientras éstas estén en uso.
Los alimentos sobrecalentados, el acei-
te y la grasa se pueden incendiar.
No utilice la campana sin que ten-
ga los filtros de grasa en su lugar.
Limpie con frecuencia los filtros de
grasa. Los filtros de grasa sucios
son amenaza de incendio.
No utilice un limpiador de vapor
para limpiar la campana. El vapor
puede penetrar a los componentes
eléctricos y causar un corto circuito.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
, ADVERTENCIA - PARA
PREVENIR ELRIESGO DE QUE
LA GRASA SE INCENDIE:
Nunca deje desatendido las áreas
que se estén trabajando a tempe
-
raturas altas. Los alimentos en bullición
causan humo y salpican grasa, mismos
que se pueden incendiar. Caliente el
aceite a temperatura baja o media.
Siempre ENCIENDA su campana
cuando cocine a altas temperatu
-
ras o cuando flamee alimentos.
Limpie frecuentemente los ventila
-
dores extractores. No se debe per-
mitir que la grasa se acumule en el
ventilador o el filtro.
Utilice ollas de un tamaño adecua-
do. Siempre utilice utensilios apro-
piados que vayan acorde con el tama-
ño del elemento de cocción.
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑO A PERSONAS EN CASO DE
UN INCENDIO DE GRASA EN LA
PARTE SUPERIOR, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
SOFOQUE LAS FLAMAS con una
tapa, una lamina para cocinar o
una charola de metal, después apague
el quemador.
TENGA CUIDADO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. Si las flamas no se
apagan inmediatamente, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA
QUE SE ESTÉ INCENDIANDO -
Podría usted salir quemado.
NO UTILICE AGUA, incluyendo te-
las o toallas mojadas - una explo-
sión violenta de vapor podría resultar.
Utilice SOLAMENTE
un extinguidor.
Usted sabe que tiene un extinguidor
tipo ABC, y usted ya sabe cómo utili
-
zarlo.
El incendio es pequeño y sigue den
-
tro del área donde inició.
Debe llamar al departamento de
bomberos.
Debe combatir el fuego con su es
-
palda hacia una salida.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
Instalación
, ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incen
-
cio, utilice solamente conductos de
trabajo metálicos
Cuando instale la campana, ase
-
gúrese que se mantengan las si
-
guientes distancias de seguridad entre
la parrilla de Miele y la campana.
22" (55 cm) sobre la parrilla eléctrica
26" (65 cm) sobre la parrilla de gas
26" (65 cm) sobre un parrilla abierta
Para aparatos que no sean de Miele
por seguridad mantenga las distancias
recomendadas en las instrucciones de
seguridad del fabricante de la parrilla
durante su instalación y operación.
Si hubiera más de un aparato debajo
de la campana y tuvieran diferentes
distancias de seguridad siempre selec-
cione la de mayor distancia.
Cuando corte o taladre en la pared
o techo, tenga cuidado de no da
-
ñar los cables eléctricos ocultos o las
instalaciones de plomería.
No utilice una extensión de corrien
-
te para conectar el aparato. Las
extensiones no garantizan las medidas
de seguridad requeridas por el apara
-
to. (Ej. Daño por sobrecalentamiento).
No instale esta campana sobre pa
-
rrillas que utilicen de combustible
sólido.
Cualesquier enseres, sellador o
material utilizado para instalar los
conductos de trabajo deberán estar fa
-
bricados con materiales aprobados no
inflamables.
Nunca conecte una campana ex
-
tractora a una chimenea activa,
una salida de secado, una salida de
humo o un conducto de ventilación de
una habitación. Busque ayuda profe
-
sionales antes de conectar una campa
-
na de tubo de escape a una chimenea
inactiva ya existente o a un conducto
de ventilación.
Los ventiladores conductivos siem-
pre deben tener salida hacia el ex-
terior.
Si el cordón de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis-
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Asegúrese de que la ventilación de
la habitación sea suficiente para la
combustión y los tubos de salida de to
-
dos los aparatos no eléctricos de ca
-
lentamiento (calentadores de agua, pa
-
rrillas de gas, hornos de gas, etc.), de
otra manera podría ocurrir una presión
de regreso. Siga las guías y normas de
seguridad del fabricante de calentado
-
res o aquellas publicadas por la Aso
-
ciación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA), o la Sociedad Ameri
-
cana de Ingenieros de Calefacción, Re
-
frigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE).
Si existiera alguna duda al respecto,
consulte un profesional experimentado.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
Guía del aparato
8
a Conexión del Ventilador
b Ranura del filtro de carbón
activado
c Panel de control
d Jale la lámina
de desviación
e DFB Panel principal
(se deberá ordenar
separadamente)
f Filtro de grasa interno
g Luz superior de la parrilla
h Filtro de grasa exterior
i Botón de la luz
j Botón de Encendido/
apagado
k Botones de niveles de
potencia
Selección de cuatro velocidades
del ventilador
Guía del aparato
9
La campana ofrece dos modos de
operar:
Extracción de aire
El aire es succionado y limpiado por los
filtros de grasa y dirigido hacia el exte
-
rior.
La campana viene equipada con una
trampa de no regreso. Esta trampa se
cierra automáticamente cuando la cam-
pana se apaga con el fin de evitar que
el aire exterior se mezcle con el aire in-
terior de la cocina. Cuando la campana
se enciende, la presión de aire del ven-
tilador extractor automáticamente abre
la trampa sacando el aire interior y olo-
res de los alimentos hacia el exterior.
Modo de recirculación
El aire es succionado a través de los
filtros de grasa y un filtro de carbón
activado. Entonces, el aire filtrado es
recirculado dentro de la cocina a través
del conducto de ventilación que se lo-
caliza en la parte superior de la chime-
nea de la campana..
Antes de utilizar la campana en
modo de recirculación, asegúrese
de que el filtro de carbón activado
esté en su lugar, ver "Limpieza y
Cuidados".
Descripción de funcionamiento
10
Para encender el ventilador
^
Jale la placa de desviación aproxi
-
madamente 2" (5 cm).
La campana entonces comenzará a
operar en el nivel de potencia "II".
Seleccionando el nivel de
potencia
Dependiendo de cuánto se necesite
que el aire sea filtrado, están disponi
-
bles cuatro niveles de potencia.
Para cocinar normalmente, por lo gene
-
ral es suficiente el nivel de bajo a me-
dio.
Para freir o cocinar alimentos con un
aroma fuerte utilice el nivel más alto.
Nivel bajo Nivel Alto
^
Utilice los botones de potencia para
seleccionar el nivel de potencia re
-
querido.
El indicador muestra cuál nivel de po
-
tencia ha sido seleccinado.
Rendimiento del ventilador
La capacidad máxima del flujo de aire
es 625 cfm (pies cúbicos/min). Este va
-
lor se verá afectado por factores tales
como un diámetro más angosto del
conducto y los recodos.
También habrá una ligera disminución
en el flujo de aire para campanas que
operan en modo de recirculación, debi
-
do al filtro de carbón activado.
Nivel 1 opera al 40% de su capacidad
Nivel 2 opera al 60% de su capacidad
Nivel 3 opera al 80% de su capacidad
Nivel 4 opera al 100% de su capacidad
Miele Filtro de Carbón Activado DKF 8,
Parte.No. 05 182 190
Para apagar el ventilador
^ Presione el botón de Encendido/Apa-
gado para apagar el ventilador,
o
^
Presione la placa de desviación de
regreso a su lugar.
La próxima vez que la placa de desvia
-
ción sea jalada hacia fuera la campana
operará en el nivel de potencia "II".
Operación
11
Para encender la luz
La luz para iluminar la parrilla puede
ser encendida o apagada independien
-
temente del ventilador.
^
Jale hacia afuera la placa de desvia
-
ción 1,5" (3 cm).
^
Presione el botón de la luz.
^
Cuando se enciende la luz se ilumina
el indicador que se encuentra junto
al botón.
Para apagar la luz
^
Presione el botón otra vez.
o
^
Empuje la placa de desviación hacia
adentro en su lugar.
La próxima vez que la placa de desvia
-
ción sea jalada la luz se encenderá.
Operación
12
Antes de dar servicio o limpiar la
campana, desconéctela de suminis
-
tro eléctrico "botando" el bloqueador
de circuito o desconectando la cla
-
vija.
Asegúrese de que no se conecte el
aparato mientras éste se estén ha
-
ciendo trabajos de reparación o lim
-
pieza.
Limpieza de la campana
Nunca utilice limpiadores abrasivos,
fibras, fibras metálicas o limpiadores
cáusticos (para hornos). Podrían da-
ñar la superficie.
^ Todas las superficies externas y con-
troles podrán limpiarse con agua ti-
bia y un líquido para trastes utilizan-
do una esponja suave.
^ Enjuague utilizando un trapo suave.
No utilice demasiada agua cuando
limpie los controles. El agua puede
penetrar a los components electróni
-
cos y los puede dañar.
Superficies de acero inoxidable
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse utilizando un limpia
-
dor no abrasivo especial para acero
inoxidable.
Para ayudar a prevenir empañamiento,
se puede aplicar un acondicionador
para acero inoxidable.
Filtro para Grasa
Los filtros de metal para grasas reutili
-
zables remueven las partículas sólidas
de grasa y polvo que estuvieran en la
campana extractora.
La campana tiene un filtro externo el
cual es visible desde la parte de abajo
de ésta. Un filtro interno está situado
por debajo del filtro externo dentro de
la campana.
El filtro para grasa deberá limpiarse
cada 3-4 semanas o cuando la luz del
filtro para grasa lo indique.
Siempre deberá limpiar ambos fil
-
tros.
Los filtros sucios son un peligro de
incendio!
Limpieza y Cuidado
13
Quitando los filtros
Filtros Exteriores
^
Para quitar los filtros exteriores jale la
placa corrediza hacia suavemente.
^
Apague el ventilador.
^ Para poder retirar el filtro externo,
sosténgalo por la parte del frente y
jálelo aproximadamente 1" (3 cm)
hacia abajo y luego hacia usted.
Filtro interno
^
Jale la placa corrediza completa
-
mente.
El filtro interno ahora podrá verse.
^
Para retirarlo jálelo hacia afuera y
hacia abajo.
^
Para limpiar los filtros.
a mano lave con un cepillo de plás
-
tico con una solución suave de agua
tibia y jabón líquido.
en lavavajillas: coloque los filtros
verticalmente en la canastilla de
abajo, verificando que el brazo as
-
persor no esté bloqueado.
^ El filtro para grasa exterior se podrá
doblar y limpiar en el lavavajillas dan-
do vuelta a las muescas como se
muestra.
Los filtros para grasa pudieran de
-
colorarse permanentemente, depen
-
diendo del detergente que se utilice
en la lavavajillas para limpiarlos, La
efectividad de los filtros no se será
disminuida debido a esta decolora
-
ción.
^
Después de limpiar los filtros, éstos
se podrán colocar sobre una toalla
para que se sequen.
^
Mientras los filtros se hayan quitado,
limpie cualquier partícula de grasa o
suciedad que se encuentre en el es
-
pacio del filtro para prevenir el ries
-
go de incendio.
Limpieza y Cuidado
14
Colocación de los filtros
Filtro interno
^ Coloque el filtro en la campana em-
pujándolo hacia atrás para que que-
de en su posición, posteriormente
empújelo hacia arriba y asegúrese
de que haya encajado en ambos la-
dos.
Filtro exterior
^
De vuelta a las muescas del filtro
para grasa como se muestra. Des
-
doble el filtro para grasa y asegure
las muescas.
^
Asegúrese de que las guías rojas de
plástico están hacia y viendo al fren
-
te.
^
Inserte el filtro exterior en la placa de
guía para que se sostenga en su lu
-
gar.
^
Incline la parte de atrás del filtro ha
-
cia arriba y empújelo suavemente
hasta que quede en su lugar.
Limpieza y Cuidado
15
Para colocar/reemplazar los
filtros de carbón activado
Para utilizar el modo de recirculación
se deberá utilizar además del filtro para
grasas, un filtro para de carbón. Los fil-
tros de carbón están diseñados para
absorver los olores cuando se cocina.
Los filtros de carbón activado se inser-
tan en la ranura en la parte delantera
de la campana.
^
Reemplace el filtro cada 6 meses o
cuando ya no se absorban los olores
de cocción.
Los reemplazos de los filtros de car
-
bón activado pueden ordenarse a
Servicio Técnico.
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
Por favor mencione el número de
parte # 05 182 190.
Siga las instrucciones que vienen con
el filtro de carbón activado.
Deseche el filtro de carbón activado
junto con la basura de la casa.
Limpieza y Cuidado
16
Para cambiar el foco
Si la luz no enciende se necesitará
cambiar el foco o el arrancador pudiera
estar defectuoso.
^
Retire el filtro exterior como se des
-
cribe en "Para retirar los filtros".
^ Desatornille los tornillos de fijación
del lado izquierdo y derecho de la
cubierta de la luz. Mientras desator-
nilla sujete fuertemente la cubierta
para evitar que se caiga sobre la pa-
rrilla que se encuentra en la parte de
abajo.
^
Baje la cubierta para retirarla.
^
Cambie el foco fluorescente o el
arrancador.
^
Vuelva a colocar en su lugar la
cubierta y asegúrela en su posición
con los tornillos de fijación.
^
Vuelva a colocar el filtro exterior.
Limpieza y Cuidado
17
En caso de alguna falla que usted no
pueda corregir personalmente, favor de
ponerse en contacto con el Departa
-
mento de Servicio Técnico de Miele
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
Cuando se ponga en Contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele, favor de mencionar el modelo y
número de serie de su aparato. Estos
datos se encuentran en el placa de da
-
tos que se muestra cuando el filtro de
grasa es removido.
Servicio post venta
18
Instrucciones de instalación
Para desechar el material de
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su embarque. Han sido diseñados para
ser biodegradables y reciclables. Favor
de reciclar.
Cerciórese que las envolturas, bolsas,
etc. de plástico sean desechadas de
una forma segura y queden fuera del
alcance de los niños.
¡Peligro de sofocación!
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener
materiales que sea posible reciclar. Fa
-
vor de comunicarse con su autoridad
local de reciclaje en relación con la po
-
sibilidad de reciclar estos materiales.
Antes de desechar una campana
vieja, desconéctela de la toma de
corriente y corte el cordón eléctrico
para evitar riesgos.
Cuidado del ambiente
20
No instale esta campana extractora
sobre parrillas encendidas.
La distancia mínima de seguridad
permitida entre la superficie de coc
-
ción de una aparato Miele y la parte
inferior de la campana S es:
- 18" (45 cm) por encima de estufas
eléctricas
- 26" (65 cm) por encima de estufas
de gas
- 26" (65 cm) por encima de parrillas
abiertas
Para aparatos de cocinar que no
sean de Miele respete las distancias
de seguridad recomendadas por el
fabricante de las parrillas, mismas
que vienen en las instrucciones
Obedezca los códigos de construc-
ción.
Si hubiera más de un aparato deba
-
jo de la campana y tuvieran
diferentes distancias mínimas de se
-
guridad siempre seleccione la de
mayor distancia.
Para mayor información, ver "Impor
-
tantes Instrucciones de Seguridad" .
Si existiera alguna duda al respecto
sobre su instalación, póngase en con
-
tacto con el Departamento de Servicio
Técnico.
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
,
Durante el proceso de instala
-
ción, favor de tener cuidado con ori
-
llas filosas que pudieran causar
daño.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
21
Todo trabajo de electricidad deberá
realizarse por un técnico electricista
calificado estrictamente de acuerdo
con los reglamentos locales y nacio
-
nales de seguridad.
La instalación, reparación y otros
trabajos realizados por personas no
calificadas pudiera ser peligroso. El
fabricante no se hace responsable
por trabajos no autorizados.
Asegúrese de que el aparato esté
"APAGADO" mientras se realizan los
trabajos de instalación y reparación.
Verifique el voltaje, carga y la informa-
ción del rango de corriente que se en-
cuentra en la placa de información (lo-
calizada detrás del filtro de grasa), veri-
fique el suministro eléctrico de la casa
antes de instalar la campana.
Si existiera alguna pregunta en relación
con la conexión eléctrica de este apa-
rato y con el suministro eléctrico de su
casa, por favor póngase en contacto
con un electricista calificado o llame al
Servicio Técnico:
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
PRECAUCION:
ESTE APARATO DEBERÁ
CONECTARSE A TIERRA
Importante
La campana viene equipada con un
cordón de 5 ft (1,5 m) con una clavija
NEMA 5-15 para conectarse a
120 V~ 60 Hz 15 A una salida eléctrica.
Carga máxima . . . . . . . . . . . . 366 Watts
Ligera. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 16 Watts
Voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V~
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Rango de circuito. . . . . . . . . . . . . . 15 A
Información Eléctrica
22
DA 329-1 i *
1) La ranura para el filtro de carbón ac-
tivado deberá estar accesible si la
campana se utiliza en modo de aire cir-
cundante.
2) Probablemente la parte posterior
del tablero del mueble tendrá que ser
retirado para que dé estas medidas.
(Ver profundidad de la parte superior
del mueble).
3) DFB protector ligero (accesorio opcional)
Para asegurar que el ducto de la cam
-
pana quede instalado en la conexión
de salida, la parte superior del mueble
debe estar por lo menos 18
1
/
8
" (460
mm) de alto.
*La DA 329-1 i también deben estar a
23
5
/
8
" (60 cm) del mueble. En este
caso, la posición más baja de la cam
-
pana sobresaldrá por el fondo del
mueble en ambos lados.
Tabla de conversión métrica
Milímetros Pulgadas
3
1
/
8
10
3
/
8
15
9
/
16
19
3
/
4
30 1
3
/
16
40 1
9
/
16
50 1
15
/
16
70 2
3
/
4
75 3
85 3
3
/
8
88 3
1
/
2
125 5
150 6
170 6
11
/
16
175 6
7
/
8
190 7
1
/
2
245 9
5
/
8
255 10
1
/
16
258 10
3
/
16
270 10
5
/
8
273 10
3
/
4
275 10
13
/
16
285 11
1
/
4
345 13
9
/
16
420 16
9
/
16
460 18
1
/
8
470 18
1
/
2
562 22
1
/
8
568 22
3
/
8
595 23
7
/
16
600 23
5
/
8
895 35
1
/
4
900 35
7
/
16
Dimensiones del aparato
23
Instalación dentro de un
mueble
La profundidad de la instalación de
-
pende del tipo de lámpara de luz que
se utilice y las medidas de las alacenas
de alrededor.
Campana instalada con una lámpara
de luz DFB (accesorio opcional)
Las siguientes medidas se deberán de
utilizar al instalar la campana y que la
lámpara de luz se nivele con las alace
-
nas de los lados. (Por favor guíese por
la tabla de conversión métrica.)
Una profundidad mínima de 10
3
/
4
"
(273 mm) cuando utilice un
5
/
8
"
(16 mm) panel de puerta grueso
Una profundidad mínima de 10
5
/
8
"
(270 mm) cuando utilice un
3
/
4
"
(19 mm) panel de puerta grueso
La campana instalada con una lám
-
para de luz hecha a la medida.
Se podrá instalar una lámpara de luz
hecha a la medida en la campana.
Para esto deberá el mueble tener una
profundidad mínima de 10
13
/
16
"
(275 mm).
Tira de relleno a
Se podrá utilizar la tira de relleno ajus
-
table a para sellar grietas de
3
/
8
" hasta
2
3
/
4
" (10 - 70 mm) entre la parte poste
-
rior del aparato, y la pared o el mueble.
Dimensiones del aparato
24
Mueble sin un tablero en la parte
posterior
Si el mueble no tiene un tablero en
la parte posterior y no hay alacenas
alrededor del mueble se podrá utili-
zar un atravesaño para brindar una
estabilidad extra a la unidad.
Un atravesaño con el ancho ade-
cuado está disponible con el Servi-
cio Técnico.
Dimensiones del aparato
25
Partes incluidas
Instalación
26
a 2 abrasaderas para mangueras
para asegurar el ducto de ventila
-
ción a la conexión de salida
b 1 aro reductor
para el ducto de salida de 5"
(125 mm) de diámetro
c 1 tapa de no-regreso
para colocarse dentro de la conexión
de salida
d 2 rieles
(1 x derecho, 1x izquierdo) para sos
-
tener la campana en el mueble
e 2 bloques espaciadores
3,5 x 9,5 mm tornillos con tapa para
la instalación de la campana en un
35
7
/
16
" mueble con (90 cm) de an-
cho
f 2 espaciadores laterales para sellar
las grietas cuando se instale e un
mueble de 24" (60 cm) de ancho
g Ranura para Filtro de Carbón
Activado
h Palanca de la guía
para la parte del frente
i 1 tira espaciadora para sellar las
grietas entre la parte posterior del
aparato y la pared
j 1 cubierta para la lámpara
con agarraderas derecha e izquier
-
da k
8 tornillos
3,5 x 16 mm para instalar los rieles y los
bloques espaciadores
6 tornillos con tapa
3,5 x 9,5 mm para la instalación de la
lámpara y las tiras espaciadoras
6 tornillo del hexágono
para asegurar y ajustar la campana
7 tornillos
3,0 x 15 mm para instalar la lámpara de
luz
1 tira adhesiva con 3 secciones
para pegar la jaladera decorativa de la
guía i
Destornillador
para alinear la puerta del mueble des
-
pués de que la campana se haya insta
-
lado
Instalación
27
1. Tapa de no-regreso
Extracción de aire
^
Inserte la tapa de no-regreso dentro
de la boquilla de ventilación para
que las rendijas abran hacia arriba.
(Esto no es necesario si el sistema
de conductos ya tiene colocada una
tapa de no regreso. Ej. Ventilación en
la pared).
Modo de ventilación circundante
Cuando se utilice en modo de ventila-
ción circundante la tapa no es necesa-
ria.
2. Aros reductores
Extracción de aire
Este aparato está diseñado para un
ducto de 6" (150 mm) de diámetro.
Si se requiere un diámetro de 5"
(125 mm):
^ Coloque el aro reductor en el ducto
de salida (ver "Conexió para extrac-
ción de aire").
Modo de recirculación
^ Coloque el aro reductor para un diá-
metro de 5" (125 mm) en el ducto de
salida, como previamente se ha des
-
crito.
Instalación
28
3. Rieles
^ Mueble con un ancho de 60 cm:
Instale los rieles en el lado izquierdo
y derecho del mueble utilizando (4)
3,5 x 16 mm tornillos en cada lado.
Si los tableros son
5
/
8
" (16 mm) grue-
sos, utilice las horquillas laterales
marcadas con "16 mm".
Si los lados del tablero son
3
/
4
"
(19 mm) de grueso, de vuelta a las
horquillas y utilice el lado marcado
con "19 mm".
Nota: Para instalar el aparato en un
mueble de 27
9
/
16
" (70 cm) o 35
7
/
16
"
(90 cm) de anchopor favor siga las
"Instrucciones Especiales de Instala
-
ción" que se encuentran al final de esta
sección.
La medida "x" dependerá del tipo de
lámpara que se utilice.
Las lámparas de Miele DFB (accesorio
opcional) a nivel del frente del mueble.
El rango ajustable de los rieles, permite
a la campana ser ajustada a la posición
±
9
/
16
" (15 mm).
Campana instalada en un mueble
con una lámpara que coincida
(hecha a la medida)
Instalación
29
4. Puertas colgantes del
mueble
Ante de instalar el aparato, cuelgue y
alinee las puertas del mueble.
5. Coloque el aparato en el
mueble
^ Levante la campana extractora den-
tro del mueble, asegurándose de
que los soportes de la campana
asienten en los rieles del mueble.
6. Alinee la altura del aparato
^
Atornille los 3 tornillo del hexágono
dentro del los broches instalados a
cada lado. No apriete el que se en-
cuentra en la parte central.
^ Adjuste la altura de la campana con
los tornillos en la parte frontal y trase-
ra.
^
Alinee el aparato en la orilla lateral
del mueble más baja del tablero a fin
de dejar una grieta
1
/
8
" (3 mm) a
cada lado.
Instalación
30
7. Instalación de una lámpara
Lámpara DFB (accesorio opcional)
Siga las instrucciones de instalación
proporcionadas con la lámpara DFB.
Utilice los tornillos proporcionados con
la lámpara.
Lámpara hecha a la medida
^
Ajuste la manija de la guía de la pla
-
ca en los orificios de la guía.
^
Asegure la manija en su lugar con los
dos tornillos (3,0 x 15 mm) a la guía
de la parte inferior.
^ Pegue los tres pedazos de cinta de
doble cara a la lámpara hecha a la
medida y péguela a la manija de la
guía de la placa como arriba se
muestra.
^
Desarme la manija de la guía de la
placa con la lámpara adjunta.
^
Asegure la lámpara a la manija de la
guía de la placa utilizando (5)
3,0 x 15 mm tornillos a ambos lados
y otro al centro.
^
Pegue la lámpara a la guía de la
placa.
Instalación
31
8. Alinee la profundidad del
aparato
^
Empuje la campana a su posición.
9. Asegure el aparato
^ Apriete el tornillo de en medio de am-
bos broches instalados.
10. Instale los espaciadores
laterales
(23
5
/
8
" (60 cm) mueble de ancho)
Los espaciadores laterales cubren las
grietas entre los lados del aparato y el
mueble.
^
Antes de instalar los espaiadores la
-
terales, utilice un cuchillo para hacer
un corte en cada lado del espaciador
para acomodar el mueble colgante.
^
Utilice (4) 3,5 x 9,5 mm tornillos para
atornillar los espaciadores laterales a
la pared.
Instalación
32
11. La tira espaciadora para la
parte de atrás del mueble
^
Mida la grieta "T" entre la parte de
atrás del mueble y la pared.
^ Utilice un cuchillo para cortar a la
medida la tira espaciadora "T".
^
Inserte la tira espaciadora a la parte
interior del aparato.
^
Retire la cubierta hacia arriba y pre
-
sione a su posición.
Instalación
33
12. Cubierta de la lámpara
^
Jale suavemente hacia fuera la guía
de la placa.
^ Jale la parte frontal del filtro exterior
suavemente hacia abajo y hacia
afuera.
^
Inserte dos sostenes a los lados de
la pantalla de la lámpara.
^
Asegure la cubierta de la lámpara
utilizando (2) 3,5 x 9,5 mm tornillos
con tapa.
Vuelva a colocar el filtro externo:
^
Retire la película protectora del mar
-
co del filtro.
^ Asegúrese de que las guías rojas de
plástico estén hacia el frente y vien-
do hacia delante.
^
Inserte el filtro externo a la guía ex
-
tendida de la placa de abajo y sos
-
tengalo en su posición.
^
Empuje el filtro con cuidado hacia
arriba y empuje la guía de la placa
en su posición. El filtro entrara en los
sostenes.
^
Empuje el filtro hacia atrás para que
entre en su lugar.
Instalación
34
13 a. Modo de extracción de
aire
^
Inserte el tablero dentro de la ranura
del Filtro de Carbón Activado.
^ Asegure el ducto de ventilación so-
bre la salida de aire de la campana
utilizando una abrazadera.
^ Termine la instalación de ventilación.
(Ver "Extracció de Aire").
13 b. Modo de recirculación
Si no se ha podido instalar la campana
para extraer el aire, el aparato deberá
conectarse en el modo de recircula
-
ción.
Las siguientes partes que son necesa
-
rias para utilizar el aparato en modo re
-
circulante, están disponibles con su
Distribuidor Miele o con el Departamen
-
to de Servicio Técnico de Miele.
Juego de Conversión de Recircula
-
ción de Aire. De 5" (125 mm) diáme
-
tro. Incluye un tubo de escape, duc
-
to flexible y una abrazadera de man-
guera.
Filtro de Carbón Activado.
Instalación
35
Conexión para modo de recircula
-
ción
^ El tubo de escape b deberá ajustar-
se a la parte de arriba de la unidad.
Si el frente de la campana se instala
a la altura del techo entonces debe-
rá hacerse un corte en el fondo del
tablero.
Cuando instale el tubo de escape,
asegúrese de que las rejillas de la
parrilla apunten hacia el centro de la
habitación y no hacia la pared o el
techo.
^
La conexión de la salida (salida de
aire) a y el tubo de escape b debe
-
rán juntarse con un tubo o un ducto
flexible c cortado a la medida.
^
Instale el Filtro de Carbón Activado
(ver "Limpieza y cuidado").
14. Conexión electrica
Antes de conectar el aparato a la
electricidad, consulte las notas de
"Conexió Electrica" e "Instrucciones
Importantes de Seguridad"
^ Enchufe el cordón.
Instalación
36
Instrucciones epeciales de
instalación
27
9
/
16
" (70 cm) ancho del mueble
^ Las medidas "x" serán calculadas
como se describen para un mueble
5
/
8
" (60 cm) de 23".
^
Atornille las barras espaciadoras al
mueble utilizando tornillos de
4,0 x 16 mm con la orilla de abajo
que coincida con el mueble.
^
Atornille los rieles de acuerdo con el
grueso de las paredes del mueble ya
sea "16 mm" o "19 mm" de las barras
espaciadoras utilizando en cada lado
3 tornillos con tapa de 3,5 x 9,5 mm.
35
7
/
16
" (90 cm) ancho del muebles
^
Inserte los tornillos de 3,5 x 9,5 mm
para cubrir los 4 hoyos de taladro en
la carcasa.
Instalación
37
Peligro de gases tóxicos.
Los aparatos para cocinar con gas
liberan monóxido de carbono que
en caso de ser inhalado puede ser
dañino o mortal. Los gases extraí
-
dos por la campana deberán tener
salida únicamente hacia el exte
-
rior de la construcción
.
Los conductos de escape no de
-
ben terminar dentro de áticos, ga
-
rajes, espacios cerrados, etc.
Favor de leer y seguir las "Instruccio
-
nes de "Advertencia y Seguridad"
con el fin de reducir riesgos de daños
personales y cuando instale una cam-
pana siga todos los códigos locales de
construcción.
Conductos y conexiones de tubos de
salida
Los conductos deberán ser lo más
cortos y rectos posible y se deberá
reducir al máximo el número de reco-
dos.
Para extraer el aire más eficazmente,
el diámetro del conducto de trabajo
no deberá ser menor de 6"
(150 mm). El utilizar conductos pla
-
nos, también reduce la eficacia de la
extracción del aire.
Los niveles de ruido de la campana
aumentarán si se utilizan conductos
planos o redondos con un diámetro
menor a 6" (150 mm).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
utilice únicamente conductos de tra
-
bajo metálicos.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio y
extraer adecuadamente el aire, ase
-
gúrese de conducir el aire hacia el
exterior. - El tubo de escape de aire
no debe salir a paredes o techos o
dentro de áticos, espacios cerrados
o garajes.
Utilice tubos lisos o flexibles hechos
con materiales no flamables aproba-
dos para conductos de tubos de es-
cape.
Cuando el conducto de trabajo está
en posición horizontal, deberá tener
una inclinación lejos de la campana
de por lo menos
1
/
8
" por pie (1 cm
por metro) para prevenir condensa-
ción por goteo dentro del aparato.
Si el tubo de escape es conducido
hacia el exterior de la pared, se po
-
drá utilizar una Salida de Pared Te
-
lescópica de Miele.
Extracción del aire
38
Si el tubo de escape es conducido
por dentro de un conducto inactivo,
el aire deberá ser expulsado parale-
lamente en la dirección del flujo del
conducto.
Nunca conecte una campana ex
-
tractora a una chimenea activa, se
-
cadora, conducto de ventilación o
conducto de aire de una habitación.
Busque ayuda profesional antes de
conectar la campana extractora a
una chimenea inactiva o conducto
de salida ya existente.
Un conducto de trabajo con un diá
-
metro menor a 6" (150 mm) deberá
utilizarse únicamente cuando sea
absolutamente necesario. Si se re
-
duce el diámetro del conducto, el
rendimiento de la campana y los ni-
veles de sonido se verán afectados.
Note:
Si el conducto de trabajo corre a través
de la habitación, techos, garajes, etc.
donde existen variaciones de tempera-
tura, será necesario utilizar aislamiento
para reducir la condensación. En algu-
nos casos, se requerirá de una trampa
de condensación.
Extracción del aire
39
Modificaciones con derechos reservados / 1604
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 05 889 590 / V02

Transcripción de documentos

Manual de uso y de instalación Campana extractora DA 329-1 i Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 05 889 590 Indice IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para encender el ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Seleccionando el nivel de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para apagar el ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para encender la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Para apagar la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Limpieza de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Filtro para Grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Para colocar/reemplazar los filtros de carbón activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Para cambiar el foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Servicio post venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Indice Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cuidado del ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Información Eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Partes incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1. Tapa de no-regreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2. Aros reductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3. Rieles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4. Puertas colgantes del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5. Coloque el aparato en el mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6. Alinee la altura del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7. Instalación de una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8. Alinee la profundidad del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9. Asegure el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 10. Instale los espaciadores laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11. La tira espaciadora para la parte de atrás del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 12. Cubierta de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 13 a. Modo de extracción de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 13 b. Modo de recirculación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 14. Conexión electrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Extracción del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea cuidadosamente este manual de manejo antes de instalar y utilizar el Sistema de Ventilación. Este aparato es para uso doméstico. Utilice el aparato exclusivamente para este propósito. El fabricante no se hace responsable por daños causados por el mal uso de la campana. Este aparato cumple con los requerimientos actuales de seguridad. El uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Utilice solamente para ventilación. No utilice para extraer materiales y vapores dañinos o explosivos. Esta campana fue únicamente diseñada para eliminar humo y olores derivados de cocinar. Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra adecuadamente su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, deberá estar eficaz y continuamente conectado a tierra. Es indispensable se cumpla con los requerimientos básicos de seguridad. Si tiene alguna duda, haga que un electricista calificado revise el sistema eléctrico del inmueble. El fabricante no puede hacerse responsable por daños causados por la falta o mala instalación del sistema de conexión a tierra. Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia descritos en la placa de datos correspondan al suministro de electricidad de la casa. Estos datos deben coincidir para prevenir daños a la máquina. Si existe alguna duda consulte a un electricista calificado. Los trabajos de instalación y reparación deberán ser realizados únicamente por técnicos calificados de acuerdo con todos los códigos y reglamentos aplicables. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas, podrían ser peligrosas y el fabricante no será responsable por esto. 4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este equipo no está diseñado para uso marítimo o en instalaciones móviles tales como vehículos de recreación o aviones. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias su instalación n este tipo de aplicaciones es posible. Por favor comuníquese con el distribuidor mas cercano de Miele o el Departamento de Servicio Técnico de Miele para solicitar información sobre requerimientos específicos. Antes de dar servicio o limpieza al aparato, apague el control de encendido en el panel de servicio y ciérrelo desconectando para prevenir que se encienda accidentalmente. Cuando el servicio se desconecte y éste no cierre, con seguro, ponga un aviso preventivo, como pegar una etiqueta al panel de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio. Antes de desechar un aparato usado, desconéctelo del suministro eléctrico, corte el cable y quite cualquier puerta para prevenir daños. Uso No permita que los niños jueguen cerca, con los controles o enciendan el aparato. Supervise su uso cuando sea operad por personas mayores de edad o enfermas. Tenga cuidado cuando prepare alimentos flameados bajo la campana. Las flamas pueden ser succionadas hacia la campana y provocar que los filtros engrasados se incendien. Nunca encienda quemadores de gas sin que tengan ollas sobre estos. No desatienda las aéreas de cocinado mientras éstas estén en uso. Los alimentos sobrecalentados, el aceite y la grasa se pueden incendiar. No utilice la campana sin que tenga los filtros de grasa en su lugar. Limpie con frecuencia los filtros de grasa. Los filtros de grasa sucios son amenaza de incendio. No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana. El vapor puede penetrar a los componentes eléctricos y causar un corto circuito. 5 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD , ADVERTENCIA - PARA PREVENIR ELRIESGO DE QUE LA GRASA SE INCENDIE: Nunca deje desatendido las áreas que se estén trabajando a temperaturas altas. Los alimentos en bullición causan humo y salpican grasa, mismos que se pueden incendiar. Caliente el aceite a temperatura baja o media. Siempre ENCIENDA su campana cuando cocine a altas temperaturas o cuando flamee alimentos. Limpie frecuentemente los ventiladores extractores. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o el filtro. Utilice ollas de un tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios apropiados que vayan acorde con el tamaño del elemento de cocción. , ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARTE SUPERIOR, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: SOFOQUE LAS FLAMAS con una tapa, una lamina para cocinar o una charola de metal, después apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si las flamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. NUNCA LEVANTE UNA OLLA QUE SE ESTÉ INCENDIANDO Podría usted salir quemado. NO UTILICE AGUA, incluyendo telas o toallas mojadas - una explosión violenta de vapor podría resultar. Utilice SOLAMENTE un extinguidor. – Usted sabe que tiene un extinguidor tipo ABC, y usted ya sabe cómo utilizarlo. – El incendio es pequeño y sigue dentro del área donde inició. – Debe llamar al departamento de bomberos. – Debe combatir el fuego con su espalda hacia una salida. 6 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación , ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incencio, utilice solamente conductos de trabajo metálicos Cuando instale la campana, asegúrese que se mantengan las siguientes distancias de seguridad entre la parrilla de Miele y la campana. – 22" (55 cm) sobre la parrilla eléctrica – 26" (65 cm) sobre la parrilla de gas – 26" (65 cm) sobre un parrilla abierta Para aparatos que no sean de Miele por seguridad mantenga las distancias recomendadas en las instrucciones de seguridad del fabricante de la parrilla durante su instalación y operación. Si hubiera más de un aparato debajo de la campana y tuvieran diferentes distancias de seguridad siempre seleccione la de mayor distancia. Cuando corte o taladre en la pared o techo, tenga cuidado de no dañar los cables eléctricos ocultos o las instalaciones de plomería. No utilice una extensión de corriente para conectar el aparato. Las extensiones no garantizan las medidas de seguridad requeridas por el aparato. (Ej. Daño por sobrecalentamiento). No instale esta campana sobre parrillas que utilicen de combustible sólido. Cualesquier enseres, sellador o material utilizado para instalar los conductos de trabajo deberán estar fabricados con materiales aprobados no inflamables. Nunca conecte una campana extractora a una chimenea activa, una salida de secado, una salida de humo o un conducto de ventilación de una habitación. Busque ayuda profesionales antes de conectar una campana de tubo de escape a una chimenea inactiva ya existente o a un conducto de ventilación. Los ventiladores conductivos siempre deben tener salida hacia el exterior. Si el cordón de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio. Asegúrese de que la ventilación de la habitación sea suficiente para la combustión y los tubos de salida de todos los aparatos no eléctricos de calentamiento (calentadores de agua, parrillas de gas, hornos de gas, etc.), de otra manera podría ocurrir una presión de regreso. Siga las guías y normas de seguridad del fabricante de calentadores o aquellas publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), o la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE). Si existiera alguna duda al respecto, consulte un profesional experimentado. 7 Guía del aparato 8 Guía del aparato a Conexión del Ventilador g Luz superior de la parrilla b Ranura del filtro de carbón activado h Filtro de grasa exterior c Panel de control d Jale la lámina de desviación e DFB Panel principal (se deberá ordenar separadamente) i Botón de la luz j Botón de Encendido/ apagado k Botones de niveles de potencia Selección de cuatro velocidades del ventilador f Filtro de grasa interno 9 Descripción de funcionamiento La campana ofrece dos modos de operar: Extracción de aire Modo de recirculación El aire es succionado y limpiado por los filtros de grasa y dirigido hacia el exterior. El aire es succionado a través de los filtros de grasa y un filtro de carbón activado. Entonces, el aire filtrado es recirculado dentro de la cocina a través del conducto de ventilación que se localiza en la parte superior de la chimenea de la campana.. La campana viene equipada con una trampa de no regreso. Esta trampa se cierra automáticamente cuando la campana se apaga con el fin de evitar que el aire exterior se mezcle con el aire interior de la cocina. Cuando la campana se enciende, la presión de aire del ventilador extractor automáticamente abre la trampa sacando el aire interior y olores de los alimentos hacia el exterior. 10 Antes de utilizar la campana en modo de recirculación, asegúrese de que el filtro de carbón activado esté en su lugar, ver "Limpieza y Cuidados". Operación Para encender el ventilador Rendimiento del ventilador ^ Jale la placa de desviación aproximadamente 2" (5 cm). La capacidad máxima del flujo de aire es 625 cfm (pies cúbicos/min). Este valor se verá afectado por factores tales como un diámetro más angosto del conducto y los recodos. La campana entonces comenzará a operar en el nivel de potencia "II". Seleccionando el nivel de potencia Dependiendo de cuánto se necesite que el aire sea filtrado, están disponibles cuatro niveles de potencia. Para cocinar normalmente, por lo general es suficiente el nivel de bajo a medio. Para freir o cocinar alimentos con un aroma fuerte utilice el nivel más alto. También habrá una ligera disminución en el flujo de aire para campanas que operan en modo de recirculación, debido al filtro de carbón activado. Nivel 1 opera al 40% de su capacidad Nivel 2 opera al 60% de su capacidad Nivel 3 opera al 80% de su capacidad Nivel 4 opera al 100% de su capacidad Miele Filtro de Carbón Activado DKF 8, Parte.No. 05 182 190 Para apagar el ventilador Nivel bajo Nivel Alto ^ Utilice los botones de potencia para seleccionar el nivel de potencia requerido. El indicador muestra cuál nivel de potencia ha sido seleccinado. ^ Presione el botón de Encendido/Apagado para apagar el ventilador, o ^ Presione la placa de desviación de regreso a su lugar. La próxima vez que la placa de desviación sea jalada hacia fuera la campana operará en el nivel de potencia "II". 11 Operación Para encender la luz Para apagar la luz La luz para iluminar la parrilla puede ser encendida o apagada independientemente del ventilador. ^ Presione el botón otra vez. ^ Jale hacia afuera la placa de desviación 1,5" (3 cm). ^ Empuje la placa de desviación hacia adentro en su lugar. ^ Presione el botón de la luz. La próxima vez que la placa de desviación sea jalada la luz se encenderá. ^ Cuando se enciende la luz se ilumina el indicador que se encuentra junto al botón. 12 o Limpieza y Cuidado Superficies de acero inoxidable Antes de dar servicio o limpiar la campana, desconéctela de suministro eléctrico "botando" el bloqueador de circuito o desconectando la clavija. Asegúrese de que no se conecte el aparato mientras éste se estén haciendo trabajos de reparación o limpieza. Limpieza de la campana Nunca utilice limpiadores abrasivos, fibras, fibras metálicas o limpiadores cáusticos (para hornos). Podrían dañar la superficie. ^ Todas las superficies externas y controles podrán limpiarse con agua tibia y un líquido para trastes utilizando una esponja suave. ^ Enjuague utilizando un trapo suave. No utilice demasiada agua cuando limpie los controles. El agua puede penetrar a los components electrónicos y los puede dañar. Las superficies de acero inoxidable pueden limpiarse utilizando un limpiador no abrasivo especial para acero inoxidable. Para ayudar a prevenir empañamiento, se puede aplicar un acondicionador para acero inoxidable. Filtro para Grasa Los filtros de metal para grasas reutilizables remueven las partículas sólidas de grasa y polvo que estuvieran en la campana extractora. La campana tiene un filtro externo el cual es visible desde la parte de abajo de ésta. Un filtro interno está situado por debajo del filtro externo dentro de la campana. El filtro para grasa deberá limpiarse cada 3-4 semanas o cuando la luz del filtro para grasa lo indique. Siempre deberá limpiar ambos filtros. Los filtros sucios son un peligro de incendio! 13 Limpieza y Cuidado Quitando los filtros Filtros Exteriores ^ Para quitar los filtros exteriores jale la placa corrediza hacia suavemente. ^ Apague el ventilador. ^ Para poder retirar el filtro externo, sosténgalo por la parte del frente y jálelo aproximadamente 1" (3 cm) hacia abajo y luego hacia usted. Filtro interno ^ Jale la placa corrediza completamente. El filtro interno ahora podrá verse. ^ Para limpiar los filtros. – a mano lave con un cepillo de plástico con una solución suave de agua tibia y jabón líquido. – en lavavajillas: coloque los filtros verticalmente en la canastilla de abajo, verificando que el brazo aspersor no esté bloqueado. ^ El filtro para grasa exterior se podrá doblar y limpiar en el lavavajillas dando vuelta a las muescas como se muestra. Los filtros para grasa pudieran decolorarse permanentemente, dependiendo del detergente que se utilice en la lavavajillas para limpiarlos, La efectividad de los filtros no se será disminuida debido a esta decoloración. ^ Después de limpiar los filtros, éstos se podrán colocar sobre una toalla para que se sequen. ^ Para retirarlo jálelo hacia afuera y hacia abajo. 14 ^ Mientras los filtros se hayan quitado, limpie cualquier partícula de grasa o suciedad que se encuentre en el espacio del filtro para prevenir el riesgo de incendio. Limpieza y Cuidado Colocación de los filtros Filtro interno ^ Coloque el filtro en la campana empujándolo hacia atrás para que quede en su posición, posteriormente empújelo hacia arriba y asegúrese de que haya encajado en ambos lados. ^ Asegúrese de que las guías rojas de plástico están hacia y viendo al frente. Filtro exterior ^ Inserte el filtro exterior en la placa de guía para que se sostenga en su lugar. ^ Incline la parte de atrás del filtro hacia arriba y empújelo suavemente hasta que quede en su lugar. ^ De vuelta a las muescas del filtro para grasa como se muestra. Desdoble el filtro para grasa y asegure las muescas. 15 Limpieza y Cuidado Para colocar/reemplazar los filtros de carbón activado ^ Reemplace el filtro cada 6 meses o cuando ya no se absorban los olores de cocción. Los reemplazos de los filtros de carbón activado pueden ordenarse a Servicio Técnico. Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 [email protected] Por favor mencione el número de parte # 05 182 190. Para utilizar el modo de recirculación se deberá utilizar además del filtro para grasas, un filtro para de carbón. Los filtros de carbón están diseñados para absorver los olores cuando se cocina. Los filtros de carbón activado se insertan en la ranura en la parte delantera de la campana. 16 Siga las instrucciones que vienen con el filtro de carbón activado. Deseche el filtro de carbón activado junto con la basura de la casa. Limpieza y Cuidado Para cambiar el foco ^ Baje la cubierta para retirarla. Si la luz no enciende se necesitará cambiar el foco o el arrancador pudiera estar defectuoso. ^ Cambie el foco fluorescente o el arrancador. ^ Retire el filtro exterior como se describe en "Para retirar los filtros". ^ Vuelva a colocar en su lugar la cubierta y asegúrela en su posición con los tornillos de fijación. ^ Vuelva a colocar el filtro exterior. ^ Desatornille los tornillos de fijación del lado izquierdo y derecho de la cubierta de la luz. Mientras desatornilla sujete fuertemente la cubierta para evitar que se caiga sobre la parrilla que se encuentra en la parte de abajo. 17 Servicio post venta En caso de alguna falla que usted no pueda corregir personalmente, favor de ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 [email protected] Cuando se ponga en Contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos datos se encuentran en el placa de datos que se muestra cuando el filtro de grasa es removido. 18 Instrucciones de instalación Cuidado del ambiente Para desechar el material de empaque La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su embarque. Han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables. Favor de reciclar. Cerciórese que las envolturas, bolsas, etc. de plástico sean desechadas de una forma segura y queden fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de sofocación! 20 Para desechar un aparato viejo Los aparatos viejos pueden contener materiales que sea posible reciclar. Favor de comunicarse con su autoridad local de reciclaje en relación con la posibilidad de reciclar estos materiales. Antes de desechar una campana vieja, desconéctela de la toma de corriente y corte el cordón eléctrico para evitar riesgos. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No instale esta campana extractora sobre parrillas encendidas. La distancia mínima de seguridad permitida entre la superficie de cocción de una aparato Miele y la parte inferior de la campana S es: - 18" (45 cm) por encima de estufas eléctricas - 26" (65 cm) por encima de estufas de gas - 26" (65 cm) por encima de parrillas abiertas Si existiera alguna duda al respecto sobre su instalación, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico. Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 [email protected] ,Durante el proceso de instala- ción, favor de tener cuidado con orillas filosas que pudieran causar daño. Para aparatos de cocinar que no sean de Miele respete las distancias de seguridad recomendadas por el fabricante de las parrillas, mismas que vienen en las instrucciones Obedezca los códigos de construcción. Si hubiera más de un aparato debajo de la campana y tuvieran diferentes distancias mínimas de seguridad siempre seleccione la de mayor distancia. Para mayor información, ver "Importantes Instrucciones de Seguridad" . 21 Información Eléctrica Todo trabajo de electricidad deberá realizarse por un técnico electricista calificado estrictamente de acuerdo con los reglamentos locales y nacionales de seguridad. La instalación, reparación y otros trabajos realizados por personas no calificadas pudiera ser peligroso. El fabricante no se hace responsable por trabajos no autorizados. Asegúrese de que el aparato esté "APAGADO" mientras se realizan los trabajos de instalación y reparación. Verifique el voltaje, carga y la información del rango de corriente que se encuentra en la placa de información (localizada detrás del filtro de grasa), verifique el suministro eléctrico de la casa antes de instalar la campana. Si existiera alguna pregunta en relación con la conexión eléctrica de este aparato y con el suministro eléctrico de su casa, por favor póngase en contacto con un electricista calificado o llame al Servicio Técnico: Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 [email protected] PRECAUCION: ESTE APARATO DEBERÁ CONECTARSE A TIERRA 22 Importante La campana viene equipada con un cordón de 5 ft (1,5 m) con una clavija NEMA 5-15 para conectarse a 120 V~ 60 Hz 15 A una salida eléctrica. Carga máxima . . . . . . . . . . . . 366 Watts Ligera . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 16 Watts Voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V~ Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Rango de circuito. . . . . . . . . . . . . . 15 A Dimensiones del aparato Tabla de conversión métrica Milímetros DA 329-1 i * 1) La ranura para el filtro de carbón activado deberá estar accesible si la campana se utiliza en modo de aire circundante. 2) Probablemente la parte posterior del tablero del mueble tendrá que ser retirado para que dé estas medidas. (Ver profundidad de la parte superior del mueble). 3) DFB protector ligero (accesorio opcional) Para asegurar que el ducto de la campana quede instalado en la conexión de salida, la parte superior del mueble debe estar por lo menos 18 1/8" (460 mm) de alto. *La DA 329-1 i también deben estar a 23 5/8" (60 cm) del mueble. En este caso, la posición más baja de la campana sobresaldrá por el fondo del mueble en ambos lados. Pulgadas 3 1 /8 10 3 /8 15 9 19 3 30 3 1 /16 40 1 9/16 50 1 15/16 70 2 3 /4 75 3 85 3 3 /8 88 3 1 /2 125 5 /16 /4 150 6 170 11 6 /16 175 6 7 /8 190 7 1 /2 245 9 5 /8 255 10 1/16 258 10 3/16 270 10 5/8 273 10 3/4 275 10 13/16 285 11 1/4 345 13 9/16 420 16 9/16 460 18 1/8 470 18 1/2 562 22 1/8 568 22 3/8 595 23 7/16 600 23 5/8 895 35 1/4 900 35 7/16 23 Dimensiones del aparato Instalación dentro de un mueble La campana instalada con una lámpara de luz hecha a la medida. La profundidad de la instalación depende del tipo de lámpara de luz que se utilice y las medidas de las alacenas de alrededor. Campana instalada con una lámpara de luz DFB (accesorio opcional) Las siguientes medidas se deberán de utilizar al instalar la campana y que la lámpara de luz se nivele con las alacenas de los lados. (Por favor guíese por la tabla de conversión métrica.) Se podrá instalar una lámpara de luz hecha a la medida en la campana. Para esto deberá el mueble tener una profundidad mínima de 10 13/16" (275 mm). Tira de relleno a Se podrá utilizar la tira de relleno ajustable a para sellar grietas de 3/8" hasta 2 3/4" (10 - 70 mm) entre la parte posterior del aparato, y la pared o el mueble. – Una profundidad mínima de 10 3/4" (273 mm) cuando utilice un 5/8" (16 mm) panel de puerta grueso – Una profundidad mínima de 10 5/8" (270 mm) cuando utilice un 3/4" (19 mm) panel de puerta grueso 24 Dimensiones del aparato Mueble sin un tablero en la parte posterior Si el mueble no tiene un tablero en la parte posterior y no hay alacenas alrededor del mueble se podrá utilizar un atravesaño para brindar una estabilidad extra a la unidad. Un atravesaño con el ancho adecuado está disponible con el Servicio Técnico. 25 Instalación Partes incluidas 26 Instalación a 2 abrasaderas para mangueras para asegurar el ducto de ventilación a la conexión de salida b 1 aro reductor para el ducto de salida de 5" (125 mm) de diámetro c 1 tapa de no-regreso para colocarse dentro de la conexión de salida d 2 rieles (1 x derecho, 1x izquierdo) para sostener la campana en el mueble e 2 bloques espaciadores 3,5 x 9,5 mm tornillos con tapa para la instalación de la campana en un 35 7/16" mueble con (90 cm) de ancho f 2 espaciadores laterales para sellar las grietas cuando se instale e un mueble de 24" (60 cm) de ancho g Ranura para Filtro de Carbón Activado 8 tornillos 3,5 x 16 mm para instalar los rieles y los bloques espaciadores 6 tornillos con tapa 3,5 x 9,5 mm para la instalación de la lámpara y las tiras espaciadoras 6 tornillo del hexágono para asegurar y ajustar la campana 7 tornillos 3,0 x 15 mm para instalar la lámpara de luz h Palanca de la guía para la parte del frente i 1 tira espaciadora para sellar las grietas entre la parte posterior del aparato y la pared 1 tira adhesiva con 3 secciones para pegar la jaladera decorativa de la guía i j 1 cubierta para la lámpara con agarraderas derecha e izquierda k Destornillador para alinear la puerta del mueble después de que la campana se haya instalado 27 Instalación 1. Tapa de no-regreso 2. Aros reductores Extracción de aire Extracción de aire Este aparato está diseñado para un ducto de 6" (150 mm) de diámetro. Si se requiere un diámetro de 5" (125 mm): ^ Inserte la tapa de no-regreso dentro de la boquilla de ventilación para que las rendijas abran hacia arriba. (Esto no es necesario si el sistema de conductos ya tiene colocada una tapa de no regreso. Ej. Ventilación en la pared). Modo de ventilación circundante Cuando se utilice en modo de ventilación circundante la tapa no es necesaria. 28 ^ Coloque el aro reductor en el ducto de salida (ver "Conexió para extracción de aire"). Modo de recirculación ^ Coloque el aro reductor para un diámetro de 5" (125 mm) en el ducto de salida, como previamente se ha descrito. Instalación 3. Rieles La medida "x" dependerá del tipo de lámpara que se utilice. Las lámparas de Miele DFB (accesorio opcional) a nivel del frente del mueble. ^ Mueble con un ancho de 60 cm: Instale los rieles en el lado izquierdo y derecho del mueble utilizando (4) 3,5 x 16 mm tornillos en cada lado. Si los tableros son 5/8" (16 mm) gruesos, utilice las horquillas laterales marcadas con "16 mm". Si los lados del tablero son 3/4" (19 mm) de grueso, de vuelta a las horquillas y utilice el lado marcado con "19 mm". El rango ajustable de los rieles, permite a la campana ser ajustada a la posición ± 9/16" (15 mm). Campana instalada en un mueble con una lámpara que coincida (hecha a la medida) Nota: Para instalar el aparato en un mueble de 27 9/16" (70 cm) o 35 7/16" (90 cm) de anchopor favor siga las "Instrucciones Especiales de Instalación" que se encuentran al final de esta sección. 29 Instalación 4. Puertas colgantes del mueble 6. Alinee la altura del aparato Ante de instalar el aparato, cuelgue y alinee las puertas del mueble. 5. Coloque el aparato en el mueble ^ Atornille los 3 tornillo del hexágono dentro del los broches instalados a cada lado. No apriete el que se encuentra en la parte central. ^ Adjuste la altura de la campana con los tornillos en la parte frontal y trasera. ^ Levante la campana extractora dentro del mueble, asegurándose de que los soportes de la campana asienten en los rieles del mueble. ^ Alinee el aparato en la orilla lateral del mueble más baja del tablero a fin de dejar una grieta 1/8" (3 mm) a cada lado. 30 Instalación 7. Instalación de una lámpara Lámpara DFB (accesorio opcional) Siga las instrucciones de instalación proporcionadas con la lámpara DFB. Utilice los tornillos proporcionados con la lámpara. Lámpara hecha a la medida ^ Pegue los tres pedazos de cinta de doble cara a la lámpara hecha a la medida y péguela a la manija de la guía de la placa como arriba se muestra. ^ Ajuste la manija de la guía de la placa en los orificios de la guía. ^ Asegure la manija en su lugar con los dos tornillos (3,0 x 15 mm) a la guía de la parte inferior. ^ Desarme la manija de la guía de la placa con la lámpara adjunta. ^ Asegure la lámpara a la manija de la guía de la placa utilizando (5) 3,0 x 15 mm tornillos a ambos lados y otro al centro. ^ Pegue la lámpara a la guía de la placa. 31 Instalación 8. Alinee la profundidad del aparato 10. Instale los espaciadores laterales ^ Empuje la campana a su posición. (23 5/8" (60 cm) mueble de ancho) 9. Asegure el aparato Los espaciadores laterales cubren las grietas entre los lados del aparato y el mueble. ^ Antes de instalar los espaiadores laterales, utilice un cuchillo para hacer un corte en cada lado del espaciador para acomodar el mueble colgante. ^ Apriete el tornillo de en medio de ambos broches instalados. ^ Utilice (4) 3,5 x 9,5 mm tornillos para atornillar los espaciadores laterales a la pared. 32 Instalación 11. La tira espaciadora para la parte de atrás del mueble ^ Inserte la tira espaciadora a la parte interior del aparato. ^ Mida la grieta "T" entre la parte de atrás del mueble y la pared. ^ Retire la cubierta hacia arriba y presione a su posición. ^ Utilice un cuchillo para cortar a la medida la tira espaciadora "T". 33 Instalación 12. Cubierta de la lámpara Vuelva a colocar el filtro externo: ^ Jale suavemente hacia fuera la guía de la placa. ^ Retire la película protectora del marco del filtro. ^ Jale la parte frontal del filtro exterior suavemente hacia abajo y hacia afuera. ^ Asegúrese de que las guías rojas de plástico estén hacia el frente y viendo hacia delante. ^ Inserte dos sostenes a los lados de la pantalla de la lámpara. ^ Inserte el filtro externo a la guía extendida de la placa de abajo y sostengalo en su posición. ^ Empuje el filtro con cuidado hacia arriba y empuje la guía de la placa en su posición. El filtro entrara en los sostenes. ^ Asegure la cubierta de la lámpara utilizando (2) 3,5 x 9,5 mm tornillos con tapa. 34 ^ Empuje el filtro hacia atrás para que entre en su lugar. Instalación 13 a. Modo de extracción de aire 13 b. Modo de recirculación Si no se ha podido instalar la campana para extraer el aire, el aparato deberá conectarse en el modo de recirculación. Las siguientes partes que son necesarias para utilizar el aparato en modo recirculante, están disponibles con su Distribuidor Miele o con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. ^ Inserte el tablero dentro de la ranura del Filtro de Carbón Activado. ^ Asegure el ducto de ventilación sobre la salida de aire de la campana utilizando una abrazadera. – Juego de Conversión de Recirculación de Aire. De 5" (125 mm) diámetro. Incluye un tubo de escape, ducto flexible y una abrazadera de manguera. – Filtro de Carbón Activado. ^ Termine la instalación de ventilación. (Ver "Extracció de Aire"). 35 Instalación Conexión para modo de recirculación ^ Instale el Filtro de Carbón Activado (ver "Limpieza y cuidado"). ^ El tubo de escape b deberá ajustarse a la parte de arriba de la unidad. Si el frente de la campana se instala a la altura del techo entonces deberá hacerse un corte en el fondo del tablero. Cuando instale el tubo de escape, asegúrese de que las rejillas de la parrilla apunten hacia el centro de la habitación y no hacia la pared o el techo. ^ La conexión de la salida (salida de aire) a y el tubo de escape b deberán juntarse con un tubo o un ducto flexible c cortado a la medida. 36 14. Conexión electrica Antes de conectar el aparato a la electricidad, consulte las notas de "Conexió Electrica" e "Instrucciones Importantes de Seguridad" ^ Enchufe el cordón. Instalación Instrucciones epeciales de instalación 27 9/16" (70 cm) ancho del mueble 35 7/16" (90 cm) ancho del muebles ^ Las medidas "x" serán calculadas como se describen para un mueble 5 /8" (60 cm) de 23". ^ Atornille las barras espaciadoras al mueble utilizando tornillos de 4,0 x 16 mm con la orilla de abajo que coincida con el mueble. ^ Atornille los rieles de acuerdo con el grueso de las paredes del mueble ya sea "16 mm" o "19 mm" de las barras espaciadoras utilizando en cada lado 3 tornillos con tapa de 3,5 x 9,5 mm. ^ Inserte los tornillos de 3,5 x 9,5 mm para cubrir los 4 hoyos de taladro en la carcasa. 37 Extracción del aire Peligro de gases tóxicos. Los aparatos para cocinar con gas liberan monóxido de carbono que en caso de ser inhalado puede ser dañino o mortal. Los gases extraídos por la campana deberán tener salida únicamente hacia el exterior de la construcción. Los conductos de escape no deben terminar dentro de áticos, garajes, espacios cerrados, etc. Favor de leer y seguir las "Instrucciones de "Advertencia y Seguridad" con el fin de reducir riesgos de daños personales y cuando instale una campana siga todos los códigos locales de construcción. Conductos y conexiones de tubos de salida – Los conductos deberán ser lo más cortos y rectos posible y se deberá reducir al máximo el número de recodos. – Para extraer el aire más eficazmente, el diámetro del conducto de trabajo no deberá ser menor de 6" (150 mm). El utilizar conductos planos, también reduce la eficacia de la extracción del aire. – Los niveles de ruido de la campana aumentarán si se utilizan conductos planos o redondos con un diámetro menor a 6" (150 mm). 38 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente conductos de trabajo metálicos. PRECAUCION Para reducir el riesgo de incendio y extraer adecuadamente el aire, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior. - El tubo de escape de aire no debe salir a paredes o techos o dentro de áticos, espacios cerrados o garajes. – Utilice tubos lisos o flexibles hechos con materiales no flamables aprobados para conductos de tubos de escape. – Cuando el conducto de trabajo está en posición horizontal, deberá tener una inclinación lejos de la campana de por lo menos 1/8" por pie (1 cm por metro) para prevenir condensación por goteo dentro del aparato. – Si el tubo de escape es conducido hacia el exterior de la pared, se podrá utilizar una Salida de Pared Telescópica de Miele. Extracción del aire Nunca conecte una campana extractora a una chimenea activa, secadora, conducto de ventilación o conducto de aire de una habitación. Busque ayuda profesional antes de conectar la campana extractora a una chimenea inactiva o conducto de salida ya existente. – Si el tubo de escape es conducido por dentro de un conducto inactivo, el aire deberá ser expulsado paralelamente en la dirección del flujo del conducto. Un conducto de trabajo con un diámetro menor a 6" (150 mm) deberá utilizarse únicamente cuando sea absolutamente necesario. Si se reduce el diámetro del conducto, el rendimiento de la campana y los niveles de sonido se verán afectados. Note: Si el conducto de trabajo corre a través de la habitación, techos, garajes, etc. donde existen variaciones de temperatura, será necesario utilizar aislamiento para reducir la condensación. En algunos casos, se requerirá de una trampa de condensación. 39 Modificaciones con derechos reservados / 1604 Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro. M.-Nr. 05 889 590 / V02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miele DA329 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario