Eschenbach Headlight LED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
- 45 -
Garanzia
Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale
di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazio-
ne o materie prime nell‘ambito delle norme in vigore. I danni derivanti
da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente
garanzia. Per ottenere le prestazioni previste in garanzia è necessario
presentare una prova d‘acquisto!
Smaltimento
X Al termine della durata di vita dell’apparecchio, non smaltirlo in-
sieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva europea 2012/19/CE.
- 46 -
Español
1. Soporte para el
cable para MaxDetail
2. Clip para combiPLUS
3. Clip para maxDETAIL
4. Clip para laboCOMFORT
5. headlight LED
6. Clip para el cinturón
7. Pinzas para el cable
8. Cable de conexión
9. Botón de encendido/apagado
10. Tapa del compartimento para pilas
11. Enrollacables para el cable de
conexión
- 47 -
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de la linterna LED para la cabeza head-
light LED, un producto de calidad de la marca Eschenbach, y desea-
mos que disfrute de su uso diario.
Como fabricante líder del mercado en el sector de lupas y cristales
de aumento para la lectura, en Eschenbach contamos con una dila-
tada experiencia que se refleja en la calidad, el manejo y el diseño de
nuestros productos.
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera puesta en funcionamiento, lea detenidamente la
totalidad de las instrucciones de uso para familiarizarse con todas las
funciones de este aparato.
- 48 -
Indicaciones de seguridad
X ¡Peligro de deslumbramiento y de lesiones! ¡No mire a los
focos de luz situados en la parte inferior de la carcasa
durante un tiempo prolongado! Grupo de riesgo 2 según la
norma EN 62471:2008. Valor límite de la exposición EHV
= 60. El valor límite del grupo de riesgo 1 se mantiene a
partir de una distancia de 40 cm, el valor límite del grupo libre se
mantiene a partir de una distancia de 66 cm. Peligro de lesiones
en la retina por la luminiscencia azul de 400 nm a 780 nm.
X Procure no deslumbrar a personas o animales mientras utilice el
producto.
X No permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
X Si la headlight LED o el cable presentan daños visibles, encomien-
de la revisión del producto al personal especializado y cualificado
y, en caso necesario, su reparación antes de volver a utilizarlo.
X No abra nunca la carcasa de la headlight LED. Su interior no
- 49 -
contiene ningún elemento de mando. En caso de apertura, se
anulan las prestaciones de la garantía.
X No permita que la headlight LED entre en contacto con la humedad.
X ¡Proteja su headlight LED frente a golpes y frente al calor exce-
sivo! ¡No coloque nunca su headlight LED sobre radiadores ni la
exponga a la radiación solar directa!
X Advierta de estos peligros a otras personas, especialmente a los
niños.
Volumen de suministro
X headlight LED con carcasa para las pilas
X 3 pilas convencionales (tipo AA/1,5 V/no longlife)
X Clip para el cinturón
X Estuche
X Instrucciones de uso
Según el número de artículo del producto, se incluirán los siguientes
accesorios en el volumen de suministro:
- 50 -
N.º de art. 16042:
X 2 pinzas de goma para tender el cable en la patilla de las gafas (u)
X 1 pinza para tender el cable en la patilla maxDETAIL (q)
X Adaptador para combiPLUS (w), maxDETAIL (e) y laboCOMFORT (r)
N.º de art. 160421:
X 2 pinzas de goma para tender el cable en la patilla de las gafas (u)
X Montura
N.º de art. 160422:
X 2 pinzas de goma para tender el cable en la patilla de las gafas (u)
X Clip para el montaje en la montura de las gafas
N.º de art. 162452:
X Pinza para tender el cable
en la patilla (q)
X maxDETAIL
- 51 -
Montaje
X El adaptador para combiPLUS (w) se coloca desde
abajo en el borde de la montura.
X El adaptador para maxDETAIL (e) se coloca sobre el
puente de la pieza central.
X El adaptador para laboCOMFORT (r) se coloca en la
perforación de la cinta para la cabeza.
Los artículos 160421 y 160422 se suministran con una montura y un
clip junto con el adaptador. La linterna de headlight LED se suministra
ya montada en el adaptador. Además, en el artículo 162452, la pinza
- 52 -
para el cable (q) también está montada en la patilla.
Desplace hacia abajo la tapa del compartimento para pilas (a) para
abrirlo y coloque 3 pilas de 1,5 V del tamaño “AA” según la polari-
dad indicada en el compartimento para pilas. Para un uso frecuente,
recomendamos el uso de pilas recargables. Vuelva a colocar la tapa
del compartimento para pilas.
Coloque el clip para el cinturón en la parte posterior del compartimen-
to para pilas para utilizar el aparato de forma móvil. También puede
insertarse el compartimento para pilas en un bolsillo de la ropa.
Se suministran dos pinzas de goma (u) aparte con diferentes groso-
res para el tendido del cable a lo largo de patillas de diferente grosor.
Estas pinzas garantizan un tendido limpio y sin obstáculos del cable
a lo largo de la patilla de las gafas. Coloque la pinza para el cable más
adecuada para la patilla de sus gafas y ejerza presión sobre el cable
para insertarlo en la ranura.
- 53 -
Manejo
Pulse una vez el botón de encendido/apagado (o) para encender la
iluminación. Vuelva a pulsar este botón para activar la luz en un nivel
inferior (modo ecológico). Vuelva a pulsarlo para apagar la headlight
LED. Si la potencia de las pilas es demasiado escasa, la luz comienza
a parpadear. Tras esto, ya no es posible cambiar del modo de plena
potencia al modo económico.
En la parte posterior del compartimento para pilas, encontrará un
enrollacables (s) para enrollar el cable de conexión (i) cuando no
se utilice el aparato.
- 54 -
Características técnicas
Pilas: 3 pilas de 1,5 V del tamaño AA
Pilas recomendadas: pilas AA longlife o pilas recargables
Duración del funcionamiento: aprox. 8 horas en el modo de plena
potencia
(si se emplean pilas longlife)
aprox. 13 horas en el modo ecológico
Temperatura de funcionamiento: 0 °C-50 °C
Peso de la linterna: 8 g (sin clip ni adaptador)
Indicaciones para el mantenimiento del aparato
X ¡No limpie headlight LED con soluciones jabonosas que contengan
agentes plastificantes o disolventes orgánicos o a base de alcohol
ni con medios de limpieza abrasivos!
X ¡No limpie headlight LED en baños de ultrasonidos ni bajo el agua
corriente!
- 55 -
X Limpie headlight LED exclusivamente con un trapo de limpieza suave
y seco. Cuando la suciedad sea intensa (por ejemplo, huellas de
dedos) humedezca ligeramente el paño de limpieza.
Garantía
Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funciona-
miento del producto descrito en este manual respecto a los defectos que
puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o defi-
ciencias en el material. Si se producen daños por un manejo inadecuado,
caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se
aplicará la garantía previa presentación del justificante de compra!
Eliminación
X Al final de su vida útil, no elimine este aparato en ningún caso con
la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva euro-
pea 2012/19/EC.
- 67 -
Kære kunde!
Tillykke med købet af denne hovedbårne LED-belysning, headlight
LED, et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach – vi håber, du vil få
daglig glæde af produktet.
Som førende på markedet for lupper og læseglas kan Eschenbach se
tilbage på mange års erfaring, som genspejler sig i vores produkters
kvalitet, betjening og design.
Før første brug
Før du bruger luppen første gang, bør du læse hele vejledningen om-
hyggeligt igennem, så du lærer alle luppens funktioner at kende zu
lernen.
- 86 -
Norsk
1. Kabelholder for MaxDetail
2. Klips for combiPLUS
3. Klips for maxDETAIL
4. Klips for laboCOMFORT
5. Headlight LEDt
6. Festbart belteklips
7. Kabelføringer
8. Forbindelseskabel
9. På-/Av-knapp
10. Batterikammerdeksel
11. Oppspolingsmulighet for
forbindelseskabelen
- 87 -
Kjære kunde,
Vi takker for at du valgte vår headlight LED – et kvalitetsprodukt fra
firmaet Eschenbach – og håper du får stor glede av den i det daglige.
Som markedsledende firma for luper og lesebriller kan vi hos Eschen-
bach se tilbake på mange års erfaring, og dette gjenspeiler seg både
i kvaliteten på samt håndteringen og designen av våre produkter.
Før først gangs bruk
Før første gangs bruk må du lese gjennom hele bruksanvisningen
nøye for å bli kjent med alle funksjonene til apparatet.
- 101 -
Tuotenro 162452:
X Puristin sankoihin kiinnitettävää
johtoa varten (q)
X maxDETAIL
Asennus
X combiPLUS-adapteri (w) kiinnitetään sankojen reu-
naan alakautta.
X maxDETAIL-adapteri (e) kiinnitetään sankojen nenäsil-
taan.
- 121 -
Montáž
X Adaptér pro combiPLUS (w) se zastrčí zespodu na
hranu obruby brýlí.
X Adaptér pro maxDETAIL (e) se upevní na můstek
střední části.
X Adaptér pro laboCOMFORT (r) se vloží do otvoru v
hlavové pásce.
- 127 -
お客様各位,
このたびは、エッシェンバッハ社の良質製品である頭部装
着型LEDライト(headlight LED)をお買い上げいただきあ
りがとうございます。日々のご使用にお役立ていただけれ
ば幸いです。
エッシェンバッハは長年の経験を誇るルーペ、拡大鏡のリ
ーディングカンパニーとして品質、取り扱い、デザインを
重視した製品を取り扱っております。
試運転の前に
初めて製品をご使用になる前には取扱説明書全体に目を通
し、すべての機能をご確認ください。
陥について保証いたします。不適切な使用による損害、落
下や衝撃による欠損などにおいては保証できません。購入
証明書がある場合のみ保証いたします!

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell‘ambito delle norme in vigore. I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previste in garanzia è necessario presentare una prova d‘acquisto! Smaltimento XXAl termine della durata di vita dell’apparecchio, non smaltirlo insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/CE. - 45 - Español 1. Soporte para el cable para MaxDetail 2. Clip para combiPLUS 3. Clip para maxDETAIL 4. Clip para laboCOMFORT 5. headlight LED 6. Clip para el cinturón 7. Pinzas para el cable 8. Cable de conexión 9. Botón de encendido/apagado 10. Tapa del compartimento para pilas 11. Enrollacables para el cable de conexión - 46 - Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de la linterna LED para la cabeza headlight LED, un producto de calidad de la marca Eschenbach, y deseamos que disfrute de su uso diario. Como fabricante líder del mercado en el sector de lupas y cristales de aumento para la lectura, en Eschenbach contamos con una dilatada experiencia que se refleja en la calidad, el manejo y el diseño de nuestros productos. Antes de la primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en funcionamiento, lea detenidamente la totalidad de las instrucciones de uso para familiarizarse con todas las funciones de este aparato. - 47 - Indicaciones de seguridad XX¡Peligro de deslumbramiento y de lesiones! ¡No mire a los focos de luz situados en la parte inferior de la carcasa durante un tiempo prolongado! Grupo de riesgo 2 según la norma EN 62471:2008. Valor límite de la exposición EHV = 60. El valor límite del grupo de riesgo 1 se mantiene a partir de una distancia de 40 cm, el valor límite del grupo libre se mantiene a partir de una distancia de 66 cm. Peligro de lesiones en la retina por la luminiscencia azul de 400 nm a 780 nm. XXProcure no deslumbrar a personas o animales mientras utilice el producto. XXNo permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. XXSi la headlight LED o el cable presentan daños visibles, encomiende la revisión del producto al personal especializado y cualificado y, en caso necesario, su reparación antes de volver a utilizarlo. XXNo abra nunca la carcasa de la headlight LED. Su interior no - 48 - contiene ningún elemento de mando. En caso de apertura, se anulan las prestaciones de la garantía. XXNo permita que la headlight LED entre en contacto con la humedad. XX¡Proteja su headlight LED frente a golpes y frente al calor excesivo! ¡No coloque nunca su headlight LED sobre radiadores ni la exponga a la radiación solar directa! XXAdvierta de estos peligros a otras personas, especialmente a los niños. Volumen de suministro XXheadlight LED con carcasa para las pilas XX3 pilas convencionales (tipo AA/1,5 V/no longlife) XXClip para el cinturón XXEstuche XXInstrucciones de uso Según el número de artículo del producto, se incluirán los siguientes accesorios en el volumen de suministro: - 49 - N.º de art. 16042: XX2 pinzas de goma para tender el cable en la patilla de las gafas (u) XX1 pinza para tender el cable en la patilla maxDETAIL (q) XXAdaptador para combiPLUS (w), maxDETAIL (e) y laboCOMFORT (r) N.º de art. 160421: XX2 pinzas de goma para tender el cable en la patilla de las gafas (u) XXMontura N.º de art. 160422: XX2 pinzas de goma para tender el cable en la patilla de las gafas (u) XXClip para el montaje en la montura de las gafas N.º de art. 162452: XXPinza para tender el cable en la patilla (q) XXmaxDETAIL - 50 - Montaje XX El adaptador para combiPLUS (w) se coloca desde abajo en el borde de la montura. XX El adaptador para maxDETAIL (e) se coloca sobre el puente de la pieza central. XX El adaptador para laboCOMFORT (r) se coloca en la perforación de la cinta para la cabeza. Los artículos 160421 y 160422 se suministran con una montura y un clip junto con el adaptador. La linterna de headlight LED se suministra ya montada en el adaptador. Además, en el artículo 162452, la pinza - 51 - para el cable (q) también está montada en la patilla. Desplace hacia abajo la tapa del compartimento para pilas (a) para abrirlo y coloque 3 pilas de 1,5 V del tamaño “AA” según la polaridad indicada en el compartimento para pilas. Para un uso frecuente, recomendamos el uso de pilas recargables. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas. Coloque el clip para el cinturón en la parte posterior del compartimento para pilas para utilizar el aparato de forma móvil. También puede insertarse el compartimento para pilas en un bolsillo de la ropa. Se suministran dos pinzas de goma (u) aparte con diferentes grosores para el tendido del cable a lo largo de patillas de diferente grosor. Estas pinzas garantizan un tendido limpio y sin obstáculos del cable a lo largo de la patilla de las gafas. Coloque la pinza para el cable más adecuada para la patilla de sus gafas y ejerza presión sobre el cable para insertarlo en la ranura. - 52 - Manejo Pulse una vez el botón de encendido/apagado (o) para encender la iluminación. Vuelva a pulsar este botón para activar la luz en un nivel inferior (modo ecológico). Vuelva a pulsarlo para apagar la headlight LED. Si la potencia de las pilas es demasiado escasa, la luz comienza a parpadear. Tras esto, ya no es posible cambiar del modo de plena potencia al modo económico. En la parte posterior del compartimento para pilas, encontrará un enrollacables (s) para enrollar el cable de conexión (i) cuando no se utilice el aparato. - 53 - Características técnicas Pilas: 3 pilas de 1,5 V del tamaño AA Pilas recomendadas: pilas AA longlife o pilas recargables Duración del funcionamiento: aprox. 8 horas en el modo de plena potencia (si se emplean pilas longlife) aprox. 13 horas en el modo ecológico Temperatura de funcionamiento: 0 °C-50 °C Peso de la linterna: 8 g (sin clip ni adaptador) Indicaciones para el mantenimiento del aparato XX¡No limpie headlight LED con soluciones jabonosas que contengan agentes plastificantes o disolventes orgánicos o a base de alcohol ni con medios de limpieza abrasivos! XX¡No limpie headlight LED en baños de ultrasonidos ni bajo el agua corriente! - 54 - XXLimpie headlight LED exclusivamente con un trapo de limpieza suave y seco. Cuando la suciedad sea intensa (por ejemplo, huellas de dedos) humedezca ligeramente el paño de limpieza. Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en este manual respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un manejo inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación del justificante de compra! Eliminación XXAl final de su vida útil, no elimine este aparato en ningún caso con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EC. - 55 - Kære kunde! Tillykke med købet af denne hovedbårne LED-belysning, headlight LED, et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach – vi håber, du vil få daglig glæde af produktet. Som førende på markedet for lupper og læseglas kan Eschenbach se tilbage på mange års erfaring, som genspejler sig i vores produkters kvalitet, betjening og design. Før første brug Før du bruger luppen første gang, bør du læse hele vejledningen omhyggeligt igennem, så du lærer alle luppens funktioner at kende zu lernen. - 67 - Norsk 1. Kabelholder for MaxDetail 2. Klips for combiPLUS 3. Klips for maxDETAIL 4. Klips for laboCOMFORT 5. Headlight LEDt 6. Festbart belteklips 7. Kabelføringer 8. Forbindelseskabel 9. På-/Av-knapp 10. Batterikammerdeksel 11. Oppspolingsmulighet for forbindelseskabelen - 86 - Kjære kunde, Vi takker for at du valgte vår headlight LED – et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach – og håper du får stor glede av den i det daglige. Som markedsledende firma for luper og lesebriller kan vi hos Eschenbach se tilbake på mange års erfaring, og dette gjenspeiler seg både i kvaliteten på samt håndteringen og designen av våre produkter. Før først gangs bruk Før første gangs bruk må du lese gjennom hele bruksanvisningen nøye for å bli kjent med alle funksjonene til apparatet. - 87 - Tuotenro 162452: XXPuristin sankoihin kiinnitettävää johtoa varten (q) XXmaxDETAIL Asennus XX combiPLUS-adapteri (w) kiinnitetään sankojen reunaan alakautta. XX maxDETAIL-adapteri (e) kiinnitetään sankojen nenäsiltaan. - 101 - Montáž XX Adaptér pro combiPLUS (w) se zastrčí zespodu na hranu obruby brýlí. XX Adaptér pro maxDETAIL (e) se upevní na můstek střední části. XX Adaptér pro laboCOMFORT (r) se vloží do otvoru v hlavové pásce. - 121 - お客様各位, このたびは、エッシェンバッハ社の良質製品である頭部装 着型LEDライト(headlight LED)をお買い上げいただきあ りがとうございます。日々のご使用にお役立ていただけれ ば幸いです。 エッシェンバッハは長年の経験を誇るルーペ、拡大鏡のリ ーディングカンパニーとして品質、取り扱い、デザインを 重視した製品を取り扱っております。 試運転の前に 初めて製品をご使用になる前には取扱説明書全体に目を通 し、すべての機能をご確認ください。 - 127 - 陥について保証いたします。不適切な使用による損害、落 下や衝撃による欠損などにおいては保証できません。購入 証明書がある場合のみ保証いたします!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Eschenbach Headlight LED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario