Transcripción de documentos
&
PELIGRO:
iEstacortadora
de ramas puede ser peligrosa?
El uso descuidado
o iedebido
de esta herramienta
puede
causar graves o man heridas
fatales!
manual
de
instrucciones antes de usar la
Lea y comprenda
el
oortadora
de ramas.
D
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
Ia proteccion
de
PELIGRO:
Los objetos al caer pueden causar lesiones en su cabeza.
Use proteccion en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare
bajo la rama que esta podando.
_& ADVERTENCIA:
duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras anti-sonido)
para
proteger ia audici6n.
Los que usan cortadora de ramas de fuerza deberan hacerse
revisar la audici6n frecuentemente
ya que
el ruido de las cortadora de ramas puede
da_ar los oidos. Mantenga el cabello per
encima de los hombros. No use ropa suelta
y joyas ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan Iibremente.
Proteccion
de Oidos
AJ
Casco Duro
Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo donde
no puede entrar en contacto con el bujia, para
evitar cualquier arranque accidental ai preparar, transportar, ajustar o reparar el aparato,
excepto en el caso de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas son instrumentos para cortar madera aalta veiocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El
uso descuidado o indebido de esta herramienta
puede causar graves o aOn heridas fatales.
""--_
PIENSE
ANTES
DE PROCEDER
• Antes de utilizar la cortadora de ramas, lea attentamente este manual hasta estar seguro o
comprenderIo completamente y poder seguir
todas las reglas de seguridad, precaucions e
instrucciones de uso que se dan en 6_.
• Umite el uso de la cortadora de ramas a
aquellos usuados aduitos que comprendad
y puedan implementar todas las precauclones, reglas de seguridad e instrucciones
de uso que se enouentran ee este manual.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION DE
SEGURIDAD DEL
APARATO
Ropa Ajustada
al
mK'__
_
II
Zapatos de
Seguridad
Proteccion
Ojos
de
Guantes de
Uso Industrial
Pantorrilleras
uridad
• Mantenga todas las partes del euerpo alejadas de la cadena siempre que el motor este
en funcionamiento.
• Mantenga a los nif_os, espectadores y animates a una distancia minima de 15 metros
(50 pies) del Area de trabajo o cuando esta
hacienoo arrancar el motor.
SEGURIDAD
DE LA CORTADORA
DE RAMAS
• Use equipo protector. Siempre use ca_zado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizaetes;
ropa ajustada eI cuerpo; pantalones pesados y largos y mangas
largas; guantes gruesos de uso industrial
anti-deslizantes;
proteccion de ojos tales
como gafas de seguridad que no se empai_an y con aberturas
de ventillaci6n
o
mascara
proteotora para la sara; casco
ZQNA DE PEUGRO
j
_'_
22
15 metros
(50 pies)
PELIGRO:
Nola
perficie estable para pararse y un camino
predeterminado de retroceso.
• Opere Onicamente bajo la luz del dia o bajo
una buena luz artificial.
• Use Onicamente para trabajos detallados
en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD
DE LA CORTADORA
DE HIERBAS
use ceroa de los
alambres el6ctricos o
de _as lineas de energia. Mantenga la
%.
'_
por
Io menos
30 pies
cortadora
de ramas
(10 meters) lejos de
todas las lineas de
energia.
'_
PELIGRO: Nunca use cuchillas con
accesorio del cortadorade
linea. Nunca use
dispositivos desgraeadores
con accesorios.
EI aparato fue fiseifiado para ser usado exclusivamente como cortodora de linea. El uso
de oualquier otro aocesorios con aocesorio
del cortadora de linea iecrementar& el peligro
de heridas.
• No ievante ni opere la cortadora de ramas
cuando est& faigado, eefermo, ansioso o si
ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindible que ed. este en buenas condiclones fisicas y alerta mentalmente.
Si ud.
sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, asesorese con
su medico.
• Mantenga las dos manos en las mangos
siempre que el aparato este en marcha. El
uso dei aparato con una sola mano puede
causar graves heridas al usuario, a los asistentes, o a los espectadores.
Las cortadora
de ramas est&n diseSadas para que se las
use con las dos manos ee todo momeeto.
• Haga uso de la cortadora de ramas Onicamente en tugares exteriores bien ventillados.
• No haga uso de la cortadora de ramas desde
las escaleras port&tiles ni de los &rboles.
• No use la cortadora de ramas para talar
&rboles o cualquier parte del tronco del &rbol.
• Usela solamente para podar los tallos y ramas de arriba no m&s grandes de 10 cm (4
pulgadas) de di&metro.
• Nunca se pare bajo la rama que est& podando.
Ubiquese siempre fuera del sitio
donde caer&n los residues.
• No corte maleza ni ramas tiemas con la cortadora de ramas. Los materiales finos poeden atascarse en la cadena y azotar contra
su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.
• AsegOrese de que la cadena no vaya a hacer
contacto con ningOn objeto antes de poner en
marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar el aparato con la barra guia en un corte.
• No aplique presion a la cortadora al final de
los cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse el corte.
• No haga funcionar la unidad a alta velocidad mientras no est& podando.
• Si golpea o se enreda con algOn objeto extrafflo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Lleve lacortadora de ramas a un distribuidor autorizado
del servicio para reparar los da(fios antes de
intentar continuar la operaci6n.
• No ponga en funcionamiento la cortadora de
ramas si est& daSada, incorrectamente ajustada. o si no est& armada compteta y seguramente. Siempre cambie et barre y el cadena
immediatamente si da(tado, roto. o se sale
por cualquier motivo.
• Apague siempre la unidad cuando se demore
el trabajo y mientras camina entre zonas de
corte. Pare el motor antes de colocar el aparato en la tierra.
• No ponga en marcha la cortadora de ramas
sin tener un Area de trabajo despejada, su-
@OO
z't
AI_ ADVERTEN
ClA: La Iinea de corte
arroja objetos violentamente.
Usted, al igual
que etras personas, puede quedar ciege e
herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga
todas las
partes del cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos
de seguridad
Botas
Mantenga a los nifties, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies).
• Vistase apropiadamente.
Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de maetenimiento a este aparato (anteojos de seguridad
est&n disponibles).
La proteccion para los
ojos se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla
para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones
donde hay potvo.
• Siempre utilize pantalones pesados y largos.
mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n
para los pies.
No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite
la linea girante.
• Mantenga
el cabelio por encima de los
hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa sueita ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan iibremente. Pueden enredarse en las piezas en
movimiento.
• Si est& completament tapado, estar& m&s
protegido de los escombros y pedazos de
plantas toxicos arrojados per la iinea girante.
• Mantengasealerta.
Nohagausodelaparato estando cansado, enfermo, trastornado
o bajo la influencia dei alcohol, de drogas o
23
deremedios,
Vigile
bien
Ioque
estA
hacien- • AsegOrese
queelaparato
estecorrectarnente
armado
corno
semuestra
enel
do;usedelsentido
comL_n,
• Use
protecci6n
deoidos,
manual.
• Nunca
ponga
elaparato
enmarcha
niIo • Ajuste
elcarburador
conlapartinferior
deje
enmarcha
dentro
deunrecinto
cerra- apoyada
para
impedir
que
elcadena
entre
encontacto
conalgOn
objeto.
do.Respirar
losvapores
delcombustible
Io
puede
matar,
• Cuando
realice
ajustes
enelcarburador,
no
• Mantenga
las
manijas
Iibres
de
aceite
yde
permita
que
n
adie
se
acerque.
combustible.
• Use
exclusivamente
losaceesorios
yrepuesPRO
recomendados.
• Mantenga
siempre
elmotor
junto
allado tosPoulan
derecho
desucuerpo.
• Lleve
elaparato
aundistribuidor
autorizado
• Sostenga
siempre
elaparato
conambas delservicio
para
que
haga
todo
servicio
memanos
mientras
este
enfuncionamiento.nosaquellos
procedimientos
listados
enla
demantenimiento
deeste
manual.
• Mantenga
elcabezal
decorte
(ootras
ac- seccion
cesorios
opcional)
pordebajo
delacintura SEGURIDAD CON EL COMBUSylejos
detodas
laspartes
desucuerpo.
No
levante
elmotor
perencima
desucintura, TIBLE
fume mientras trabaja con el combustible
• Mantenga
todas
laspartes
delcuerpo
ale- • No
ni cuando estA haciendo uso de la cortadora
jadas
delsilenciador
ydelalinea
girante
(o
de ramas.
otras
accesorio
opcional),
Mantenga
elmo- • EIimine todas las posibles fuentes de chispas
torpordebajo
delnivel
delach_tura.
Elsio llamas en tas Areas donde se mezcta o
lenciador
puede
causar
graves
quemavierte el combustible.
No debe haber et fuduras
cuando
esta
caliente.
llamas abiertas, o trabajo que podria
• Mantenga
elequilibrio,
conlospies
enuna mar,
causar chispas. Permita que el motor es frio
superficie
estable.
Noseextienda
dema- antes de reaprovisionar de combustible.
siado
ouseelaparato
desde
superficies
y vierta el combustible afuera y use
inestables
comeesoaleras
manuales,• Mezcle
recipiente aprobado
para combustibles
y
arboles,
cuestas
empinadas,
techos,
etc.
marcado como taL Limpie todos los derrames
• Use
e
laparato
Linicamente
de
dia
oen
luz
de combustible.
artificial
fuerte,
a por Io mendos 3 metros (10 pies)
• Useexclusivemente
para
trabajos
descri- • Alejese
lugar de abastecimiento antes de poner el
toseneste
manual
(oelmanual
para
acce- del
motor en march&
sorios
opsional),
• Apague el motor y deje que la cortadora de
MANTENGA
ELAPARATO
ENBUE- ramas se enfrie en un lugar libre de subNASCONDICIONES
DEFUNCTION- stancias combustibles y no sobre hojas secas, paja, papel, etc. Retire la tapa lentaAMIENTO
y reabastezca
el aparato.
• Desconecte
labujia
antes
dehacer
cualqu- • mente
Guarde el aparato en un espaciuo fresco,
ier
m
antenimiento
menos
los
ajustes
at
c
arseco
y
bien
ventilado
donde
los vapores del
burador,
no pueden entrar en contacto
• Inspeccione
elaparato
ycambie
laspiezas combustible
chispas ni llamas ablertas provenientes
daSadas
oflojas
antes
decada
uso.Re- con
termotangues,
motores o interruptores
pare
toda
fugadecombustible
antes
de de
electricos, calefactores centraies, etc.
usar
elaparato.
Mantenga
elaparato
en
•
Pare
el
motor
y
permita
que se enfrie el
buenas
condiciones
deuso.
aparato antes de retirar la tapa del tanque.
• Aseg@ese
deque
lacadena
sedetenga
por RECULADA
compieto
cuando
sesuelta
elgatillo,
Para
hacer
correcciones,
vealosAJUSTE
AL
ADVERTENCIA:
Evite reculada le
CARBURADOR.
• Cambie
todas
laspiezas
delcabezal
que pueden causar graves heridas, Reculada es
estendescantilladas,
resquebrajadas,
el movimiento
hacia el frente, hacia arras o
quebradas
o daf_adas
decualquier
otro rapidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
modo,
antes
deusar
elaparato.
• Nunca
haga
modificaciones
deninguna
in- oortadora de ramas entra ee oontaoto con oudole
asuaparato.
alquier objeto como puede ser otra rama o
• Mantenga
lasmangos
secas,
timpias
ylibres tronoo,
o ouando la madera se sierra y atasoa
deaceite
ode
mezcia
decombustible.
mientras se hace el corte. El entrar en contac• Mantenga
lastapas
ylosfijadores
blen
flies. to con algOn objeto extra{fig a la madera le
• Haga
elmantenimiento
delaparato
de puede
causar al usuario la perdida del control
de la cortadora de ramas.
acuerdo
alosprocedimientos
recomendados.
Mantenga
lalinea
decorte
ellargo • La
Reculada Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
• aprodiado.
Usesolamente
linea
dediametro
2 mm contacto con aigOn objeto en la parte superior
(0,080
depulgada)
delamarcha
Poulan de la punta de la barra guia puede causar que
PRO.
Nunca
usealambre,
soga,
hilo,
etc. la cadena entre al material y se detenga por
• Instale
Iaprotector
requerida
antes
deusar un instante. El resultado es una reaccion insuaparato.
Uselabobina
especificada.versa, a velocidad de relampago, que hace
AsegQrese
quelabobina
estecorrecta- recular
la barra guia hacia arriba y hacia atras
hacia el usuario.
mente
instalada
yeste
bien
fijo.
24
• La Reculada por Atasco acontecen cuando
la madera se cierra y atasca la cadena en
movimiento en el corte a Io largo de la parte
superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resuitado una inversion de la fuerza de ia cadena usada para
cortar madera y causa que la cortadora de ramas se mueva en sentido opuesto at de la rotacion de _acadena. La cortadora de ramas
directamente
hacia atras en direcci6n al
usuario.
• La Reculada por Impulsi6n
puede acontecer cuando ia cadena en movimiento entra en
contacto con algOn objeto extraSo a la madera en el corte a Io largo de ta parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentinade lacadena tira de la cortadora de ramas adelante y
lejos del usuario y podria hacer facilmente al
usuario perder el control de la cortadora de
ramas.
REDUZCA
LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Reconozca que la cortadora de ramas puede
recular. Con una comprensi6n b#tsica del
fenomeno de la reculada de la cortadora de
ramas, ud. puede reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes.
• Nunca permita que la cadena en movimiento
toque ningOn objeto en la punta de la barra
guta.
• Mantenga el _trea de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros arboles, ramas. piedras, tocones, etc. EIimine o evite
todo obstaculo que la cortadora de ramas
pueda enfrentar al cortar. At cortar una rama,
no deje la barra guia entrar en cot_tacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
• Mantenga la cadena afilada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan
ia probabitidad de reculada.
Siga las instrucciones del fabricante para aftlar y efectuar mantenimiento de ia cadena.
Verifique la tension a intervalos regulates con
el motor
parado,
nunca
en
marcha.
Asegt3rese de que las tuerca del abrazadera
de la barra esten ajustadas firmemente.
• Empiece y efectLie la totalidad de cada corte
con el acelerador a fondo. Si ta cadena se
esta moviendo a una velocidad menor que la
maxima, hay mas probabilidad de que la cortadora de ramas recule.
• Corte t3nicamente un rama a _avez.
• Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
• Tenga cuidado con troncos que se despIazan
y con las dem#ts fuerzas que podrian cerrar
un corte y apretar la cadena o caer sobre ella.
• Use la Barra Guia Reducidora de Reculadas
y la Cadena Minimizadora de Reculadas.
MANTENGA
EL CONTROL
• Sostenga fuertemente la cortadora con las
dos manos mientras este en marcha el motor
y no afloje. Sostener firmemente
puede
neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la cortadora. Sostenga }a
mango auxiliar con la mano izquierda, colacando el pulgar debajo de la mango y rodeando la mango con los dedos. Mantenga la
mano derecba envoIviendo
totalmente la
mango de gatillo acelerador, sea ud. derecho
o zurdo.
• Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
• Parese levemente hacia la izquierda de ia
cortadora de ramas para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA
LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han sido incluidos
en la cortadora para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales implementos
no pueden eliminar totalmente esta peligro.
Como usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de
seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para
ayudar a evitar las recutadas y otras fuerzas
que pueden causar graves heridas.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas, dise[_ada con punta de redio pequeSo que reduce el tama[_o de ia zona de peligro en ia
punta de la barra.
Reducidora
Reculadas
de
Zona
Punta
De Peligro
de Radio
Peque_o
BarraGu_aSimetrica
l
"
Z,_na
Punta
25
ligro
de
Radio
De
Grande
• Las Cadenas Minimizadoras de Recuiadas
hen satisfecho los requisitos de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de cortadora de ramas de cadena con desplazamiento
de menos de 3.8 pulgadas,
como se especifica en ANSi Bt75.1.
bKf
Marcador
,_Estabdn
de ProfundJdad
Peffilado
Protector
Alargado
de reaccidn
y
! Desv_
laf.....
permite
Cadena
Minimizadora
de Reculadas
_
Puede
No un Cadena
que
madera
entre
gradualmente
Is cuchJlla
Minimizadora
Obstruir
la
DE SE-
ACCESORIOS
ADVERTENOIA:
AO&ADVERTEN
ClA:
Aseg0rese
el
mango est& instelado al usar las accesorios
al cortar bordes o al cortadora de malezas.
Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aperato). Si su accesorios
del cortar bordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorio det mango (#530071451)
esta disponible
de su
distribuidor autorizado det servicio.
de Reculadas
ADIOIONALES
PARA
en manual y en
Material
AVISO ESPECIAL:
Su aparato viene equipeda con silenciador limitador de temperatura y
con rejilla antichispa que cumpia los requisites
de los C6digos de California 4442 y 4443. Todes las tierras forestadas federates, mas los estedos de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren
per ley que muchos motores de combustion interne esten equipados con rejilla antichispa. Si
usted el aparato en un estado y otra tocalidad
donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener estes piezas en correcto estado de funcionamiento. De
Io contrario, estera en infracci6n de la ley. Pare
el uso normal del duefio de la cesa, el
silenciador y la rejilla antichispa no requeriran
ningt_n servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendemos
que al silenciador se le de
servicio o see substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
GURIDAD
OPClONAL
e instrucoiones
a
AVISO SPECIAL:
Et estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongedo de herramientas de fuerza a gasoline puede cuasar
dafios a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los
trastornos de la circuleci6n o alas hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con da[_os a los vasos snaguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el
dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o
la textura de la piel o faIte de sentido en los dedos. las manos o las coyunturas, deje de usar
esta maquina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibracion no
gerantizan que se eviten tales problemes. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiecalizar atentamente su estado fisico y el estado del
aparato.
REGLAS
advertencies
la accesorio.
Pare cada acce-
sorio opcionat usada, lea a manual de instrucciones enteros antes de uso y siga todas las
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
'_& ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
Area a ser cortada antes de ceda uso. Retire
los ebjetos (piedras, vicrio roto, ciavos, alambre,
hib, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchille e que puedan enroscerse en el eje.
• La cuchiHa contin0a girando por un instante
despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o
a terceras.
• Deje que la cuchille se detenga antes de
sacarla del corte.
La cuch_la gira
pot un instante
despu_s de I
que se haya /
so#ado
/
I Deje que la cuchflla
se detenga antes .
I de sacaria del
/
I corte_
/
_ I f,_
=1
• Deseche
toda cuchilla doblada, torcida.
resquebrajada,
quebrada o da{_ada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas,
descantiltadas
o dafiadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras el
motor se encuentre en marcha o cuando el
dispositivo que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en
contacto con el suelo.
• Siempre
empuje el aparato tentamente
sobre et terreno. Cuidese constantemente
contra tas aceras desniveladas,
hoyos en
el terreno, raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio
al cortar bordes.
SEGURIDAD
AL
AIRE/ASPIRADORA
PROPULSOR
._ ADVERTENCIA:
DE
Inspeccione
el
Area antes de poner en matodos los escombros
y objetos solidos tales como piedras, vidrio,
26
atambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otto modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o
que no sea s61id& El aparato podria aspirar
escombros tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, da(fiando
el aparato y/o otros objetos, o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coIoque objetos dentro de los tubos de
propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de
aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales,
vidrierasu otros objetos s61idos tales como
arboles, autom6viles,
paredes, etc. se encuentran. La fuerza de} aire puede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hNendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando
otros
A
ADVERTENCIA:
La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est&.
girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente.
Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la
misma con material ya cortado.
Para detener la
_
cuchilta cuando gire
_ _r,__'_
libremente, p6ngala
__'_
en oontacto con ma,_-_
}
terial previamente
_
v
cortado.
da(qos.
• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. AI
usar el aparato como propulsor de aire,
sirmpre instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de
entrada de aire, los tubos de propulsion, y los
tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de venti}aci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden
acumular y limitar la circulaci6n debida de
aire.
• Nuncacoloqueobjetoalgunodentrode
laentrada de aire ya que de hacerlo podria limitar
la circutaci6n d'aire y da[_ar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagacion de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de le[fia,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD
AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_'_
,="=ADVERTENCIA:
Antes de cada
uso, inspeccione lazona detrabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
algOn modo.
• Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada. Utilice el protector metalica siempre que trabaje con una cuchilla metalica.
ADVERTEN
ClA:
Utilice sola-
Nariz
_PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la
amputaci6n de brazos o piernas.
A
ADVERTENCIA:
No utilice el cabezat podador como dispositivo de sujeci6n de
la cuchilla.
mente
las accesorios al cortadora de maiezas que
proveen de un protector me_lica con la nariz
acentuada.
ntuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con ta IJnea del lado derecho del protector, los escombros volaran en sentido opuesto at usuario.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones
de
MONTAJE
en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD
AL
CULTIVADOR
'_,ADVERTENCIA:
Las p0as giratorias pueden causar graves heridas. Mantengase alejado de }as p0as giratorias.
Apague
e} motor antes de desatascar las pLias O hacer
27
reparaciones.
ii
_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
_trea a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes como rocas, enredaderas,
ramas,
soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s6tidos que
peudan detener Ias pLias. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay da(fios.
• No opere nunca el aparato sin la protector
de la pOas en su lugar y bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector libre de residues.
• Luego de golpear un objeto extraffio, pare el
motor, inspeccione el cuitivador para ver si
hay dairies y rep#trelos antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte
el cultivador del ensamble del
motor antes de limpiar la pQas con una
manguera y agua para retirar todo to que se
haya acumulado.
Luego lubrique las pOas
con aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pLias ya que se afilan
mucho con el use.
• No funcione el aparato en revoluciones aF
tas a menos que cultive.
SEGURIDAD
AL PODADORA
DE
SETOS
PELIGRO:
RIESGO
_&ADVERTENCIA:
La cuct_illa osci-
lante pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usada. No opere el
aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada. Maetengase alejado de la cuchiHa.
_qk,ADVERTENOIA:
La cuchiila
osci-
lante esta afilada. No la toque.
Para evitar
graves lesiones, siempre apague el aparato y
asegLirese de que la cuchilla se haya detenido completamente,
desconecte la bujia y use
guantes cuando cambie o maneje la cuchiHa.
_;_ ADVERTEN
ClA: Lacuchilia
en des-
censo puede causar iesiones al continuar su
movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un cointroi adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla haya dejado de moverse pot
complete. Mantenga las manos, la cara y los
pies lejos de todas las partes moviles. No intente tocar ni detener la cuchilla mientras este
en movimiento.
DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuara girando momentaneamente
al soltar el gatiHo
acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando.
AsegLirese de que ei interrupter se encuentre
en la posici6n OFF, ei cable de la bujia desconectado, y ia cuchiila detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchiF
la. No sostenga o agarre el aparato por la
cuchilla.
La cuchilla continuara girando momentaneamente
al
Oltar el gatiflo
• No use el aparato si la cuchilla se encuentra
doblada, torcida, astillada, rota o da[fiada de
cualquier manera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para el
reempiazo
de
piezas
daSadas
o
desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en frente suyo.
Mantenga
todas
las partes
del cuerpo
aiejadas de la cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de
aire libres de desechos.
SEGURIDAD
AL PODADOR
DE ARBOLES
w=ADVERTENCIA:
Los objetos que
oaee pueden causar graves iesiones en su
cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al
podador de &.rboles.
Permita que lae
cuchillas se detengan antes de
remover las del
rea de eorte.
dor
A
,_ ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
Area de trabajo antes de comenzar. Retire todos
los desechos y material solido como rocas,
vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar,
ser arrojados al aire o de otra maeera causar
accidentes o daSos durante el uso del aparato.
ADVERTEN ClA: Para evitar graves
lesioees, no use mrs de ue brazo de extension
con el accesorio podador de arboles.
_;_k,
ADVERTENOIA:
dador lejos de iineas
cables de electricidad.
28
Mantenga el pode fuerza electrica y
• Soiamente uso para podar las ramas hasta
4 pulgadas de diAmetro,
• No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesafia para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras
no esta podando,
• Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte,
• Si gotpea o se enreda con alg0n abjeto extra5o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen da(fios. Haga cualquier daSo
reparar por un distdbuidor autorizado del servicio antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchiilas que esten dobladas,
combadas, rajadas o rotas,
• Apague el aparato de inmediato si siente una
vibraci6n excesiva, La vibraci6n indica que
hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o da[io antes de
continuar, Entre en contacto con el distdbuidor autorizado del servicio para el rempiazo
de piezas daSadas et necesario,
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
'_ ADVERTENCIA:
Mantenga
las
manos y pies alejadas del rotor at arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor cuando el motor este en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros de1 dispositivo de descarga o cuando ajuste los defIectores.
=_'ADVERTENCIA:
Nunca este cerca
de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la car&.el
resultado le
Zt
,m=ADVERTENCIA:
si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine
las piezas para verificar
que no
haya da[ios. No use piezas da[_adas.
AVISO:
Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da{iadas.
Ilame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
'40&ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
Area donde se utilizara el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber da(fios en la aparato. Algunos
objetos se pueden ocultar por la nieve caida
-- este aierta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones
altas a menos que remueva nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando el soplador de nieve y este alerta si hay hoyos
en el terreno u otros riesgos escondidos.
• Aseg0rese
de que el rotor gira librement
antes de instalar el soplador de nieve en el
aparato motriz.
• Si el motor no gira libramente debido a hielo
congelado,
descongele
la herramienta
antes de intentar usarla bajo corriente.
• Mantenga el rotor limpio de basuras.
• No sople nieve cerca de otras personas. El
soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones.
• Despues
de golpear un objeto extra[_o.
pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido
daf_o y reparelo antes de volver a usado.
• Nuna haga funcionar el soptador de nieve
cerca de recintos de vidrio, automoviles y camiones.
• Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo.
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc.
• Nunca lance la nieve hacia caminos pLibliCOS O cerca del trAfico.
• Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
• Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de comenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se congelen.
• Mire detras suyo y tenga cuidado cuando
retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse.
• Aprenda a detener la herramienta en forma
• _ida,
Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante,
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
• Un llave hexagonal (provista) se requiere
para el montaje.
INSTALACION
DEL ACCESORIO
DE
LA CORTADORA
DE RAMAS
O DEL
ACCESORIO
DEL CORTADORA
DE
HIERBAS
PRECAUCION:
AI instalar las accesorio
del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad.
29
1.
Afloje el acoplador
laa la izquierda.
dando vuelta ala peril-
\
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
Remueva el protector de embarque del
acopiador.
Retire la tape de eje del accesorio
(si
presente).
Ooloqueel bot6n deconexi6n/desconexi6n de1 accesorio en el agujero de la guia
de1 acoplador.
Empuje el accesorio en el acoptador hasta queet bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
Antes de usar e_aparato, apfiete la periHa
firmemente dando vuelta ala derecha.
Primer
Agujero de
la Guia
1.
Antes de porter en marcha el motor o iniciar
cualquier tarea de corte, p6ngase la correa
en el hombro y ajOstela a su medida de modo que le permita mantener el equilibrio.
2. Introduzca el brazo derecho y la cabeza
pot el arco de ta correa y apoye esta en el
hombro izquierdo. AsegLirese de que el
signo de peligro se encuentre en su espatda y de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVISO: La correa puede girarse media vuelta
para garantizar que quede apoyada en toda su
anchura sobre el hombro.
3. Ajuste la correa para permitir que el enganche quede a unos 8 - 15 cm
(3 - 6
puigadas) por debejo de la cintura.
4. Fije el enganche de la correa ala abrazadera situada entre la empuSadura de espuma y el bloque de montaje y levante la
herramienta hasta la posici6n de trabajo.
AVlSO:
Puede ser necesado mover la
abrazadera de la correa para el hombro en el
eje pare un equilibrio apropiado del aparato.
PARA MOVER
LA ABRAZADERA
DE LA CORREA
AL HOMBRO:
1. AfIoje y remueva ambos tornillos de la
abrazadera.
2. Ooloque la abrazadera superior de la cortea para hombro en la parte superior del
eje,
3.
Eje
Superior
Bot6n de
Conexi6n/
Desconexi6n
Accesorio
Inferior
Coloque la abrazadera inferior de la correa
pare hombro debajo del eje superior y allnee los huecos del tornillo de la abrazadera
superior y la abrazadera inferior.
,='_ADVERTENClA:
Antes de operar
este aparato, asegLirese de que el boton de
conexi6n/desconexi6n
este asegurado en el
primer agujero y la perilla este bien ajustada
antes de operar el aparato. Todos los accesorios hart sido diseSados pare ser utilizados en
el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n
aplicable de1 accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causer graves heridas o da[fios a
el aparato.
EXTREMO
CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Agujero
Secundado
Abrazadera
Inferior de la
D
Correa
Hombro para
J
4.
5.
Bot6n de
AI_ADVERTENCIA:
DEL
Antes
de hacer
algun ajuste de la correa pare el hombro, es
imprescindible
que
el
motor
este
completamente detenido.
EXTREMO CON
EL ACCESORIO
Tornillos
MANGO
A0&ADVERTEN
Para las accesorios
opcional, yea ia secci6n
MONTAGE
de la aplicables
manual
de
instrucciones
de la accesorio.
MONTAJE
DE LA CORREA
AL
HOMBRO
|
_
Inserte dos torniIIos en los huecos pare
tornillos.
Apriete la ebrazadera de la correa para el
hombro apretando
los tornillos con la
llave hexagonal.
AJUSTE
en el Primer Agujero
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
AUXILIAR
ClA: AI ajustar la mango auxiliar, este seguro que permanezca
entre el acoptador y la _ flecha inferior (Io
mB.s cerca at acoplador) en la etiqueta de seguridad pare asegurar el equilibrio apropiado.
AI ajustar la mango auxiliar o mango en forma
de barrera durante el uso de accesorios opcionales, debe ser colocada de nuevo entre el
gatillo acelerador y la m), flecha superior (Io
mB.s cerca al motor) en la etiqueta de seguridad.
30
1.
2.
Afloje ia tuerca mariposa en el mango.
Gire el mango en posici6n vertical. VueF
va a apretar ia tuerca mariposa firmemente.
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
2.
(PARA ACESSORIO
RA DE HIERBAS)
4.
Remueva la tuerca mariposa de la protector.
Introduzca et soporte dentro de ta ranura
como se muestra.
Haga girar la protector hasta que el tornilIo pase a traves del hueco en el soporte.
Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el torniilo.
1,
3.
DE CORTADO-
_llLADVERTENCIA:
Et protectordeber_t ser instalado correctamente.
El protector
provee protecci6n parcial contra el riesgo de los
objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora
de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla
limitadora de lieea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir
la orientaci6n apropiada para el protector, vea la
ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se
encuentra en la seccion de USO.
Ranura
Protector
%
J
Soporte
Cuchilla
Limitadorl---_
de Linea
CONOZCASUAPARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
Mango auxiliar _
Cortadora
de ramas
Accesorio de
la cortadora
de hierbas
_
Z
Eje
Suspensor
Interruptor
ON/OFF
Aeopiador.._
Abrazadera
de la Correa al Hombro
Mango de la cuerda
_;_de
arran_ue
Tapa de1
_._
_
_
tanque de
_
_""*_6_-,_
_,_"combustible
Tapa del tanque de
- _"_i _ _
para accesorio
lubricante
de barra
,LP; °tect°r Cadena
/4-\__Bombeador
Gatillo Acelerador
Barra
_._....._.
Palanca
de la barra
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el
motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR
retira el mire de el carburadory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcta de combustibte,
permitiendole
porter el motor en marcha con menos tirones
de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este
recobre su forma original.
del
Silenciador
arrancador
PALANCA
DEL
ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR
ayuda a
suministrar combustible al motor para facilitar el
arranque. Active el sistema de arranque colocando _a palanca en la posicion START. NO
apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despues
de que elmotor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo aceierador para desactivar el sistema de arraeque.
31
ACOPLADOR
El ACOPLADOR
permite la instalacion
cesorios opcionales.
ANTES
MOTOR
DE PONER
TENSION
de ac-
EN MARCHA
EL
ADVERTENCIA:
Lea atentamente la h_formaci6n sobre el combustible en
laas reglas de seguridad antes de comenzar.
Si eo comprende las reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nOmero 1-800-554-6723.
DEL
_ADVERTENOIA:
del tanque de combustible
bastecer combustible.
A
MOTOR
Remueva
lentamente
INFORMACION
normal
DE LA CADENA
que
lag
cadenas
nuevas
se
est}relq
durante los primeros
15 minutos de uso.
Debera verificarse
la tension de la cadena
frecuentemente.
Vea VERIFIQUE
LA TENSION DE LA CADENA
en la secci6n de
MANTENIMIENTO.
_
ABASTECIMIENTO
ES
la tapa
al rea-
UTIL
Para obtener la proporciSn
correcta
de mezcla
de
aceite vierta 3,2 onzae de
aceite eintetico de 2 ciclos
dentro de gaeolina freeca.
I
l
I
Este motor est#t habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso. se deber_t mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores
de 2 tiempos enfriados
a aire.
Recomendamos
el aceite de sintetico de la
marca
Poutan/WEED
EATER.
Mezcle
la
gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se
obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas (95 ml) de aoeite con cada gal6n (4 litros)
de gasolina sin plomo. NO USE aceite para
autom6viles
ni para barcas. Estos aceites
dafiaran el motor. AI mezclar el combustible,
siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya a[_adido el aceite a la gasolina,
agite ai recipiente brevemente para asegurar
que el combustible
este completamente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad
que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el aparato.
LUBRICACION
DE LA BARRA
Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricacion.
El
libricador de la cadena provee lubricaci6n
continua a la cadena y a la barra guia. No se
olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra
siempre que Ilene el tanque de combustible
(Capacidad = 4,6 fl. oz.). La falta de aceite arruinara la barra y la cadena r#tpidamente.
El uso de demasiado poco aceite causar#t exceso de calentamiento
que ser_t detectable
por el humo proveniente de la cadena y/o por
la descoloraci6n
de ta barra. La cantidad de
lubricaci6n
es medida automaticamente
durante el funcionamiento
de la cortadora de ra-
mas. Siempre Ilene el tanque de aceite de la
barra cuando Ilene el tanque de combustible.
Se recomienda
el aceite Poulan o Poulan
PRO genuino para barra y cadena para proteger el aparato contra el desgaste excesivo
provocado por el calor y la fricci6n.
El aceite
Poulae o Poulan PRO resiste la perdida de
espesura a altas temperaturas.
Si no nay disponibilidad de aceite para barra y cadena
Poulan o Poulan PRO use un aceite de buena
calidad tipo SAE 30.
• Nunca utilice aceite usado para la lubricacion
de la barra y de la cadena.
• Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del tanque de aceite.
IMPORTANTE
La expetiencia
indioa que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad. Io que puede causar la separaci6n y la formacion de &.cidos durante el
almacenaje.
La gasolina acida puede dafiar
et sistema de combustible del motor durante
et almacenaje.
Para evitar probtemas con el
motor, deber#t vaciarse et sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30
dias o mas. Vacie el tanque de combustible.
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible
fresco para la pr6xima temporada.
Nunca
use productos de limpieza de motor o carburador en el taeque de combustible ya que de
hacerla puede provocar da[_os permanentes.
Vea la seccion de ALMAOENAJ E para informacion adicionaL
PARA DETENER
EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posici6n OFF.
Interruptor
PARA PONER
EL MOTOR
ON/OFF
EN MARCHA
'_ ADVERTENCIA:
AsegL_rese
deque
la cadena no vaya a hacer contacto con ningL_e
objeto antes de porter en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar el aparato con la barra
guia en un corte. Evite el hacer ningLie tipo de
contacto con el silenciador.
Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.
32
_ft_._{J_*
Posici6n
ARRANQUE
DE MOTOR
AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON y tirando de la cuerda repetidas
veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se Fonga en marcha. Esto Fodr_t requerir que se tire de la cuerda
del mango repetidas veces dependiendo que
tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha.
yea la TABLA DIAGNOSTiCA
o Ilame al
nOmero 1-800-554-6723.
de Arranque
INFORMACION
UT/LI
_ Si el motor de su aparato
t_ no ae pusiera en marcha
f despuee de haber eeguido
eetas instrucciones,
Ilam e
al 1-800-554-6723.
I
I
J
OPERACION
DEL ACOPLADOR
Este modelo est#t equipado con un acoplador.
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales.
Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes .........
PP1000E
Cultivador
..................
PP2000T
Propulsor de Aire ............
PP3000B
Cortadora de Malezas
........
PP4000C
PARA ARRANCAR
CON MOTOR
FRIO
AVISO:
NO apriete el gatillo de1 acelerador
hasta que ei motor arranque y se Fonga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a ia posici6n ON.
3. Optima
lentamente
el bombeador
6
veoes.
4. Mueva la palanca del arrancador a la FOsici6n START.
ADVERTENCIA:
siempre apague
el aparato y desconecte la bujia antes de retiFar o instalar los accesorios.
COMO
REMOVER
EL ACCESORIO
DE LA CORTADORA
DE RAMAS,
ACCESORIO
DE CORTADORA
DE
HIERBAS,
U OTROS
ACCESORIOS
OPClONAL
PRECAUClON:
AI retirar o instaiar tas accesorios, ponga el aparato en una superficie
piana para estabilidad.
1. AfIoje et acoplador dando vueita a la perilla a la izquierda.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca del
arrancador
Acoplador
\
CFLOJE
Accesorio
inferior
Silenciador
5.
Tire firmemente deI mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque
y se ponga en march&&
Permita
que el motor este en marcha FOr 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para
desactivar el sistema del arranque.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatiilo acelerador.
Mantenga el gatilio totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente de1 mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en maroha.
AVISO:
Normalmente, el procedimiento para
arraecar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor
se par& Si el aparato esta sin funcionar For mas
de 10 minutos, sera necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANOAR CON MOTOR FRIO o despues trate los
pasos de las instrucci6nes de como arraecar el
aparato.
APRIETA
2.
Oprima y sostenga
desconexion.
Perilla
el boton de conexion/
Boton de Conexi6n/
Desconexi6n
i
Accesorio
3.
Acopiado_
Eje Superior
Inferior
Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior
del acopiador en forma recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si
presente).
2. Ooloque elbot6n deconexi6n/desconexion del accesorio inferior en el agujero de
la guia de_ acoplador.
33
3+
4.
Empuje el accesorio h_ferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexion/desconexi6n se encaje en et primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la perNla
firmemente dando vuelta a la derecha>
Primer
Acoplador
Agujero
INSTRUCCIONES
DE MANEJO
CON
EL ACCESORIO
DE LA CORTADORA
DE RAMAS
POSICION
DE USO
SIEMPRE.
Protecclon
para la
cabeza
Agujero de
la Gufa
USE:
.,.__/,,
Protecci6i_
para los j
_,
Eje
Superior
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
Ojos
_"d__._"_'%_._"
/
Accesorio
Inferior
_=ADVERTENCIA:
Antes de operar
este aparato, asegOrese de que el bot6n de
coeexi6n/desconexi6n
este asegurado en el
primer agujero y la perilla este bien ajustada
antes de operar et aparato. Todos los accesodos hae sido dise_fados para ser utilizados en el
primer agujero a menos que este indicado de
otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto
podrfa causar graves heridas o da_fos a el aparate.
Agujero
Secundario
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTACALI(_N
DEL
SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almaeeeaje ouando la acoesorio no
se esta utHizando.
Para instalar la suspension en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio
(si
presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la accesorio
hasta
que el boton
de conexion/
desconexi6n
se encaja en el hueco>
INSTRUCCIONES
DE USO
Se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima.
_
Gruesos
,
O
l_l:LltJl-iU;
No extienda
los brazes
per encima de los hombres cuando use la
cortadora de ramas> Nunca se pare directamente bajo la rama que ester podando.
_IIADVERTENCIA:
use siempreprotecci6n en sus ojos, su audici6n, sus pies y su
cuerpo para reducir et riesgo de lesiones
cuando opere esta aparato>
Cuando aparato de funcionamiento, enganche
la correa para hombro en el abrazadera, parese
como se yea en la figura y verifique Io siguiente:
• Amplie su brazo izquierdo y sostenga la
empuhadura
deI mango con su mane
izquierda.
• Sostenga el empu[fadura del acelerador con
su mano derecha con un dedo en el gatiIIo>
• Mantenga
el extremo con el motor del
aparato debajo de la cintura.
• Mantenga
el almohadilla
de la correa al
hombro centrada en el hombro izquierda y
el se[fal de peligro centrada en su espalda>
• Mantenga todo el peso de la herramienta
en el hombro izquierdo>
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Presione y sostenga el interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
PARA PODAR
,_,ADVERTENCIA:
Este alerta y tenga cuidado con los recutada. Cuando cortar
ramas y podar, nunca permita que ta cadena
en movimiento toque ning0n objeto en la puntade la barra gufa> Permitir tal contacto puede
causar graves heridas>
PUNTOS
IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con las dos manos sujetando firrnemente la cortadora de ramas>
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable.
34
• Plaeifique cuidadosamente
el corte. Verifique ta direccion donde caera eI ramo.
• Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco di_.metro puede entredarse
en la cadena, dando un latigazo al usuado o
haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al cortar ramas pequeSas.
• Tome cuidado con las ramas justo detr&.s de
la rama que se corta. Si la cadena golpea ias
ramas de atr&.s, podria causarle da[_os.
• Este alerta contra los rebotes. Tenga cuidado
ai cortar ramas dobladas o bajo presi6n para
evitar ser golpeado por la rama o la cortadora
de ramas cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de madera.
• Despeje frecuentemente las rams acumuladas para no le hagan tropezar.
• Remueva
los ramos largas despues de
cortarlos ee varies trozos.
TECNICA
PARA PODAR
AI estar preparado para cortar, acelere el motor hasta la velocidad m_xima y aplique una
presion ligera de corte. NO USE el aparato a
la manera de aserradura que va y viene.
2.
3.
Luego. mueva 5 a 10 diez cm (2 - 4 putgadas) hacia el extremo de la rama y despues haga un segundo corte atravesando completamente
la rama.
Finalmentehaga
un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 2 pulgadas) sobresaHendo det tronco del
Rrbol.
INSTRUCCIONES
DE MANEJO
CON
ACCESORIO
DE LA CORTADORA
DE HIERBAS
POSICION
SIEMPRE
DE USO
USE:
_
Pantolones
'
II i
use siempre protecci6n para los ojos. N unca se incline pot encima del cabezaL La tieea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos
hacia los
ojos y la cara. pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones
m&.s altas que las necesarias.
La linea de
corte cortara de una forma m&.s eficiente sin
que el motor este acelerado a fondo.
A revotuciones mrs bajas, habra menos ruido y menor vibraci6n del motor. La tinea de
corte durara mrs tiempo y tendra menor probabilidad de "fundirse" en la bobina.Siempre
que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Presione y sostenga el interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
corte
Tercer corte
Tecnica
a izquierda.
m_ADVERTENCIA:
Segundo
}_1
os
•argos
"1If
Corte de derecha
tlI,
_pPar r°tel°°i_
_tr4i_
para podar
]_111
1.
Haga el primer corte a t5 crn (6 pulgadas)
del tronco del arbol, del lado inferior de la
rama. Utilice el lado superior de la barra
guia para realizar este corte. Atraviese la
rama hasta Ilegar a 1/3 de su diametro.
AVISO:
AI hacer los cortes segundo y tercero. apoye el pie de la cortadora contra la
rama que usted esta cortando.
AVANCE
DE LA LJNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente
5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mrs eficiente de la linea es el largo
m_ximo permitido per el Iimitador de linea.
Siempre mantenga
ta protector en su lugar
siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un area con cesped.
• Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzara aproximadamente
5 cm (2 pulgadas).
35
Toque
elcabezai
contra
elsuelo
siempre
enun PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
Area
con
cesped,
Sisehace
tocar
contra
super- unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen Angulo,
ficies
como
elcements
oelasfalto,
elcabezalUnicamente la punta de la linea debera hacerel
contacts con el material a cortar. No meta la
podria
sufrir
desgaste
excesivo.
Silalinea
sehagastado
ycuenta
con
5cm(2 linea dentro del Area que se esta cortaedo.
puigadas)
omenos,
hara
falta
mrsdeuntoque Para aecortar
/
_•
para
obtener
ellargo
delieea
mrseficiente.
/ .
j'_
_'ADVERTENClA:
Use
0nicamente
linea con diAmetro de 2 mm (0,080 de pulgada).
Las lines de otros diametros no avanzarae debidamente y pueden causar graves heridas, No
use otros materiales, tales, corns el alambrd, el
hilo, ia cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
aI cortar, coevirti6edose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad.
METODOS
DE CORTE
ADVERTENCIA:
use la velocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, graviF
la, postes, etc,): estos pueden da(fiar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la I_nea
los puede arrojar violentamente
al aire, causands serio peligro.
• Lapuntadelalineaeslaquecorta.
Seconseguira mejor rendimiento y el minims desgaste si no se mete la l inea dentro del material que se esta cortando. La ilustraci6n a
continuaci6n
muestra la forma correcta e
iecorrecta de cortar.
La linea esta metiLa punta de la linea
da dentro del maes la que corta
terial de trabajo
sm(_pu,ga- ,'-_\
das) del suelo
.
;_--r%_,
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales
no Ilegan, En posicion de cortar cesped, mantenga ia linea
paralela ai suelo, Evite presionar et cabezal
contra et suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar
Cesped
Correcto
_
PARA ESCALPAR
- La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la
tierra, Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen angulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra e{ suelo cerca
de los Arboles, los postes, los monumentos,
etc, Esta tecnica incrementa el desgaste de
la linea.
Para Escalpar
| |
J|
,
Incorrecto
• La linea retira f&cilmente el cesped y las maF
as hierbas de alrededor de paredes, cercados, arboles y macizos de flores; pets tambien es capaz de cortar la corteza tierna de
arboles y arbustos y de marcar las cercas,
• Pararecortar
oescalpar, useelaparatosin
aceierar a fondo, para incrementar
la vida
0til de la linea y disminuir el desgaste del
cabezal, especiaimente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la linease
puede enredar, corns son los postes o
arboles de poco diametro y el atambre de
_as oeroas,
• Para cortar cesped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr ue buen trabajo de
limpieza.
._Ni_ _'_ _" '
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n
ventiladora
de la linea girante para barrer
rapida y facilmente
un Area determinada,
Mantenga la linea paralela a{ suelo directamente encima de tas superficies
que se
quiera barrer y meuva et aparato de un lads ai
otro rapidamente.
36
_ADVERTENClA:
Deseoneete la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
INFORMACION
UTIL
IMPORTANTE:
Permita
que toda reparacion que na
_ _
_
sea el mantenimiento
re_
_2,_] comendado
en el manual
_
de instrucciones
sea efectuada par un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efectuara cualquier trabajo en el producto,
Poalan PRO no pagara reparaelones
bajo la garant/a. Es eu responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del producto.
VERIFIQUE
QUE NO HAYA FIJADORES
NI PIEZAS
SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de ta Caja
• Tornillo del mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA
PIEZAS
DAI_IADAS
O GASTADAS
Entre en contacto con el distfibuidor autbozado de1 servicio para el reemplazo de piezas
dafiadas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF - AsegLirese de que el
ieterruptor ON/OFF este funcionando
correctamente
colocaedolo
en la posici6n
OFF. AsegOrese de que el motor se haya
detenido par complete, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe.
• Tanque de combustible
- Deje de usar el
aparato si hay se_fiales de dafios o perididas en eI taeque de combustible.
• Tanque de aceite - Deje de usar el aparato
si el tanque de aceite da se_fiales de da(_o o
fugas.
• ProtectorDeje de usar el aparato si el protector est&. da(_ado.
INSPECClONE
Y MMPIE
EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada use, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da_adas.
Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hLimedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
VERIFIQUE
LA TENSION
DE LA
CADENA
use guantesprotectores al manejar la cadena. La cadena tiene
ilia y podria causarle graves cortaduras, aun
ouai_do esta no se enouentre en movimiento.
Ajuste }a cadena con la parte inferior apoyada
para impedir que el cadena entre en contacto
con algOn objeto.
La tens i6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante usa. Esto es
especialmente
verdad durante los tiempos
primeros que usted utiliza la cortadora de ramas. Controle siempre la tensi6n de la cadena
cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su
cortadora de ramas de combustible.
1. Use la punta en forma del destomillador de
la herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena
a_rededor de la barra guia para asegurarse
de que la cadena no se haya enroscado.
La cadena deber&, moverse libremente.
Herramienta
de la cadena
Barra
guia
2.
Afloje las tuercadel abrazadera de la barra hasta que estee tan ajustadas contra
laabrazadera
con los dedos 0nicamente.
Tornillo de ajuste
Tuerca del abrazadera de la barra
Gire el tomillo de ajuste a la derecha (en el
sentido del reloj) hasta entra en contacto
con solidamente el fondo del riel de la barra
guia. Luego, gire el torni]to de ajuste de la
vuelta una 1/4 vuelta adicionaL
Tornillo de Ajuste
4.
5.
6.
- t/4 de Vuetta
Usando la herramienta de ia barra, haga gitar la cadena alrededor de ta barra guia
para asegurarse de que todos los eslabones se enouentren dentro de las ranura
de la barra.
Suelte la barra y gire el tornillo de ajuste
1/4 de vuelte a la derecha (en el sentido
del retoj). Repita este paso hasta que no
haya mas separaci6n.
Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuerca del abrazadera de la barra con la herramienta de
la barra.
_ADVERTENCIA:
7,
37
Use la punta en forma de destomillador de
la herramienta de la barra para hacer tatar
la cadena per la barra.
8. Sinopuede
hacer
rotar
lacadena,
esta Para mantener la barra guia:.
demasiado
ajustada.
Afloje
levemente• Mueva el interruptor ON/OFF en posici6n
lastuercas
delaabrazadera
yafloje
ca- OFF y desconecte ia bujia.
dena
darvueita
eltornillo
deajuste
1/4
de • Afloje y retire las tuercas del freno de cadevuelte
hacia
laizquierda
(encontra
del nay el freno de cadena. Retire la barra y la
sentido
del
r
eloj).
Vuelva
aajustar
del aparato.
tuerca
delabrazadera
delabarra.las • cadena
Limpie los orificios del aceite y el ranura de _a
9. Silacadena
seencuentra
demasiado
flo- barra despues de cada 5 horas de la operacion.
ja,
colgara
perdebajo
deiabarra
guia,
es
necesario
tensionar
lacadena
usando
el
el Aserrin de la
procedimiento
antes
mencionado. Retire
Ranura de la Barra
_1_ADVERTENCIA:
NO USElacorta-
dora de ramas s ila cadena se encuentra floja.
Si ia cortadora de ramas se funciona con un
cadena flojo, la cadena podria saltar de la
barra y resultado en accidentes muy graves.
VERIFIQUE
SI LA CADENA
ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos de
madera. Las cadenas desafiladas producen
polvo de aserrin y cortan lentamente.
Vea
AFILACION
DE LA CADENA en la secci6n
SERVICiO Y AJUSTES.
MMPIE
EL FILTRO
DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen
la vida
0til y el rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible
y de emiciones
nocivas, Limpie siempre el fiitro de aire despues de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o deseohos en el oarburador ouando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando
el bot6n
para aflojar la tapa de1 filtro de aire.
AVISO:
Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cuaiquier otro solvente inflamable.
3. dmpie el filtro con agua y jabon.
4. Permita que elfiltro se seque.
5. Reponga las piezas.
Botch
\
Orificios del ac_lite _e
• Los rieies de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. SAquelas con una lima plaha.
• Si la superficie superior del riet estA desnivelada, use una lima plana para restaurar la
forma cuadrada.
1_.,,_
Bordes del Riels
Encuadre
los _
con
una Lima
___
Ranura
Ranura
gastada
correcta
Cambie la barra si la raeura estA gastada, si la
barra esta torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su cortadora de ramas en la tista
de repuestos, especificada tambien en la caicomania de repuesto de barra y cadena que se
encuentra en la cortadora de ramas.
LUBRICACION
de
lubricante de barra
Filtro de aire
t!
Tapa del
ffltro de aire
MANTENIMIENTO
DE LA BARRA
Si la cortadora de ramas corta para un lade, si
hay que forzafla para que atraviese el corte, o
si se la ha hecho funcionar con una cantidad
inadecuada
de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento
de la barra.
Las barras gastadas daSan la cadena y totnan dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, aseg0rese el interruptor ON/
OFF estA en posici6n OFK luego limpie todo el
aserrin y cualquier otro escombro de la ranura
de la barra y del orificio del engranaje.
• VeaACEITE
PARA BARRAY LACADENA
en la secci6n USO.
GAMBLE
LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque fAcilmente y
tenga un mejor rendimiento.
Inspeccione
la
bujia cada 25 horas de use. Limpie y/o substituya como sea necesario. Ajuste la separaci6n de los electrodes a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del ciiindro y desechela.
3. CAmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cube de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente
la cubierta
de la
bujia.
38
_ADVERTENClA:Deseoneste
la
bujia antes de realizar mantenimiento, servicio,
o ajustes, excepto de ajustes del carburador.
AFILACION
DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere herramientas
especiales. Se puede comprar las herramientas
en Sears o llevar la cadeea a un especialista de
afilaci6n.
REEMPLAZAR
LA CADENA
_ADVERTENOIA:
use guantesprotectores al manejar la cadena. La cadeea tiene
fllo y podria causarle graves cortaduras, aun
ouando esta no se enouentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se estire durante tos primeros 15 minutes de use. Usted
debera verfficar la tensi6n de la cadena con frecueecia y ajustarla cuando sea necesario. Yea
la secci6n de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cua_do este gastada
o da_ada.Use exclusivameete la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica ee la lista de repuestos para reparaoiones.
8.
Coloque la cadena por encima y detr#.s
del embrague, poner las eslabones
de
funcionamiento
en el ciliedro del embrague.
9. Coloque los esiabones
de propuisi6n
entre tos dientes de ta engranaje en la
punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propulsi6n en
la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
proputsi6n est#.n en el ranura de la barra.
12. Ahora instaie la abrazadera de la barra
asegur#.ndose
que la clavija de ajuste
este posicionada en el orificio inferior en
la barra guia.
PARA REEMPLAZAR
LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF y desconecte
la bujia.
2. Retire las tuercas del abrazadera de la
barra.
3. Retire las abrazadera de la barra.
4. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en centra del sentide del reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el retentor.
5. Haga deslizar }a barra por detrAs del cilindro del embrague hasta que la barra se
detenga al tocar el engranaje del cilindro
del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente
la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena
con ion eslabones de impulsi6n orientados come se ve en la ilustracion.
rificio
inferior
"J"
13. Instale las tuercas del abrazadera de la
barray ajListelas a mane Lieicamente. No
los ajuste mrs per ahora. Vaya a la seccion AJUSTE DE LA CADENA.
Punta de
la Barra
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECOION A LA ROTACION
Cuchillas
Marcador
@
Barra Guia
AJUSTE
DE LA CADENA
VeaTENSION
DE LA CADENA en la secci6n
de MANTENIMIENTO.
REEMPLAZO
DE LA LINEA
DE
CORTE
1. Retire la bobina tirando del bot6n de
toque firmemente.
2. Limpie por entero la superficie del cubo y
de la bobina.
3. Reemplace la bobina por una previamente
enroHada, o corte dos pedazos de aproximadamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de tieea de 2 mm (0,080 de pulgada) de
la marca Poulae PRO.
J
I"
de Profundidad
A_&ADVERTEN
Eslabones
ClA:
Nunca
use
alambre, cuerda, hiio, etc., los cuales pueden
romperse y convertirse en proyectiles peligro-
de Funcionamiento
SOS.
39
4. letroduzca
laspuntas
delalinea,
alrede- El carburador ha sido ajustado cuidadosador
de1cm(1/2
pulgada),
dentro
delhue- mente en la fabric& Posibtemente se hagan
cospequefio
queseencuentra
enla necesados ajustes de la marcha lenta si se
parte
interior
delabobina.
nota cualquiera
de las siguientes
condiciones:
Bobina_ />_//' _ Huecos
• La cadena se mueve con el motor ee mar""_/k_q
Huecos
ue[_os
de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
cha lenta.
• La sierra no aeda a marcha lenta.
Haga los ajustes con eI aparato apoyandolo
asi que la cortadora de ramas no este tocando la tierra y la cadena no haga contacto con
ning0n objeto. Mantenga el unidad con la
mano mientras que funciona y hace ajustes.
Mantenga a todas las partes de su cuerpo
alejadas de la cadena y el silenciador.
Linea dentro de la muesca
Tornillo de la Marcha
Enrolle la linea en la bobina de forma pareja )/ajustada.
Enrolle la linea en la direcclon en que apuetan las flechas que
se encuentran en la bobina.
6. letroduzca
la linea dentro de las muescas. dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. letroduzca la lineas dentro de los huecos
de salida en el cubo como se muestra en
la ilustraci6n.
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la line&
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muescas.
AJUSTE
AL CARBURADOR
......
5.
_ADVERTENCIA:
La cadenaestara
en movimiento durante la mayor parte de este
procedimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La
cadena no debe rnoverse con et motor en marcha lenta.
Lenta
1_---_
AJUSTE
DE LA MARCHA
LENTA
Deje que el motor trabaje en marcha lent&
Ajuste las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que ta cadena se
mueva (la marcha lenta es demasiado) o que
et motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de la marcha lenta a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones
del motor.
• Gire el tornillo de la marcha lenta a la izquierda (en contra del sentido del reloj)
para bajar las revoluciones.
_:_,ADVERTENCIA:
Despues decompletar estos ajustes, verifique la marcha lenta. La cadena no debe moverse con el motor
en marcha lenta para evitar graves heridas at
operador o a otros.
Si necesita m&.s ayuda o no est& seguro de
come hacer el procedimiento,
entre en contacte con su distribuidor autorizado del servicio o flame al t-800-554-6723.
40
_ ADVERTENClA:Realieelos
INFORMACION
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
• Guarde et aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas
ni llamas abiertas
provenientes de cientadores de agua, motores o
interrputores
elActricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que
las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible en un
lugar completamente
fuera del alcance de
los niAos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final
de la temporada o si no Io va a usar por mas
de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato pot completo antes dei almacenaje.
• AImacene en un Area limpia y seca.
• Aplique una pequeAa cantidad de aceite a
las superficies externas met&.licas.
SISTEMA
DE COMBUSTIBLE
Si almacenara su mezcla de
gasolina y aceite, con el
Yea el mensaje
marcado
come IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO. bajo ABASTEOIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiiizadores de combustible son una aItemativa aceptable para minimizar la formaciAn de depAsitos de goma durante
el almacenaje. AAada estabiiizador a la gasolina
en el tanque de combustible o en el recipiente
para atmacenar el mismo. Siga las instrucclones de mezcla que se encuentran impresas
en et envase. Ponga el motor en marcha y deje_o en marcha por unos 5 minutos despues de
habede puesto estabilizador.
UTIL
I tiempo, elaceite s e separar&
de la gasolina.
Recomendamos agite el recipiente carla semana para
asegurarse de que la mezcla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas daAadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la prAxima temporada, use
exclusivamente
combustible fresco con la
proporciAn correcta de gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.
41
TABLA
_
DIAGNOSTICA
ADVERTEN
ClA: Siempre apague el aparato y desconecte
er cualquiera de las reparaciones
recomendadas
a continuaci6n
la unidad este en operaci6n.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
arranoa.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva.
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
6. El carburador
ajuste.
la bujia antes de hacque no requieran que
5. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. Las revoluciones
de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Oarburador"
secci6n Servicio y Ajustes.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separacion.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado dei servicio.
no
le
o
bajo
estA baja.
El motor
humea excesivamente
1. El cebador est& parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
La cadena se
mueve en
marcha lent&
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de carbon.
5. La compresi6n
en la
1. Ajuste
el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
ll6nelo de combustible con ta mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie
por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. La marcha lenta requiere
ajuste.
2. El embrague requiere
reparaciones.
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
seccion Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
42
Poulan PRO garantiza al comprador original
que cada herramienta nueva a gasolina y aceesorio nuevo marca Poulan PRO ser#. _ibre
de defectos de materiales y de mano de obra
y que se compromete a reparar o reemplazar,
bajo las condiciones
de esta garantia, todo
producto y accesorio a gasolina fefectuoso
como se detalla a continuaci6n,
a partir de la
fecha de compra original:
2 ANOS - Piezas y Mane de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mane de Obra, si usado
para fines comercia}es o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mane de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia sno es transferible y no cubre
da_fios ni responsabilidad
civil debidos a manejo indebido, mantenimiento
incorrecto no al
uso de aceesorios y/o juejos de piezas adicionales no recomendados
especificzmente
por Poulan PRO para esta herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones,
bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de
arrangue, linea de corte, ni las piezas del cabezal rotativo que se desgastan y requieren
reemplazo pot el use razonable durante el
periodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre preparaci6n
de pre-entrega
ni ajustes normales expticados en el manual
de instrucciones.
ESTA GARANTIA
CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS
ESPECIFICOS
AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN
RECLAMOS
POR DANOS CONSECUENTES
NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA
NINGUNA OTRA
GARANTIA
EXPRESA
ADEMAS
DE
AQUELLAS
EXPRESAMENTE
ESPIPULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN UMITACIONES
DEL PERIODO DE VIEGENCIA
DE GARANTIAS
IMPLICITAS,
NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES
O
INCIDENTALES,
NI SU LIMITACION,
DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS UMITACLONES ANTERIORES
PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de Poulan PRO mejorar sus productos continuamente.
Por Io tanto, Poulan
PRO se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, disefios, especificaciones
y accesorios de todos los productos
en cualquier
memento
sin previo
aviso no responsabilidad
para con ningt_n
comprador.
SUS DERECHOS
Y OBUGACIONES
DE
GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, ta Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y PoulanAh/EED EATER se
complacen en explicar la garantia con la que
cuenta el sistema de control de emisi6n en su
motor peque_fio, modelo 2005 y mas adelante,
para use fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para use fuera de carterera deben ser dise_ados, coestruidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Poulan/WEED
EATER debera garantizar el sistema de control
de emisi6n en su maquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n y con la
condici6n de que su mAquina de motor peque_o para uso fuera de carretera no haya sufrido ningLin tipo de abuso, neg}igencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Poulan/WEED
EATER repararA gratis
su motor pequei_o para uso fuera de carretera.
Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. OUBIERTA DE
GARANTIA
DEL FABRICANTE:
Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emision bajo garantia)
se encontrara defectuosa o defectos en el materiat o en la labor del motor causaran que tal
pieza comenzara a fallar, la pieza ser_t reparada
o reemplazada por Poulan/WEED EATER, GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL
DUENO: Como due_o de una m&quina de motor pequeiio para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y
enumerados en su manual de instrucciones,
Poulan/WEED EATER recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se ha desempe[_ado mantenimiento en su m_tquina de
motor pequefio para uso fuera de carretera,
pero Poutan/WEED EATER no podr_t negar el
servicio bajo garantia 0nicamente a causa de la
falta de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado
haya sido desempei_ado.
Como
duefio de una maquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, usted deber_t contar con
el conocimiento de que Poulan/WEED EATER
puede negar la cubierta bajo garaetia si su
m_tquina de motor pequefio para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado,
modificaciones
no
aprobadas o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya el
43
Ilevar su m#.quina de motor peque[fo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Poulan/WEED
EATER tan pronto
como se presente el problema.
Las reparaciones bajo garantia deber_tn ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias, Si cuenta usted con alguna
pregunta en reiaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunF
carse con su centro de servicio autorizado mas
cercano o Ilamar a PouIan/WEED
EATER al
1-800-554-6723.
FEOHA DEL COMIENZA
DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la maquina
de motor peque[_o para uso fuera de carretera.
DURAClON
DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de duracion de
dos a[fos comenzando en la fecha inicial de
compra, QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARAOION O REEMPLAZO DE PIEZAS, La
reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada ser#tn desempef_ados y ofrecidos
aI duef_o sin costo alguno en un centro de servicio Poulan/WEED EATER. Si cuenta usted con
aIguna pregunta en relaci6n a sus derechos y
respoesabiIidades
de garantia, usted debera
comunicarse con su centro de servicio autorizado m&.s cercano o Ilamar a Poulan/WEED EATER al 1-800-854-6723.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no
este programada para ser reemplazada como
parte dei mantenimiento requerido, o que este
programada Linicamente para inspeccion regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" debera garantizarse por un
periodo de dos aflos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido
debera estar garantizada por et periodo de tiem13oque comienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO:
No se
debera cobrar al dueffo ningQn tipo de cargos
por la labor de diagn6stico la cual determine que
una pieza garantizada se encuentra defectuosa
si el trabajo de diagnostico ha sido desempef_a-
do por un centro de servicio autorizado Poulan/
WEED EATER, DANOS POR CONSECUECIA:
Poulan/WEED
EATER
podrA ser
responsable de da[fos ocurridos a otras piezas
del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de
garantia, QUE NO OUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&.n
cubiertas, PIEZAS ANADIDAS O MODIFIOADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificacion de piezas podran servir como base para
que se anule la reclamacion de garantia, La garantia de Poulan/WEED EATER no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido ai uso
de piezas aSadidas o de piezas modificadas,
COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAOION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabiIidades
de
garantia, usted debera entrar en contacto con
su centro de servicio autorizado Pouian/WEED
EATER m&.scercano o Iiamar a Pouian/WEED
EATER ai 1-800-554-6723.
DONDE OBTENER SERVIOlO DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas
en todos los centros de servicio Poulan/WEED
EATER,
Por
favor
comuniquese
al
1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELACIONADAS DON LA EMISlON: Cualquier pieza
de
repuesto
Poulan/WEED
EATER
aprobada y utilizada en el desempe[fo de cuaIquier servicio de mantenimiento o servicio de
reparacion bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser#. provisto sin costo alguno al duello si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta ia fecha
de mantenimiento programada), Mddulo de Ignicion, Silenciador inciuyendo et Catalizador,
DECLARACION
DE MANTENIMIENTO:
El
dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones.
44
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual de instrucciones
para
imiento y ajustes.
Se certifica
este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
41
los requisitos
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
45
de emisi6n
I
61
I
81
I 10
para los uso siguientes: