Marshall Amplification CODE25 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
简体中文
INTRODUCTION
OVERVIEW
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
8) Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
9) Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
10) Only use attachments/accessories
specied by the manufacturer.
11) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
12) Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
13) WARNING: To reduce the risk of re or
electric shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
14) The appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
15) The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects
lled with liquid, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
This “bolt of lightning” symbol indicates uninsulated material
within your unit may cause an electric shock. For the safety of
everyone in your household, please do not remove product covering.
The “exclamation point” calls attention to features for which
you should read the enclosed literature closely to prevent
operating and maintenance problems.
COMPLIANCE STATEMENT
This device complies with Part
15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions: (1)
This device may not cause
harmful interference, and (2)
This device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or
modications to this unit not
expressly approved by the party
responsible for compliance
could void the user’s authority
to operate the equipment.
Note: This equipment has been
tested and found to comply
with the limits for a Class B
digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to
provide reasonable protection
against harmful interference in
a residential installation. This
equipment generates, uses and
can radiate radio frequency
energy and, if not installed
and used in accordance with
the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However,
there is no guarantee that
interference will not occur
in a particular installation. If
this equipment does cause
harmful interference to radio or
television reception, which can
be determined by turning the
equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct
the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the
receiving antenna.
- Increase the separation
between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into
an outlet on a circuit different
from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or
an experienced radio/TV
technician for help.
This equipment complies
with FCC RF radiation
exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This
equipment should be installed
and operated with a minimum
distance of 20 centimeters
between the radiator and your
body.
Industry Canada caution.
This device complies with
Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause
interference, and (2) This device
must accept any interference,
including interference that may
cause undesired operation of
the device.
Francais:
Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible
d’en compromettre le
fonctionnement.
2200
ENGLISH ENGLISH
Power (RMS)
Presets
Speaker
Footcontroller
Weight
Size (in mm)
Connectivity
25 Watts
100 User editable Presets
10” Custom Voiced
4-Way Programmable (PEDL-91009, Sold separately)
8 kg
350 x 340 x 215
Bluetooth
®
4.0 & USB 2.0
CODE25 TECHNICAL SPECIFICATION
CODE is a new generation of Marshall amplier. Fully programmable, CODE combines
authentic modelling of classic and contemporary Marshall tones with professional
quality FX. CODE preamp, power amp and speaker cabinet models have been developed
in collaboration with audio software pioneers Softube to create Marshall-Softube
(MST) modelling. Featuring Bluetooth
®
& USB connectivity, and Marshall Gateway™
compatibility, CODE is a powerful tool that lets you make music your way.
CODE is loaded with sonic possibilities. It has 14 MST preamps, 4 MST power amps
and 8 MST speaker cabinets. CODE features 24 FX: including Compressor, stompbox
Distortions, Auto Wah, Pitch Shifter, Chorus, Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger and Tremolo.
It includes Studio, Vintage, Multi and Reverse Delays, Tap Tempo, and studio quality
Reverbs. Including Gate, you can have up to 5 FX simultaneously.
Using the Marshall Gateway App for your iOS or Android device you can control CODE’s
settings remotely via Bluetooth and share Presets with other CODE users. You can stream
audio from your device, computer or MP3 player through CODE’s speaker or headphones
for practice, or jam along with tracks from your music library. Connect via USB to use your
CODE amplier as a DAW interface.
We sincerely hope that you enjoy your CODE amplier and we wish you every success,
whatever your performance situation. Thank you for choosing Marshall.
- The Marshall Team
MARSHALL AMPLIFIER HISTORY (CONT.)
MST modelling recreates the tonal and sonic characteristics of some of the most successful
and respected amplier preamps from the past fty plus years.
JTM45™
The JTM45 was the rst Marshall amplier. It was made in 1962 by Jim Marshall and his
small team of engineers in a workshop at his music store in Hanwell, London. This 30 Watt
two channel amplier began a revolution that changed forever the sound of rock and
blues music. The JTM45 is still made today as part of the Vintage Re-Issue™ Series and
Handwired™ Series.
1962 Bluesbreaker™
The 1962 Bluesbreaker was the rst combo made by Marshall. Launched in 1965, it had
two 12” speakers with an output of 30 Watts. The 1962 was famously used by Eric Clapton
on the inuential blues album ‘John Mayall’s Bluesbreakers’ in 1966 hence the 1962’s
‘Bluesbreaker’ nickname. The 1962 Bluesbreaker is still made today as part of the Vintage
Re-Issue Series™ and Handwired™ Series.
1959™ Plexi™
To the minds and ears of many, the 100 Watt Super Lead heads of the mid to late 1960s are
the holy grail of great rock tone. Being non-master-volume, when cranked, the 1959 power
valves overdrive producing highly responsive, harmonically rich tones. The 1959 amplier
is still made today as part of the Vintage Re-Issue Series™ and Handwired™ Series.
JCM800 2203™
The 2203 is one of the most important ampliers Marshall has ever made. It evolved in the
‘70s from the JMP and 1959 Plexi heads. In the ‘80s the 2203 became the JCM800 2203
we know today: a straightforward single channel amplier that was favoured by the heavy
metal scene that dominated much of that decade. Its popularity remained well into the ‘90s
with the emergence of Grunge and Britpop, and it’s still revered today and is considered
the benchmark by which modern all metal ampliers are measured.
JCM2555™ Silver Jubilee
The 25/50 Silver Jubilee Series was created in 1987 to celebrate the 25th anniversary of
the founding of Marshall Amplication and 50 years of Jim Marshall being in the music
business. Based on the JCM800 2203 and 2204™ Master Volume models, Silver Jubilee
ampliers had a special preamp circuit that featured three gain ‘modes’ which were Clean,
Rhythm Clip and a switchable Lead Channel. The 2555 was the 100 Watt head in the
Jubilee series, which was a limited edition. By popular demand the JCM2555 was re-issued
as the 2555X™ in 2015.
JCM2000™ DSL100™
Launched in 1997, the JCM2000 Dual Super Lead’s dual modedesign meant that guitarists
could choose either a Clean or Crunch tone from the Classic Gain Channel, whilst the
Ultra Gain Channel provided two lead sounds: Lead 1 & Lead 2. This tonal versatility was
aided by the Deep and Tone Shift features. It is the JCM2000 DSL100’s tonal range and
versatility that made it massively popular in its day, so much so, that its legacy lives on in
the current DSL Series.
MARSHALL AMPLIFIER HISTORY
JVM410H™
When the JVM410H launched in 2006 it caused quite a stir. This 100 Watt head is an all-
valve tonal monster that has four channels, each with three modes: Green, Orange and
Red, offering guitarists a range of 12 unique tones. Each mode recongures the channel
gain stages in order to develop different amounts of gain and tone. The JVM410H’s vast
tonal spectrum makes it the most versatile amplier Marshall has ever made, used by many
professional players.
POWER AMPLIFIERS
MST modelling recreates four classic and vintage valve power output topologies. A valve
power stage is a vital part of an all-valve amplier’s sound and its tonal character.
SPEAKER CABINETS
Marshall speaker cabinets are perhaps as famous as Marshall ampliers. The iconic 4 x 12”
design has changed little since Jim Marshall designed the rst one in 1965. Since then the
Marshall 4 x 12” has become the touchstone for all other speaker cabinets. MST modelling
recreates the sonic characteristics of eight classic Marshall speaker cabinets, including a
variety of 4 x 12”, 2 x 12” & 1 x 12” speaker congurations. Marshall speaker cabinets differ
not only in their speaker congurations, but in the speakers that they use, how they are
wired and the size of the cabinet.
ENGLISH ENGLISH
GETTING STARTED
To begin using CODE:
• Ensure that the power ON/OFF switch is set to the OFF position (#13 in this manual).
• Connect the supplied power cord to the rear power socket of the amplier before
plugging into the mains electricity supply.
• Plug your guitar cable into the amplier INPUT jack socket (#2 in this manual).
• Set the MASTER volume control to zero (#9 in this manual).
• Turn the amplier ON using the ON/OFF switch.
• Gradually turn the MASTER up to your desired volume level.
• Turn the PRESET selector to explore your CODE amplier’s factory Presets
(#8 in this manual).
Marshall
FRONT PANEL FUNCTIONS
1
2
3 4 5 6
14 15 16 17 18 19
2. INPUT
Use this jack socket to connect your
guitar to the amplier. Use a good quality
screened/shielded guitar cable to help
prevent noise interference.
3. GAIN
Controls the amount of Gain introduced to
a Preset. The higher the Gain, the harder
the preamp is driven.
4. BASS
Turning the BASS control will adjust the
warmth and low-end depth of your sound.
5. MIDDLE
Adjusting the MIDDLE control will vary the
amount of body in your sound by boosting
or cutting midrange frequencies.
6. TREBLE
Increasing the TREBLE will make your
sound brighter and more cutting. Turning
the TREBLE down will decrease tonal edge
and make the sound softer.
7. VOLUME
Controls the volume level within a selected
Preset.
Because GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE
& VOLUME are stored as part of a Preset,
these panel tone controls only become active
when they are used. This means that until
they are turned their position is not related to
their setting within a Preset. When you turn
a tone control it becomes active. The display
screen will show its current setting and the
stored setting.
When a GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE
or VOLUME control is activated the
EXIT/STORE LED will ash red to show that
the Preset’s stored settings have changed.
7 8 9 12 1311
20 22 21 10
To record with CODE using your DAW:
• Connect to your computer via USB.
• Select your CODE amplier as the input
source on your computer and within
your DAW.
To stream audio from your computer
through CODE:
• Connect to your computer via USB.
• Select your CODE amplier as your
computer’s output source.
• Use the MASTER control to adjust the
volume level (#9 in this manual).
To get CODE rmware updates:
http://my.marshall.com/Downloads
Follow this link to quickly and easily keep
your CODE amplier’s rmware up to date.
MIDI data:
• Your CODE amplier can also send and
receive MIDI data related to the front
panel controls via the USB.
1. USB
Connect via USB to use CODE as a DAW interface, to play tracks from your music library,
to get rmware updates and control via MIDI.
ENGLISH ENGLISH
!
!
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.) FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
8. PRESET
A Preset is a combination of preamp, power
amp & speaker models, with tonal settings
and FX: Chorus, Flanger, Tremolo, Delay
etc, stored to a single location within your
CODE amplier’s memory. This is like a
‘snapshot’ of the whole amplier’s settings
(excluding MASTER), which can be recalled
using the PRESET selector, or with the
optional CODE footcontroller.
Turn the PRESET selector to explore your
CODE amplier’s factory Presets.
To discover how to edit a Preset, go to
‘EDITING A PRESET’ in this manual
9. MASTER
Controls the overall volume level of your
CODE amplier.
MASTER Volume control settings are not
stored as part of a Preset.
10. F/C
Use this jack socket to connect the
CODE footcontroller (PEDL-91009 sold
separately).
11. MP3 PLAYER INPUT
Use this dedicated mini-jack socket to
connect an MP3 player to practice with or
jam along to music.
12. HEADPHONE OUTPUT
Use this mini-jack socket to connect
headphones for ‘silent’ practice. This can
also be used as a line out.
13. ON/OFF
This is the mains power ON/OFF switch.
SECTION SWITCHES (14 - 20)
The Section Switches represent different ‘sections’ in the guitar signal chain. This is the
route that a guitar signal travels through a conventional amplier setup from the guitar to
the loud speaker(s).
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
14. PRE FX
This is where you will nd FX that would typically plug into a conventional amplier
between the guitar and the amplier’s input. These FX would typically be in pedal form,
and also known as ‘stompboxes’. The ‘stompbox’ FX in the PRE FX section are:
Compressor
Compressor affects an audio signal’s dynamic range. CODE’s compressor decreases,
or compresses’, any part of your guitar sound that peaks above a certain threshold.
Any part of your guitar sound that remains below the threshold is unaffected.
Compressor can add clarity and consistency to your guitar sound whether clean or
overdriven. Compressor’s editable parameters are:
‘STOMPBOX’ FX
A:>>|<<
A:>>|<<
POWER AMP
CABINET
PREAMP
ENGLISH ENGLISH
Pressing the Section Switches (#14 – #20 in this manual)
will activate (Red LED on) and bypass (LED off) that Section.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Tone 0 - 10 Adjusts the Compressor’s higher and lower
frequencies.
Ratio 0 - 10 Controls how much Compression is applied to a signal
above the threshold.
Compression 0 - 10 Adjusts the point at which Compression is applied to
the signal.
Level 0 - 10 Controls the overall volume level of the Compressor.
Distortion
CODE’s stompbox Distortion’s three Modes simulate solid-state Distortion and
Overdrive FX pedals. GUV Mode is a Marshall Guv’nor™ with Drive and Tone
controls. ODR & DIS Modes provide avours of classic overdrive and distortion
stompboxes. Stompbox Distortion is particularly effective when used with classic
and vintage MST preamp models to provide more drive and sustain. Distortion’s
editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode GUV, ODR & DIS Marshall Guv’nor, Classic OD pedal
& Classic Distortion pedal.
Drive 0 - 10 Controls the amount of Overdrive or Distortion
applied to the signal.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of upper mid and higher frequency
content in the Overdrive or Distortion before the
signal reaches the amplier panel tone controls.
Level 0 - 10 Controls Distortion’s overall volume level.
!
!
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
14. PRE FX (CONT.)
Auto Wah
Auto Wah is a dynamic lter, similar to a Wah Wah pedal. A Wah Wah pedal has a
‘rocker’ footplate to control the frequency at which the lter operates. Auto Wah has
no ‘rocker’ footplate, so in ENV Mode the rocker automation responds to input level.
In LFO Mode the rocker motion is fully automated. Auto Wah’s editable parameters
are:
‘STOMPBOX’ FX
A:>>|<<
A:>>|<<
ENGLISH
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode ENV & LFO Envelope Filter & Low Frequency Oscillator.
Frequency 0 - 10 Controls the resting frequency, or fully closed posi-
tion, of the Wah, thereby setting how far the lter
opens when playing.
Sensitivity 0 - 10 ENV Mode: Controls how much the Wah opens in
relation to the pick attack.
LFO Mode: Controls the speed at which the Wah
opens and closes. Set to zero and Auto Wah acts as a
xed rocker Wah.
Resonance 0 - 10 Adjusts the magnitude, bandwidth and shape of the
lter’s resonant peak.
Pitch Shifter
Pitch Shifter generates chromatic harmonies with the ability to ne tune. This
enables you to pitch up or down to produce octaves or 3rd, 4th or 5th harmonies.
Pitch Shifter can also produce more discordant, quirkier sounds. Pitch Shifter’s
editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Semitone -12 to +12 Selects the pitch of the generated note chromatically
from an octave below to an octave above the note
played.
Fine Tune -50 to +50 Fine tunes the pitch of the generated note.
Regeneration 0 - 10 Adjusts the percentage of the signal fed back into the
Pitch Shifter. Set to zero for a single pitch shifted tone.
Mix 0 - 10 Adjusts the balance between the guitar signal and the
generated note.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
ENGLISH
15. AMP
AMP is short for preamp. MST modelling faithfully recreates classic and modern Marshall
valve tones as well as other famous valve amp tones. Each AMP model creates an authentic
preamp setting. The MST preamp models are classied into three groups: Clean, Crunch &
Overdrive.
Your CODE amplier’s MST preamp models are:
A:>>|<<
PREAMP MODELS
OD JVM
OD DSL
OD American
OD Silver Jubilee
JVM410H on OD1 Channel in Red Mode.
JCM2000 DSL Lead 2 Channel.
Classic American higher gain overdrive.
JCM2555 Silver Jubilee Lead Channel.
OVERDRIVE
JTM45™
CL DSL
CL American
CL JVM
Acoustic Simulator
JTM45 2245 on a clean setting.
DSL100H on the Classic Gain Channel, Clean setting.
Classic American pure-valve sound.
JVM410H on the Clean Channel in Green Mode.
Simulates the sound of an electro-acoustic guitar.
CLEAN
Bluesbreaker™
Plexi™
CR American
JCM800™
‘50s British
1962 Bluesbreaker combo overdriven.
1959SLP Overdriven.
Classic American valve overdrive.
JCM800 2203 overdriven (high sensitivity input).
Classic British valve combo overdrive.
CRUNCH
If the noise Gate is applied, when your sound level drops below the set threshold
it will activate, preventing any signal below that threshold from passing through.
It progressively attenuates the guitar signal, following its dynamics, to suppress
unwanted noise.
GATE
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Threshold 0 - 10 Sets the point at which the Gate begins to close.
The Natural preamp is designed to be used with external FX without the tonal
colour of an MST modelled preamp. It provides EQ for tonal shaping and access
to the Gate.
NATURAL
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.) FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
16. MOD (CONT.)
ENGLISH ENGLISH
16. MOD
MOD is short for Modulation. Modulation FX in a conventional setup can be in stompbox
or rack form and often connect via an amplier’s FX loop:
Chorus
Chorus and Vibrato FX apply a subtle pitch variation to the guitar signal taking your
sound from shimmering, delicate undulations to full on wobble. This can add depth
and width to clean sounds and fatten up solos. Chorus’s editable parameters are:
MODULATION FX
A:>>|<<
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode CLS & VIB Classic Chorus & Vibrato.
Speed 0 - 10 Controls the rate of the Chorus or Vibrato effect.
Depth 0 - 10 Adjusts the depth of the Chorus or Vibrato effect.
Tone 0 - 10 Boosts or cuts high & low frequency content in the
sound.
Flanger
Flanger can produce Chorus-like sounds, but is more vivid and is harmonically more
complex. It can create weird and wonderful sonic textures, like ‘jet plane’ Doppler FX
and resonant metallic whooshes. Flanger’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode JET & MET Jet Flanger & Metallic Flanger.
Speed 0 - 10 Controls the rate of the Flanger effect.
Depth 0 - 10 Adjusts the depth of the Flanger effect.
Regeneration 0 - 10 Adjusts the amount of signal that is fed back to the
effect input, which makes the Flanger effect sharper.
Phaser
Phaser uses all-pass lters to shift the guitar signal very slightly. Modulating the
shifted, or phased, signal in relation to the original signal produces the classic Phaser
sound - great for tight funky lines, sweeps and swells. Phaser’s editable parameters
are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode CLS & VBE Classic Phaser & Vibe.
Speed 0 - 10 Controls the rate of the Phaser or Vibe effect.
Depth 0 - 10 Adjusts the depth of the Phaser or Vibe effect.
Regeneration 0 - 10 Adjusts the amount of signal that is fed back to the
effect input, which makes the Phaser effect sharper.
Tremolo
The cool sounding Tremolo effect is created by the signal amplitude being modulated
up and down. Tremolo can produce a variety of sonic characteristics from delicate
shimmer to heavy Tremolo throb. Tremolo’s editable parameters are:
MODULATION FX
A:>>|<<
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode VLV & SQR Valve Tremolo & Square Wave Tremolo.
Speed 0 - 10 Controls the rate of Tremolo oscillation.
Depth 0 - 10 Adjusts the depth of the Tremolo effect.
Skew -50 to +50 Adjusts the shape of the waveform that is performing
the amplitude modulation. The variation of the wave
shape across the value range moves between vintage
and modern sounding Tremolo.
17. DEL
DEL is short for Delay. Delay FX in a conventional setup can be in stompbox or rack form
and often connect via an amplier’s FX loop. When you select DEL the switch’s LED will
remain lit red for two seconds before ashing to indicate the current Delay tempo. CODE’s
Delay FX are:
DELAY TYPES
A:>>|<<
Studio
Studio Delay is a high delity delay line. Its longer delay time enables you to layer
what you play in up to 4 second loops. Studio Delay’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Controls the Delay repeat time in milliseconds.
Feedback 0 - 10 Adjusts the number of Delay repeats.
Frequency 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
Delay repeats.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Delay effect.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
18. REV
REV is short for Reverb. Reverb FX in a conventional amplier setup can be in stompbox
form, rack form or integrated within an amplier. Your CODE’s Reverb FX are:
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
17. DEL (CONT.)
The DEL Section Switch LED will ash in time to the current Delay time or tempo
when active.
A:>>|<<
ENGLISH ENGLISH
Vintage
Vintage Delay recreates the sound of analogue delays. Vintage Delay’s editable
parameters are:
DELAY TYPES
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Controls the Delay repeat time in milliseconds.
Feedback 0 - 10 Adjusts the number of Delay repeats.
Age 0 - 10 Adjusts the amount ‘utter’ and higher frequency
roll-off for a more vintage sounding Delay.
Level 0 - 10 Adjusts the volume level of the Delay effect.
A:>>|<<
Multi
Multi Delay adds a rhythmic repeat for more complex delay patterns. Multi Delay’s
editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Controls the Delay repeat time in milliseconds.
Feedback 0 - 10 Adjusts the number of Delay repeats.
Tap Pattern 1 - 4 Select from four different Delay repeat patterns
Level 0 - 10 Adjusts the volume level of the Delay effect.
Reverse
Reverse Delay’s repeats run backwards. This can add texture and an eerie quality to
your sound. Reverse Delay’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Controls the Delay repeat time in milliseconds.
Feedback 0 - 10 Adjusts the number of Delay repeats.
Frequency 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
Delay repeats.
Mix 0 - 10 Adjusts the level of the Delay effect relative to the
unaffected signal. As the amount to Delay is increased,
the unaffected signal is decreased, and vice versa.
17. DEL (CONT.)
Tap Tempo
Set the Delay time by tapping the EDIT selector, or by tapping an assigned button on
the optional CODE footcontroller. This enables you to quickly and easily match the
Delay time with the tempo of the music you are playing.
To activate TAP TEMPO:
• Press MOD and DEL Section Switches together.
• The display screen will show the Delay time in milliseconds.
• Either turn the EDIT selector to select the delay time in milliseconds or tap it
repeatedly to nd your delay time or to match a tempo.
• Press EXIT/STORE once to exit TAP TEMPO and return to the main Preset screen.
DELAY TYPES
A:>>|<<
REVERB TYPES
Room
Room Reverb recreates the acoustic reections of small to larger rooms. Room
Reverb’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Controls how long it takes for the reections to fade.
Pre-delay 0 - 10 Adjusts the amount of time before the rst reection
is heard.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
reections.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Reverb effect.
!
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
18. REV (CONT.)
ENGLISH
POWER AMP MODELS
19. POWER
This is the section of a conventional amplier that provides power to drive the speaker(s).
The power valves are an integral part of how an all-valve amplier sounds. MST modelling
faithfully recreates the four valve power amps models in CODE:
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
A:>>|<<
ENGLISH
18. REV (CONT.)
REVERB TYPES
A:>>|<<
REVERB TYPES
Hall
Hall Reverb recreates the longer acoustic reections of a hall-sized space. Hall
Reverb’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Controls how long it takes for the reections to fade.
Pre-delay 0 - 10 Adjusts the amount of time before the rst reection
is heard.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
reections.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Reverb effect.
Spring
Spring Reverb is a classic, analogue way of creating Reverb FX. Conventional Spring
Reverb uses a metal tray containing rows of springs. The guitar signal passes along
the springs creating a vintage sounding Reverb effect. Spring Reverb’s editable
parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Controls how long it takes for the reections to fade.
Pre-delay 0 - 10 Adjusts the amount of time before the rst reection
is heard.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
reections.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Reverb effect applied to the
unaffected signal.
Stadium
Stadium Reverb recreates the acoustic reections of a very large space. Stadium
Reverb’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Controls how long it takes for the reections to fade.
Pre-delay 0 - 10 Adjusts the amount of time before the rst reection
is heard.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
reections.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Reverb effect.
A:>>|<<
Classic Marshall 100W
Class A/B 100 Watt with EL34 valves.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Presence 0 - 10 In a conventional amplier Presence is a power stage
function that adds higher frequency content to the
sound.
Resonance 0 - 10 In a conventional amplier Resonance is a power stage
function that adds lower end thud to the sound.
ENGLISH ENGLISH
20. CAB
CAB is short for Speaker Cabinet. A cab’s speaker conguration and its size play a signicant
role in the overall sound produced by the whole amplier setup.
The MST modelled speaker cabinets in your CODE amplier are faithful recreations of
classic Marshall cabs:
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
Classic 4 x 12” Celestion G12-T75 speakers.
4 x 12” with Celestion ‘Vintage 30’ speakers.
4 x 12” with Celestion G12M-25 speakers.
4 x 12” with Celestion G12H-30 speakers.
Classic 2 x 12” Celestion G12-T75 speakers.
2 x 12” with Celestion ‘Vintage 30’ speakers.
Classic 1 x 12” Celestion G12-B150 speakers.
1 x 12” Handwired with G12M-20 speaker.
CABINET TYPES
21. EXIT/STORE
While on any screen pressing EXIT/STORE returns you to the main Preset screen.
Press and hold EXIT/STORE while on any screen to QUICK STORE your edited settings.
Your edited settings will store over the current Preset and the display will return you to
the main Preset screen.
22. DISPLAY
The Display Screen shows a Preset’s name, number, parameter settings and the tuner
display.
A:>>|<<
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
19. POWER (CONT.)
POWER AMP MODELS
A:>>|<<
Vintage Marshall 30W
Class A/B 30 Watt with 5881 valves.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Presence 0 - 10 In a conventional amplier Presence is a power stage
function that adds higher frequency content to the
sound.
Resonance 0 - 10 In a conventional amplier Resonance is a power stage
function that adds lower end thud to the sound.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
British Class A
Class A 30 Watt with EL84 valves.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Presence 0 - 10 In a conventional amplier Presence is a power stage
function that adds higher frequency content to the
sound.
Resonance 0 - 10 In a conventional amplier Resonance is a power stage
function that adds lower end thud to the sound.
American Class A/B
Class A/B 100 Watt with 6L6 valves.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Presence 0 - 10 In a conventional amplier Presence is a power stage
function that adds higher frequency content to the
sound.
Resonance 0 - 10 In a conventional amplier Resonance is a power stage
function that adds lower end thud to the sound.
!
To discover how to store and name a Preset, go to STORING A PRESET in this manual.
BLUETOOTH
Pressing REV and POWER Section Switches together (#18 & #19 in this manual) accesses
the Bluetooth
®
pairing function:
• The display screen will show ‘Bluetooth, pairing enabled’ and your CODE amplier’s
pairing ID.
• The blue LED on EXIT/STORE (#21 in this manual) will ash while pairing.
• When paired, the blue LED will stop ashing and remain lit.
• When streaming audio, use the MASTER volume control or your music player to set the
volume level.
The Marshall Gateway™ App enables you to control your CODE amplier remotely and
access Marshall Gateway using your iOS/Android device. Download Marshall Gateway
now from the App Store or Google Play.
ENGLISH ENGLISH
STORING A PRESET (CONT.)
To rename the edited Preset and store to the current location:
• While the Preset name is ashing, press & hold EXIT/STORE again briey until the Preset
name is displayed with the cursor ashing at its rst letter
• Turn the PRESET selector to change the letter or character.
• When you have found the letter or character you want, push PRESET to select it. The
cursor will automatically move to the next character.
• Repeat until you have renamed the Preset.
The Section Switches act as naming shortcuts:
PRE FX
AMP
MOD
DEL
REV
POWER
CAB
Clear
Number
Upper / Lower Case A
Upper / Lower Case
Space
Backspace
Cancel
NAMING SHORTCUTS
• To complete the store process, press & hold EXIT/STORE once more until STORED
appears on the display screen. Your edited Preset has now been stored to CODE’s
memory.
EDITING A PRESET
To edit PRE FX, AMP, MOD, DEL, REV,
POWER and CAB section settings:
• Hold down the Section Switch that you
wish to edit (#14 - #20 in this manual) –
the switch LED will light green.
• The display screen will show the current
preamp, FX, power stage or speaker cab.
• Turn the PRESET selector (#8 in this
manual) to scroll through the section’s
preamps, FX, power stages or speaker
cabinets.
• When you have found the preamp, FX or
power stage that you want to edit, push
the PRESET selector to begin editing.
• The display screen will show the
parameter and its current value.
• To edit the parameter value, turn the
PRESET selector.
• To move to the next parameter (if there is
one), press the PRESET selector.
• To edit that parameter value, turn the
PRESET selector.
• Repeat for all parameters and parameter
values of the Sections that you wish to
edit.
• When you are happy with your edited
Preset you can store it to your CODE
amplier’s memory.
• If you wish exit without storing your edits,
press EXIT/STORE (# 21 in this manual).
This will return you to the main Preset
screen.
• Scroll away from the Preset and it will
revert to its last stored settings.
STORING A PRESET
To store an edited Preset, Store an edited Preset to a new location, and to rename an
edited Preset:
• When you have nished editing, press & hold EXIT/STORE briey until the Preset name
begins to ash.
• If you wish to store your edited Preset to another location, turn the PRESET selector to
nd a new location, then press & hold EXIT/STORE until STORED appears on the display
screen.
Speaker cabinet models are not
editable.
!
To learn how to store an edited Preset,
refer to STORING A PRESET in this
manual.
!
If you wish to keep your edited settings
ensure that you store before moving off
that Preset.
!
Be sure that you want to store to the Preset location that you have selected, as the Preset
in that location will be overwritten.
!
Audio streamed via Bluetooth will bypass CODE’s panel features, with the exception of
MASTER volume.
!
ENGLISH ENGLISH
GUITAR TUNER
Pressing the PRE FX and AMP Section Switches (#14 & #15 in this manual) together
accesses the guitar TUNER:
• Pluck a string and the note you are playing will display.
• Tune the string until the name of the note you wish to tune to appears on the screen.
• Arrows to the left of the vertical line means the note is at; arrows to the right of the
vertical line means the note is sharp.
• When the arrows disappear, that string is tuned to the displayed note.
• Press EXIT/STORE to exit the Tuner.
FACTORY RESET
Performing a factory reset will return CODE’s Presets back to when it was new.
To perform a factory reset:
• Power OFF the amplier using the ON/OFF switch (#13 in this manual).
• Whilst holding down the AMP Section Switch, turn the power ON.
• The screen will display a notication that the amplier is about to be returned to its
factory settings.
• If you are sure that you want to perform a factory reset, press and hold the EXIT/STORE
switch to conrm.
• If you do not want to restore the factory presets, pressing any other switch will cancel the
factory reset operation and boot the amplier as normal.
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
DECLARATION OF CONFORMITY
Before performing a factory reset, be sure that you want to overwrite all of your personal
Presets.
!
Manufacturer:
Marshall Amplication Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
United Kingdom
MK1 1DQ
Kind of equipment: Audio Equipment
Type designation: CODE25, CODE50
We, Marshall Amplication Plc, declare under our sole responsibility that the above listed products complies with the following
Directives:
1. EMC Directive 2014/30/EU;
2. Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU;
3. R&TTE Directive 1999/5/EC.
The following harmonised standards have been applied:
1. EMC
• EN 55013:2013
• EN 55020:2007+A11:2011
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2. LVD • EN 60065:2014
Health &
Safety
(Article 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 +A12:2011
EMC
(Article 3(1)(b))
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Spectrum
(Article 3(2))
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3. R&TTE
Signature: Name: B. Moon Date: 2nd May 2016
Name of the responsible party: Jam Industries USA, LLC
Address of the responsible party: 1649 Barclay Blvd, Buffalo Grove, IL 60089, United States of America.
Telephone number of the
responsible party:
800-877-6863
Name of equipment: MD116D Guitar Ampliers
Model No.: CODE25, CODE50
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
16
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez cette notice.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez cette notice.
5) N'utilisez pas cet appareil à proximité
de l'eau.
6) Nettoyez uniquement à l'aide d'un
chiffon sec.
7) N'installez pas auprès d'une source de
chaleur, notamment radiateurs, grille de
distribution de chaleur, poêles, ou autres
appareils (amplicateurs y compris)
produisant de la chaleur.
8) Ne faites pas obstacle à la che de
sécurité polarisée ou à la prise de terre.
Une che polarisée présente deux lames,
dont l'une est plus large que l'autre. Une
che à prise de terre présente deux lames
et une troisième broche pour la mise à
la terre. La lame large ou la troisième
broche sont fournies pour votre sécurité.
Si la che fournie n'entre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
9) Protégez le cordon d'alimentation
contre tout piétinement ou pincement, en
particulier au niveau des ches, des socles,
et de tout autre point de sortie de l'appareil.
10) N'utilisez que les annexes/accessoires
spéciés par le fabricant.
11) Débranchez l'appareil en cas d'orage ou
de période d'inactivité prolongée.
12) Conez toute opération de
maintenance à un personnel qualié. Des
opérations de maintenance sont requises
lorsque l'appareil a subi un quelconque
dommage, notamment si l'alimentation/
cordon ou che est endommagé, si un
liquide a été renversé ou si un objet est
tombé sur l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, ne
fonctionne pas normalement, ou a subi une
chute.
13) AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d'incendie ou de décharge électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à
l'humidité.
14) Le coupleur est utilisé comme dispositif
de déconnexion et doit toujours être prêt à
fonctionner.
15) L'appareil ne doit être exposé à aucun
ruissellement ni aucune éclaboussure ;
aucun objet contenant de liquide,
notamment vases, ne doit être placé sur
l'appareil.
Ce symbole d'éclair indique que tout matériel non isolé dans
votre unité risque de provoquer une décharge électrique. Pour
la sécurité de votre foyer, ne retirez pas l'habillage du produit.
Le point d'exclamation attire votre attention sur les fonctio-
nnalités pour lesquelles vous devez lire attentivement la
documentation fournie pour éviter tout problème d'exploitation et
de maintenance.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la
Partie 15 des règles FCC.
Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2)
l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Avertissement : Tout
changement ou modication
effectué sur cette unité sans
avoir été expressément
approuvé par la partie
responsable de sa conformité
risque d'annuler le droit
d'exploitation de l'équipement
par son utilisateur.
Remarque : Cet équipement a
été testé et trouvé conforme
aux limites applicables à un
appareil numérique de Classe
B, suivant la Partie 15 des
Règles FCC. Ces limites sont
conçues pour apporter une
protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans
un environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise,
et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément
aux consignes, risque de causer
des interférences nuisibles
aux communications radio.
Il n'existe toutefois aucune
garantie que ces interférences
n'auront pas lieu dans une
installation particulière. Si
cet équipement cause des
interférences nuisibles à la
réception radiophonique ou
télévisée, ce qui peut être établi
en éteignant et rallumant
l'équipement, l'utilisateur
est encouragé à prendre une
ou plusieurs des mesures
suivantes pour résoudre ces
interférences:
– Réorienter ou déplacer
l'antenne de réception.
– Augmenter la distance entre
l'équipement et le récepteur.
– Brancher l'équipement dans
une sortie circuit différente de
celle dans laquelle le récepteur
est branché.
– Demander l'aide de son
revendeur ou d'un technicien
radio/TV expérimenté.
Cet équipement est conforme
aux limites d'exposition aux
radiations RF dénies par la
norme FCC en environnement
non contrôlé. Cet équipement
doit être installé et exploité
de manière à conserver une
distance d'un minimum
de 20 centimètres entre le
radiateur et votre corps.
Mise en garde d'Industrie
Canada.
Cet appareil est conforme à la /
aux norme(s) RSS exempte(s) de
licence d'Industrie Canada.
Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2)
l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
2200
FRANÇAIS
INTRODUCTION
PRÉSENTATION
FRANÇAIS
Alimentation (RMS)
Préréglages
Caisson
Pédalier
Poids
Dimensions (mm)
Connectivité
25 Watts
100 Préréglages modiables par l'utilisateur
10”, son personnalisable
Programmable, 4 boutons (PEDL-91009, Vendu séparément)
8 kg
350 x 340 x 215
Bluetooth
®
4.0 & USB 2.0
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU CODE25
CODE est l'amplicateur Marshall de nouvelle génération. Entièrement programmable,
CODE associe la modélisation d'authentiques sons classiques et contemporains signés
Marshall avec des effets de qualité professionnelle. Les modèles CODE de préamplis,
d'amplis de puissance et de caissons haut-parleurs ont été développés en collaboration
avec les pionniers du logiciel audio Softube pour créer la modélisation Marshall-Softube
(MST). Embarquant la connectivité Bluetooth
®
& USB, et compatible avec Marshall
Gateway™, CODE est un outil puissant pour donner libre cours à votre créativité musicale.
CODE est bourré de possibilités sonores. La gamme comprend 14 préamplis MST, 4 amplis
de puissance MST et 8 caissons haut-parleurs. CODE compte 24 effets, dont Compression,
Distorsions Stompbox, Auto Wah, Pitch Shifter, Chorus, Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger et
Tremolo. La gamme inclut les Delays Studio, Vintage, Multi et Reverse, le Tap Tempo, et des
Reverbs de qualité studio. En comptant le Gate, vous pouvez disposer de jusqu'à 5 effets
à la fois.
Grâce à l'app Marshall Gateway pour iOS ou Android, vous pouvez effectuer les réglages
du CODE à distance via Bluetooth et partager vos Préréglages (Presets) avec d'autres
utilisateurs du CODE. Vous pouvez télécharger des chiers audio en streaming depuis
votre appareil, ordinateur ou lecteur MP3 sur le haut-parleur ou le casque CODE pour
vous entraîner, ou jouer sur les morceaux de votre musicothèque. Connectez-vous via USB
pour utiliser votre amplicateur CODE comme une interface DAW.
Nous espérons sincèrement que votre amplicateur CODE vous plaira, et vous souhaitons
le plus vif succès, quel que soit votre style de performance. Merci d'avoir choisi Marshall.
L'équipe Marshall
La modélisation MST reproduit les caractéristiques sonores et tonales de quelques uns des
préamplis d'amplicateurs les plus appréciés et respectés du demi-siècle passé.
JTM45™
Le JTM45 fut le premier amplicateur Marshall. Il fut fabriqué par Jim Marshall et sa petite
équipe d'ingénieurs dans un atelier de son magasin de musique de Hanwell, Londres. Cet
amplicateur à deux canaux 30 watts déclencha une révolution qui transforma à jamais le
son du rock et du blues. Le JTM45 est encore fabriqué à ce jour dans le cadre des séries
Vintage Re-Issue™ et Handwired™.
1962 Bluesbreaker™
Le 1962 Bluesbreaker fut le premier combo fabriqué par Marshall. Lancé en 1965, il
comportait deux haut-parleurs 12” pour une sortie 30 Watts. Le 1962 est connu pour avoir
été choisi par Eric Clapton pour son album blues fondateur ‘John Mayall’s Bluesbreakers’
en 1966 – d'où le surnom du 1962 : ‘Bluesbreaker’. Le 1962 Bluesbreaker est encore
fabriqué à ce jour dans le cadre des séries Vintage Re-Issue™ et Handwired™.
1959™ Plexi™
Dans l'esprit et les mémoires de beaucoup, les têtes Super Lead 100 watts des la deuxième
moitié des années 1960 sont le saint Graal du grand son rock. Avec leur volume non-
master, quand on les pousse, les lampes de puissance passent en overdrive, pour des sons
extrêmement réactifs et riches en harmonies. L'amplicateur 1959 est encore fabriqué à
ce jour dans le cadre des séries Vintage Re-Issue™ et Handwired™.
JCM800 2203™
Le 2203 est l'un des amplicateurs les plus importants jamais fabriqués par Marshall.
Développé dans les années 1970, il est l'héritier des têtes JMP et 1959 Plexi. Dans
les années 1980, le 2203 devint le JCM800 2203 tel qu'on le connaît aujourd'hui : un
amplicateur franc et direct, à un seul canal, grand favori de la scène heavy metal qui
domina la majeure partie de cette décennie. Sa popularité se poursuivit jusque dans
les années 1990 avec l'émergence du Grunge et du Britpop, et il est encore vénéré et
considéré comme la référence à laquelle se comparent tous les amplicateurs tout en
métal modernes.
JCM2555™ Silver Jubilee
La série Jubilé d'argent 25/50 a été produite en 1987 pour célébrer les 25 ans des systèmes
d'amplication Marshall et les 50 ans de carrière de Jim Marshall dans le monde de la
musique Inspiré des modèles Master Volume JCM800 2203 et 2204™, les amplicateurs
du Jubilé d'argent possédaient un circuit de préampli spécial comprenant trois "modes" de
gain, à savoir Clean, Rhythm Clip et un Lead Channel commutable. Le 2555 correspondait
à la tête 100 Watt de la série Jubilé, qui était une série limitée. À la demande générale, le
JCM2555 a été à nouveau proposé sous le nom de 2555X™ en 2015.
JCM2000™ DSL100™
Lancé en 1997, le design "mode double" du JCM2000 Dual Super Lead donnait aux
guitaristes le choix entre un son Clean ou Crunch sur le canal de Gain Classique, tandis
que le canal de Gain Ultra produisait deux sons lead: Lead 1 & Lead 2. Cette polyvalence
sonore était renforcée par les fonctionnalités Deep et Tone Shift. Ce sont la gamme tonale
et la polyvalence du JCM2000 DSL100 qui ont fait son immense popularité jusqu'à ce jour,
tant et si bien que son empreinte se retrouve dans l'actuelle série DSL.
L'HISTOIRE DES AMPLIFICATEURS MARSHALL
FRANÇAIS
L'HISTOIRE DES AMPLIFICATEURS MARSHALL (SUITE)
JVM410H™
Quand le JVM410H fut lancé en 2006, il t grand bruit. Cette tête 100 watt est un monstre
tonal à lampes qui embarque quatre canaux, chacun équipé de trois modes: Vert, orange
et rouge, offrant aux guitaristes une gamme de 12 sons uniques. Chaque mode recongure
les étages de gain du canal pour développer différentes doses de gain et de son. Le spectre
tonal étendu du JVM410H en fait l'amplicateur le plus polyvalent jamais produit par
Marshall, pour le plus grand bonheur de nombreux musiciens professionnels.
AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE
La modélisation MST reproduit la topologie de sortie de puissance de quatre lampes
classiques et vintage. L'étage de puissance de lampe est un élément essentiel du son et du
caractère tonal de tout amplicateur à lampes.
CAISSONS HAUT-PARLEURS
Les caissons haut-parleurs Marshall sont pratiquement aussi célèbres que les
amplicateurs Marshall. Le design emblématique de 4 x 12" a peu changé depuis le temps
Jim Marshall conçut le premier modèle en 1965. Depuis, le Marshall 4 x 12” est devenu la
pierre d'angle de tous les autres caissons haut-parleurs. La modélisation MST reproduit les
caractéristiques sonores de huit caissons haut-parleurs Marshall classiques, dont diverses
congurations de haut-parleurs 4 x 12”, 2 x 12” & 1 x 12”. Les caissons haut-parleurs
Marshall se distinguent non seulement par les congurations de leurs haut-parleurs, mais
aussi par le type de haut-parleurs qu'ils intègrent, par leur câblage et par la taille de leur
caisson.
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉMARRAGE
Pour commencer à utiliser CODE:
Assurez-vous que le bouton MARCHE/ARRÊT soit en position ARRÊT (#13 du présent
guide).
Raccorder le cordon d'alimentation fourni à l'arrière de la prise d'alimentation de
l'amplicateur avant de le brancher à l'alimentation principale.
Brancher le câble de votre guitare dans la prise jack INPUT (Entrée) de l'amplicateur (#2
du présent guide).
• Régler la commande du MASTER volume sur zéro (#9 du présent guide).
• Allumer l'amplicateur au moyen du bouton MARCHE/ARRÊT.
• Augmenter progressivement le MASTER jusqu'au niveau de volume souhaité.
Faire tourner le sélecteur PRESET (Préréglages) pour explorer les Préréglages d'usine de
votre amplicateur CODE (#8 du présent manuel).
Marshall
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
1
2
3 4 5 6
14 15 16 17 18 19
Pour enregistrer avec le CODE au moyen du DAW:
Connecter l'ordinateur via USB.
Sélectionner l'amplicateur CODE comme
source d'entrée sur l'ordinateur et sur le DAW.
Pour télécharger de l'audio en streaming depuis
l'ordinateur via CODE:
• Connecter l'ordinateur via USB.
Sélectionner l'amplicateur CODE comme
source de sortie de l'ordinateur.
Utiliser la commande MASTER pour régler le
volume (#9 du présent manuel).
Pour obtenir les mises à jour logiciels CODE:
http://my.marshall.com/Downloads
Suivez ce lien pour maintenir le progiciel de votre
amplicateur CODE rapidement et sans peine.
Données MIDI:
Votre amplicateur CODE peut aussi recevoir et
émettre des données MIDI liées aux commandes
du panneau avant via USB.
1. USB
Utiliser la connexion USB pour utiliser le CODE comme une interface DAW, lire des
morceaux de votre musicothèque, télécharger les mises à jour logiciels et utiliser les
commandes MIDI.
FRANÇAIS
2. ENTRÉE
Utiliser cette prise jack pour brancher votre
guitare à l'amplicateur. Utiliser un câble blindé
de bonne qualité pour éviter toute friture.
3. GAIN
Règle la quantité de gain introduite dans un
Préréglage. Plus le gain est élevé, plus le préampli
est poussé.
4. BASS
En allumant la commande BASS, on règle la
chaleur et la profondeur des basses du son.
5. MIDDLE
En réglant la commande MIDDLE, on fait varier
la quantité de corps du son en boostant ou en
coupant des fréquences de milieu de gamme.
6. TREBLE
En augmentant le TREBLE, on obtient un son
plus vif et tranchant. En réduisant le TREBLE, on
diminue la netteté tonale pour un son plus doux.
7. VOLUME
Contrôle le volume du Préréglage sélectionné.
Comme GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE &
VOLUME sont mémorisés dans le cadre de
chaque Préréglage, les boutons correspondants
sur le panneau avant ne deviennent actifs que
lorsqu'on les utilise. Par conséquent, tant qu'on ne
les tourne pas, leur position n'a aucune incidence
sur leur réglage au sein d'un Préréglage. Lorsque
vous tournez un bouton de commande, il s'active.
L'écran d'afchage indique le réglage actif et le
réglage stocké.
Lorsqu'une commande de GAIN, BASS,
MIDDLE, TREBLE ou VOLUME est activée, la
LED EXIT/STORE clignote en rouge pour signaler
que les réglages mémorisés pour ce Préréglage ont
été modiés.
7 8 9 12 1311
20 22 21 10
FRANÇAIS
!
!
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
8. PRÉRÉGLAGE
Un Préréglage correspond à une
combinaison de modèles de préampli,
ampli de puissance et haut-parleur, avec
des réglages sonores et effets : Chorus,
Flanger, Tremolo, Delay etc, mémorisés
dans un seul emplacement de la mémoire
de l'amplicateur CODE. C'est l'équivalent
d'une "photo" de tous les paramètres de
l'amplicateur (à l'exclusion du MASTER),
qui peut être récupéré au moyen du
sélecteur PRESET, ou du pédalier CODE en
option.
Faire tourner le sélecteur PRESET
(Préréglages) pour explorer les Préréglages
d'usine de votre amplicateur CODE.
Pour découvrir comment modier
un Préréglage, consulter la section
"MODIFIER UN PRÉRÉGLAGE" du
présent manuel.
9. MASTER
Contrôle le VOLUME total sur
l'amplicateur CODE.
Les paramètres du MASTER Volume
ne sont pas mémorisés dans les
Préréglages.
10. F/S
Utiliser cette prise jack pour raccorder
le pédalier CODE (PEDL-91009 vendu
séparément).
11. ENTRÉE LECTEUR MP3
Utiliser cette mini prise jack dédiée pour
raccorder un lecteur MP3 et répéter sur la
musique ou l'accompagner.
12. SORTIE CASQUE
Utiliser cette mini prise jack pour raccorder
un casque et répéter "en silence". Peut aussi
servir de ligne de sortie.
13. MARCHE/ARRÊT
C'est le bouton MARCHE/ARRÊT de
l'alimentation principale.
COMMUTATEURS DE SECTION (14 - 20)
Les Commutateurs de section représentent les différentes "sections" dans la chaîne
de signal de la guitare. Il s'agit du trajet effectué par un signal à travers une installation
d'amplicateur traditionnelle de la guitare au(x) haut-parleur(s).
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
AMPLI DE PUISSANCE
CAISSON
PRÉAMPLI
FRANÇAIS
En appuyant sur les Commutateurs de section (#14 – #20
du présent manuel), on active (LED rouge allumée) ou on
contourne (LED éteinte) cette Section.
!
!
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
14. PRE FX
C'est ici que se trouvent les effets que l'on brancherait normalement sur un amplicateur
conventionnel entre la guitare et l'entrée de l'amplicateur. Ces effets se présenteraient
normalement sous forme de pédales, aussi appelées "stompbox". Les effets 'stompbox' de
la section PRE FX sont les suivants:
Compression
La compression joue sur la gamme dynamique d'un signal audio. La compression du
CODE diminue, ou "compresse", toute partie du son de votre guitare qui monte au-
dessus d'un seuil donné. Toute partie du son de la guitare demeurant en dessous de ce
seuil demeure intacte. La compression permet d'ajouter de la clarté et de la régularité
au son de la guitare, qu'il soit clean ou overdrive. Les paramètres modiables de la
compression sont les suivants:
‘STOMPBOX’ FX
A:>>|<<
A:>>|<<
FRANÇAIS
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Tone 0 - 10 Règle les fréquences supérieures et inférieures de la
Compression.
Ratio 0 - 10 Règle le degré de Compression appliqué à un signal
au-dessus du seuil.
Compression 0 - 10 Règle le point à partir duquel on applique de la
Compression au signal.
Level 0 - 10 Contrôle le VOLUME d'ensemble de la Compression.
Distorsion
Les trois Modes de Distorsion stompbox du CODE simulent les pédales de
Distorsion solid state et de FX Overdrive. Le Mode GUV est un Guv’nor™ Marshall
avec commandes Drive (Puissance) et Tone (Ton). Les Modes ODR & DIS apportent
des accents de stombox distorsion et overdrive classiques. La Distorsion stompbox
est particulièrement efcace en association avec des modèles de préampli MST
classiques et vintage, pour plus de puissance et de durée. Les paramètres modiables
de la Distorsion sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode GUV, ODR & DIS Marshall Guv’nor, pédale OD classique
& pédale de distorsion classique
Drive 0 - 10 Contrôle la quantité d'Overdrive ou de Distorsion
appliquée au signal.
Tone 0 - 10 Règle la quantité de fréquences hautes et moyennes
contenues dans l'Overdrive et la Distorsion avant que
le signal n'atteigne les commande du panneau avant de
l'amplicateur.
Level 0 - 10 Contrôle le volume d'ensemble de la Distorsion.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
14. PRE FX (SUITE)
Auto Wah
Auto Wah est un ltre dynamique, semblable à une pédale Wah Wah. La pédale
Wah Wah comporte une pédale à balancier pour contrôler la fréquence à laquelle
le ltre opère. Auto Wah ne possède pas de pédale à balancier, aussi en Mode ENV
le balancier automatique réagit au niveau d'entrée. En Mode LFO, le mouvement de
balancier est entièrement automatisé. Les paramètres modiables de Auto Wah sont
les suivants:
‘STOMPBOX’ FX
A:>>|<<
A:>>|<<
FRANÇAIS
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode ENV & LFO Filtre d'enveloppe et Oscillateur à basse fréquence.
Frequency 0 - 10 Contrôle la fréquence de repos, ou position complète-
ment fermée, de la Wah, réglant ainsi le degré d'ouver-
ture du ltre en cours de jeu.
Sensitivity 0 - 10 Mode ENV: Contrôle le degré d'ouverture de la Wah
par rapport à l'attaque de pic.
Mode LFO : Contrôle la vitesse à laquelle la Wah
s'ouvre et se ferme. Régler sur zéro pour faire de Auto
Wah une Wah à balancier xe.
Resonance 0 - 10 Règle la magnitude, la largeur de bande et la forme de
la crête de Résonance du ltre.
Pitch Shifter
Pitch Shifter génère des harmonies chromatiques en permettant un réglage en
nesse. En fonction de son réglage, on obtient des octaves ou des harmonies en 3e,
4e ou 5e. Pitch Shifter peut aussi produire des sons plus discordants, plus originaux.
Les paramètres modiables de Pitch Shifter sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Semitone -12 à +12 Sélectionne le ton de la note générée chromatique-
ment de l'octave en dessous à l'octave au-dessus de la
note jouée.
Fine Tune -50 à +50 Règle le ton de la note générée.
Regeneration 0 - 10 Règle le pourcentage de signal renvoau Pitch Shif-
ter. Régler sur zéro pour un ton pitch shifté unique.
Mix 0 - 10 Règle l'équilibre entre le signal de la guitare et la note
générée.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
FRANÇAIS
15. AMPLI
AMPLI est l'abréviation de préampli. La modélisation MST reproduit dèlement les tons
des lampes Marshall classiques et modernes, ainsi que d'autres tons d'autres grands amplis
à lampes. Chaque modèle d'AMPLI crée un réglage de préampli authentique. Les modèles
de préamplis MST sont classés en trois groupes: Clean, Crunch & Overdrive.
Les modèles de préampli MST de votre amplicateur CODE sont les suivants:
A:>>|<<
MODÈLES DE PRÉAMPLI
OD JVM
OD DSL
OD American
OD Jubilé d'Argent
JVM410H sur le canal OD1 en Mode Red.
JCM2000 DSL Lead 2 canaux.
Overdrive à gain augmenté américain classique.
JCM2555 Canal Lead Jubilé d'Argent.
OVERDRIVE
JTM45™
CL DSL
CL American
CL JVM
Simulateur acoustique
JTM45 2245 sur un réglage clean.
DSL100H sur le Canal de gain classique, réglage Clean.
Son pure lampe américain classique.
JVM410H sur le canal Clean en Mode Green.
Simule le son d'une guitare électro-acoustique.
CLEAN
Bluesbreaker™
Plexi™
CR American
JCM800™
‘50s British
1962 Bluesbreaker combo overdrive.
1959SLP Overdrive.
Overdrive lampe américain classique.
JCM800 2203 overdrive (entrée haute sensibilité).
Overdrive combo lampe british classique.
CRUNCH
Si le Gate de bruit est appliqué, lorsque votre niveau de son tombe en dessous
du seuil xé, il s'active, bloquant le passage de tout signal situé sous ce seuil. Il
atténue progressivement le signal de la guitare, en suivant sa dynamique, pour
supprimer les bruits indésirables.
GATE
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Threshold 0 - 10 Règle le point à partir duquel le Gate commence
à se fermer.
Le préampli Naturel est conçu pour être utilisé avec un effet externe sans la
couleur tonale d'un préampli à modélisation MST. Il fournit l'égalisation pour la
formation tonale et l'accès au Gate.
NATUREL
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
FRANÇAIS
16. MOD
MOD est l'abréviation de Modulation. L’effet de Modulation sur une installation conventionnelle
peut se présenter sous forme de stompbox ou de rack, et se connecte souvent via la boucle Effet de
l'amplicateur:
Chorus
Les effets Chorus et Vibrato appliquent une subtile variation de ton au signal de la guitare,
pour imposer au son les ondulations les plus délicates ou le tremblement le plus prononcé.
Cela permet d'ajouter de la profondeur et de l'amplitude aux sons clean et aux solos gras. Les
paramètres modiables du Chorus sont les suivants:
FX DE MODULATION
A:>>|<<
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode CLS & VIB Chorus classique et Vibrato.
Speed 0 - 10 Contrôle le rapport de l'effet de Chorus ou de Vibrato.
Depth 0 - 10 Règle la profondeur de l'effet de Chorus ou de Vibrato.
Tone 0 - 10 Sert à booster ou à réduire la teneur en fréquences aiguës et
graves du son.
Flanger
Le Flanger peut produire des sons proches de ceux du Chorus, mais plus vifs et plus complexes
en termes d'harmonies. Il permet de créer des textures soniques étranges et merveilleuses,
comme l’effet Doppler "avion jet" et des sifements métalliques retentissants. Les paramètres
modiables du Flanger sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode JET & MET Flanger Jet et Flanger Métallique
Speed 0 - 10 Contrôle le rapport de l'effet de Flanger.
Depth 0 - 10 Règle la profondeur de l'effet de Flanger.
Regeneration 0 - 10 Règle la quantité de signal renvoyée à
l'entrée d'effet, ce qui rend l'effet de Flanger plus net.
Phaser
Le Phaser utilise des ltres toutes bandes pour décaler très légèrement le signal de la guitare.
En modulant le signal décalé, ou phasé, par rapport au signal original produit le son Phaser
classique: parfait pour des lignes, balayages et swell funky soignés. Les paramètres modiables
du Phaser sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode CLS & VBE Phaser classique et Vibe
Speed 0 - 10 Contrôle le rapport de l'effet de Phaser ou de Vibe.
Depth 0 - 10 Règle la profondeur de l'effet de Phaser ou de Vibe.
Regeneration 0 - 10 Règle la quantité de signal renvoyée à
l'entrée d'effet, ce qui rend l'effet de Phaser plus net.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
16. MOD (SUITE)
FRANÇAIS
Tremolo
Le Tremolo est un effet très cool produit par la modulation dans les deux sens de l'amplitude du
signal. Le Tremolo peut produire toute une gamme de caractéristiques sonores, de la vibration
la plus légère au Tremolo le plus profond. Les paramètres modiables du Tremolo sont les
suivants:
FX DE MODULATION
A:>>|<<
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode VLV & SQR Tremolo de lampe et Tremolo à onde carrée.
Speed 0 - 10 Contrôle le taux d'oscillation du Tremolo.
Depth 0 - 10 Règle la profondeur de l'effet de Tremolo.
Skew -50 à +50 Règle la forme de l'onde qui effectue la modulation d'ampli-
tude. La variation de la forme d'onde à travers la gamme de
valeurs s'étend des Tremolos vintage aux Tremolos modernes.
17. DEL
DEL est l'abréviation de DELAY (Décalage). Leffet de Delay sur une installation conventionnelle
peut se présenter sous forme de stompbox ou de rack, et se connecte souvent via la boucle Effet de
l'amplicateur: Quand DEL est sélectionné, la LED du commutateur reste allumée deux secondes
avant de clignoter pour indiquer le tempo de Delay sélectionné. Les effets de Delay du CODE sont les
suivants:
Studio
Le Delay Studio est une ligne de Delay haute délité qui compte jusqu'à 4 secondes de décalage.
Cette longue durée de décalage permet la création de couches de boucles sur lesquelles vous
pouvez jouer pour vous accompagner. Les paramètres modiables de Studio Delay sont les
suivants:
TYPES DE DELAYS
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Contrôle la durée de répétition du Delay en millisecondes.
Feedback 0 - 10 Règle le nombre de répétitions du Delay.
Frequency 0 - 10 Règle la quantité de hautes fréquences contenues dans les -
pétitions du Delay.
Level 0 - 10 Règle le niveau de l'effet de Delay.
A:>>|<<
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
17. DEL (SUITE)
FRANÇAIS
Vintage
Le Delay Vintage reproduit le son des décalages analogiques. Les paramètres
modiables de Vintage Delay sont les suivants:
TYPES DE DELAYS
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Contrôle la durée de répétition du Delay en millise-
condes.
Feedback 0 - 10 Règle le nombre de répétitions du Delay.
Age 0 - 10 Règle la quantité de "ottement" et d'atténuation des
fréquences les plus hautes pour un décalage à conso-
nance plus vintage.
Level 0 - 10 Règle le volume de l'effet de Delay.
A:>>|<<
Multi
Multi Delays (Décalages multiples) ajoute une répétition rythmique pour des
schémas de décalages plus complexes. Les paramètres modiables de Multi Delay
sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Contrôle la durée de répétition du Delay en millise-
condes.
Feedback 0 - 10 Règle le nombre de répétitions du Delay.
Tap Pattern 1 - 4 Sélection de quatre schémas de répétition du décalage
différents
Level 0 - 10 Règle le volume de l'effet de Delay.
Reverse (Sens inverse)
Les répétitions du Reverse Delay se font en sens inverse. Cela permet d'ajouter
à votre son de la texture et un accent d'étrangeté. Les paramètres modiables de
Reverse Delay sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Contrôle la durée de répétition du Delay en millise-
condes.
Feedback 0 - 10 Règle le nombre de répétitions du Delay.
Frequency 0 - 10 Règle la quantité de hautes fréquences contenues
dans les répétitions du Delay.
Mix 0 - 10 Règle le niveau de l'effet de Delay par rapport au signal
non affecté. À mesure que la quantité de Delay aug-
mente, le signal non affecté diminue, et vice versa.
18. REV
REV est l'abréviation de Reverb. Dans une conguration d'amplicateur conventionnelle,
l’effet de Reverb peut se présenter sous forme de stompbox, de rack, ou être intégré à un
amplicateur. Les effets de Reverb du CODE sont les suivants:
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
La LED du Commutateur de section DEL clignote à la cadence de la durée de Delay
ou du tempo le cas échéant.
A:>>|<<
FRANÇAIS
17. DEL (SUITE)
Tap Tempo
Régler la durée de Delay en appuyant sur le sélecteur EDIT, ou en appuyant sur
un bouton assigné sur le pédalier CODE en option. Cela vous permet de faire
correspondre rapidement et sans peine la durée du Delay et le tempo de la musique
que vous jouez.
Pour activer TAP TEMPO:
• Appuyer simultanément sur les Commutateurs de section MOD et DEL.
• L'écran d'afchage indique la durée du décalage en millisecondes.
Faire tourner le sélecteur EDIT pour sélectionner la durée du décalage en
millisecondes, ou le tapoter de manière répétée pour trouver la durée de décalage
voulue ou la faire correspondre à un tempo.
Appuyer une fois sur EXIT/STORE pour quitter TAP TEMPO et revenir à l'écran
principal du Preset (Préréglage).
TYPES DE DELAYS
A:>>|<<
TYPES DE REVERB
Room (Salle)
Room Reverb reproduit les réexions acoustiques de salles petites ou grandes. Les
paramètres modiables de Room Reverb sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Contrôle le temps que mettent les réexions à
disparaître.
Pre-delay 0 - 10 Règle la durée qui précède la toute première réexion.
Tone 0 - 10 Règle la quantité de hautes fréquences contenues
dans les réexions.
Level 0 - 10 Règle le niveau de l'effet de Reverb.
!
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
18. REV (SUITE)
FRANÇAIS
A:>>|<<
TYPES DE REVERB
Hall (Salle des Fêtes)
Hall Reverb reproduit les réexions acoustiques plus longues d'une scène de la taille
d'une salle des fêtes. Les paramètres modiables de Hall Reverb sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Contrôle le temps que mettent les réexions à dispa-
raître.
Pre-delay 0 - 10 Règle la durée qui précède la toute première réexion.
Tone 0 - 10 Règle la quantité de hautes fréquences contenues
dans les réexions.
Level 0 - 10 Règle le niveau de l'effet de Reverb.
Spring (Ressort)
Spring Reverb est une manière classique, analogique, de créer un effet de Reverb.
La Spring Reverb conventionnelle a recourt à un plateau de métal contenant des
rangées de ressorts. Le signal de la guitare passe le long des ressorts pour créer un
effet de Reverb à consonance vintage. Les paramètres modiables de Spring Reverb
sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Contrôle le temps que mettent les réexions à dispa-
raître.
Pre-delay 0 - 10 Règle la durée qui précède la toute première réexion.
Tone 0 - 10 Règle la quantité de hautes fréquences contenues
dans les réexions.
Level 0 - 10 Règle le niveau de l'effet de Reverb appliqué au signal
non affecté.
MODÈLES D'AMPLIS DE PUISSANCE
19. ALIMENTATION
C'est la section de l'amplicateur conventionnel qui alimente les haut-parleurs. Les lampes
de puissance font partie intégrante du son de l'amplicateur à lampes. La modélisation
MST reproduit dèlement les quatre modèles d'amplis à lampes dans le CODE.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
A:>>|<<
FRANÇAIS
18. REV (SUITE)
TYPES DE REVERB
Stadium (Stade)
Stadium Reverb reproduit les réexions acoustiques d'une scène de très grande
taille. Les paramètres modiables de Stadium Reverb sont les suivants:
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Contrôle le temps que mettent les réexions à dispa-
raître.
Pre-delay 0 - 10 Règle la durée qui précède la toute première réexion.
Tone 0 - 10 Règle la quantité de hautes fréquences contenues
dans les réexions.
Level 0 - 10 Règle le niveau de l'effet de Reverb.
A:>>|<<
Classic Marshall 100W
Classe A/B 100 Watt avec lampes EL34.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Presence 0 - 10 Sur un amplicateur conventionnel, Présence corres-
pond à une fonction d'étage de puissance qui ajoute
des fréquences plus hautes au contenu du son.
Resonance 0 - 10 Sur un amplicateur conventionnel, Resonance cor-
respond à une fonction d’étage de puissance qui ajoute
des basses fréquences plus hautes au contenu du son.
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
19. PUISSANCE (SUITE)
MODÈLES D'AMPLIS DE PUISSANCE
A:>>|<<
Vintage Marshall 30W
Classe A/B 30 Watt avec lampes 5881.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Presence 0 - 10 Sur un amplicateur conventionnel, Présence corres-
pond à une fonction d'étage de puissance qui ajoute
des fréquences plus hautes au contenu du son.
Resonance 0 - 10 Sur un amplicateur conventionnel, Resonance cor-
respond à une fonction d'étage de puissance qui ajoute
des basses fréquences plus hautes au contenu du son.
British Class A
Classe A 30 Watt avec lampes EL84.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Presence 0 - 10 Sur un amplicateur conventionnel, Présence corres-
pond à une fonction d'étage de puissance qui ajoute
des fréquences plus hautes au contenu du son.
Resonance 0 - 10 Sur un amplicateur conventionnel, Resonance cor-
respond à une fonction d’étage de puissance qui ajoute
des basses fréquences plus hautes au contenu du son.
American Class A/B
Classe A/B 100 Watt avec lampes 6L6.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Presence 0 - 10 Sur un amplicateur conventionnel, Présence corres-
pond à une fonction d'étage de puissance qui ajoute
des fréquences plus hautes au contenu du son.
Resonance 0 - 10 Sur un amplicateur conventionnel, Resonance cor-
respond à une fonction d’étage de puissance qui ajoute
des basses fréquences plus hautes au contenu du son.
FRANÇAIS
20. CAB
CAB est l'abréviation de Caisson haut-parleur. La conguration du haut-parleur et la taille
du caisson jouent un rôle considérable dans le son produit par l'ensemble de l'installation
de l'amplicateur.
Les caissons haut-parleurs à modélisation MST de votre amplicateur CODE sont la
reproduction dèle des caissons Marshall classiques:
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
Haut-parleurs classiques Celestion G12-T75 4 x 12”.
4 x 12” avec haut-parleurs Celestion ‘Vintage 30’.
4 x 12” avec haut-parleurs Celestion G12M-25.
4 x 12” avec haut-parleurs Celestion G12H-30.
Haut-parleurs classiques Celestion G12-T75 2 x 12”.
2 x 12” avec haut-parleurs Celestion ‘Vintage 30’.
Haut-parleurs classiques Celestion G12-B150 1 x 12”.
1 x 12” Câblé à la main avec haut-parleur G12M-20.
TYPES DE CAISSONS
21. EXIT/STORE
À partir de n'importe quel écran, en appuyant sur EXIT/STORE on revient à l'écran principal
du Preset (Préréglage).
Maintenir la touche EXIT/STORE appuyée à partir de n'importe quel écran pour mémoriser
rapidement (QUICK STORE) vos paramètres modiés. Les paramètres modiés écrasent le
Préréglage actif, et l'afchage vous renvoie à l'écran principal du Preset.
22. DISPLAY (AFFICHAGE)
L'écran DISPLAY indique le nom du Preset, son numéro, le réglage de ses paramètres et
l'afchage de l'accordeur.
A:>>|<<
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
!
Pour découvrir comment mémoriser et nommer un Préréglage, consulter la section
"MÉMORISER UN PRÉRÉGLAGE" du présent manuel.
FRANÇAIS
MODIFIER UN PRÉRÉGLAGE
Pour modier les paramètres des sections
PRE FX, AMP, MOD, DEL, REV, POWER et
CAB:
Maintenir appuyé le Commutateur de
section que vous souhaitez modier
(#14 - #20 du présent guide) la LED du
commutateur s'allume en vert.
L'écran d'afchage vous indique quel
préampli, effet, étage de puissance ou
caisson haut-parleur est actif.
Faire tourner le sélecteur PRESET (#8 du
présent guide) pour faire déler jusqu'aux
préamplis, effet, étages de puissance ou
caissons haut-parleurs de la section.
Une fois trouvé le préampli, effet ou étage
de puissance à modier, appuyer sur le
sélecteur PRESET pour commencer la
modication.
L'écran d'afchage indique le paramètre
concerné et sa valeur actuelle.
Pour modier cette valeur, faire tourner
le sélecteur PRESET.
Pour passer au paramètre suivant (le
cas échéant), appuyer sur le sélecteur
PRESET.
Pour modier cette valeur, faire tourner
le sélecteur PRESET.
Reproduire cette démarche pour tous les
paramètres et leurs valeurs, pour toutes
les sections que vous souhaitez modier.
Une fois satisfait de votre Préréglage
modié, vous pouvez le mémoriser dans
la mémoire de votre amplicateur CODE.
Si vous souhaitez quitter sans mémoriser
vos modications, appuyez sur EXIT/
STORE (# 21 du présent guide). Cela vous
renvoie vers l'écran principal du Preset.
S'éloigner du Preset dans la barre de
délement, et il conservera les derniers
paramètres mémorisés.
MÉMORISER UN PRÉRÉGLAGE
Pour mémoriser un Préréglage modié, Mémoriser un Préréglage modié sur un nouvel
emplacement, et pour renommer un Préréglage modié:
Une fois la modication effectuée, maintenir brièvement appuyée la touche EXIT/STORE
jusqu'à ce que le nom du Préréglage clignote.
Si vous souhaitez mémoriser votre Préréglage modié sur un autre emplacement, faire
tourner le sélecteur PRESET pour trouver un nouvel emplacement, puis maintenir
appuyé EXIT/STORE jusqu'à ce que le message STORED (Mémorisé) apparaisse sur
l'écran d'afchage.
Les modèles de caissons haut-parleurs
ne sont pas modiables.
!
Pour découvrir comment mémoriser un
Préréglage modié, consulter la section
"MÉMORISER UN PRÉRÉGLAGE" du
présent manuel.
!
Si vous souhaitez conserver les
paramètres modiés, assurez-vous
de les mémoriser avant de quitter ce
Preset.
!
Assurez-vous de vouloir vraiment mémoriser votre Préréglage à l'emplacement que vous
avez sélectionné, car le Préréglage occupant cet emplacement sera écrasé.
!
BLUETOOTH
En appuyant simultanément sur les Commutateur de section REV et POWER (#18 & #19
du présent guide), on accède à la fonction de mise en paire par Bluetooth
®
:
L'écran d'afchage indique ‘Bluetooth, pairing enabled’ (mise en paire activée) et
l'identiant de mise en paire de votre amplicateur CODE.
• La LED bleue sur EXIT/STORE (#21 du présent guide) clignote pendant la mise en paire.
• Une fois la mise en paire effectuée, la LED cesse de clignoter et reste allumée.
Lors du téléchargement d'audio en streaming, utiliser la commande du MASTER volume
ou votre lecteur de musique pour régler le volume.
L'app Marshall Gateway™ vous permet de contrôler votre amplicateur CODE à distance
et d'accéder à Marshall Gateway au moyen de votre appareil iOS/Android. Vous pouvez
d'ores et déjà télécharger Marshall Gateway sur l'App Store ou sur Google Play.
FRANÇAIS
MÉMORISER UN PRÉRÉGLAGE (SUITE)
Pour renommer un Preset modié et le mémoriser dans l'emplacement actuel:
Lorsque le nom du Préréglage clignote, maintenir à nouveau brièvement appuyée la
touche EXIT/STORE jusqu'à ce que le nom du Preset s'afche avec le curseur clignotant
sur la première lettre
• Faire tourner le sélecteur PRESET pour changer la lettre ou le caractère.
Une fois trouvés la lettre ou le caractère recherché, appuyer sur PRESET pour le
sélectionner. Le curseur passe automatiquement au caractère suivant.
• Reproduire cette démarche jusqu'à ce que le Preset soit renommé.
Les Commutateurs de section font ofce de raccourcis pour la dénomination:
PRE FX
AMPLI
MOD
DEL
REV
ALIMENTATION
CAB
Effacer
Numéro
Majuscule / Minuscule A
Majuscule / Minuscule
Espace
Retour arrière
Annuler
RACCOURCIS DE DÉNOMINATION
Pour achever la procédure de mémorisation, maintenir une dernière fois la touche EXIT/
STORE appuyée jusqu'à ce que STORED (Mémorisé) s'afche à l'écran. Votre Preset
modié est à présent enregistré dans la mémoire de votre CODE.
Les chiers audio téléchargés en streaming par Bluetooth ne sont pas soumis aux
fonctionnalités du panneau avant du CODE, à l'exception du MASTER volume.
!
FRANÇAIS
ACCORDEUR DE GUITARE
En appuyant simultanément sur les Commutateurs de section PRE FX et AMP (#14 & #15
du présent guide), on accède à l'ACCORDEUR de la guitare (TUNER):
• Pincer une corde: la note que vous jouez s'afche.
Accorder la corde jusqu'à ce que le nom de la note que vous souhaitez accorder apparaisse
à l'écran.
Les èches à gauche de la ligne verticale indiquent que votre note est en bémol ; les
èches à la droite de la ligne verticale indiquent que la note est en dièse.
• Quand les èches disparaissent, la corde est accordée à la note afchée.
• Appuyer sur EXIT/STORE pour quitter l'Accordeur.
RÉINITIALISATION
La réinitialisation rétablit les paramètres d'usine des Préréglages du CODE.
Pour effectuer une réinitialisation:
• Éteindre l'amplicateur au moyen du bouton MARCHE/ARRÊT (#13 du présent guide).
• Tout en maintenant appuyé le Commutateur de section AMP, appuyer sur MARCHE.
L'écran d'afchage annonce que l'amplicateur est sur le point de rétablir ses paramètres
d'usine.
Si vous êtes certain de vouloir effectuer une réinitialisation, maintenir appuyée la touche
EXIT/STORE pour conrmer.
Si vous ne souhaitez pas rétablir les paramètres d'usine, le fait d'appuyer sur n'importe
quelle touche annulera l'opération de réinitialisation et démarrera l'amplicateur
normalement.
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
Avant d'effectuer une réinitialisation, soyez certain de vouloir écraser tous vos Préréglages
personnels.
!
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant:
Marshall Amplication Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
Royaume-Uni
MK1 1DQ
Type d'équipement Équipement audio
Désignation du type: CODE25, CODE50
Nous, Marshall Amplication Plc, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits listés ci-dessus sont conformes aux Direc-
tives suivantes:
1. Directive EMC 2014/30/EU;
2. Directive Basse Tension (LVD) 2014/35/EU;
3. Directive R&TTE 1999/5/EC.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
1. EMC
• EN 55013:2013
• EN 55020:2007+A11:2011
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2. LVD • EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011
Hygiène et
sécurité
(Article 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 +A12:2011
EMC
(Article 3(1)(b))
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Spectre
(Article 3(2))
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3. R&TTE
Signature: Nom: B. Moon Date: 20.04.2016
Nom de la partie responsable: Jam Industries USA, LLC
Adresse de la partie responsable: 1649 Barclay Blvd, Buffalo Grove, IL 60089, États Unis d'Amérique.
Téléphone de la partie respon-
sable:
800-877-6863
Nom de l'équipement: MD116D Guitar Ampliers
Modèle N°: CODE25, CODE50
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Régulations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
16
WARNHINWEIS! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie sämtliche Warnhinweise.
4) Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.
5) Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
7) Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten
(auch Verstärkern).
8) Beachten Sie die Sicherheits-
bestimmungen des verpolungssicheren oder
Schukosteckers. Ein verpolungssicherer
Netzstecker besitzt zwei Kontakte, von
denen einer breiter ist als der andere.
Ein Schukostecker besitzt zwei Kontakte
und einen Stift als Massekontakt. Der
breitere Kontakt bzw. der dritte Stift dient
Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Netzstecker nicht in Ihre Steckdose
passt, fragen Sie einen Elektroinstallateur
bezüglich eines Austausches der veralteten
Steckdose.
9) Schützen Sie das Anschlusskabel
besonders an Netzsteckern, Stromverteilern
und an den Austrittsstellen am Gerät vor
Drauftreten oder Einklemmen.
10) Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller angegebene Anbauteile/
Zubehörteile.
11) Trennen Sie das Gerät bei Gewittern
oder längerer Nichtbenutzung vom
Stromnetz.
12) Überlassen Sie sämtliche Wartungs-
arbeiten qualiziertem Wartungspersonal.
Eine Wartung ist erforderlich, wenn das
Gerät, das Netzteil oder das Stromkabel
beschädigt wurde, zum Beispiel wenn
Flüssigkeiten darüber geschüttet wurden
oder Gegenstände darauf gefallen sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, nicht normal funktioniert oder
fallengelassen wurde.
13) WARNHINWEIS: Setzen Sie das
Gerät zur Verringerung der Brand- oder
Stromschlaggefahr keinesfalls Regen oder
Feuchtigkeit aus.
14) Der Netzstecker dient zum Trennen des
Geräts von der Stromversorgung und muss
aus diesem Grund immer leicht zugänglich
sein.
15) Das Gerät darf keinem Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, z. B. Vasen, auf dem Gerät
abgestellt werden.
Dieses „Blitz“-Symbol weist auf nicht isoliertes Material in Ihrem
Gerät hin, das eine Stromschlaggefahr darstellt. Bitte entfernen
Sie zur Sicherheit der Menschen in Ihrer Umgebung keinesfalls die
Abdeckungen des Geräts.
Das „Ausrufezeichen“ macht auf Aspekte aufmerksam, über die
Sie sich in den beiliegenden Unterlagen sorgfältig informieren
sollten, um Probleme bei Betrieb und Wartung zu vermeiden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht den
Bestimmungen von Teil15 der
FCC-Vorschriften.
Die folgenden zwei Bedingungen
sind Voraussetzungen für den
Betrieb: (1) Das Gerät darf
keine schädlichen Störungen
verursachen; und (2) das Gerät
muss jeglichen Störungen,
die das Gerät erreichen,
standhalten, auch Störungen,
die sich auf unerwünschte
Weise auf den Betrieb
auswirken.
Warnhinweis: Änderungen
oder Modikationen dieses
Geräts, die nicht ausdrücklich
durch die für die Einhaltung der
Vorschriften zuständige Stelle
genehmigt sind, können zum
Erlöschen der Berechtigung des
Nutzers zur Nutzung des Geräts
führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde
getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale
Geräte der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte dienen
dem Schutz vor schädlichen
Störungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt und
nutzt Funkfrequenzenergie und
kann solche abstrahlen und
beeinträchtigt möglicherweise
die Funkkommunikation,
wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und
benutzt wird. Es gibt allerdings
keine Garantie dafür, dass
es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung
kommt. Falls dieses Gerät beim
Radio- oder Fernsehempfang
Funkstörungen verursacht,
was Sie feststellen können,
indem Sie das Gerät aus- und
wieder einschalten, sollte der
Anwender diese Störungen
durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen
beseitigen:
- Neue Ausrichtung
oder Positionierung der
Empfangsantenne.
- Vergrößern des Abstands
zwischen Gerät und Empfänger.
- Anschluss des Geräts an eine
Steckdose, an deren Stromkreis
nicht auch der Empfänger
angeschlossen ist.
- Hinzuziehen des Händlers
oder eines erfahrenen Radio-/
Fernsehtechnikers.
Dieses Gerät entspricht den
für eine nicht kontrollierte
Umgebung vorgeschriebenen
FFC-Grenzwerten für
Hochfrequenzstrahlung.
Dieses Gerät muss mit
einem Mindestabstand von
20 Zentimetern zwischen
Strahlungsquelle und dem
menschlichen Körper
aufgestellt und betrieben
werden.
Hinweis für Industry Canada.
Dieses Gerät entspricht der
bzw. den RSS-Norm(en) von
Industry Canada für lizenzfreie
Produkte.
Die folgenden zwei Bedingungen
sind Voraussetzungen für den
Betrieb:
(1) Das Gerät darf keine
Störungen verursachen, und
(2) das Gerät muss jeglichen
Störungen, die das Gerät
erreichen, standhalten,
auch Störungen, die sich auf
unerwünschte Weise auf den
Betrieb auswirken.
Français:
Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible
d’en compromettre le
fonctionnement.
2200
DEUTSCH
EINLEITUNG
ÜBERSICHT
DEUTSCH
Leistung (eff.)
Voreinstellungen (Presets)
Lautsprecher
Fußschalter
Gewicht
Größe (in mm)
Anschlüsse
25 Watt
100 Voreinstellungen (Presets), können vom Nutzer bearbeitet werden
10 Zoll, maßgefertigt
4-Weg programmierbar (PEDL-91009, separat erhältlich)
8 kg
350 x 340 x 215
Bluetooth
®
4.0 und USB 2.0
TECHNISCHE DATEN DES CODE25
CODE ist eine neue Generation von Marshall-Verstärkern. Der vollständig programmierbare
CODE vereint eine authentische Modellierung von klassischen und zeitgenössischen
Marshall-Klängen mit Effekten in Proqualität. Die Vorverstärker-, Leistungsverstärker-
und Lautsprecherboxen-Modelle des CODE wurden in Zusammenarbeit mit den
Audiosoftware-Pionieren Softube entwickelt; das Ergebnis ist die Marshall-Softube-
(MST-) Modellierung. CODE verfügt über Bluetooth
®
sowie USB-Anschluss und ist mit
Marshall Gateway™ kompatibel das alles macht das Gerät zu einem leistungsstarken
Hilfsmittel für Ihre musikalische Ausdrucksfähigkeit.
CODE verfügt über zahlreiche Klangmöglichkeiten. Er hat 14 MST-Vorverstärker, 4 MST-
Leistungsverstärker und 8 MST-Lautsprecherboxen. CODE verfügt über 24 Effekte: unter
anderem Kompressor, Stompbox-Verzerrungen, Auto-Wah-Wah, Pitch Shifter, Chorus,
Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger und Tremolo. Er verfügt über Studio-, Vintage-, Multi-
und Reverse-Delays, Tap Tempo sowie Hall-Effekte in Studioqualität. Einschließlich Gate
können Sie bis zu 5 Effekte gleichzeitig haben.
Mit der Marshall Gateway App für Ihr iOS- oder Android-Gerät können Sie die Einstellungen
des CODE aus der Ferne über Bluetooth steuern und Voreinstellungen (Presets) mit
anderen CODE-Nutzern teilen. Über die Lautsprecher oder Kopfhörer des CODE können
Sie Audio von Ihrem Gerät, Computer oder MP3-Player zum Üben streamen, oder mit
Tracks aus Ihrer Musikbibliothek jammen. Der Anschluss über USB ist möglich, um Ihren
CODE Verstärker als DAW-Schnittstelle zu nutzen.
Wir hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem CODE Verstärker haben werden und wünschen
Ihnen viel Erfolg bei allen Ihren musikalischen Ambitionen. Vielen Dank, dass Sie sich für
Marshall entschieden haben.
- Das Marshall-Team
Die MST-Modellierung erzeugt die Ton- und Klangmerkmale einiger der erfolgreichsten und
renommiertesten Verstärker-Vorverstärker der letzten fünfzig Jahre und davor.
JTM45™
Der JTM45 war der erste Verstärker von Marshall. Er wurde 1962 von Jim Marshall und seinem
kleinen Techniker-Team in einer Werkstatt in seinem Musikladen in Hanwell, London, gebaut.
Dieser 30-Watt-Zweikanal-Verstärker setzte eine Revolution in Gang, die den Sound von Rock-
und Blues-Musik für immer veränderte. Der JTM45 wird heute, im Rahmen der Baureihen Vintage
Re-Issue™ und Handwired™, immer noch hergestellt.
1962 Bluesbreaker™
Der 1962 Bluesbreaker war die erste von Marshall gebaute Combo. Er kam 1965 auf den Markt
und verfügte über zwei 12-Zoll-Lautsprecher mit einer Leistung von 30 Watt. Der 1962 wurde
dadurch berühmt, dass ihn Eric Clapton 1966 auf dem einussreichen Blues-Album „John
Mayall’s Bluesbreakers“einsetzte – daher der Spitzname „Bluesbreaker“ des 1962. Der 1962
Bluesbreaker wird heute, im Rahmen der Baureihen Vintage Re-Issueund Handwired™, immer
noch hergestellt.
1959™ Plexi™
In den Augen und Ohren vieler stellen die 100-Watt-Topteile des Super Lead von Mitte bis Ende
der 1960er Jahre den heiligen Gral des großen Rocksounds dar. Da sie keine Master-Lautstärke
haben, übersteuern die Leistungsröhren des 1959, wenn sie ganz aufgedreht sind, wobei sie
hochgradig ansprechempndliche, harmonisch reiche Töne erzeugen. Der Verstärker 1959 wird
heute, im Rahmen der Baureihen Vintage Re-Issue™ und Handwired™, immer noch hergestellt.
JCM800 2203™
Der 2203 ist einer der wichtigsten Verstärker, die Marshall je gebaut hat. Er wurde in den 70er
Jahren aus den Topteilen JMP und 1959 Plexi weiterentwickelt. In den 80ern wurde der 2203 der
JCM800 2203, den wir heute kennen: ein unkomplizierter Einkanalverstärker, der bevorzugt in
der Heavy-Metal-Szene eingesetzt wurde, die in diesem Jahrzenht dominierte. Seine Beliebtheit
hielt bis weit in die 90er Jahre mit dem Entstehen von Grunge und Britpop an, und er ist auch
heute noch begehrt und gilt als Maßstab für alle modernen Metal-Verstärker.
JCM2555™ Silver Jubilee
Die Baureihe 25/50 Silver Jubilee wurde im Jahr 1987 eingeführt, um das 25-jährige Firmenjubiläum
der Gründung von Marshall Amplication und den 50. Geburtstag von Jim Marshall in der
Musikbranche zu feiern. Die Verstärker der Baureihe Silver Jubilee basieren auf den Modellen
JCM800 2203 und 2204™ Master Volume und verfügen über einen speziellen Vorverstärkerkreis
mit drei Gain-Modi, nämlich Clean, Rhythm Clip und einem umschaltbaren Lead Channel. Der
2555 war das 100-Watt-Topteil der Jubilee-Serie, in limitierter Edition. Aufgrund der Beliebtheit
und Nachfrage wurde der JCM2555 2015 als 2555X™ erneut herausgebracht.
JCM2000™ DSL100™
Der „duale Modus“ des 1997 auf den Markt gebrachten JCM2000 Dual Super Lead ermöglichte
es Gitarristen, entweder einen Clean- oder einen Crunch-Ton aus dem Classic Gain Channel
zu wählen, während der Ultra Gain Channel zwei Lead-Sounds bot: Lead 1 und Lead 2. Diese
klangliche Vielseitigkeit wurde durch die Tiefen- und Tonänderungs-Funktionen unterstützt. Die
Klangpalette und Vielseitigkeit des JCM2000 DSL100 sind für seine damalige massive Beliebtheit
verantwortlich, und zwar so sehr, dass sein Vermächtnis in den aktuellen DSL-Serien weiterlebt.
GESCHICHTE DER MARSHALL VERSTÄRKER
DEUTSCH
GESCHICHTE DER MARSHALL VERSTÄRKER (FORTS.)
JVM410H™
Die Markteinführung des JVM410H im jahre 2006 verursachte ziemlichen Aufruhr. Dieses
100-Watt-Topteil ist ein Vollröhren-Klangmonster mit vier Kanälen, welche jeweils über drei
Modi verfügen: Grün, Orange und Rot, was Gitarristen eine Auswahl an 12 einzigartigen Klängen
bot. In jedem Modus werden die Gain-Stufen der Kanäle neu konguriert, um verschiedene
Stärken von Gain und Klang zu entwickeln. Durch sein großes Klangspektrum ist der JVM410H
der vielseitigste Verstärker, den Marshall je hergestellt hat, und wird von vielen professionellen
Musikern verwendet.
LEISTUNGSVERSTÄRKER
Die MST-Modellierung erzeugt vier Classic- und Vintage-Röhrenleistungsausgangs-Topologien.
Eine Röhrenleistungsstufe ist ein wesentlicher Bestandteil des Sounds eines Vollröhrenverstärkers
und seines Klangbilds.
LAUTSPRECHERBOXEN
Die Lautsprecherboxen von Marshall sind vielleicht genauso berühmt wie die Verstärker
von Marshall. Das Kultdesign von 4 x 12 Zoll hat sich wenig verändert, seit Jim Marshall
1965 die erste Lautsprecherbox entwickelte. Seitdem hat sich der Marshall 4 x 12 Zoll zum
Prüfstein für alle anderen Lautsprecherboxen entwickelt. Die MST-Modellierung erzeugt
die Klangmerkmale von acht klassischen Marshall-Lautsprecherboxen, einschließlich
verschiedener Lautsprecherkongurationen in den Maßen 4 x 12 Zoll, 2 x 12 Zoll und
1 x 12 Zoll. Die Lautsprecherboxen von Mashall unterscheiden sich nicht nur in ihren
Lautsprecherkongurationen, sondern auch in den verwendeten Lautsprechern, ihrer
Verdrahtung und in der Größe der Box.
DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Erste Verwendung von CODE:
Stellen Sie sicher, dass sich der ON/OFF-Schalter in der Position OFF (AUS) bendet
(Nr. 13 in diesem Handbuch).
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel zuerst an die Netzbuchse auf der Rückseite
des Verstärkers an, und stecken Sie es erst danach in die Netzsteckdose.
Stecken Sie das Kabel Ihrer Gitarre in die INPUT-Klinkenbuchse des Verstärkers (Nr. 2 in
diesem Handbuch).
Stellen Sie die MASTER-Lautstärkeregelung auf Null (Nr. 9 in diesem Handbuch).
• Schalten Sie den Verstärker mit dem ON/OFF-Schalter EIN (ON).
• Erhöhen Sie die MASTER-Lautstärke allmählich, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Drehen Sie den PRESET-Wahlschalter, um die werksseitig eingestellten Voreinstellungen
(Presets) des CODE zu erkunden (Nr. 8 in diesem Handbuch).
Marshall
FUNKTIONEN VORDERSEITE
1
2
3 4 5 6
14 15 16 17 18 19
Aufnahme mit CODE über Ihre DAW:
Schließen Sie Ihren Computer über
USB an.
Wählen Sie Ihren CODE Verstärker als
Eingangsquelle auf Ihrem Computer und in
Ihrer DAW.
Streamen von Audio von Ihrem Computer mit
CODE:
Schließen Sie Ihren Computer über
USB an.
Wählen Sie Ihren CODE Verstärker als
Ausgangsquelle auf Ihrem Computer.
Stellen Sie mit dem MASTER-Knopf die
Lautstärke ein (Nr. 9 in diesem Handbuch).
Zum Herunterladen von CODE Firmware-
Updates:
http://my.marshall.com/Downloads
Folgen Sie diesem Link, um die Firmware Ihres
CODE Verstärkers schnell und einfach auf
dem neuesten Stand zu halten.
MIDI-Daten:
Ihr CODE Verstärker kann außerdem über
den USB-Anschluss MIDI-Daten für die
Bedienelemente der Frontplatte senden
und empfangen.
1. USB
Per USB-Anschluss können Sie CODE als DAW-Schnittstelle nutzen, um Tracks aus Ihrer
Musikbibliothek abzuspielen, Firmware-Aktualisierungen durchzuführen und über MIDI zu
steuern.
DEUTSCH
2. INPUT
Verwenden Sie diese Klinkenbuchse, um Ihre
Gitarre an den Verstärker anzuschließen.
Verwenden Sie ein hochwertiges geschirmtes
Gitarrenkabel, um Störgeräusche zu
vermeiden.
3. GAIN
Regelt die Gain-Stärke in einem Preset.
Je höher der Gain, desto stärker wird der
Vorverstärker übersteuert.
4. BASS
Durch Drehen des BASS-Knopfes wird die
Wärme und die Tiefe der Bassfrequenzen
Ihres Klangs eingestellt.
5. MIDDLE
Durch das Verstellen des MIDDLE-Knopfes
wird die Body-Stärke Ihres Sounds verändert,
indem die mittleren Frequenzen verstärkt
oder reduziert werden.
6. TREBLE
Durch Erhöhen des TREBLE wird Ihr Sound
heller und „schneidiger“. Durch Reduzierung
des TREBLE wird der „schneidige Klang
reduziert und der Ton sanfter.
7. VOLUME
Regelt die Lautstärke innerhalb eines
gewählten Presets.
Da GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE und
VOLUME als Teil eines Presets gespeichert
sind, werden diese Knöpfe der Frontplatte
nur aktiviert, wenn sie benutzt werden.
Das bedeutet, dass ihre Position bis zu dem
Zeitpunkt, an dem sie betätigt werden, nicht
mit ihrer Einstellung innerhalb des Presets in
Zusammenhang steht. Wenn Sie einen Knopf
drehen, wird er aktiv und das Display zeigt dann
seine aktuelle Einstellung und die gespeicherte
Einstellung an.
Wenn ein GAIN-, BASS-, MIDDLE-, TREBLE-
oder VOLUME-Knopf aktiviert wird, blinkt
die EXIT/STORE-LED rot, um anzuzeigen, dass
sich die gespeicherten Einstellungen des Presets
geändert haben.
7 8 9 12 1311
20 22 21 10
DEUTSCH
!
!
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
8. PRESET
Ein Preset ist eine Kombination von
Vorverstärker-, Leistungsverstärker- und
Lautsprechermodellen mit Klang-einstellungen
und Effekten: Chorus, Flanger, Tremolo, Delay
usw., die an einem einzigen Ort im Speicher Ihres
CODE Verstärkers gespeichert werden. Dies ist
wie ein ‚Abbild‘ der gesamten Einstellungen des
Verstärkers (mit Ausnahme von MASTER), das
mithilfe des PRESET-Wahlschalters oder über
den optionalen CODE-Fußschalter aufgerufen
werden kann.
Drehen Sie den PRESET-Wahlschalter, um die
werksseitig eingestellten Presets Ihres CODE
Verstärkers zu erkunden.
Unter „BEARBEITUNG EINES PRESETS“ in
diesem Handbuch nden Sie Informationen,
wie Sie ein Preset bearbeiten
9. MASTER
Regelt die Gesamtlautstärke Ihres CODE
Verstärkers.
MASTER-Lautstärkeeinstellungen werden
nicht als Teil eines Presets gespeichert.
10. F/S
Verwenden Sie diese Klinkenbuchse, um den
CODE-Fußschalter anzuschließen (PEDL-
91009 separat erhältlich).
11. MP3-PLAYER-EINGANG
Verwenden Sie diese spezielle Mini-
Klinkenbuchse zum Anschließen eines MP3-
Players, um mit Musik zu üben oder zu jammen.
12. KOPFHÖRERAUSGANG
Verwenden Sie diese Mini-Klinkenbuchse zum
Anschließen von Kopfhörern zum „stillen
Üben. Sie ist auch als Line out verwendbar.
13. ON/OFF
Das ist der Netzschalter.
SEKTIONSSCHALTER (14 - 20)
Die Modulschalter stellen verschiedene „Bereichedes Verstärkers dar. (Unten abebildet:) Der
Weg, den ein Gitarrensignal durch eine normale Verstärkeranlage von der Gitarre bis zum/zu
den Lautsprecher(n) zurücklegt.
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
LEISTUNGSVERSTÄRKER
LAUTSPRECHERBOX
VORVERSTÄRKER
DEUTSCH
Durch Betätigung der Sektionsschalter (Nr. 14 - Nr. 20 in
diesem Handbuch) wird dieser Bereich aktiviert (rote LED an)
und umgangen (LED aus).
!
!
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
14. PRE FX
Hier nden Sie Effekte, die normalerweise bei einem herkömmlichen Verstärker zwischen
der Gitarre und dem Verstärkereingang angeschlossen werden würden. Diese Effekte hätten
normalerweise die Form eines Pedals, auch bekannt als sogenannte „Stompboxen“. Der Bereich
PRE FX verfügt über folgende „Stompbox“-Effekte:
Kompressor
Der Kompressor hat Auswirkungen auf den Dynamikumfang eines Audiosignals. Der
Kompressor des CODE verringert, oder „komprimiert“ alle Anteile Ihres Gitarrensounds,
die einen bestimmten Schwellenwert überschreiten. Alle Anteile Ihres Gitarrensounds
unterhalb dieses Schwellenwertes bleiben unverändert. Ein Kompressor kann dem Sound
Ihrer Gitarre mehr Klarheit und Linearität verleihen, unabhängig davon, ob er sauber oder
übersteuert ist. Folgende Parameter des Kompressors lassen sich bearbeiten:
„STOMPBOX“-Effekte
A:>>|<<
A:>>|<<
DEUTSCH
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Tone 0 - 10 Regelt die höheren und niedrigeren Frequenzen des
Kompressors.
Ratio 0 - 10 Steuert, wie stark ein Signal oberhalb des Schwellen-
wertes komprimiert wird.
Compression 0 - 10 Regelt den Punkt, ab dem ein Signal komprimiert wird.
Level 0 - 10 Regelt die Gesamtlautstärke des Kompressors.
Verzerrung
Die drei Modi der Stompbox-Verzerrung des CODE simulieren Halbleiter-
Verzerrungs- und Übersteuerungs-Effektpedale. Der GUV-Modus besteht in
einem Marshall Guv’nor™ mit Übersteuerungs- und Klangreglern. Die ODR- und
DIS-Modi bieten klassische Übersteuerungs- und Verzerrungs-Stompboxen.
Stompbox-Verzerrung ist besonders effektvoll mit den Classic und Vintage MST-
Vorverstärkermodellen für mehr Übersteuerung und Sustain. Folgende Parameter
von Verzerrung lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode GUV, ODR und
DIS
Marshall Guv’nor, Classic OD Pedal
und Classic Distortion Pedal.
Drive 0 - 10 Regelt die Stärke der Übersteuerung oder Verzerrung
des Signals.
Tone 0 - 10 Regelt den Anteil der oberen Mitten- und höheren
Frequenzen in der Übersteuerung oder Verzerrung,
bevor das Signal die Klangregler auf der Frontplatte
des Verstärkers erreicht.
Level 0 - 10 Regelt die Gesamtlautstärke der Verzerrung.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
14. PRE FX (FORTS.)
Auto-Wah-Wah
Auto-Wah-Wah ist ein dynamischer Filter, ähnlich einem Wah-Wah-Pedal. Ein
Wah-Wah-Pedal hat ein Pedal zur Steuerung der Frequenz für den Betrieb des
Filters. Auto-Wah-Wah hat kein Pedal. Im ENV-Modus wird die Frequenz mit dem
Eingangspegel gesteuert. Im LFO-Modus ist die Pedalbewegung vollautomatisch.
Folgende Parameter des Auto-Wah-Wah lassen sich bearbeiten:
„STOMPBOX“-Effekte
A:>>|<<
A:>>|<<
DEUTSCH
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode ENV und LFO Hüllkürven-Filter (envelope lter) und Low Frequency
Oscillator.
Frequency 0 - 10 Steuert die Ruhefrequenz oder vollständig geschlos-
sene Position des Wah-Wahs und regelt dadurch, wie
weit sich der Filter beim Spielen öffnet.
Sensitivity 0 - 10 ENV-Modus: Steuert, wie weit sich das Wah-Wah im
Verhältnis zum Anschlagen der Saite öffnet.
LFO-Modus: Steuert die Geschwindigkeit, bei wel-
cher sich das Wah-Wah öffnet und schließt. Auf Null
eingestellt funktioniert der Auto-Wah-Wah als festes
Rocker-Wah-Wah.
Resonance 0 - 10 Regelt die Magnitude, Bandbreite und Form der Reso-
nanzspitze des Filters.
Pitch Shifter
Pitch Shifter erzeugt chromatische Harmonien mit der Möglichkeit zum Feinstimmen.
Damit können Sie nach oben oder unten stimmen, um Oktaven oder 3., 4. oder 5.
Harmonien zu erzeugen. Mit dem Pitch Shifter lassen sich auch dissonantere,
eigenwilligere Töne erzeugen. Folgende Parameter des Pitch Shifter lassen sich
bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Semitone -12 bis +12 Wählt die Tonhöhe der erzeugten Note chromatisch
von eine Oktave tiefer bis eine Oktave höher als die
gespielte Note.
Fine Tune -50 bis +50 Zum Feinstimmen der Tonhöhe der erzeugten Note.
Regeneration 0 - 10 Regelt den Anteil der Signals, der zum Pitch Shifter zu-
rückgeführt wird. Für einen einzigen höhenveränder-
ter Ton auf Null setzen.
Mix 0 - 10 Regelt die Balance zwischen dem Gitarrensignal und
der erzeugten Note.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
DEUTSCH
15. AMP
AMP steht für Vorverstärker. Die MST-Modellierung erzeugt wirklichkeitsgetreu klassische
und moderne Marshall-Röhrenklänge sowie andere berühmte Röhrenverstärkerklänge.
Jedes AMP-Modell erzeugt eine authentische Vorverstärker-Einstellung. Die MST-
Vorverstärkermodelle werden in drei Gruppen unterteilt: Clean, Crunch und Overdrive.
Die MST-Vorverstärkermodelle Ihres CODE Verstärkers sind:
A:>>|<<
VORVERSTÄRKERMODELLE
OD JVM
OD DSL
OD American
OD Silver Jubilee
JVM410H auf OD1 Channel im Roten Modus.
JCM2000 DSL Lead 2 Channel.
Klassische amerikanische Übersteuerung mit höherem Gain.
JCM2555 Silver Jubilee Lead Channel.
OVERDRIVE
JTM45™
CL DSL
CL American
CL JVM
Akustischer Simulator
JTM45 2245 in einer Clean-Einstellung.
DSL100H auf dem Classic Gain Channel, Clean-Einstellung.
Klassischer amerikanischer reiner Röhrensound.
JVM410H auf dem Clean Channel im Grünen Modus.
Simuliert den Sound einer elektro-akustischen Gitarre.
CLEAN
Bluesbreaker™
Plexi™
CR American
JCM800™
‘50s British
1962 Bluesbreaker Combo übersteuert.
1959SLP übersteuert.
Klassische amerikanische Röhren-Übersteuerung.
JCM800 2203 übersteuert (Eingang mit hoher Empndlichkeit).
Klassische britische Röhren-Combo-Übersteuerung.
CRUNCH
Das Rausch-Gate wird aktiviert, sobald Ihr Pegel unter den eingestellten
Schwellenwert fällt, (damit wird ein Durchleiten des Signals, unterhalb des
Schwellenwerts, verhindert.) Es dämpft progressiv das Gitarrensignal und folgt
dabei seiner Dynamik, um unerwünschtes Rauschen zu unterdrücken.
GATE
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Threshold 0 - 10 Einstellung des Punktes, an dem sich das Gate
zu schließen beginnt.
Der Vorverstärker Natural ist zur Verwendung mit externen Effekten
vorgesehen, ohne die Klangfarbe eines mit MST modellierten Vorverstärkers.
Bietet EQ für Tonformung und Zugriff auf das Gate.
NATURAL
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
DEUTSCH
16. MOD
MOD ist die Kurzform für Modulation. Modulations-Effekte bei einem konventionellen Setup können
in Form einer Stompbox oder eines Racks sein und werden oftmals über die Effektschleife eines
Verstärkers angeschlossen:
Chorus
Mit den Chorus- und Vibrato-Effekten erhält das Gitarrensignal eine leichte Variation der
Tonhöhe, was Ihrem Sound Effekte von Flimmern über feine Schwankungen bis zu heftigem
Flattern verleiht. Dadurch erhalten klare Töne mehr Tiefe und Umfang, und Solos werden
„fetter“. Folgende Parameter von Chorus lassen sich bearbeiten:
MODULATIONS-EFFEKTE
A:>>|<<
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode
CLS und VIB Classic Chorus und Vibrato.
Speed
0 - 10 Regelt die Geschwindigkeit des Chorus- oder Vibrato-Ef-
fektes.
Depth
0 - 10 Regelt die Tiefe des Chorus- oder Vibrato-Effektes.
Tone
0 - 10 Verstärkt oder reduziert die hoch- und niederfrequenten
Klanganteile.
Flanger
Mit Flanger können chorähnliche Klänge erzeugt werden, aber es ist lebendiger und harmonisch
komplexer. Damit lassen sich verrückte und wunderbare Klangstruktureren erzeugen, wie z.B.
„Düsenjet“-Doppler-Effekte und volltönendes metallisches Zischen. Folgende Parameter von
Flanger lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode
JET und MET Jet-Flanger und Metall-Flanger
Speed
0 - 10 Regelt die Geschwindigkeit des Flanger-Effektes.
Depth
0 - 10 Regelt die Tiefe des Flanger-Effektes.
Regeneration
0 - 10 Regelt den Anteil der Signals, der zum
Effekteingang zurückgeführt wird, was den Flanger-Effekt
„schärfer“ macht.
Phaser
Phaser verwendet Allpasslter, um das Gitarrensignal ganz leicht zu verschieben. Durch die
Modulation des verschobenen, oder abgestimmten, Signals im Verhältnis zum ursprünglichen
Signal wird der klassische Phaser-Sound erzeugt - großartig für knackige, funkige Linien, Bögen
und Wellen. Folgende Parameter von Phaser lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode
CLS & VBE Classic Phaser und Vibe.
Speed
0 - 10 Steuert die Geschwindigkeit des Phaser- oder Vibe-Effektes.
Depth
0 - 10 Regelt die Tiefe des Phaser- oder Vibe-Effektes.
Regeneration
0 - 10 Regelt den Anteil der Signals, der zum
Effekteingang zurückgeführt wird, was den Phaser-Effekt
„schärfer“ macht.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
16. MOD (FORTS.)
DEUTSCH
Tremolo
Der coole Tremolo-Effekt wird dadurch erzeugt, dass die Signalamplitude nach oben und unten
moduliert wird. Mit Tremolo lassen sich unterschiedliche Klangmerkmale erzeugen, vom feinen
Flimmern bis zum schweren Tremolo-Klopfen. Folgende Parameter von Tremolo lassen sich
bearbeiten:
MODULATIONS-EFFEKTE
A:>>|<<
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode
VLV und SQR Röhren-Tremolo und Rechteckwellen-Tremolo
Speed
0 - 10 Steuert die Geschwindigkeit der Tremolo-Schwingung.
Depth
0 - 10 Regelt die Tiefe des Tremolo-Effektes.
Skew
-50 bis +50 Regelt die Form der Welle, die die Amplitudenmodulation
ausführt. Die Veränderung der Wellenform über den Werte-
bereich geht von Vintage bis modernes Tremolo.
17. DEL
DEL ist die Kurzform für Delay. Delay-Effekte bei einem konventionellen Setup können in Form
einer Stompbox oder eines Racks sein und werden oftmals über die Effektschleife eines Verstärkers
angeschlossen. Wenn Sie DEL auswählen, bleibt die LED des Schalters zwei Sekunden lang rot und
blinkt dann, um das aktuelle Delay-Tempo anzuzeigen. CODE verfügt über die folgenden Delay-
Effekte:
Studio
Beim Studio Delay handelt es sich um eine High-Fidelity-Delay-Linie mit bis zu 4 Sekunden
Delay. Durch diese lange Delay-Zeit lassen sich überlagernde Loops erzeugen, mit denen Sie
jammen können. Folgende Parameter von Studio Delay lassen sich bearbeiten:
DELAY-ARTEN
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Time
0 - 4000 Steuert die Delay-Wiederholzeit in Millisekunden.
Feedback
0 - 10 Regelt die Anzahl der Delay-Wiederholungen.
Frequency
0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Delay-Wie-
derholungen.
Level
0 - 10 Regelt die Stärke des Delay-Effektes.
A:>>|<<
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
17. DEL (FORTS.)
DEUTSCH
Vintage
Vintage Delay erzeugt den Sound von analogen Delays. Folgende Parameter von
Vintage Delay lassen sich bearbeiten:
DELAY-ARTEN
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Time 0 - 4000 Steuert die Delay-Wiederholzeit in Millisekunden.
Feedback 0 - 10 Regelt die Anzahl der Delay-Wiederholungen.
Age 0 - 10 Regelt die Stärke des „Flatterns“ und die Absenkung
der höherfrequenten Anteile, für einen altmodischer
klingenden Delay.
Level 0 - 10 Regelt die Lautstärke des Delay-Effektes.
A:>>|<<
Multi
Multi Delay sorgt für eine zusätzliche rhythmische Wiederholung, für komplexere
Delay-Muster. Folgende Parameter von Multi Delay lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Time 0 - 4000 Steuert die Delay-Wiederholzeit in Millisekunden.
Feedback 0 - 10 Regelt die Anzahl der Delay-Wiederholungen.
Tap Pattern 1 - 4 Wählen Sie aus vier verschiedenen Delay-Wiederho-
lungsmustern.
Level 0 - 10 Regelt die Lautstärke des Delay-Effektes.
Reverse
Die Wiederholungen von Reverse Delay laufen rückwärts. Dadurch kann Ihr Sound
mehr Struktur und eine unheimliche Wirkung erhalten. Folgende Parameter von
Reverse Delay lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTE-
BEREICH
BESCHREIBUNG
Time 0 - 4000 Steuert die Delay-Wiederholzeit in Millisekunden.
Feedback 0 - 10 Regelt die Anzahl der Delay-Wiederholungen.
Frequency 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den De-
lay-Wiederholungen.
Mix 0 - 10 Regelt die Stärke des Delay-Effektes im Vergleich zu
einem nicht beeinussten Signal. Wenn die Stärke des
Delays erhöht wird, nimmt das nicht beeinusste Sig-
nal ab, und umgekehrt.
18. REV
REV ist die Kurzform für Reverb (Hall). Reverb-Effekte bei einem konventionellen
Verstärker-Setup können in Stompbox-Form, Rack-Form oder in einen Verstärker
integriert sein. Ihr CODE verfügt über die folgenden Reverb-Effekte:
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
Die LED des DEL-Bereichsschalters blinkt entsprechend der aktuellen Delay-Zeit
oder dem aktuellen Tempo, wenn sie aktiv ist.
A:>>|<<
DEUTSCH
17. DEL (FORTS.)
Tap Tempo
Stellen Sie die Delay-Zeit durch Klopfen des EDIT-Schalters ein, oder durch Klopfen
eines speziellen Schalters auf dem optionalen CODE-Fußschalter. Damit können Sie
schnell und einfach die zum Tempo der Musik, die Sie spielen, passende Delay-Zeit
einstellen.
Aktivierung von TAP TEMPO:
Drücken Sie gleichzeitig die Bereichsschalter MOD und DEL.
Das Display zeigt dann die Delay-Zeit in Millisekunden an.
Drehen Sie entweder den EDIT-Wahlschalter, um die Delay-Zeit (in Millisekunden)
einzustellen, oder drücken Sie wiederholt darauf, um Ihre Delay-Zeit oder ein
passendes Tempo zu nden.
Drücken Sie einmal EXIT/STORE, um TAP TEMPO zu verlassen und zum Haupt-
Preset-Display zurückzukehren.
DELAY-ARTEN
A:>>|<<
REVERB-ARTEN
Room
Room Reverb erzeugt die akustischen Reexionen von kleinen bis größeren Räumen.
Folgende Parameter von Room Reverb lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Decay 0 - 10 Steuert, wie lange es dauert, bis die Reexionen ver-
klingen.
Pre-delay 0 - 10 Regelt die Zeitspanne, bevor die erste Reexion zu
hören ist.
Tone 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Re-
exionen.
Level 0 - 10 Regelt die Stärke des Reverb-Effektes.
!
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
18. REV (FORTS.)
DEUTSCH
A:>>|<<
REVERB-ARTEN
Hall
Hall Reverb erzeugt die akustischen Reexionen eines Ortes von der Größe einer
Halle. Folgende Parameter von Hall Reverb lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Decay 0 - 10 Steuert, wie lange es dauert, bis die Reexionen ver-
klingen.
Pre-delay 0 - 10 Regelt die Zeitspanne, bevor die erste Reexion zu
hören ist.
Tone 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Re-
exionen.
Level 0 - 10 Regelt die Stärke des Reverb-Effektes.
Federhall
Federhall Reverb ist eine klassische, analoge Möglichkeit zur Erzeugung von Hall-
Effekten. Beim konventionellen Federhall Reverb wird eine Metallschale verwendet,
die Reihen von Federn enthält. Das Gitarrensignal durchläuft die Federn und erzeugt
dabei einen altmodisch klingenden Hall-Effekt. Folgende Parameter von Spring
Reverb lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Decay 0 - 10 Steuert, wie lange es dauert, bis die Reexionen ver-
klingen.
Pre-delay 0 - 10 Regelt die Zeitspanne, bevor die erste Reexion zu
hören ist.
Tone 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Re-
exionen.
Level 0 - 10 Regelt die Stärke des Hall-Effektes im Vergleich zu ei-
nem nicht beeinussten Signal.
LEISTUNGSVERSTÄRKER-MODELLE
19. POWER
Das ist der Bereich eines konventionellen Verstärkers, der die Leistung zum Betrieb des/
der Lautsprecher(s) liefert. Die Leistungsröhren haben entscheidenden Anteil daran, wie
ein Vollröhrenverstärker klingt. Die MST-Modellierung erzeugt wirklichkeitsgetreu die
vier Röhren-Leistungsverstärkermodelle in CODE:
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
A:>>|<<
DEUTSCH
18. REV (FORTS.)
REVERB-ARTEN
Stadium
Stadium Reverb erzeugt die akustischen Reexionen eines sehr großen Ortes.
Folgende Parameter von Stadium Reverb lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Decay 0 - 10 Steuert, wie lange es dauert, bis die Reexionen ver-
klingen.
Pre-delay 0 - 10 Regelt die Zeitspanne, bevor die erste Reexion zu -
ren ist.
Tone 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Re-
exionen.
Level 0 - 10 Regelt die Stärke des Reverb-Effektes.
A:>>|<<
Classic Marshall 100 W
Klasse A/B 100 Watt mit EL34-Röhren.
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Presence 0 - 10 Bei einem konventionellen Verstärker ist Präsenz eine
Leistungsstufenfunktion, die dem Sound mehr höher-
frequente Anteile verleiht.
Resonance 0 - 10 Bei einem konventionellen Verstärker ist Resonanz
eine Leistungsstufenfunktion, die dem Sound eine Be-
tonung der Niedrigfrequenzen verleiht.
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
19. POWER (FORTS.)
LEISTUNGSVERSTÄRKER-MODELLE
A:>>|<<
Vintage Marshall 30 W
Klasse A/B 30 Watt mit 5881-Röhren.
PARAMETER WERTE-
BEREICH
BESCHREIBUNG
Presence 0 - 10 Bei einem konventionellen Verstärker ist Präsenz eine
Leistungsstufenfunktion, die dem Sound mehr höher-
frequente Anteile verleiht.
Resonance 0 - 10 Bei einem konventionellen Verstärker ist Resonanz
eine Leistungsstufenfunktion, die dem Sound eine Be-
tonung der Niedrigfrequenzen verleiht.
Britische Klasse A
Klasse A/B 30 Watt mit EL84-Röhren.
PARAMETER WERTE-
BEREICH
BESCHREIBUNG
Presence 0 - 10 Bei einem konventionellen Verstärker ist Präsenz eine
Leistungsstufenfunktion, die dem Sound mehr höher-
frequente Anteile verleiht.
Resonance 0 - 10 Bei einem konventionellen Verstärker ist Resonanz
eine Leistungsstufenfunktion, die dem Sound eine Be-
tonung der Niedrigfrequenzen verleiht.
Amerikanische Klasse A/B
Klasse A/B 100 Watt mit 6L6-Röhren.
PARAMETER WERTE-
BEREICH
BESCHREIBUNG
Presence 0 - 10 Bei einem konventionellen Verstärker ist Präsenz eine
Leistungsstufenfunktion, die dem Sound mehr höher-
frequente Anteile verleiht.
Resonance 0 - 10 Bei einem konventionellen Verstärker ist Resonanz
eine Leistungsstufenfunktion, die dem Sound eine Be-
tonung der Niedrigfrequenzen verleiht.
DEUTSCH
20. CAB
CAB ist die Kurzform für Speaker Cabinet (Lautsprecherbox). Die Lautsprecherkonguration
einer Box und ihre Größe spielen eine wesentliche Rolle beim erzeugten Gesamtklang der
ganzen Verstärkeranlage.
Die mit MST modellierten Lautsprecherboxen Ihres CODE Verstärkers sind
wirklichkeitsgetreue Nachbildungen der klassischen Boxen von Marshall:
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
Lautsprecher Classic 4 x 12” Celestion G12-T75.
Lautsprecher 4 x 12” mit Celestion ‘Vintage 30’.
Lautsprecher 4 x 12” mit Celestion G12M-25.
Lautsprecher 4 x 12” mit Celestion G12H-30.
Lautsprecher Classic 2 x 12” Celestion G12-T75.
Lautsprecher 2 x 12” mit Celestion ‘Vintage 30’.
Lautsprecher Classic 1 x 12” Celestion G12-B150.
Lautsprecher 1 x 12” Handwired mit G12M-20.
BOXEN-TYPEN
21. EXIT/STORE
Durch Drücken von EXIT/STORE gelangen Sie von jeder beliebigen Displayanzeige zurück
zum Haupt-Preset-Display.
Zum SCHNELLSPEICHERN Ihrer bearbeiteten Einstellungen drücken und halten Sie EXIT/
STORE (auf jeder beliebigen Displayanzeige). Ihre bearbeiteten Einstellungen werden
über dem aktuellen Preset gespeichert, und die Displayanzeige kehrt zum Haupt-Preset-
Display zurück.
22. DISPLAY
Die Displayanzeige zeigt den Namen, die Nummer, die Parametereinstelllungen und das
Tuner-Display eines Presets an.
A:>>|<<
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
!
Unter „SPEICHERN EINES PRESETS“ in diesem Handbuch nden Sie Informationen, wie
Sie ein Preset speichern und benennen.
DEUTSCH
BEARBEITEN EINES PRESETS
Zum Bearbeiten der Einstellungen der
Abschnitte PRE FX, AMP, MOD, DEL, REV,
POWER und CAB:
Halten Sie den Sektionsschalter gedrückt,
den Sie bearbeiten möchten (Nr. 14 - Nr.
20 in diesem Handbuch) – die LED des
Schalters leuchtet dann grün auf.
Das Display zeigt dann die aktuellen
Vorverstärker, Effekte, Leistungsstufe
oder Lautsprecherbox an.
Drehen Sie den PRESET-Wahlschalter
(Nr. 8 in diesem Handbuch), um durch die
Vorverstärker, Effekte, Leistungsstufen
oder Lautsprecherboxen zu scrollen.
Wenn Sie den Vorverstärker, den Effekt
oder die Leistungsstufe gefunden haben,
die Sie bearbeiten möchten, drücken Sie
den PRESET-Wahlschalter, um mit der
Bearbeitung zu beginnen.
Das Display zeigt dann den Parameter
und seinen aktuellen Wert an.
Drehen Sie zum Bearbeiten des
Parameterwerts den PRESET-Wahl-
schalter.
Drücken Sie den PRESET-Wahlschalter,
um zum nächsten Parameter (sofern
vorhanden) weiterzugehen.
Drehen Sie zum Bearbeiten dieses
Parameterwerts den PRESET-Wahl-
schalter.
Wiederholen Sie den Vorgang für alle
Parameter und Parameterwerte der
Bereiche, die Sie bearbeiten möchten.
Wenn Sie mit Ihrem bearbeiteten Preset
zufrieden sind, können Sie es im Speicher
Ihres CODE Verstärkers speichern.
Wenn Sie das Menü verlassen möchten,
ohne Ihre Änderungen zu speichern,
drücken Sie EXIT/STORE (Nr. 21 in diesem
Handbuch). Dadurch gelangen Sie zurück
zum Haupt-Preset-Display.
Wenn Sie das Preset verlassen (weiter-
scrollen), stellt es sich wieder auf seine
letzten gespeicherten Einstellungen.
SPEICHERN EINES PRESETS
Speichern eines bearbeiteten Presets, Speichern eines bearbeiteten Presets an einem
neuen Ort und Umbenennen eines Presets:
Wenn Sie mit der Bearbeitung fertig sind, drücken und halten Sie kurz EXIT/STORE, bis
der Name des Presets anfängt zu blinken.
Wenn Sie Ihr bearbeitetes Preset an einem anderen Ort speichern möchten, drehen Sie
den PRESET-Wahlschalter, um einen neuen Ort auszuwählen, und drücken und halten
Sie dann EXIT/STORE, bis auf dem Display STORED angezeigt wird.
Lautsprecherboxen-Modelle können
nicht bearbeitet werden.
!
Unter „SPEICHERN EINES PRESETS“
in diesem Handbuch nden Sie
Informationen, wie Sie ein bearbeitetes
Preset speichern.
!
Wenn Sie Ihre bearbeiteten
Einstellungen behalten möchten,
achten Sie darauf zu speichern, bevor
Sie dieses Preset verlassen.
!
Vergewissern Sie sich, dass Sie wirklich an dem Ort speichern möchten, den Sie ausgewählt
haben, da das Preset an diesem Ort überschrieben wird.
!
BLUETOOTH
Durch gleichzeitiges Drücken der Bereichsschalter REV und POWER (Nr. 18 und Nr. 19 in
diesem Handbuch) wird die Bluetooth
®
-Pairingfunktion aufgerufen:
Das Display zeigt dann „Bluetooth, Pairing aktiviert“ und die Pairing-ID Ihres CODE
Verstärkers an.
Beim Pairing blinkt die blaue LED auf EXIT/STORE (Nr. 21 in diesem Handbuch).
Nach Abschluss des Pairings hört die blaue LED auf zu blinken und leuchtet dauerhaft
weiter.
Verwenden Sie beim Streamen von Audio zum Einstellen der Lautstärke die MASTER-
Lautstärkeregelung oder Ihr Musikabspielgerät.
Mithilfe der Marshall Gateway™ App können Sie Ihren CODE Verstärker aus der Ferne mit
Ihrem iOS-/Android-Gerät steuern und auf Marshall Gateway zugreifen. Laden Sie jetzt
Marshall Gateway aus dem App Store oder bei Google Play herunter.
DEUTSCH
SPEICHERN EINES PRESETS (FORTS.)
Umbenennen des bearbeiteten Presets und Speichern am aktuellen Ort:
Während der Name des Presets blinkt, drücken und halten Sie EXIT/STORE erneut kurz,
bis der Name des Presets mit blinkenden Cursor an dessen ersten Buchstaben angezeigt
wird
• Drehen Sie zum Ändern des Buchstabens oder Zeichens den PRESET-Wahlschalter.
Wenn Sie den gewünschten Buchstaben oder das gewünschte Zeichen gefunden haben,
drücken Sie zur Auswahl PRESET. Der Cursor springt dann automatisch zum nächsten
Zeichen.
• Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie das Preset umbenannt haben.
Die Bereichsschalter dienen als Tastenkürzel zur Benennung.
PRE FX
AMP
MOD
DEL
REV
POWER
CAB
Löschen
Zahl
Groß-/Kleinbuchstabe A
Groß-/Kleinbuchstabe
Leerschritt
Rückschritt
Abbrechen
TASTENKÜRZEL ZUR BENENNUNG
Um den Speichervorgang abzuschließen, drücken und halten Sie EXIT/STORE noch
einmal, bis STORED auf dem Display erscheint. Ihr bearbeitetes Preset wurde nun im
Speicher des CODE gespeichert.
Beim Audio-Streaming über Bluetooth werden die Funktionen auf der Frontplatte
umgangen, mit Ausnahme der MASTER-Lautstärke.
!
DEUTSCH
GITARREN-TUNER
Durch gleichzeitiges Drücken der Sektionsschalter PRE FX und AMP (Nr. 14 und Nr. 15 in
diesem Handbuch) wird der Gitarren-TUNER aufgerufen:
• Schlagen Sie eine Saite an, und es wird die Note angezeigt, die Sie spielen.
Stimmen Sie die Saite, bis der Name der Note, die Sie stimmen möchten, auf dem Display
erscheint.
Pfeile links der vertikalen Linie bedeuten, dass die Note erniedrigt ist, Pfeile rechts von
der vertikalen Linie bedeuten, dass die Note erhöht ist.
• Wenn der Pfeil verschwindet, ist diese Saite auf die angezeigte Note gestimmt.
• Drücken Sie zum Verlassen des Tuners EXIT/STORE.
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN
Beim Zurücksetzen auf Werkseinstellungen werden die Presets des CODE auf ihren
Neuzustand zurückgesetzt.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen:
Schalten Sie den Verstärker mit dem ON/OFF-Schalter AUS (OFF) (Nr. 13 in diesem
Handbuch).
Halten Sie den Bereichsschalter AMP gedrückt, und schalten Sie dabei die
Netzstromversorgung EIN (ON).
Das Display zeigt dann eine Mitteilung an, dass der Verstärker nun auf seine
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird.
Wenn Sie sicher sind, dass Sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten,
drücken und halten Sie zur Bestätigung den EXIT/STORE-Schalter.
Wenn Sie die Werkseinstellungen nicht wiederherstellen möchten, können Sie durch
Drücken einer beliebigen anderen Taste den Rücksetzvorgang abbrechen und den
Verstärker ganz normal booten.
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
Bevor Sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, vergewissern Sie sich, dass Sie alle
Ihre persönlichen Presets überschreiben wollen.
!
DEUTSCH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Marshall Amplication Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
Großbritannien
MK1 1DQ
Geräte-Art Audiotechnik
Typenbezeichnung: CODE25, CODE50
Wir, Marshall Amplication Plc, erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die vorstehend aufgeführten Produkte den fol-
genden Richtlinien entsprechen:
1. EMV-Richtlinie 2004/108/EG;
2. Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2006/95/EG;
3. R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG.
Es wurden die folgenden harmonisierten Normen angewandt:
1. EMV
• EN 55013:2013
• EN 55020:2007+A11:2011
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2. NSR • EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011
Gesundheit und
Sicherheit
(Artikel 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 +A12:2011
EMV
(Artikel 3(1)(b))
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Funkfrequenzen
(Artikel 3(2))
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3. R&TTE
Unterschrift: Name: B. Moon Datum: 1. Januar 2016
Name des Verantwortlichen: U.S.MUSIC CORP.
Anschrift des Verantwortlichen:
1000 Corporate Grove Drive, Byffalo Grove, lllinois 60089-450, Vereinigte Staaten von Ame-
rika.
Telefonnummer des
Verantwortlichen:
800-877-6863
Name des Geräts: MD116D Gitarrenverstärker
Modell-Nr.: CODE25, CODE50
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen von Teil15 der FCC-Vorschriften. Die folgenden zwei Bedingungen sind Voraussetzungen
für den Betrieb: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jeglichen Störungen, die das Gerät
erreichen, standhalten, auch Störungen, die sich auf unerwünschte Weise auf den Betrieb auswirken.
16
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Leer las presentes instrucciones.
2) Conservar las presentes instrucciones.
3) Cumplir todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No utilizar este equipo cerca del agua.
6) Limpiar solamente con un paño seco.
7) No instalar cerca de fuentes de calor
como radiadores, registros de calor, estufas
u otros equipos (incluyendo amplicadores)
que produzcan calor.
8) Nunca interferir en la función de
seguridad del enchufe polarizado o con
puesta a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos patillas, una más ancha que la
otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos patillas y una tercera punta de puesta
a tierra. La patilla ancha o tercera punta
se utiliza por seguridad. Si el enchufe
facilitado no se ajusta a la toma, acudir a
un electricista para que sustituya la toma
obsoleta.
9) Proteger el cable de corriente para que
no se pise o se pince, particularmente a la
altura de los enchufes, las tomas y el lugar
desde donde sale del equipo.
10) Utilizar solamente accesorios
especicados por el fabricante.
11) Desenchufar este equipo durante las
tormentas eléctricas o si no se va a utilizar
durante periodos prolongados de tiempo.
12) Solamente personal cualicado se
debe encargar de las tareas de servicio y
reparación. Es necesario realizar tareas
de servicio y reparación cuando el equipo
se ha dañado de alguna forma como,
por ejemplo, cuando existen daños en el
cable de alimentación o el enchufe, se ha
derramado líquido o han caído objetos
dentro del equipo, el equipo ha estado
expuesto a lluvia o humedad, no funciona
adecuadamente o se ha caído.
13) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio y de sufrir descarga eléctrica,
no exponga este equipo a la lluvia o la
humedad.
14) El acoplador del equipo se utiliza como
desconector, el desconector debe estar
operativo en todo momento.
15) El equipo no se expondrá a salpicaduras
ni gotas, no se situaran sobre él objetos con
líquido como, por ejemplo, jarrones.
Este símbolo con un “rayo” indica que el material sin
aislamiento del interior del equipo podría provocar una
descarga eléctrica. Nunca retirar la cubierta del equipo, ya que
supone un riesgo para la seguridad de las personas.
La “exclamación” llama la atención sobre funciones para
las que se debería leer la documentación adjunta con el n
de evitar problemas operativos y de mantenimiento.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Este equipo cumple con la parte
15 de las Reglas FCC.
Su uso está supeditado a las
siguientes dos condiciones: (1)
Este equipo no puede provocar
interferencias peligrosas, y
(2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias
que puedan provocar un
funcionamiento indeseado.
Advertencia: Los cambios o
modicaciones realizados
en este equipo que no sean
expresamente autorizados
por la parte responsable de su
cumplimiento podrían cancelar
la autorización para accionar
el equipo.
Nota: Este equipo ha sido
examinado y clasicado como
aparato digital de Clase B,
de acuerdo con la parte 15
de la normativa FCC. Esta
clasicación fue denida para
garantizar una protección
razonable contra interferencias
en una instalación doméstica.
Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede
producir interferencias
indeseadas en las transmisiones
de radio. En cualquier caso, no
existe una garantía total de
que no ocurran interferencias
en ciertas instalaciones. Si este
equipo produce interferencias
perjudiciales para la recepción
en aparatos de radio o
televisión, lo cual se puede
deducir observando el efecto
al encender y apagar el equipo,
se sugiere al usuario que intente
corregir estas interferencias
siguiendo una o varias de las
siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la
antena receptora.
- Aumentar la separación entre
el equipo y el aparato receptor.
- Conectar el equipo en un
enchufe de un circuito de
alimentación distinto de aquel
al que va conectado
el receptor.
- Consultar con el vendedor o
con un técnico experto en radio
y TV.
Este equipo cumple con los
límites de exposición a la
radiación por RF de la FCC
establecidos para un ambiente
controlado. Este equipo debe
instalarse y accionarse a
una distancia mínima de 20
centímetros entre el radiador y
el cuerpo.
Precaución de Industry Canada.
Este equipo cumple con las
normas RSS sobre dispositivos
exentos de licencia de Industry
Canada.
Su uso está supeditado a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este equipo no puede
provocar interferencias, y
(2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia,
incluyendo las interferencias
que puedan provocar un
funcionamiento indeseado del
equipo.
Francais:
Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible
d’en compromettre le
fonctionnement.
2200
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
PRESENTACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Potencia (RMS)
Presets
Altavoz
Pedalera
Peso
Dimensiones (mm)
Conectividad
25 Watts
100 presets congurables por el usuario
Custom-voiced de 10”
Programable de 4 vías (PEDL-91009, se vende por separado)
8 kg
350 x 340 x 215
Bluetooth
®
4.0 y USB 2.0
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CODE25
CODE es una nueva generación de amplicadores Marshall. Totalmente programable,
CODE agrupa un auténtico modelado de los sonidos Marshall clásicos y contemporáneos
con unos efectos de calidad profesional. Los modelos de preamplicadores, amplicadores
y pantallas de altavoces de CODE han sido desarrollados en colaboración con Softube, una
empresa pionera en el mundo del software de sonido, para crear el modelado Marshall-
Softube (MST). Con conectividad Bluetooth
®
y USB, así como compatible con Marshall
Gateway™, CODE es una potente herramienta que te permitirá crear música a tu manera.
CODE está repleto de posibilidades sonoras. Cuenta con 14 preamplicadores,
4 amplicadores y 8 pantallas de altavoces MST. Dispone de 24 efectos, entre los que se
encuentran compresor, distorsiones de pedal (stompbox), Auto Wah, Pitch Shifter, Chorus,
Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger y Tremolo. Incluye delays (retardos) Studio, Vintage, Multi
y Reverse, Tap Tempo y reverbs de calidad de estudio. Incluyendo la puerta Gate, puedes
tener hasta 5 efectos simultáneos.
La aplicación Marshall Gateway para iOS y Android te permite controlar los ajustes de
CODE remotamente a través de Bluetooth y compartir Presets con otros usuarios. Puedes
reproducir sonido desde tu dispositivo, PC o reproductor MP3 a través de los altavoces o
cascos de CODE para practicar o tocar con las pistas de tu biblioteca de música. Conéctate
por USB para usar tu amplicador CODE como una interfaz DAW.
Esperamos sinceramente que disfrutes de tu amplicador CODE y te deseamos el mayor
de los éxitos cualesquiera que sean tus necesidades. Gracias por elegir Marshall.
- El Equipo de Marshall
El modelado MST recrea las características sonoras y tonales de algunos de los preamplicadores
más exitosos y respetados de los últimos cincuenta y tantos años.
JTM45™
El JTM45 fue el primer amplicador Marshall. Fue fabricado en 1962 por Jim Marshall y su
pequeño equipo de ingenieros en un taller en su tienda de música de Hanwell, Londres. Este
amplicador de dos canales y 30 vatios comenzó una revolución que cambió para siempre el
sonido de la música rock y blues. El JTM45 todavía se fabrica hoy en día como parte de las series
Vintage Re-Issue™ y Handwired™.
1962 Bluesbreaker™
El 1962 Bluesbreaker fue el primer combo fabricado por Marshall. Lanzado en 1965, tenía dos
altavoces de 12” con una salida de 30 vatios. Fue utilizado por Eric Clapton en el inuyente álbum
de blues "John Mayall’s Bluesbreakers" en 1966 – de aquí el sobrenombre de "Bluesbreaker" de
1962. El 1962 Bluesbreaker aún se fabrica hoy en día dentro de las series Vintage Re-Issuey
Handwired™.
1959™ Plexi™
A tenor de la opinión, y del oído, de muchas personas, los cabezales 100 Watt Super Lead de
mitad y nales de los 60 son el Santo Grial del sonido del gran rock. Al tratarse de un sistema
sin volumen master, las válvulas de potencia del 1959 se saturan cuando se lleva al máximo
produciendo sonidos ricos en armónicos con una muy buena respuesta. El amplicador 1959
aún se fabrica hoy en día dentro de las series Vintage Re-Issue™ y Handwired™.
JCM800 2203™
El 2203 es uno de los amplicadores más importantes que Marshall ha creado en su historia.
Evolucionó en los 70 a partir de los cabezales JMP y 1959 Plexi. En los 80, el 2203 se convirtió
en el JCM800 2203 que todos conocemos actualmente: un sencillo amplicador de un solo
canal que fue el favorito de la escena heavy metal que dominó gran parte de esa década. Su
popularidad se mantuvo bien entrados los 90 con la aparición del grunge y el britpop, y aún hoy
es considerado la referencia con la que se miden los amplicadores modernos para metal.
JCM2555™ Silver Jubilee
La serie 25/50 Silver Jubilee se fabricó en 1987 para celebrar el 25 aniversario de la fundación
de Marshall Amplication y los 50 años de Jim Marshall en la industria de la música. Basado en
los modelos JCM800 2203 y 2204™ Master Volume, los amplicadores Silver Jubilee tuvieron
un circuito especial de previo que contaba con tres modos de ganancia: Clean, Rhythm Clip y un
canal Lead conmutable. El 2555 fue el cabezal de 100 vatios de la serie Jubilee y se vendió como
edición limitada. Por aclamación popular, el JCM2555 se reeditó como 2555X™ en 2015.
JCM2000™ DSL100™
Lanzado en 1997,el diseño "dual" del JCM2000 Dual Super Lead se tradujo en que los
guitarristas podían seleccionar un tono limpio o un tono crunch desde el canal de ganancia
clásica, mientras que el canal de ganancia ultra proporcionaba dos sonidos de solista: Lead
1 y Lead 2. Las funciones de Deep y Tone Shift ayudaron a lograr esta versatilidad sonora. La
versatilidad y la gama sonora del JCM2000 DSL100 lo alzaron hasta convertirlo en un ampli tan
mayoritariamente popular en su día, tanto, que su legado aún vive en la actual serie DSL.
HISTORIA DE LOS AMPLIFICADORES MARSHALL
ESPAÑOL
HISTORIA DE LOS AMPLIFICADORES MARSHALL (CONT.)
JVM410H™
Cuando se lanzó el JVM410H en 2006 provocó bastante revuelo. Este cabezal de 100 vatios es
un monstruo sonoro todo a válvulas que cuenta con cuatro canales y cada uno con tres modos:
verde, naranja y rojo, lo que ofrece a los guitarristas una gama de 12 sonidos únicos. Cada modo
recongura las etapas de ganancia del canal para desarrollar diferentes cantidades de ganancia
y tono. El vasto espectro sonoro del JVM410H lo convierte en el amplicador más versátil de
Marshall de todos los tiempos, que ha sido utilizado por muchos profesionales.
AMPLIFICADORES DE POTENCIA
El modelado MST recrea cuatro topologías de potencia a válvulas clásicas y vintage. La etapa
de potencia a válvulas forma parte esencial de un sonido de amplicador todo a válvulas y de su
carácter sonoro.
PANTALLAS
Las pantallas de altavoces Marshall son, quizás, tan famosas como los amplicadores Marshall.
El icónico diseño de 4 x 12” ha cambiado poco desde que Jim Marshall lo diseñara por primera
vez en 1965. Desde entonces el Marshall 4 x 12” se ha convertido en la piedra angular del resto
de pantallas. El modelado MST recrea las características sonoras de ocho pantallas Marshall
clásicas, con varias conguraciones de altavoces 4 x 12”, 2 x 12” y 1 x 12”. Las pantallas Marshall
no solo se diferencian en sus conguraciones de altavoces, sino que también en los altavoces
que utilizan, su cableado y el tamaño de la pantalla.
ESPAÑOL
INICIO
Para comenzar a utilizar CODE:
Asegúrate de que el interruptor de apagado y encendido se encuentre en la posición de
apagado (núm. 13 en el manual).
Conecta el cable de red a la toma en la parte trasera del amplicador antes de enchufarlo a la
corriente eléctrica.
Enchufa el cable de la guitarra a la toma jack INPUT del amplicador (núm. 2 en el manual).
• Ajusta el control de volumen MASTER a cero (núm. 9 en el manual).
• Enciende el amplicador utilizando el interruptor de apagado y encendido.
• Gira gradualmente el control de MASTER hasta el nivel de volumen deseado.
Gira el selector de PRESET para navegar por los presets predeterminados de fábrica de CODE
(núm. 8 en el manual).
Marshall
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
1
2
3 4 5 6
14 15 16 17 18 19
Para grabar con CODE utilizando DAW:
• Conéctalo a tu PC mediante USB.
Selecciona tu amplicador CODE como fuente
de entrada en el PC y en tu DAW.
Para reproducir sonidos desde tu PC a través de
CODE:
• Conéctalo a tu PC mediante USB.
Selecciona tu amplicador CODE como tu
fuente de salida de PC.
Utiliza el control MASTER para ajustar el nivel
de volumen (núm. 9 en el manual).
Para obtener actualizaciones de rmware de CODE:
http://my.marshall.com/Downloads
Sigue este enlace para mantener actualizado el
rmware de tu amplicador CODE de manera
rápida y sencilla.
Datos de MIDI:
Tu amplicador CODE también puede enviar
y recibir datos MIDI relativos a los mandos del
panel delantero por USB.
1. USB
Conéctate por USB para utilizar CODE como una interfaz DAW, para reproducir pistas de tu biblioteca
de música, para obtener actualizaciones de rmware y para controlar el sistema por MIDI.
ESPAÑOL
2. ENTRADA
Este conector jack sirve para conectar la guitarra
al amplicador. Se debe utilizar un cable de
guitarra de buena calidad apantallado/blindado
que ayude a evitar ruido por interferencias.
3. GANANCIA
Controla la cantidad de ganancia que se
introduce en un preset. Cuanto mayor es la
ganancia, más se satura el previo.
4. GRAVES
Subiendo el control BASS ajustarás la calidez y la
profundidad de tu sonido.
5. MEDIOS
Al ajustar el control MIDDLE se modicará el
tamaño del cuerpo del sonido reforzando o
recortando las frecuencias medias.
6. AGUDOS
Aumentar TREBLE hará que el sonido suene más
brillante y cortante. Al bajar TREBLE disminuirá
el lo del sonido, por lo que sonará más suave.
7. VOLUMEN
Controla el nivel de volumen dentro de un preset
seleccionado.
Dado que GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE y
VOLUME se guardan como parte de un
preset, estos controles de sonido del panel
solamente se activan cuando se utilizan. Esto
signica que hasta que no se activan, su posición
no está asociada a su ajuste dentro de un preset. El
control de sonido se activa al girarlo. En la pantalla
aparecerá su valor actual y su valor guardado.
Cuando se activa GAIN, BASS, MIDDLE,
TREBLE o VOLUME, el LED EXIT/STORE
parpadeará en rojo para mostrar que los valores del
preset han cambiado.
7 8 9 12 1311
20 22 21 10
ESPAÑOL
!
!
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
8. PRESET
Un preset es una combinación de modelo
de preamplicador, de amplicador y de
altavoces, con ajustes sonoros y efectos:
Chorus, Flanger, Tremolo, Delay, etc.
almacenados en una única ubicación dentro
de la memoria de tu amplicador CODE.
Es similar a una "captura" de los valores
completos del amplicador (excluido el
volumen MASTER), que puede recuperarse
utilizando el selector de PRESET o con el
pedal opcional de CODE.
Gira el selector de PRESET para navegar
por los Presets predeterminados de fábrica
de tu amplicador CODE.
Para saber cómo editar un Preset,
consulta "EDITAR UN PRESET" en este
manual
9. MASTER
Controla el nivel de volumen global del
amplicador CODE.
El valor del control de volumen MASTER
no se guarda como parte de un preset.
10. F/S (Pedal)
Utiliza esta entrada para conectar la
pedalera de CODE (PEDL-91009, se vende
por separado).
11. ENTRADA DE REPRODUCTOR MP3
Utiliza esta entrada mini-jack exclusiva para
conectar un reproductor MP3 y practicar o
tocar junto con la música.
12. SALIDA DE AURICULARES
Utiliza esta entrada mini-jack para conectar
unos cascos y practicar en silencio. También
se puede utilizar como una salida de línea.
13. ON/OFF
El interruptor principal.
INTERRUPTORES DE SECCIÓN (14 - 20)
Los interruptores de sección representan diferentes secciones en la cadena de señal de la
guitarra. Se trata de la ruta que una señal de la guitarra recorre a través de un amplicador
convencional desde la guitarra hasta el altavoz o altavoces.
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
PANTALLA
PREVIO
ESPAÑOL
Al pulsar los interruptores de sección (números 14 – 20 de
este manual) se activará (LED rojo encendido) o se anulará
(LED apagado) esa sección.
!
!
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
14. PRE FX
Aquí es dónde encontrarás los efectos que habitualmente se incorporan en un amplicador
convencional entre la guitarra y la entrada del amplicador. Estos efectos normalmente
se encuentran en forma de pedal y también se conocen como "stompboxes". Los efectos
"stompbox" de la sección PRE FX son:
Compressor
El efecto de compresión”Compressor”, afecta a un rango dinámico de la señal de
sonido. El efecto Compressor de CODE disminuye, o "comprime", cualquier parte
del sonido de la guitarra que sobresale sobre un cierto umbral. No quedará afectada
ninguna parte del sonido de la guitarra que no supere dicho umbral. La compresión
puede añadir claridad y homogeneidad al sonido de la guitarra, ya sea limpio o
saturado. Los parámetros editables de compressor son:
"STOMPBOX" FX
A:>>|<<
A:>>|<<
ESPAÑOL
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta las frecuencias más altas y más bajas de
compresión.
Ratio (Índice) 0 - 10 Controla cuánta compresión se aplica a una señal por
encima del umbral.
Compression
(Compresión)
0 - 10 Ajusta el punto en el que la compresión se aplica a la
señal.
Level (Nivel) 0 - 10 Controla el nivel de volumen global del Compressor.
Distortion
Los tres modos de Stompbox Distortion de CODE simulan pedales de efectos de
estado sólido de distorsión y de saturación. El modo GUV es un Marshall Guv’nor™
con controles de distorsión (Drive) y tono (Tone). Los modos ODR y DIS ofrecen
aromas de stompboxes clásicos de saturación y distorsión. Stompbox Distortion es
especialmente efectivo cuando se utiliza con modelos de preamplicadores MST
clásicos y vintage para proporcionar más saturación y sustain. Los parámetros
editables de Distortion son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) GUV, ODR y DIS Marshall Guv’nor, pedal de saturación clásica
y pedal de distorsión clásica.
Drive
(Saturación)
0 - 10 Controla la cantidad de saturación o distorsión
que se aplica a la señal.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de frecuencias medias altas y altas
en la saturación o distorsión antes de que la señal lle-
gue a los controles de sonido del panel del amplica-
dor.
Level (Nivel) 0 - 10 Controla el nivel de volumen global de distorsión.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
14. PRE FX (CONT.)
Auto Wah
Auto Wah es un ltro dinámico, similar a un pedal Wah Wah. Un pedal Wah Wah
permite un balanceado para controlar la frecuencia a la que funciona el ltro.
Auto Wah no tiene el balancín, por lo que en modo ENV la automatización del
balanceadoresponde al nivel de entrada. En modo LFO, el movimiento del
conmutador está totalmente automatizado. Los parámetros editables de Auto Wah
son:
"STOMPBOX" FX
A:>>|<<
A:>>|<<
ESPAÑOL
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) ENV y LFO Filtro por envolvente y oscilador de baja frecuencia.
Frequency
(Frecuencia)
0 - 10 Controla la frecuencia de descanso del Wah (o posi-
ción totalmente cerrada), por lo tanto establece cuán-
to se abre el ltro cuando está tocando.
Sensitivity
(Sensibilidad)
0 - 10 Modo ENV: Controla cuánto se abre el Wah con res-
pecto al ataque de la púa.
Modo LFO: Controla la velocidad a la que se abre y se
cierra el Wah. Si se establece en cero, Auto Wah actúa
como un Wah de balancado jo.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 Ajusta la magnitud, el ancho de banda y la forma del
pico resonante del ltro.
Pitch Shifter
Pitch Shifter genera armonías cromáticas con capacidad para anar con precisión.
Permite anar hacia arriba o hacia abajo para producir octavas o armonías de ,
o . Pitch Shifter también puede producir sonidos más extraños y disonantes.
Parámetros editables de Pitch Shifter son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Semitone
(Semitono)
-12 a +12 Selecciona la anación de la nota generada cromática-
mente desde una octava por encima de la nota repro-
ducida.
Fine Tune (A-
nación precisa)
-50 a +50 Ana con precisión la frecuencia de la nota generada.
Regeneration
(Regeneración)
0 - 10 Ajusta el porcentaje de retroalimentación de la señal
en el Pitch Shifter. El ajuste a cero deja un solo tono
con pitch shift.
Mix (Mezcla) 0 - 10 Ajusta el equilibro entre la señal de la guitarra y la nota
generada.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
ESPAÑOL
15. AMP
AMP es la abreviatura de previo. El modelado MST recrea elmente los sonidos a válvulas
de Marshall clásicos y modernos así como los de otros famosos amplicadores a válvulas.
Cada modelo de AMP crea un ajuste auténtico de preamplicador. Los modelos de
preamplicadores MST se clasican en tres grupos: Clean, Crunch y Overdrive.
Los modelos de previos MST de los que dispones en el amplicador CODE son:
A:>>|<<
MODELOS DE PREVIOS
OD JVM
OD DSL
OD American
OD Silver Jubilee
JVM410H en canal OD1 en modo rojo.
JCM2000 DSL canal Lead 2.
Saturación de ganancia alta de clásico americano.
Canal LED de JCM2555 Silver Jubilee.
OVERDRIVE
JTM45™
CL DSL
CL American
CL JVM
Acoustic Simulator
JTM45 2245 con una conguración clean o limpia.
DSL100H con el canal de ganancia clásico, conguración clean.
Sonido puro a válvulas clásico americano.
JVM410H en el canal Clean en modo Green.
Simula el sonido de una guitarra electroacústica.
CLEAN
Bluesbreaker™
Plexi™
CR American
JCM800™
‘50s British
Combo 1962 Bluesbreaker saturado.
1959SLP saturado.
Válvulas clásico americano saturado.
JCM800 2203 saturado (entrada de alta sensibilidad).
Saturación de combo a válvulas clásico británico.
CRUNCH
Si se aplica la puerta de ruido, cuando el nivel de sonido cae por debajo del
umbral establecido se activará la puerta, impidiendo que pasen las señales por
debajo de ese umbral. Sirve para atenuar progresivamente la señal de la guitarra
siguiendo su dinámica para suprimir ruido indeseado.
GATE (Puerta)
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Threshold
(Umbral)
0 - 10 Ajusta el punto en el que la puerta empieza a
cerrarse.
El preamplicador Natural se diseña para utilizarse con un FX externo sin el
color tonal de un previo modelado MST. Proporciona ecualización para dar
forma al sonido y acceder a la puerta de ruido “Gate.
NATURAL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
ESPAÑOL
16. MOD
MOD es la abreviatura de modulación. El efecto Modulation en una conguración convencional puede estar
en la forma de Stompbox o Rack y a menudo se conecta a través del envío de efectos del amplicador:
Chorus
Los efectos Chorus y Vibrato aplican una sutil variación de la anación a la señal de la guitarra,
llevando tu sonido desde delicadas y brillantes ondulaciones hasta a través del envío de efectos.
Esto puede añadir profundidad y anchura para limpiar sonidos y hacer más gruesos los solos. Los
parámetros editables de Chorus son:
MODULATION FX
A:>>|<<
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) CLS y VIB Classic Chorus y Vibrato.
Speed
(Velocidad)
0 - 10 Controla la velocidad del efecto de Chorus o Vibrato.
Depth
(Profundidad)
0 - 10 Controla la profundidad del efecto de Chorus o Vibrato.
Tone (Tono) 0 - 10 Refuerza o recorta el contenido de frecuencias altas y bajas
del sonido.
Flanger
Flanger puede producir sonidos similares a Chorus, pero de manera más aparente y más complejos
armónicamente. Puede crear texturas sonoras extrañas y maravillosas, como un efecto Doppler de
"avión a reacción" y barridos whoosh metálicos resonantes. Los parámetros editables de Flanger son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) JET y MET Jet Flanger y Metallic Flanger.
Speed
(Velocidad)
0 - 10 Controla la velocidad del efecto Flanger.
Depth
(Profundidad)
0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto Flanger.
Regeneration
(Regeneración)
0 - 10 Ajusta la cantidad de señal que se retroalimenta a la
entrada del efecto, lo que agudiza el Flanger.
Phaser
Phaser utiliza ltros en todos los rangos para modicar la señal de la guitarra muy ligeramente. Modulando
el cambio, o la fase, de la señal en relación con la señal original produce un sonido de Phaser clásico,
fenomenal para líneas denidas de funky, barridos y swells. Los parámetros editables de Phaser son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) CLS y VBE Classic Phaser y Vibe.
Speed (Veloci-
dad)
0 - 10 Controla la velocidad del efecto Phaser o Vibe.
Depth (Profun-
didad)
0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto Phaser o Vibe.
Regeneration
(Regeneración)
0 - 10 Ajusta la cantidad de señal que se retroalimenta a la
entrada del efecto, lo que agudiza el Phaser.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
16. MOD (CONT.)
ESPAÑOL
Tremolo
El magníco efecto sonoro Tremolo se crea modulando hacia arriba o hacia abajo la amplitud de
la señal. El Tremolo pueden producir una variedad de características sonoras desde un tintineo
shimmer delicado hasta una fuerte vibración de Tremolo. Los parámetros editables de Tremolo son:
MODULATION FX
A:>>|<<
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) VLV y SQR Trémolo a válvulas y trémolo de onda cuadrada.
Speed (Veloci-
dad)
0 - 10 Controla la velocidad de oscilación de Tremolo.
Depth (Profun-
didad)
0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto de Tremolo.
Skew (Inclina-
ción)
-50 a +50 Ajusta la forma de la onda que está realizando la mo-
dulación de la amplitud. La variación de la forma de
onda a lo largo del rango de valores se mueve entre un
Tremolo de sonido vintage a moderno.
17. DEL
DEL es la abreviatura de retardo (Delay). El efecto Delay en una conguración convencional puede estar en
la forma de Stompbox o Rack y a menudo se conecta mediante un lazo de efectos del amplicador: Cuando
se selecciona DEL, el LED del conmutador se quedará encendido en rojo durante dos segundos antes de
parpadear para indicar el tempo del delay actual. Los efectos de Delay de CODE son:
Studio
Studio Delay es una señal de retardo de alta delidad de hasta 4 segundos. Este largo delay
permite la creación de bucles en capas sobre los que puedes tocar. Los parámetros editables de
Studio Delay son:
TIPOS DE DELAY
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el tiempo de repetición del Delay en milisegundos.
Feedback
(Retroalimenta-
ción)
0 - 10 Ajusta el número de repeticiones de Delay.
Frequency
(Frecuencia)
0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las repeticiones de
Delay.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Delay.
A:>>|<<
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
17. DEL (CONT.)
ESPAÑOL
Vintage
Vintage Delay recrea el sonido de los retardos analógicos. Los parámetros editables
de Vintage Delay son:
TIPOS DE DELAY
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el tiempo de repetición del Delay en milisegundos.
Feedback (Retro-
alimentación)
0 - 10 Ajusta el número de repeticiones de Delay.
Age (Edad) 0 - 10 Ajusta la cantidad de "utter" y la atenuación progresiva de al-
tas frecuencias para conseguir un delay de sonido más vintage.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel de volumen del efecto Delay.
A:>>|<<
Multi
El delay Multi añade una repetición rítmica para patrones de retardos más complejos.
Los parámetros editables de Multi Delay son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el tiempo de repetición del Delay en milisegundos.
Feedback (Retro-
alimentación)
0 - 10 Ajusta el número de repeticiones de Delay.
Tap Pattern
(Patrón)
1 - 4 Selecciona entre cuatro patrones de repetición de Delay
diferentes
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel de volumen del efecto Delay.
Reverse (Inversa)
El retraso Reverse repite a la inversa. Esto puede añadir textura y una característica
fantasmal a tu sonido. Los parámetros editables de Reverse Delay son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el tiempo de repetición del Delay en milisegundos.
Feedback (Retro-
alimentación)
0 - 10 Ajusta el número de repeticiones de Delay.
Frequency
(Frecuencia)
0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las repeticiones de
Delay.
Mix (Mezcla) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Delay con respecto a la señal directa.
Conforme aumenta la cantidad de Delay, la señal directa dis-
minuye, y viceversa.
18. REV
REV es la abreviatura de Reverb (reverberación). El efecto Reverb en un amplicador
convencional puede estar en la forma de pedal stompbox, en la forma de rack o integrado
dentro de un amplicador. Los efectos de reverberación de CODE son:
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
El LED del interruptor de sección parpadeará a la vez que el tiempo de delay o el
tempo actual cuando esté activo.
A:>>|<<
ESPAÑOL
17. DEL (CONT.)
Tap Tempo
Establece el tiempo de retraso pulsando el selector EDIT, o pulsando un botón
asignado en la pedalera opcional de CODE. Esto te permite ajustar rápida y fácilmente
el tiempo de Delay con el tempo de la música.
Para activar TAP TEMPO:
Pulsa los interruptores de sección MOD y DEL a la vez.
• En la pantalla aparecerá el tiempo de Delay en milisegundos.
Gira el selector EDIT para seleccionar el tiempo de delay en milisegundos o púlsalo
repetidamente hasta encontrar el tiempo de retardo o hacerlo coincidir a un tempo.
Pulsa EXIT/STORE una vez para salir de TAP TEMPO y regresar a la pantalla
principal de preset.
TIPOS DE DELAY
A:>>|<<
TIPOS DE REVERB
Room (Sala)
La reverberación Room recrea las reexiones acústicas de salas pequeñas a grandes.
Los parámetros editables del reverb Room son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Decay (Declive) 0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecerse.
Pre-delay 0 - 10 Ajusta la cantidad de tiempo antes de que se escuche la
primera reexión.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las reexiones.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de Reverb.
!
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
18. REV (CONT.)
ESPAÑOL
A:>>|<<
TIPOS DE REVERB
Hall
La reverberación Hall recrea las grandes reexiones acústicas de espacios del
tamaño de un auditorio. Los parámetros editables del reverb Hall son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Decay
(Declive)
0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecer-
se.
Pre-delay 0 - 10 Ajusta la cantidad de tiempo antes de que se escuche
la primera reexión.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las
reexiones.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de reverberación.
Spring
La reverberación de muelles “Reverb Spring”, es una forma analógica y clásica de
crear un efecto Reverb. La reverberación de muelles convencional utiliza una bandeja
metálica que contiene las de muelles. La señal de la guitarra pasa por los muelles
creando un efecto de reverberación de sonido vintage. Los parámetros editables de
la Reverb Spring son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Decay
(Declive)
0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecer-
se.
Pre-delay 0 - 10 Ajusta la cantidad de tiempo antes de que se escuche
la primera reexión.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las
reexiones.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Reverb que se aplica a la señal
directa.
MODELOS DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA
19. POWER (POTENCIA)
Esta es la sección de un amplicador convencional que proporciona potencia para manejar
los altavoces. Las válvulas de potencia son una parte esencial del sonido de un amplicador
a válvulas. El modelado MST recrea elmente en el CODE los modelos de amplicadores
de cuatro válvulas:
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
A:>>|<<
ESPAÑOL
18. REV (CONT.)
TIPOS DE REVERB
Stadium
La reverberación Stadium recrea las reexiones acústicas de espacios muy grandes.
Los parámetros editables del reverb Stadium son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Decay (De-
clive)
0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecer-
se.
Pre-delay 0 - 10 Ajusta la cantidad de tiempo antes de que se escuche
la primera reexión.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la cantidad de altas frecuencias en las
reexiones.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de Reverb.
A:>>|<<
Classic Marshall 100W
Clase A/B 100 vatios con válvulas EL34.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Presence
(Presencia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una
función de la etapa de potencia que añade frecuencias
muy altas al sonido.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una
función de la etapa de potencia que proporciona un
sonido más seco a los graves.
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
19. POWER (CONT.)
MODELOS DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA
A:>>|<<
Vintage Marshall 30W
Clase A/B 30 vatios con válvulas 5881.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Presence
(Presencia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una
función de la etapa de potencia que añade frecuencias
muy altas al sonido.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una
función de la etapa de potencia que proporciona un
sonido más seco a los graves.
Clase A British
Clase A 30 vatios con válvulas EL84.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Presence
(Presencia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una
función de la etapa de potencia que añade frecuencias
muy altas al sonido.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una
función de la etapa de potencia que proporciona un
sonido más seco a los graves.
Clase A/B American
Clase A/B 100 vatios con válvulas 6L6.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Presence
(Presencia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una
función de la etapa de potencia que añade frecuencias
muy altas al sonido.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una
función de la etapa de potencia que proporciona un
sonido más seco a los graves.
ESPAÑOL
20. CAB
CAB es la abreviatura de Cabinet (pantalla de altavoces). La conguración de altavoces
y sus dimensiones desempeñan un papel esencial en el sonido global producido por la
conguración completa del amplicador.
Las pantallas de altavoces modeladas como MST en el amplicador CODE son eles
réplicas de las pantallas clásicas de Marshall:
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
Altavoces clásicos 4 x 12” Celestion G12-T75.
4 x 12” con altavoces Celestion ‘Vintage 30’.
4 x 12” con altavoces Celestion G12M-25.
4 x 12” con altavoces Celestion G12H-30.
Altavoces clásicos 2 x 12” Celestion G12-T75.
2 x 12” con altavoces Celestion ‘Vintage 30’.
Altavoces clásicos 1 x 12” Celestion G12-B150.
1 x 12” cableado con altavoz G12M-20.
TIPOS DE PANTALLAS
21. EXIT/STORE
Desde cualquier pantalla, al pulsar EXIT/STORE se regresa a la pantalla de preset principal.
Si se mantiene pulsado EXIT/STORE en cualquier pantalla, se guardan rápidamente
los ajustes editados. Los ajustes editados se guardarán en el preset actual y la pantalla
regresará a la pantalla Preset principal.
22. DISPLAY
La pantalla Display muestra un nombre de Preset, ajustes de parámetros y la visualización
del sintonizador.
A:>>|<<
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
!
Para saber cómo guardar y nombrar un Preset, consulta "GUARDAR UN PRESET"
en este manual
ESPAÑOL
EDITAR UN PRESET
GUARDAR UN PRESET
Para guardar un preset editado, guardar un preset editado en una ubicación nueva y
renombrar un preset editado:
Cuando hayas terminado de editar, mantén pulsado EXIT/STORE brevemente hasta que
el nombre del preset comience a parpadear.
Si deseas guardar tu preset editado en otra ubicación, gira el selector PRESET para
encontrar una ubicación nueva y a continuación mantén pulsado EXIT/STORE hasta que
aparezca STORED (guardado) en la pantalla.
Para editar los ajustes de las secciones PRE
FX, AMP, MOD, DEL, REV, POWER y CAB:
Mantén pulsado el interruptor de sección
que quieras editar (números 14 a 20 de
este manual). El LED del interruptor se
encenderá en verde.
En la pantalla aparecerá el preamplicador
actual, el FX, la etapa de potencia o la
pantalla de altavoces.
Gira el selector PRESET (núm. 8
en el manual) para pasar por los
preamplicadores, FX, etapas de potencia
y pantallas de altavoces.
Cuando encuentres el preamplicador,
FX o etapa de potencia que quieras editar,
pulsa el selector PRESET para comenzar
a editarlo.
En la pantalla aparecerá el parámetro y su
valor actual.
Para editar el valor del parámetro, gira el
selector PRESET.
Para ir al parámetro siguiente (si hay
alguno), pulsa el selector PRESET.
Para editar ese valor del parámetro, gira
el selector PRESET.
Repite el mismo proceso para todos los
parámetros y sus valores de las secciones
que deseas editar.
Cuando estés satisfecho con el preset
editado, puedes guardarlo en la memoria
de tu amplicador CODE.
Si quieres salir sin guardar lo editado, pulsa
EXIT/STORE (núm. 21 en el manual). Así
regresarás a la pantalla Preset principal.
Sal de Preset y volverás a tener los valores
que se guardaron la última vez.
Los modelos de pantallas de altavoces
no son editables.
!
Para aprender cómo guardar un Preset
editado, consulta "GUARDAR UN
PRESET" en este manual.
!
Si quiere conservar los ajustes editados,
asegúrate de guardarlos de ese Preset.
antes de salir.
!
Asegúrate de que quieres guardar la ubicación del Preset que has seleccionado, ya que el
Preset de esa ubicación se sobreescribirá.
!
BLUETOOTH
Si se pulsan los interruptores de sección REV y POWER simultáneamente (números 18 y
19 de este manual), se accede a la función de emparejamiento de Bluetooth
®
:
En la pantalla aparecerá "Bluetooth, pairing enabled" (Emparejamiento de Bluetooth
activado) y el ID de emparejamiento del amplicador CODE.
El LED azul de EXIT/STORE (núm. 21 del manual) parpadeará mientras se produce el
emparejamiento.
• Una vez emparejado, el LED dejará de parpadear y se quedará encendido jo.
Cuando reproduzcas sonido, utiliza el control de volumen MASTER o el de tu reproductor
de música para establecer el nivel de sonido.
La aplicación Marshall Gateway™ te permite controlar tu amplicador CODE remotamente.
Puedes acceder a Marshall Gateway con un dispositivo iOS o Android. Marshall Gateway
se encuentra disponible en la App Store y en Google Play.
ESPAÑOL
GUARDAR UN PRESET (CONT.)
Para renombrar el preset editado y guardarlo en la ubicación actual:
Con el nombre del Preset parpadeando, vuelve a mantener pulsado EXIT/STORE
brevemente hasta que aparezca el nombre del Preset con el cursor parpadeando en su
primera letra
• Gira el selector PRESET para cambiar la letra o el carácter.
Cuando hayas encontrado la letra o carácter que quieras, pulsa PRESET para seleccionarlo.
El cursor se desplazará automáticamente al siguiente carácter.
• Repite hasta cambiar el nombre del Preset.
Los interruptores de sección actúan como atajos para nombrar:
PRE FX
AMP
MOD
DEL
REV
POWER (Potencia)
CAB
Borrar
Número
Mayúscula / minúscula A
Mayúscula / minúscula
Espacio
Retroceso
Cancelar
ATAJOS PARA PONER NOMBRE
Para completar el proceso de almacenamiento, mantén pulsado EXIT/STORE una vez
más hasta que aparezca STORED en la pantalla. El Preset editado se habrá guardado en
la memoria del CODE.
A excepción del volumen MASTER, las funciones del panel de CODE no tienen ningún
efecto sobre el sonido reproducido por Bluetooth.
!
ESPAÑOL
AFINADOR DE GUITARRA
Al pulsar simultáneamente los interruptores de sección PRE FX y AMP (números 14 y 15
en el manual), se accede al TUNER (anador) de la guitarra:
• Al tocar una cuerda aparecerá la nota que estás tocando.
• Ana la cuerda hasta que el nombre de la nota que deseas anar aparezca en la pantalla.
Las echas a la izquierda de la línea vertical signican que la nota es más grave; las echas
a la derecha de la línea vertical indican que la nota es más aguda.
• Cuando las echas desaparecen, la cuerda está anada según la nota mostrada.
• Pulsa EXIT/STORE para salir del anador.
RESET DE FÁBRICA
Si se realiza un reset de fábrica, los presets de Code volverán a ajustarse en sus valores
establecidos de fábrica.
Para realizar un reset de fábrica:
• Apaga el amplicador con el interruptor ON/OFF (núm. 13 en el manual).
• Enciende el amplicador mientras mantienes pulsado el interruptor de sección AMP.
La pantalla mostrará una noticación de que el amplicador está a punto de volver a sus
ajustes predeterminados de fábrica.
Si realmente quieres realizar un reset de fábrica, pulsa y mantén pulsado el interruptor
EXIT/STORE para conrmar.
Si no quieres restaurar los presets de fábrica, pulsa cualquier otro interruptor para
cancelar la operación y el amplicador se iniciará de la manera habitual.
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
Antes de realizar un reset de fábrica, asegúrate de que realmente quieres borrar todos tus
presets personales.
!
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Marshall Amplication Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
Reino Unido
MK1 1DQ
Tipo de equipo: Equipo de sonido
Designación del tipo: CODE25, CODE50
Nosotros, Marshall Amplication Plc, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos anteriormente enumerados
cumplen las siguientes directivas:
1. Directiva EMC 2004/108/CE;
2. Directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/CE;
3. Directiva de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
1. EMC
• EN 55013:2013
• EN 55020:2007+A11:2011
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2. LVD • EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011
Seguridad y
salud
(Art. 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 +A12:2011
EMC
(Art. 3(1)(a))
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Espectro
(Artículo 3(2))
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3. Equipos
radioeléctricos
y equipos
terminales de
telecomuni-
cación
Firma: Nombre: B. Moon Fecha: 1 de enero de 2016
Nombre de la empresa respon-
sable:
U.S.MUSIC CORP.
Dirección de la empresa respon-
sable:
1000 Corporate Grove Drive, Byffalo Grove, lllinois 60089-450, Estados Unidos.
Número de teléfono de la empre-
sa responsable:
800-877-6863
Nombre de equipo: Amplicadores de guitarra MD116D
. de modelo: CODE25, CODE50
Este equipo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. Su uso está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede
provocar interferencias peligrosas, y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
puedan provocar un funcionamiento indeseado.
16
警告!重要安全说明
符合性声明
本设备符合美国联邦通信委
员会 (FCC) 规则15
的要求。
操作基于以下两个条件:(1)
本设备不会产生有害干扰
(2) 本设备必须接受任何接
收到的干扰,包括可能误操
作的干扰。
警告:如果用户在未经设备
质量检验方明确同意的情况
下对设备进行了任何变更或
改动,将不再具有操作设备
的权限。
:本设备已经过测试
符合美国联邦通信委员会
(FCC) 15 B
类数字装置的限制。这些限
制能够适度防止住宅安装过
程中可能产生的有害干扰
本设备能够产生、使用并发
出射频能量,如果不按说明
安装和使用,可能会对无线
电通信产生有害干扰。但是,
无法保证在特定安装过程中
不发生任何干扰。如果本设
备确实对无线电或电视接收
产生有害干扰(可通过开
关设备来确定),则建议用
户采取以下一项或多项措施
消除干扰:
- 改变接收天线的方向或位
置。
- 增大设备与接收器之间的
距离。
- 将设备插到另一个与接收
器插座不同电路的插座上。
- 咨询经销商或有经验的无
线电 / 电视技术人员以获得
帮助。
此设备符合适用于非受控环
境的 FCC RF 辐射暴露限值。
本设备应在距离散热器以及
您身体 20 厘米之处安装和
操作。
加拿大工业部注意事项。
本设备符合加拿大工业部的
免许可证 RSS 标准。
操作基于以下两个条件:
(1) 本设备不会产生有害干
(2) 本设备必须接受任
何接收到的干扰,包括可能
导致本设备误操作的干扰。
Francais:
Le présent appareil est
conforme aux CNR
d’Industrie Canada
applicables aux appareils
radio exempts de
licence.
L’exploitation est
autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit
pas produire de
brouillage, et (2)
l’utilisateur de
l’appareil doit accepter
tout brouillage
radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d’en
compromettre le
fonctionnement.
2200
简体中文
1) 阅读本说明书。
2) 保存好本说明书。
3) 留意所有警告。
4) 遵循所有说明。
5) 请勿在近水的地方使用本设备。
6) 只能用干燥的软布清洁。
7) 请勿在靠近热源的地方安装本仪器,
例如散热器、电热器、炉具或其他会发
热的设备(包括放大器)
8) 请勿忽视极性插头或接地插头的安
全作用。极性插头有两个插片,其中一
片宽于另一片。接地插头有两个插片以
及一个接地插脚。较宽的插片或第三个
插脚起到保护安全的作用。如果提供的
插头与您的插座不匹配,请向电工咨询,
将旧插座更换为匹配的插座。
9) 避免电源线受到踩踏或挤压,特别
是在插头、电源插座及设备的出口处。
10) 只能使用制造商指定的附件 / 配件。
11) 在雷雨期间或长时间不使用时应拔
下设备的插头。
12) 请向合资格的服务人员咨询所有维
修事宜。如果本设备受到任何形式的损
坏,例如电源线或插头损坏,有液体溅
入或异物掉入设备之内,设备淋过雨或
暴露在湿气之中,工作不正常,或者跌
落到地上,则需要对设备进行维修。
13) 警告:为了降低火灾或触电危险
请勿让本设备淋雨或受潮。
14) 电器耦合器用作断开装置,应保持
断开装置始终可用。
15) 不要让设备暴露在滴水或溅水的环
境中,设备上不要放置花瓶等盛有液体
的物件。
此“闪电”符号表示设备内的非绝缘材料可能会导致
触电。为了您家中每个人的安全,请勿拆除产品护罩。
“感叹号”表示附带说明文字的功能,用户应仔细阅读
这些说明,以免发生操作和维护问题。
有效值功率
预设
扬声器
脚踏控制器
重量
尺寸 (mm)
连接
25 W
100 个用户可编辑的预设
10” 定制式
4 路可编程(PEDL-91009,单独出售)
8 kg
350 x 340 x 215
Bluetooth
®
4.0 和 USB 2.0
CODE25 技术规格
CODE Marshall 器。CODE 程,典、
Marshall 音色的真实建模,同时配有专业质量的效果器Marshall 与音频软
件先驱 Softube 联手开发了 CODE 前置放大器、功率放大器和音箱模型,以进行
Marshall-Softube (MST) 模。CODE Bluetooth
®
USB Marshall
Gateway ™ 兼容性,它是一款功能强大的工具,能够让您随心所欲地创作您的音乐。
前言
简介
简体中文
CODE 拥有无限的音乐可能性。它配有 14 MST 前置放大器、4 MST 功率放大器和
8 MST 音箱。CODE 提供 24 个效果器,其中包括压缩、单块失真、自动哇音、移调、
合唱、振音、相位、共鸣、飘忽和颤音。另外还提供录音室 (Studio)、复古 (Vintage)、
多重 (Multi) (Reverse) 迟、打(Tap Tempo) 音室混响器。
包括门阈 (Gate) 在内,您可以同时使用 5 个效果器。
在您iOS Android 上安Marshall Gateway 用,即通过牙远程控
CODE 的设置,并与其他 CODE 用户共享预设。您可以通过 CODE 的音箱或耳机输出
您设备、计算机或 MP3 上的音乐,或在演奏的同时播放您音乐库里面的歌曲。通过 USB
连接将您的 CODE 放大器用作 DAW 接口。
我们真心希望您喜欢这款 CODE 放大器,同时希望它能在音乐的道路上为您带来成功。
感谢您选择 Marshall。
- Marshall 团队
MST 建模再现了过去五十多年间一些最为成功、最受欢迎的前置放大器的音调和音色特性。
JTM45 ™
JTM45 Marshall 生产的首款放大器。1962 年,Jim Marshall 与他的工程师小团队在
其位于伦敦汉威尔的乐器店车间内制作出这款放大器。这款 30 瓦的双通道放大器掀起
了一场彻底改变摇滚和布鲁斯音乐音色的革命JTM45 至今仍然在产,属于 Vintage
Re-Issue ™ 系列和 Handwired ™ 系列的一部分。
1962 Bluesbreaker ™
1962 Bluesbreaker Marshall 产的首款一体箱。这款放大器于 1965 年推出,配有
30 12" 器。1962 是,Eric Clapton
1966 它来了一力巨蓝调"John Mayall's Bluesbreakers" ——
1962 大器的 "Bluesbreaker" 外号便是由此而来。1962 Bluesbreaker 至今仍然在产,
属于 Vintage Re-Issue 系列™ 和 Handwired ™ 系列的一部分。
1959 ™ Plexi ™
100 瓦的 Super Lead 机头是输出震撼摇滚音色的利器,它曾在 20 世纪 60 年代中后期
到晚期捕获了众多音乐爱好者的芳心。1959 的功率管是一种非主音量管,在过载时可以
产生高度灵敏、悦耳和谐的声音。1959 放大器至今仍然在产,属于 Vintage Re-Issue
列™ 和 Handwired ™ 系列的一部分。
JCM800 2203 ™
2203 Marshall 器。70 JMP 1959
Plexi 头进化而来的。在 80 年代,2203 成为了我们今天所熟知的机型 JCM800 2203
—— 一款简单直接的单通道放大器,广受主宰那个年代的重金属音乐爱好者的欢迎。进
入 90 年代,随着 Grunge 和 Britpop 的流行,这款机型的受欢迎程度丝毫没有减弱,并
且时至今日仍然备受尊崇,被视为现代全金属放大器的标杆。
JCM2555 ™ Silver Jubilee ™
25/50 Silver Jubilee 系列于 1987 年上市,是为庆祝 Marshall Ampli󺙀cation 成立 25 周
年和 Jim Marshall 从事音乐产业 50 周年而特别推出的一个系列。Silver Jubilee 放大器
基于 JCM800 2203 2204 ™ 主音量机型开发,配有特殊的前置放大器电路,该电路
益“(Clean)、(Rhythm Clip)
(Lead Channel)。2555 是 Jubilee 系列的 100 瓦机头限量版。由于 JCM2555 大受欢迎,
Marshall 于 2015 年又推出了改版 2555X ™。
JCM2000 ™ DSL100 ™
JCM2000 Dual Super Lead 1997 出,其“
(Classic Gain Channel) Crunch 调,(Ultra
Gain Channel) 还提供两个主音:Lead 1 Lead 2。此外,深度 (Deep) 和音色切换
(Tone Shift) 两大功能也让这款机型的音色更具多样性。正是 JCM2000 DSL100 音色
范围和多样性让它在那个年代如此广受欢迎,因此它的精髓在今天的 DSL 系列中仍然得
以保留和发扬光大。
JVM410H ™
MARSHALL 放大器历史
简体中文
放大器历史(续上)
2006 JVM410H 的横空出世曾经引起了轰动。这款 100 瓦机头是一款庞大的全电子管
放大器,拥有四个通道,每个通道提供三种模式:绿色、 橙色和红色,一共为吉他手提供
12 种独特的音色。每种模式均对通道增益级进行了重新配置,以产生不同的增益量和音
色。JVM410H 的音色范围极为广泛,是 Marshall 有史以来所制造的功能最丰富的放大器,
成为了众多专业演奏家的演奏“神器”
开始使用前的准备工作
开始使用 CODE 前,请:
确保电源开关设在关闭位置(本手册中的第 14 项)
将随机附带的电源线与放大器背面的电源插口相连,然后再与电源相连。
将吉他电缆插入放大器输入插孔(本手册中的第 2 项)
将主音量 (MASTER) 控制器设为零(本手册中的第 8 项)
使用电源开关接通放大器的电源。
逐渐将主音量 (MASTER) 调大至您所需的音量。
旋转预设 (PRESET) 选择器可查看 CODE 放大器的工厂预设(本手册中的第 9 项)
功率放大器
MST 建模再现了四种经典和复古电子管功率输出拓扑。电子管功率级对全电子管放大器
的声音及音色特征有至关重要的影响。
音箱
Marshall 音箱是与 Marshall 放大器齐名的产品。自从 Jim Marshall 1965 年设计了
首款音箱后,其标志性的 4 x 12" 设计就一直沿用至今,基本没有大的变化。从那时候开
始,Marshall 4 x 12" 成为了所有其他音箱的试金石。MST 建模再现了八款经典 Marshall
音箱的声音特征,其中包括各种 4 x 12"、2 x 12" 1 x 12" 的扬声器配置。Marshall
箱不仅有各种不同的扬声器配置,而且其所使用的扬声器、布线方式以及箱体大小也可
以有不同的配置。
简体中文
Marshall
前面板功能
1
2
3 4 5 6
14 15 16 17 18 19
DAW 使CODE
音,请:
通过 USB 接口连接到您的计算机。
将您的 CODE 放大器选为计算机以及
DAW 接口的输入源。
如需通过 CODE 从您的计算机载入音频
流,请:
通过 USB 接口连接到您的计算机。
将您的 CODE 放大器选为计算机的输出
源。
使用主音量控制器调节音量(本手册中
的第 9 项)
如需获得 CODE 固件更新:
http://my.marshall.com/Downloads
点击此链接即可快速、轻松地将您的
CODE 放大器更新为最新固件。
MIDI 数据:
CODE USB
送和接收与前面板控制器相关的 MIDI
据。
1. USB
通过 USB 连接将 CODE 用作 DAW 接口,以播放您音乐库内的歌曲,获得固件更新,并
通过 MIDI 进行控制。
简体中文
2. 输入插孔
使用此插孔将您的吉他连接到放大器。请使
用优质屏蔽吉他电缆,以防产生杂音干扰。
3. 增益控制器
控制某个预设引入的增益量。增益越高
对前置放大器的驱动力越大。
4. 低音控制器
旋转低音控制器可调节声音的温暖度和低
音深度。
5. 中音控制器
调节中音控制器(提高或降低中频)将改
变声音主体的数量。
6. 高音控制器
调高高音让您的声音更明亮、更锐利。调低
高音将削减声音的锐利感,使声音更柔和。
7. 音量控制器
控制某个选定预设范围内的音量。
由于增益、低音、中音、高音和音量
作为预设的一部分储存,因此这些面
板声音控制器只有在使用时才会被激活
这表示,在旋转旋钮前,旋钮的位置与其
在预设内的设置无关。当您旋转某个声音
控制器时,该控制器将被激活。显示屏将
显示其当前设置和储存设置。
当增益、低音、中音、高音或音量
控制器被激活“退出 / 储存” (EXIT/
STORE) LED 色,
设的储存设置已被更改。
7 8 9 12 1311
20 22 21 10
!
!
简体中文
前面板功能(续上)
8. 预设
预设是一组储存在 CODE 放大器内存某
个位置的有关前置放大器、功率放大器和
扬声器模型的信息,其中包含音色设置
(Chorus)、(Flanger)、
(Tremolo)、延迟 (Delay) 等效果。它就像
是整个放大器设置(不包括主音量)“快
(PRESET) 使
可选的 CODE 脚踏控制器调用。
(PRESET) CODE
放大器的工厂预设。
如需了解如何编辑预设,请参阅本手
册的“编辑预设”部分
9. 主音量控制器
控制 CODE 放大器的总音量。
主音量控制器设置不作为预设的一部
分储存。
10. 脚踏开关
此插孔用于连接 CODE 的脚踏控制器
(PEDL-91009,单独出售)
11. MP3 播放器输入插孔
使用此专用迷你插孔连接 MP3 播放器,以
便使用其中的音乐练习或在演奏的同时播
放其中的音乐。
12. 耳机输出插孔
使用此迷你插孔连接耳机,以进行“静音”
练习。此插孔也可用作线路输出插孔。
13. 电源开关
这是主电源开关。
分段开关 (14-20)
分段开关分别代表吉他信号链中的不同“分段”。这是吉他信号从吉他穿过传统放大器设
备流向扬声器的路线。
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
功率放大器
音箱
前置放大器
按分段开关(本手册中的第 14-20 项)将激活(红色
LED 指示灯亮起)和绕过(LED 指示灯熄灭)相应分段。
!
!
简体中文
前面板功能(续上)
14. 前置效果器
这种效果器通常插在吉他与传统放大器的输入之间。一般采用踏板的形式,也称为“单
块效果器”。前置效果器分段的“单块效果器”包括:
简体中文
压缩效果器
压缩效果器影响声音信号的动态范围。CODE 的压缩效果器用于降低或“压缩”任
何峰值高于特定阈值的吉他声音部分。其他处于阈值以下的吉他声音部分不受任何
影响。压缩效果器可以增加吉他清音或过载声音的清晰度和连贯性。压缩效果器的
可编辑参数为:
“单块效果器”
A:>>|<<
A:>>|<<
参数 值范围 描述
Tone
0 - 10 调节压缩效果器的高、低频率。
Ratio
0 - 10 控制对超过阈值的信号施加的压缩量。
Compression
0 - 10 调节向信号施加压缩的节点。
Level
0 - 10 控制压缩效果器的总音量。
失真效果器
CODE 失真效果器的三种模式模拟了固态失真和过载效果踏板。GUV 模式是带有
驱动和音色控制器的 Marshall Guv'nor ™。ODR DIS 模式提供经典过载和失真
效果器的味道。失真效果器与经典和复古 MST 前置放大器模型配合使用可产生最
佳效果,驱动感和持久度均得到增强。失真效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Mode
GUV、ODR 和
DIS
Marshall Guv'nor、经典过载踏板和经典失真踏板。
Drive
0 - 10 控制向信号施加的过载或失真量。
Tone
0 - 10 在信号到达放大器面板音色控制器前,调节过载或失
真的中上和高频含量。
Level
0 - 10 控制失真的总音量。
14. 输出开关(续上)
简体中文
前面板功能(续上)
“单块效果器”
A:>>|<<
A:>>|<<
移调 (Pitch Shifter) 效果器
移调效果器可产生变音和声,同时有微调的能力。使用此效果器可以拉高或拉低音
调,以产生八度音或第三、第四或第五和声。移调效果器还可以产生更刺耳、更怪
异的声音。移调效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Semitone
-12 至 +12 对于生成的音符,以半音为步长从低于和高于播放音
符的八度音选择该音符的音调。
Fine Tune
-50 至 +50 对生成音符的音调进行微调。
Regeneration
0 - 10 调节反馈到移调效果器的信号百分比。设为零表示声
音移一个调。
Mix
0 - 10 调节吉他信号与生成音符之间的平衡。
自动哇音 (Auto Wah) 效果器
自动哇音效果器是一种动态滤波器,类似于哇音踏板。哇音踏板配有“摇臂”踏板
来控制滤波器的工作频率。自动哇音效果器没有“摇臂”踏板,因此在 ENV 模式
下摇臂根据输入电平自动作出反应。在 LFO 模式下,摇臂的动作是全自动的。自
动哇音效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Mode
ENV 和 LFO 包络滤波器和低频振荡器。
Frequency
0 - 10 控制哇音的中心频率或完全关闭位置,从而设置滤波
器在播放时的打开程度。
Sensitivity
0 - 10 ENV 模式:根据拨弦力度控制哇音效果器的打开程度。
LFO 模式:控制哇音效果器打开和关闭的速度。如果
设为零,则自动哇音效果器即成为固定摇臂式哇音效
果器。
Resonance
0 - 10 调节滤波器共振峰值的振幅、带宽和形状。
15. 前置放大器
AMP 是前置放大器的缩写。MST 建模忠实再现了经典和现代 Marshall 电子管以及其他
著名电子管放大器的音色。每个前置放大器模型都对应有一套真实的前置放大器设置。
MST 前置放大器模型分为三个组别:清音、Crunch 和过载。
您 CODE 放大器的 MST 前置放大器模型为:
简体中文
前面板功能(续上)
A:>>|<<
前置放大器模式
OD JVM
OD DSL
OD 美国
OD Silver Jubilee
设置了红色模式 OD1 通道的 JVM410H。
JCM2000 DSL 主音 2 通道。
经典的美国高增益过载。
JCM2555 Silver Jubilee 主音通道。
过载
JTM45 ™
CL DSL
CL 美国
CL JVM
声波模拟器
设置了清音的 JTM45 2245。
设置了经典增益通道和清音的 DSL100H。
经典的美国纯电子管阀声音。
设置了绿色模式清音通道的 JVM410H。
模拟电声吉他的声音。
清音
Bluesbreaker ™
Plexi ™
CR 美国
JCM800 ™
50 年代英国
1962 Bluesbreaker 一体箱过载。
1959SLP 过载。
经典的美国电子管过载。
JCM800 2203 过载(高灵敏度输入)
经典的英国电子管一体箱过载。
CRUNCH
门阈
参数 值范围 描述
Threshold
0 - 10 设置噪声门开始关闭的节点。
自然
自然前置放大器与外部效果器配合使用,其输出的声音没有那种经过 MST 建
模处理的前置放大器的色彩。它提供音调修正 EQ 以及对门阈的访问。
如果启用了噪声门,则当声级低于设定的阈值时,将激活噪声门,防止任何低
于此阈值的信号通过。噪声门根据吉他信号的动态特性逐步减弱信号,以抑制
不必要的噪声。
16. 调制效果器
MOD 是调制的缩写。传统设备中的调制效果器可采用单块效果器或机架的形式,一般通
过放大器的效果回路连接:
简体中文
前面板功能(续上)
调制效果器
A:>>|<<
参数 值范围 描述
Mode
CLS 和 VIB 经典合唱和颤音。
Speed
0 - 10 控制合唱或振音效果的速度。
Depth
0 - 10 调节合唱或振音效果的深度。
Tone
0 - 10 提高或降低声音中的高频和低频含量。
飘忽 (Flanger) 效果器
飘忽效果器可以产生类似于合唱的声音,但更生动,谐波更复杂。此效果器可产生
奇妙的声波纹理,例如“喷气机”多普勒效果器 (Doppler FX) 以及金属共振的嘶
嘶声。飘忽效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Mode
JET 和 MET 喷气飘忽和金属飘忽。
Speed
0 - 10 控制飘忽效果的速度。
Depth
0 - 10 调节飘忽效果的深度。
Regeneration
0 - 10 调节反馈到效果器输入端的信号量,让飘忽效果更明
显。
参数 值范围 描述
Mode
CLS 和 VBE 经典相位和振音。
Speed
0 - 10 控制相位或振音效果的速度。
Depth
0 - 10 调节相位或振音效果的深度。
Regeneration
0 - 10 调节反馈到效果器输入端的
信号量,让相位效果更明显。
合唱 (Chorus) 效果器
合唱和振音效果器向吉他信号施加一个轻微的音调变化,让声音从柔和的起伏变为
激昂的颤动。此效果器可以增加清音的深度和宽度,让独奏变得更丰满。合唱效果
器的可编辑参数为:
相位 (Phaser) 效果器
相位效果器使用全通滤波器让吉他信号产生非常轻微的移位。根据原始信号对移位
或移相的信号进行调制可产生经典的相位声音 —— 非常适合节奏感强劲的歌曲
扫弦声和增强音。相位效果器的可编辑参数为:
16. 调制效果器(续上)
17. 延迟效果器
DEL 是延迟效果器的缩写。传统设备中的延迟效果器可采用单块效果器或机架的形式
一般通过放大器的效果回路连接:当您选择延迟时,开关的 LED 指示灯将保持在红色发
亮状态两秒,然后开始闪烁,表示当前为延迟打拍。CODE 的延迟效果器包括:
简体中文
前面板功能(续上)
调制效果器
A:>>|<<
录音室 (Studio) 延迟效果器
录音室延迟效果器是一条高保真的延迟线,最长可产生 4 秒的延迟。通过这一长时
间的延迟,您可以建立分层的循环音乐,在演奏的同时进行播放。录音室延迟效果
器的可编辑参数为:
延迟效果器类型
参数 值范围 描述
Time
0 - 4000 控制延迟重复的时间(毫秒)
Feedback
0 - 10 调节延迟重复的次数。
Frequency
0 - 10 调节延迟重复中的高频含量。
Level
0 - 10 调节延迟效果的音量。
A:>>|<<
颤音 (Tremolo) 效果器
那种酷酷的颤音效果是通过上调和下调信号振幅实现的。颤音效果器可以产生从柔
和到重颤动的各种音色特性。颤音效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Mode
VLV 和 SQR 电子管颤音和方波颤音。
Speed
0 - 10 控制颤音振荡的速度。
Depth
0 - 10 调节颤音效果的深度。
Skew
-50 至 +50 调节执行振幅调制的波形的形状。跨越值范围的波形
状变化在复古与现代颤音之间移动。
17. 延迟效果器(续上)
简体中文
前面板功能(续上)
复古 (Vintage) 延迟效果器
复古延迟效果器再现了模拟延迟的声音。复古延迟效果器的可编辑参数为:
延迟效果器类型
参数 值范围 描述
Time 0 - 4000 控制延迟重复的时间(毫秒)
Feedback 0 - 10 调节延迟重复的次数。
Age 0 - 10 调节“颤动”以及高频衰减量,
以实现更古典的声音延迟。
Level 0 - 10 调节延迟效果的音量。
A:>>|<<
多重 (Multi) 延迟效果器
多重延迟效果器增加了节奏性重复,以产生更复杂的延迟模式。多重延迟效果器的
可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Time
0 - 4000 控制延迟重复的时间(毫秒)
Feedback
0 - 10 调节延迟重复的次数。
Tap Pattern
1 - 4 从四种不同的延迟重复模式选择一种
Level
0 - 10 调节延迟效果的音量。
反向 (Reverse) 延迟效果器
反向延迟效果器的重复反向运行。这样可以增加声音的纹理和奇异性。反向延迟效
果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Time
0 - 4000 控制延迟重复的时间(毫秒)
Feedback
0 - 10 调节延迟重复的次数。
Frequency
0 - 10 调节延迟重复中的高频含量
Mix
0 - 10 调节与不受影响信号相关的延迟效果音量。随着延迟
时间的增加,不受影响的信号减少,反之亦然。
18. 混响效果器
REV 是混响的缩写。传统放大器设备中的混响效果器可采用单块效果器、机架的形式或
集成在放大器之内。CODE 的混响效果器包括:
17. 延迟效果器(续上)
简体中文
前面板功能(续上)
A:>>|<<
打拍定速 (Tap Tempo) 延迟效果器
通过点击编辑 (EDIT) 选择器,或点击可选 CODE 脚踏控制器上已分配的按钮来设
置延迟时间。这样可以快速、轻松地使延迟时间与您正在播放的音乐的节拍相匹配。
如需激活打拍定速延迟效果器,请:
同时按下 MOD 和 DEL 分段开关。
显示屏将毫秒为单位显示延迟时间。
旋转编辑 (EDIT) 选择器以毫秒为单位选择延迟时间,或重复点击选择器找到所需
的延迟时间,或与节拍匹配。
按“退出 / 储存”(EXIT/STORE) 一次退出 TAP TEMPO 并返回主预设屏幕。
延迟效果器类型
A:>>|<<
混响效果器类型
室内 (Room) 混响效果器
室内混响效果器再现了小型到大型室内空间的声音反射效果。室内混响效果器的可
编辑参数为:
参数 值范围 描述
Decay
0 - 10 控制反射声音消失的时长。
Pre-delay
0 - 10 调节听到第一次反射声音前的时长。
Tone
0 - 10 调节反射声音中的高频含量。
Level
0 - 10 调节混响效果的音量。
激活后,延迟分段开关 LED 指示灯将按照当前延迟时间或节拍闪烁。
!
18. 混响效果器(续上)
简体中文
前面板功能(续上)
A:>>|<<
混响效果器类型
参数 值范围 描述
Decay
0 - 10 控制反射声音消失的时长。
Pre-delay
0 - 10 调节听到第一次反射声音前的时长。
Tone
0 - 10 调节反射声音中的高频含量。
Level
0 - 10 调节混响效果的音量。
参数 值范围 描述
Decay
0 - 10 控制反射声音消失的时长。
Pre-delay
0 - 10 调节听到第一次反射声音前的时长。
Tone
0 - 10 调节反射声音中的高频含量。
Level
0 - 10 调节施加在不受影响信号上的混响效果音量。
大厅 (Hall) 混响效果器
大厅混响效果器再现了大厅空间内较持久的声音反射效果。大厅混响效果器的可编
辑参数为:
弹簧 (Spring) 混响效果器
弹簧混响效果器能够以经典、模拟的方式产生混响效果。传统的弹簧混响效果器使
用包含多排弹簧的金属托盘。吉他信号沿弹簧传输,从而产生复古的声音混响效果。
弹簧混响效果器的可编辑参数为:
18. 混响效果器(续上)
简体中文
功率放大器模型
19. 功率
这是传统放大器向扬声器提供功率使其发声的分段。功率管是全电子管放大器的一个组
成部分,对其所发出的声音有至关重要的影响。MST 建模在 CODE 内忠实再现了四款电
子管功率放大器模型:
前面板功能(续上)
A:>>|<<
混响效果器类型
参数 值范围 描述
Decay
0 - 10 控制反射声音消失的时长。
Pre-delay
0 - 10 调节听到第一次反射声音前的时长。
Tone
0 - 10 调节反射声音中的高频含量。
Level
0 - 10 调节混响效果的音量。
A:>>|<<
经典 Marshall 100W
A/B 级,100 瓦,配 EL34 电子管。
参数 值范围 描述
Presence
0 - 10 在传统的放大器中,临场感控制是一项功率级功能
用于增加声音的高频含量。
Resonance
0 - 10 在传统的放大器中,共振控制是一项功率级功能,用
于增强声音的低音重击感。
体育场 (Stadium) 混响效果器
体育场混响效果器再现了超大型空间内的声音反射效果。体育场混响效果器的可编
辑参数为:
19. 功率(续上)
简体中文
前面板功能(续上)
功率放大器模型
A:>>|<<
Vintage Marshall, 30 瓦
A/B 级,30 瓦,配 5881 电子管。
参数 值范围 描述
Presence
0 - 10 在传统的放大器中,临场感控制是一项功率级功能
用于增加声音的高频含量。
Resonance
0 - 10 在传统的放大器中,共振控制是一项功率级功能,用
于增强声音的低音重击感。
英国 A 级
A 级,30 瓦,配 EL84 电子管。
参数 值范围 描述
Presence
0 - 10 在传统的放大器中,临场感控制是一项功率级功能
用于增加声音的高频含量。
Resonance
0 - 10 在传统的放大器中,共振控制是一项功率级功能,用
于增强声音的低音重击感。
美国 A/B 级
A/B 级,100 瓦,配 6L6 电子管。
参数 值范围 描述
Presence
0 - 10 在传统的放大器中,临场感控制是一项功率级功能
用于增加声音的高频含量。
Resonance
0 - 10 在传统的放大器中,共振控制是一项功率级功能,用
于增强声音的低音重击感。
20. 音箱
CAB 是音箱的缩写。音箱的扬声器配置及其尺寸对整部放大器设备所输出的总体声音效
果有至关重要的作用。
您 CODE 放大器的音箱经过 MST 建模处理,它忠实再现了经典 Marshall 音箱的效果:
21. 退出 / 储存
在任意屏幕上按“退出 / 储存”(EXIT/STORE) 将返回主预设屏幕。
在任意屏幕上按住“退出 / 储存”(EXIT/STORE) 不放将快速储存您编辑过的设置。您编
辑后的设置将覆盖当前的预设,然后显示屏返回主预设屏幕。
22. 显示屏
显示屏显示预设的名称、编号、参数设置以及调谐器显示项。
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
经典 4 x 12" Celestion G12 T75 扬声器。
4 x 12",配 Celestion ‘Vintage 30’ 扬声器。
4 x 12",配 Celestion G12M-25 扬声器。
4 x 12",配 Celestion G12H-30 扬声器。
经典 2 x 12" Celestion G12-T75 扬声器。
2 x 12",配 Celestion ‘Vintage 30’ 扬声器。
经典 1 x 12" Celestion G12-B150 扬声器。
1 x 12" Handwired 配 G12M-20 扬声器。
音箱类型
A:>>|<<
前面板功能(续上)
如需了解如何储存和命名预设,请参阅本手册的“储存预设”部分。
!
简体中文
如需编辑前置效果器 (PRE FX)、前置放
(AMP)、 (MOD)、
(DEL)、 (REV)、
(POWER) 和音箱 (CAB) 分段的设置,请:
按住您想要编辑的分段开关(本手册中
的第 14-20 项)—— 开关 LED 指示灯将
亮起绿色。
显示屏将显示当前的前置放大器、效果
器、功率级或音箱。
旋转预设 (PRESET) 选择器(本手册中的
8 项),在前置放大器、效果器、功率
级和音箱分段之间切换。
找到您想要编辑的前置放大器、效果器
功率后,(PRESET)
开始编辑。
显示屏将显示相应的参数及其当前值。
如需编辑参数值,请旋转预设 (PRESET)
选择器。
如需移动到下一个参数(如有),请按下
预设 (PRESET) 选择器。
需编辑此参数值,请旋转预设 (PRESET)
选择器。
对您想要编辑的分段的所有参数及参数
值重复上述操作。
当您对编辑的预设感到满意时,您可以
将其储存到 CODE 放大器的内存中。
如果您想在不储存编辑的情况下退出
请按下“退出 / 储存”(EXIT/STORE)(本
手册中的第 21 项)。此时将返回主预设
屏幕。
从预设移开即恢复上一次储存的设置。
如需编辑预设,请将编辑后的预设储存到一个新的位置,然后重命名:
当您完成编辑后,按住“退出 / 储存”(EXIT/STORE) 一会儿不放,直至预设名称开始
闪烁
如果您想要将编辑后的预设储存到另一个位置,请旋转预设 (PRESET) 选择器找到新的
位置,然后按住“退出 / 储存” (EXIT/STORE) 不放,直至屏幕上显示 STORED(已储存)
音箱模型不可编辑。
如需了解如何储存编辑后的预设,请
参阅本手册的“储存预设”部分。
如果您想要保留编辑后的设置,请确
保在离开前储存了该预设。
请确定您要储存到您选择的预设位置,因为该位置的预设将被覆盖。
简体中文
编辑预设
储存预设
!
!
!
!
如需重命名编辑后的预设并将其储存到当前位置:
当预设名称闪烁时,再次按住“退出 / 储存”(EXIT/STORE) 一会儿不放,直至所显示
的预设名称的第一个字母上有光标在闪烁
旋转预设 (PRESET) 选择器更改字母或字符。
找到您想要的字母或字符后,按下预设选择器进行选择。光标将自动移到下一个字符。
重复上述操作,直至预设已被重命名。
分段开关可用作命名的快捷方式:
如需完成储存过程,请再次按住“退出 / 储存”(EXIT/STORE) 不放,直至屏幕上显示
STORED(已储存)。此时您编辑后的预设已储存到 CODE 的内存。
前置效果器 (PRE FX)
前置放大器 (AMP)
调制效果器 (MOD)
延迟效果器 (DEL)
混响效果器 (REV)
功率 (POWER)
音箱 (CAB)
清除
编号
大写 / 小写 A
大写 / 小写
空格
退格
取消
命名快捷方式
简体中文
蓝牙
储存预设(续上)
同时按下混响效果器 (REV) 和功率 (POWER) 分段开关(本手册中的第 19 20 项)以
开启 Bluetooth
®
配对功能:
显示'Bluetooth, pairing enabled'(牙,启用以及CODE
大器的配对码。
在配对过程中,退出 / 储存”(EXIT/STORE)(本手册中的第 22 )上的蓝LED
示灯将闪烁。
配对后,蓝色 LED 指示灯将停止闪烁,并持续发亮。
载入音频流时,请使用主音量 (MASTER) 控制器或您的音乐播放器来设置音量。
使Marshall Gateway ™ 应 序, CODE 器,
iOS/Android 访问。App Store Google Play Marshall
Gateway。
除了主音量 (MASTER) 外,通过蓝牙载入的音频流不受 CODE 面板上的其他特性影响。
!
同时按下前置效果器 (PRE FX) 和前置放大器 (AMP) 分段开关(本手册中的第 14 15
项)以访问吉他调谐器:
拨动一根弦线,显示屏上将显示您弹奏的音符。
调整弦线的音调,直至您想要调谐的音符出现在屏幕上。
垂直线左侧的箭头表示音符平坦;垂直线右侧的箭头表示音符突兀。
当箭头消失时,该弦线即已调谐至与显示的音符匹配。
按“退出 / 存储”(EXIT/STORE) 退出调谐器。
恢复出厂设置会使 CODE 的预设返回新出厂时的状态。
如需恢复出厂设置,请:
使用电源开关(本手册中的第 13 项)关闭放大器的电源。
按住前置放大器 (AMP) 分段开关的同时,打开电源。
屏幕上将显示放大器即将恢复出厂设置的通知。
如果您确定要恢复出厂设置,请按住“退出 / 储存”(EXIT/STORE) 开关不放确认。
如果您不想恢复出厂设置,则按任意其他开关将取消恢复出厂设置的操作,然后按正常
情况启动放大器。
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
恢复出厂设置前,请确定您想要覆盖您的所有个人预设。
简体中文
吉他调谐器
恢复出厂设置
!
简体中文
符合性声明
制造商:
Marshall Ampli󺙀cation Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
United Kingdom
MK1 1DQ
设备类型: 音频设备
型号: CODE25, CODE50
我们 (Marshall Ampli󺙀cation Plc) 在自行承担责任的情况下声明,以下产品符合下列相关指令:
1. 电磁兼容性指令 2014/30/EU;
2. 低电压指令 2014/35/EU;
3. 无线电与电信终端设备指令 1999/5/EC。
本设备适用下列统一标准:
1. 电磁兼容性指令
EN 55013:2013
EN 55020:2007+A11:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
2. 低电压指令
EN 60065:2014
健康与安全
(第 3(1)(a)
条)
EN 62479:2010
EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 +A12:2011
电磁兼容性指
(第 3(1)(b)
条)
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
频谱
(第 3(2))条
ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3. 无线电与电
信终端设备指
签名: 姓名:B. Moon 日期:2016 年 1 月 1 日
责任方名称: U.S.MUSIC CORP.
责任方地址:
1000 Corporate Grove Drive, Byffalo Grove, lllinois 60089-450, United States of
America.
责任方的电话
号码:
800-877-6863
设备名称: MD116D 吉他放大器
型号: CODE25, CODE50
本设备符合美国联邦通信委员会 (FCC) 规则第 15 部分的要求。操作基于以下两个条件:(1) 本设备不会产生有害干扰;(2) 本设备必
须接受任何接收到的干扰,包括可能误操作的干扰。
16
日本 日本
安全上のご注意
ご使の前に必ず「安全上ご注意」お読い。
注意事項は電気音響機器全般の製品安全にご使用いた客様や他の方々への危害や財産への損害を未然
す。
た後は、使用方がつで必ず保管い。  (説明項の中該当い内容が含場合
りま
 ご注意い」注意喚起
します。
「~い」「禁止」
します。
 「必ず実行い」強制
します。
■記号表示
の製品や取扱説明書表示記号には、な意味
りま
「警告」「注意」
以下、扱いが想定内容危害
や損害の大切迫の程度
明示に、「警告」「注意」区分て掲載
間違た取扱いに、死亡重傷に
可能性の
った取り扱いをしたときに、また
屋・家
  くも
電源熱器具近づ無理に
たりたりしな
また、源コードに重いものをのせない
 電源が破損感電や火災の原因
濡れた手で電源を抜い、機器
い。 感電の原因
付属の電源ほかの製品使用い。
 故障、発熱、火災なの原因
電源グは位置で手の範囲の
接続す 万一の場合、電源容易
す。
電源は必ず交流100V使用
 エの電源な交流200Vのがあ
接続感電や火災の
  あります。
ラグをコンセントアース
する
確実接地接続感電や火災、は故障の原
なります。
接続をずす場合は電源
てく
コードは、のものを使用する。
 故障、発熱、火災なの原因
れすときは ラグをコンセントから抜く。
 感電の恐れが
火災や感電をに製品の内部を開た内部の部
解しな
 製品の内部は、お客様が修理や交換で部品は
ありま
 製品の点検、修理は必ずい上の販売店
ハ修理ご相談ーに
  くだ
電源/電源
本体の上に花瓶や薬品の液体の入を置
かない
た、浴室や雨天時の屋外ど湿気の多で使
用しな
 内水な液体が入感電や火災、は故
障の原因に入っ場合
 すぐに スイッチを切り プラグをコンセントか
ら抜いたで、お買い上げの
 は、ハ修理ご相談ーに点検ご依頼
くだ
濡れた手で電源を抜い、機器
らな
 感電の原因
水に注
にろ のあのを置かない
 火災の原因に
火に注
分解禁止
電源が破損な事い。(感電や火災
なりま
ブなの熱器具近づ
■ 無理げな
たり たりしな
ード たり引 たりし
■電源を抜時は電源に、電源
って引き
電源被覆剥を放置プな
で応急修理い。 製品の点検、修理は必ずお買
い上の販売店ハ修理ご相談ーに
ご依頼い。
足配線い。 部が異常発熱発火
こと
長期間使用い時や落雷のれが必ず
電源を 抜 感電、発火な
りま
電源グは根元で、確実込む
電源グの込みが不十分の使用感電
埃がた発熱や発火の 原因
こり して こり
発熱や発火の原因
電源/電源
不安定場所置かい。
本体が転倒故障お客様やほかの
をしたりす ります
スピーキャビネットの ーブ使
市販のー接続専用い求
い。 ーシで接続場合、故障や
損傷の原因火災の原因
こと
の許容入力以上の最大出
アン またピーキャビネットの
ーダ合っプに接続 故障や火災
りま
1ーカキャビネットにのアンプヘッドを
い。 機器の故障や損傷の原因
設 置
移動/運搬は他機器や重ねた状
。す
電源を切上での機器接続す
、電 た り っ た り す 、機 リ ュ ー
ムを にする
演奏徐々適切な音量
にする
聴覚障害は機器の損傷の原因に
な音量で長時間ヘ使用
視覚障害の原因
取り扱
衣類や布団、でお状態で使
い。本体部の変形火災の原因
こと
な ど た た た り 、踏 た り 、落 る な
い衝撃い。 破裂火災の原因
こと
プタ
指定以外の電池は使用い。 種類の異な電池
い電池古い電池を混ぜて使い。 電池の
裂や液漏れに火災やの原因
池と金をいっしょにポケトやバックなどにれて、
携帯、保管い。 電池が破裂や液漏れに
火災やがの原因に
電池は極性表示(+-)に入れ
極性表示を間違て入破裂や液漏れに
りま
製品を長時間使用場合電池電池ケ
電池が消耗電池か液漏れが発生
ありま
電池は幼児の手の届かな保管す
子様が誤て電池飲み込んだ場合、窒息や体内の
あります。
電池を飲み込だ場合医師にご相
くだ
電 池
製品の使用周波数帯では、電子の産業科学
医療用機器ほか工場の
製造等で使用移動体識別用の構内
線局(免許要す無線局)
び特定小電力無線局(免許を要い無線局)並
無線(免許を
) 用されています。
の機器使用前にで移動体識別用の構
無線局及び特定小電力無線局
 並 無線局が運用
してく
万一、の機器かの移動体識別用の構内無線局
有害電波干渉の事例が
 発生場合は、速やに使用場所をか、
機器の運用停止(電波の
  発射を停止)い。
無線機能を有する製品に関る注意
ッチを切りラグをコンセントか抜く。
 電源ドやグが破損場合 製品内部に液体、異物が入場合 落下場合、外装が損傷た場合
使用中に正常作動い場合 性能が著劣化場合
  使用を続感電や火災、故障のれがい上の販売店ハ修理ご相談
センター をご 頼ください
たら
使用後の乾電池は火中捨てい。
乾電池は一般のは分定めた場所に捨
ょう
使い切電池はに電池
体の条例 従っ破棄す 電池の
裂や液漏れに火災やの原因
電 池
25
はじめ
概要
日本
(RMS)
ット
スピ
ット
重量
寸法 (mm)
接続
25
ーザー編集可能な 100 個
10
4 可能 (PEDL-91009、別売)
8 kg
350 x 340 x 215
Bluetooth
®
4.0 び USB 2.0
CODE25 技術デー
CODE 新世代の Marshall 可能 CODE は、
な Marshall の真品質の FX み合CODE
プリアンプーアンプおよびスピーキャビネッオーオソ
Softube 開発れ、Marshall-Softube (MST) モ
実現Bluetooth
®
USB 接続、Marshall Gateway™ との互換性
CODE は、溢れ音楽
CODE 可能性が満載14 MST 4 台の MST
8 個の MST 内蔵ーに
ス ト ス ト 、ピ 、コ 、ビ
ザーー、24 FX
ジ、マルおよびリバ ースデレイタッテンスタジ のリす。ート
最大 5 つ FX 同時使用
iOS は Android の Marshall Gateway App 使用Bluetooth 経由
CODE 設定制御 CODE ザー共有
ー、MP3 CODE
じてオオをリーグし習したュージッライリからクをス
USB 経由接続CODE DAW
ェイ使用します
CODE ア状況で素晴い演奏成功
ますシャル だきありがといま
- ャル
MST 50 年以上前か成功敬意を払わプの
の音質び音響特性再現
JTM45™
JTM45 Marshall の最初1962 年少人数の
彼の楽器店の作業場製作 30
2 ルのプがルーを永久に変え命の
JTM45 Vintage Re-Issue™ Series び Handwired™ Series
一部現在で製造
1962 Bluesbreaker™
1962 Bluesbreaker はMarshall に初の1965 発売れ、 30 ワ
12 2 個搭載1962 1966 反響
「John Mayall’s Bluesbreakers」が使用で有
Bluesbreaker ので呼ばれ1962 Bluesbreaker はVintage
Re-Issue™ Series び Handwired™ Series 一部現在で製造
1959™ Plexi™
人々の心1960 年代半ばか末にの 100 の Super Lead
は、偉大の聖杯搭載
ブのバー応答性のい、音調が美調和の取れ音質
1959 は、Vintage Re-Issue™ Series Handwired™ Series
一部現在で製造
JCM800 2203™
2203 Marshall 製作で最重要1970 年代
JMP 1959 Plexi 発展1980 年代に現在の JCM800 2203
発展単純明快時代席巻
人気人気プの発生 1990 年代
影響現在の評価基準
す 。
JCM2555™ Silver Jubilee™
25/50 Silver Jubilee Series はMarshall Amplication の 25 周ーシ
音楽歴 50 年 1987 年製作製品でJCM800 2203
2204™ Master Volume モ基づ Silver Jubilee アは、
可能な3 特徴特殊
回路2555 Jubilee Series 100 限定版
い人気受けJCM2555 2015 年に 2555X™ 再発売
JCM2000™ DSL100™
1997 年に発売 JCM2000 Dual Super Lead 設計
ンチャンネルからリーンまたはンチトーンをするとができる一
1 2 2 提供
したこのトーンのさはープおよトーンシフト機 されていま
JCM2000 DSL100 範囲度の非常人気人気の高
現在 DSL Series にの伝統が息づ
MARSHALL アンプ
日本
MARSHALL の歴史 (続)
JVM410H™
2006 年の JVM410H の発売評判呼び 100 は、
ルブ トーンモンスターあり、4チャネルにそグリーンレンジおよび
3 つ 12 種類提供各モ
再構成多彩
つ JVM410H は、愛用
ーアンプ
MST 4 ブ電力再現
したオールバルブアンそのて、バルブパワーテージはめて重
す 。
ット
Marshall Marshall 有名象徴
4 x 12 イ設計は 1965 最初の設計かぼ変
設計でれ以来、Marshall の 4 x 12 イ設計は
の標準MST 4 x 12 2 x 12 1 x 12
ー構成む、8 つ Marshall ス音響特性
Marshall ー構成使用
ト、 キャネットのサイズなどなりす。
日本
操作準備
CODE 使用始め:
電源/オ確認 (の取扱説明書の 13)。
壁面む前電源プ背後電源
し ま す 。
入力 (取扱説明書の 2)。
す (の取扱説明書 9)。
オン/オフスイッチでアンプオンにします。
ボリューまでスタ少し回します
CODE 出荷時値を確認 (の取扱説明
8)。
Marshall
ント
1
2
3 4 5 6
14 15 16 17 18 19
DAW 使用 CODE で録音は:
USB 経由接続
コンピュー および DAW
CODE 選択
コンピュー
CODE
るに:
USB 経由接続
ーの CODE
します。
ターコロールを使て、量レベ
調整 (取扱説明書の 9)。
CODE の更新取得
は:
http://my.marshall.com/Downloads
素早簡単
CODE 最新の状態
ちます。
MIDI :
CODE アUSB 経由
関連す MIDI
送受信
1。USB
USB 経由で接続 CODE DAW 使用
再生更新を取得MIDI 経由で制御
日本
2 。入
このャックソケットで
質シールーケー
使 用 く さ い
3 。ゲ
導入制御
ンを高くするど、プリアンドラ
ブ量が駆動が
4 。ベ
、サ ウ ン
ンド 調
5 。ミ
ル制御の調整中域周波数
トまカットすることでンドディ
す 。
6 。ト
ブルをと、ドが り、
ティング まりトレ ると
、ソ フ ト
す 。
7。音量
選択の範囲で音量
します。
、ト
プリセトの部と
、こ
使クテなります。
っ て 、コ ン ト 、そ
内の設定値は対応
。コ 、ア ィ ブ
画面には、現在の設定
保存設定が表示
、ト
ルがブの場合、
了/保存 LED が赤色に点滅
保存設定が変更
す。
7 8 9 12 1311
20 22 21 10
日本
!
!
機能 (続)
8 。プ ッ ト
、イ
FX()
CODE 1 箇所に保存
プリアンプーアンプおよびスピー
。プ ッ ト 、ア
設定値全体 () 「ス
ット ット
ー、Marshall Gateway™ App、
CODE で呼
CODE 出荷
リ セ し ま す 。
の編集方法は、
取扱説明書のの編集」のセ
てく
9 。マ
CODE ア全体的な音量調整
します。
ー音量ル設定は、
一部保存ん。
10。F/S
使用CODE
(PEDL-91009 別売)
接続
11。MP3 ー入力
ミニックソトを 使 して
MP3 接続音楽
セッョンし
12。出力
使 、「
ドフォン します。ライン
とし 使 こと
13。ン/
CODE 本体電源オ/オ
(14 - 20)
ー信号が通過核各セ れは従来の一般
なアンプギタからスピーカまでギタ するルート
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
14
15
15
16
17
18
19
20
1617
18
19
20
14
パワーアンプ
ット
リア
日本
(の取扱説明書の 14 - 20)
(赤色 LED が点灯)
(LED 消灯)
!
!
機能 (続)
14。 FX
プ入力の間接続FX FX 一般的
の FX で呼ば FX セ以下の
FX が
コンレッサ
は、ー信号影響CODE
設定部分低減は圧縮設定
レベを超ーサドの部分には影ません。サーは、
バー透明性一貫性追加
の編集可能以下の通
トンボックス F X
A:>>|<<
A:>>|<<
日本
ラメ 値の範囲 説明
トーン 0 - 10 ーの上側おび下側周波数調整
0 - 10 信号に適用圧縮の程度を調整
す。
圧縮 0 - 10 信号圧縮が適用調整
レベル 0 - 10 の全体的な音量調整
スト
CODE 3 GUV
ブお Marshall Guv’nor™ でODR
DIS は、バー
スト スト
MST 使用特に効果的増や
の編集可能以下の
ラメ 値の範囲 説明
ード GUV、ODR お
び DIS
Marshall Guv’nor、 OD ペ
スト
イブ 0 - 10 るオードライトーション
調 します。
トーン 0 - 10 ードライまたションの
波数成分調整
レベル 0 - 10 の全体的音量調整
機能 (続)
14。 FX (続)
トワウ
ートワウはワウワウイナクフす。ワウワウ
動作周波数調整ー」
ロッカ E N V ード ロッカ ョン
反応LFO モーシ完全動化
の編集可能以下の
トンボックス F X
A:>>|<<
A:>>|<<
日本
ラメ 値の範囲 説明
ード ENV おび LFO エンベープおよび シレ
周波 0 - 10 波数は、の完全位置調整演奏
フィ 調
感度 0 - 10
ENV モー:ピックアタック して く度
調 します。
LFO モー:が開閉速度を調整
設定が固定動作
す。
レゾナン 0 - 10 のレゾナンスピークのきさ、 および
調 します。
フタ
ーは変調機能半音階の和音生成れに
上下3rd、4th ま 5th の和音生成
不協和音の癖の生成ーの
編集可能以下の
ラメ 値の範囲 説明
半音 -12 - +12 演奏 1 ブ下 1 ブ上
の半音階的生成れた選択
す。
微調整 -50 - +50 生成れた音譜の微調整
再生 0 - 10 フィ
調 します。ピッチシフトさたトーひとつ
場合は、設定
ミック 0 - 10 ー信号生成音譜間の調整
す。
機能 (続)
日本
15。AMP
AMP 意味MST Marshall
ん、有名な忠実再現
設定を忠実再現MST
バーブの 3 ルー分類
CODE は、以下の MST ルが
A:>>|<<
リア
OD JVM
OD DSL
OD
OD Silver Jubilee
の OD1 JVM410H。
JCM2000 DSL 2
ラシックアメリカ ゲイードライ
JCM2555 Silver Jubilee
イブ
JTM45™
CL DSL
CL
CL JVM
ィッ
設定 JTM45 2245。
ン設定DSL100H。
メリ
JVM410H。
クトリックティ ンドミュレ
クリ
Bluesbreaker™
Plexi™
CR
JCM800™
1950 年代
1962 Bluesbreaker バー
1959SLP バー
ラシックアメリカ ードライ
JCM800 2203 バーブ (高感度入力)。
ラシックギリ コンードライ
クラ
が適用場合、が設定信号下回
有効信号下回信号のー信号減衰
の強弱変化不要な抑制
ート
ラメ 値の範囲 説明
閾値 0 - 10 イント
は、MST モの音色外部 FX
使用設計形成用 EQ お
します。
ュラ
機能 (続)
日本
16。MOD
MOD 変調 (モ) 意味MOD 形式に
の FX ループ経接続が一般的で
ラス
FX は、ー信号微妙変動
なうねりの らぎウン す。によクリー
幅が追加れ、が生の編集可能
りです。
変調 FX
A:>>|<<
ラメ 値の範囲 説明
ード CLS おび VIB コーラスおよびビブラー
速度 0 - 10 効果の速度調整
深み 0 - 10 コーラスおびビブラート効調整し
トーン 0 - 10 高域び低域周波数成分
ット
フラン
ーは似た生成が、複雑音調
機」ーFXや共鳴不気味で
思議作成ーの編集可能以下
りです。
ラメ 値の範囲 説明
ード JET おび MET ェッフランメタリックフラ
速度 0 - 10 ー効果速度を調整
深み 0 - 10 ー効果調整
再生 0 - 10 効果入信号の調整
この ランジャ をよりシにします。
フェ
フェ 使 して ごくわ フトさ
は位相調整れた信号信号に比例変調
クなフェイサウン ますトなフンキライン、スイープおよびスウェル
最適ザー編集可能以下
ラメ 値の範囲 説明
ード CLS おび VBE フェ イブ。
速度 0 - 10 ザーびバブ効果の速度調整
深み 0 - 10 ェイおよび さを調 します
再生 0 - 10 効果入信号の調整
この ェイザ をよりシャにします。
機能 (続)
16。MOD (続)
日本
トレ
効果信号上下に変調生成
ーか多様効果生成
の編集可能以下の
変調 FX
A:>>|<<
ラメ 値の範囲 説明
ード VLV おび SQR (矩形波)
速度 0 - 10 振動の速度調整
深み 0 - 10 効果調整
歪み -50 - +50 振幅変調実行波形の形状調整範囲
波形の変動びモ
トレ
17。DEL
DEL 意味 FX FX ループ経由で接続が一般的
DEL 選択場合、 LED が 2 秒間赤色点灯後、点滅現在
CODE に以下の FX が
スタジ
ィレ 4 ィレ ィレ ィレ
時間層状のルー生成
の編集可能以下の
ィレ
ラメ 値の範囲 説明
時間 0 - 4000 時間秒単位で調整
フィ 0 - 10 レイ繰り返しの調整します
周波 0 - 10 高周波数成分の調整
レベル 0 - 10 イ効のレベルを調整します
A:>>|<<
機能 (続)
17。DEL (続)
日本
ビンテ
ィレ ィレ ィレ
集可能以下の
ィレ
ラメ 値の範囲 説明
時間 0 - 4000 時間秒単位で調整
フィ 0 - 10 レイ繰り返しの調整します
イジ 0 - 10 ンテージ感のあドのめに、
ター」の量おび高周波数の減衰を調
レベル 0 - 10 効果音量調整
A:>>|<<
マル
チデカル繰り返しを加して、り複 なデレイパターンを成し
の編集可能以下の
ラメ 値の範囲 説明
時間 0 - 4000 時間秒単位で調整
フィ 0 - 10 レイ繰り返しの調整します
タップ 1 - 4 4のデイ繰り返しパターンから選 択しま
レベル 0 - 10 効果音量調整
リバース
ディ スしンド ンドャと
不気味印象追加編集可能な
りです。
ラメ 値の範囲 説明
時間 0 - 4000 時間秒単位で調整
フィ 0 - 10 レイ繰り返しの調整します
周波 0 - 10 高周波数成分の調整
ミック 0 - 10 影響信号に相対的効果の
調整の量が増加
受け信号は減少場合同様
18。REV
REV バー意味一般的にバープ型/型や内蔵
CODE は、以下のバーブ FX
機能 (続)
有効な場合、DEL LED が現在の時間
します。
A:>>|<<
日本
17。DEL (続)
タップ
編集か、の CODE で割
時間設定演奏す音楽
時間素早簡単に合わがで
タップ :
MOD び DEL 同時
画面時間が秒単位で表示
編集セ時間秒単位で選択か、
間を見つけに合わせ
/保存一度押画面に
ィレ
A:>>|<<
ブタイプ
ーム
バー部屋かの部屋の音響反射再現ルーバー
の編集可能以下の
ラメ 値の範囲 説明
減衰 0 - 10 反射の減衰かか時間調整
ィレ 0 - 10 最初反射が聞の時間調整
トーン 0 - 10 反射の高周波数成分の量調整
レベル 0 - 10 のレベルを調整し
!
!
機能 (続)
18。REV (続)
日本
A:>>|<<
ブタイプ
ホール
バーブはの空間の長音響反射再現ブの
編集可能以下の
ラメ 値の範囲 説明
減衰 0 - 10 反射の減衰かか時間調整
ィレ 0 - 10 最初反射が聞の時間調整
トーン 0 - 10 反射の高周波数成分の量調整
レベル 0 - 10 のレベルを調整し
リン
バーは、バー FX の作成方法従来
複数のが取金属製使用
スプリン わり あるウンドリバ じます。スプ
ブの編集可能以下の
ラメ 値の範囲 説明
減衰 0 - 10 反射の減衰かか時間調整
ィレ 0 - 10 最初反射が聞の時間調整
トーン 0 - 10 反射の高周波数成分の量調整
レベル 0 - 10 影響を受け信号適用バーブ効果
調 します。
ーアン
19。
れは、ーを駆動すーを給する従来プのセに相当
は、不可欠の部分MST
CODE の 4 種類の忠実に再現
機能 (続)
A:>>|<<
日本
18。REV (続)
ブタイプ
アム
バー非常な空間音響反射再現バー
編集可能な以下の
ラメ 値の範囲 説明
減衰 0 - 10 反射の減衰かか時間調整
ィレ 0 - 10 最初反射が聞の時間調整
トーン 0 - 10 反射の高周波数成分の量調整
レベル 0 - 10 のレベルを調整し
A:>>|<<
Marshall 100W
A/B 100 EL34
ラメ 値の範囲 説明
プレゼンス 0 - 10 高周波数成分追加機能
す。
レゾナン 0 - 10 衝撃音を追加す
す。
日本
機能 (続)
19。ー (続)
ーアン
A:>>|<<
ージ Marshall 30W
A/B 30 5881
ラメ 値の範囲 説明
プレゼンス 0 - 10 高周波数成分追加機能
す。
レゾナン 0 - 10 衝撃音を追加す
す。
ス製ス A
A 30 EL84
ラメ 値の範囲 説明
プレゼンス 0 - 10 高周波数成分追加機能
す。
レゾナン 0 - 10 衝撃音を追加す
す。
A/B
A/B 100 6L6
ラメ 値の範囲 説明
プレゼンス 0 - 10 高周波数成分追加機能
す。
レゾナン 0 - 10 衝撃音を追加す
す。
日本
20。CAB
CAB は、意味CAB ー構成
プ全体非常に役割果た
CODE MST 歴代の
忠実に再現
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
4 x 12 イ Celestion G12-T75 ー。.
4 x 12 Celestion Vintage スー付
4 x 12 Celestion G12M-25 スー付
4 x 12 Celestion G12H-30 スー付
2 x 12 イ Celestion G12-T75 ー。.
2 x 12 Celestion Vintage スー付
1 x 12 イ Celestion G12-B150 スー。.
1 x 12 Handwired、G12M-20 ー付
ット
21。了/保存
画面/保存画面
画面/保存を長押編集設定編集設定
現在の上書保存れ、表示が画面
22。
画面名、番号、設定おー表示が表示
す。
A:>>|<<
機能 (続)
の保存び命名方法についは、の取扱説明書の保存」
てくだ
!
日本
ット
FX、AMP、MOD、DEL、REV、
CAB セの設定編集:
するセクションスします (
取扱説明書の 14 - 20) - ス LED
が緑色点灯
画面現在のFX、
パワーステージまたはスーカービネ
ト が ま す 。
(の取扱説明書
8) FX、
ワーまたはスピーカーキャビネ
ス ク ル し ま す 。
編集FX
、プ ッ ト
押し 始します
画面現在の
す。
パラメー するにプリトセ
レク回します
パラタに するには (しあ
) 、プ ッ ト
そのパラメー するにプリセ
トセレク回します
セクショ するすてのパラ
ラメ
します。
編集がCODE
メモリに るこきます。
編集内保存せ
/保存 (取扱説明書 21)
す。メインプリセッ ります。
ット
最後保存設定に
ット
編集保存編集い場所保存編集
の名前変更:
編集が終終了/保存長押点滅
編集の場所保存は、場所
画面「STORED (保存済)」表示/保存長押
す。
ット
きま
編集の保存方法
は、の取扱説明書
保存」のセ参照
い。
編集設定保持すは、
移動す前に確実に保存
くだ
保存の場所保存が上書め、
な保存先が選択確認い。
!
!
!
!
BLUETOOTH
REV ーセ (取扱説明書 18 19) 同時
Bluetooth
®
リング スし :
画面「Bluetooth, pairing enabled (Bluetooth グ有効)」
CODE グ ID が表示
/保存 (取扱説明書の 21) の青色 LED が点滅
が完青色 LED の点滅が止点灯状態
ディオストミング マス ントロミュ ック
ヤー使て音量レベルを設定し
Marshall Gateway™ App を使用CODE ア制御iOS/Android デ
Marshall Gateway にApp Store Google Play
Marshall Gateway App
日本
の保存 (続)
編集の名前変更現在の場所保存:
が点滅間に/保存再度長押名の最初の文字の
位置が点滅状態に
リ セ ッ ト セ レ ク タ 、文 し ま す 。
文字が見選択は、動的に次の文字の
位置移動
名前の変更が終で手順
セクションスッチ ショートカッ します :
FX
AMP
MOD
DEL
REV
パワー
CAB
クリア
数字
大文字/小文字 A
大文字/小文字
スペース
ック
ャン
ット
保存画面に STORED (保存済み) 表示
/保存再度長押編集が CODE 保存
Bluetooth 経由でスオーは、ー音量CODE
スし
!
日本
ュー
FX び AMP (の取扱説明書14 15) 同時
チューにアクセします
演奏音階が表示
チューニン までチューニングします
垂直線左側の矢印意味垂直線右側の矢印
こと
たら、されにチューニングされています
終了/存を押て、ーナーを終了
ット
出荷時実行CODE が購入時の状態
出荷時実行は:
/オ (取扱説明書の 13) 使用電源
AMP セ電源
画面が出荷時の設定通知が表示
出荷時実行す/保存長押確定
出荷時実行い場合他の荷時操作
通常通起動
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
出荷時を実行がす上書
てく
!
日本
適合性宣言
製造元:
Marshall Amplication Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
United Kingdom
MK1 1DQ
機器の種類: ディ
形式名: CODE25、CODE50
Marshall Amplication Plc では、弊社単独の責任に上記の製品が以下の指令に準拠すを宣言
1。EMC 指令 2004/108/EC、
2。定電圧指令 (LVD) 2006/95/EC、
3。R&TTE 指令 1999/5/EC。
以下の整合規格が適用
1。EMC
• EN 55013:2013
• EN 55020:2007+A11:2011
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2。LVD • EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011
および
全性
(条項 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 +A12:2011
EMC
(条項 3(1)(b))
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
クト
(条項 3(2))
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3。R&TTE
署名: 記名:B. Moon 付:2016 年 1 月 1
責任当事者の名称:
U.S.MUSIC CORP.
責任当事者の住所:
1000 Corporate Grove Drive, By󰮏alo Grove, lllinois 60089-450, United States of
America.
責任当事者の電話番号: 800-877-6863
機器の名称: MD116D
ル番号: CODE25、CODE50
本装置はFCC 規則の 15 に準拠本装置は以下の 2 つの条件に従て動作(1) 本装置は有害な電波干渉を発生
(2) 本装置は本装置にい動作れの干渉電波なの電波干渉に耐
16
付属品の名称及び数量
・電 ル:1
タ ー ト: 1
・保 書:1
輸入発売元
株式会社ージ
108-8568 東京都港区高輪2-17-11
http://www.marshallamps.jp/
い合わせ先(製品修理のご相談)
客様ーシー ギご相談窓
TEL(ル) 0570-056-808
上記番号で場合 053-533-5003
Marshall Amplication plc, Denbigh Road,
Bletchley, Milton Keynes, MK1 1DQ, England.
Telephone: +44 (0) 1908 375411 | Fax: +44 (0) 1908 376118
Registered in England. Registered Number: 805676
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement
and development, Marshall Amplication plc reserves the right to alter specications without prior notice.
MARSHALLAMPS.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Marshall Amplification CODE25 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para