Marshall SV20C Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

STUDIO VINTAGE
SV20H &
SV20C
USER MANUAL
ENGLISH
CONGRATULATIONS ON
PURCHASING YOUR MARSHALL
STUDIO VINTAGE AMP.
THE STUDIO VINTAGE DELIVERS THE TONE AND FLEXIBILITY OF AN ICONIC
JMP 1959 IN A MORE PORTABLE FORM. GIVING THOSE IN THE STUDIO AND
PLAYING INTIMATE GIGS ACCESS TO THAT FAMOUS MARSHALL SOUND.
WE HOPE YOU ENJOY YOUR NEW AMP AS MUCH AS WE HAVE ENJOYED
DESIGNING AND BUILDING IT FOR YOU.
THE MARSHALL TEAM
Warning: before going any further, make
sure that your amp is compatible with your
mains electricity supply. If you have any
doubt, please seek help from a qualied
technician – your Marshall dealer can help
you with this.
MAINS INPUT & FUSE
The specic mains input voltage rating
that your amp has been manufactured for
is indicated on the rear panel of the amp.
Your amp is provided with a detachable
mains (power) lead, which should be
connected to the mains input socket on the
rear panel of the amp. The correct value
and type of mains fuse is specied on the
rear panel of the amp.
Never attempt to bypass the fuse or t one
of the incorrect value or type.
IMPORTANT SET UP INFORMATION
1. When using your amp with one or
more speaker cabinets, make sure
that they are connected to the correct
loudspeaker jack sockets.
Warning: failure to do the above may
damage your amp. When connecting
a speaker cabinet make sure that you
use a proper speaker cable. Never use a
screened (shielded) guitar cable for this
purpose.
2. Ensure that the power switch is set to
the off position and the standby switch
is set to standby.
3. Connect the supplied mains (power)
lead into the mains input on the rear
panel rst and then into an electricity
outlet.
4. Ensure that any master, volume and/
or output level controls on the front
panel are set to zero.
5. Plug your guitar into one of the input
jack sockets on the front panel.
6. Turn the front panel power switch on
and wait a couple of minutes.
7. Select between 20W / 5W using the
standby switch.
8. Turn the volume up to your preferred
level and you’re ready to play.
TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT
Please ensure that your amp is switched
off, unplugged from the mains electricity
supply and all removable cables have been
disconnected from your equipment before
attempting to move it.
ENGLISH
1.0
WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE PLUGGING IN. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND HEED ALL WARNINGS.
Based on an amp that inspired generations
of iconic guitarists, the 1959SLP.
Marshall Studio Vintage amps deliver
the unmistakeable tone shaping and
harmonics that are expected from the
1959SLP in a portable format. You can
play anything from saturated blues tones
to biting leads for classic rock. Studio
Vintage amps provide four separate inputs
for you to blend your sound, distinctive EQ
settings including presence control, a DI
output and power reduction.
SV20H AND SV20C
VALVES
2 x ECC83, 1 x ECC83 (phase splitter) and
2x EL34
CHANNELS
Single channel with four separate inputs
High and low sensitivity loudness controls
POWER CONTROL
20W or 5W
SPEAKERS
1 x 10”
Celestion V-type 10”
(combo only)
EQUALISATION
Treble, middle, bass and presence
SPEAKER OUTPUTS
5 x 1/4” jack sockets
(16Ω load / 8Ω load / 4Ω load)
OUTPUTS
DI Output
ENGLISH
2.0
OVERVIEW AND SPECIFICATION
ENGLISH
3.0
FRONT PANEL FUNCTIONS
SV20H
1 432 5
6
7 8 9 11
10
13
12
SV20C
13 8911 7
6
5 4 3 2 1
12 10
3.0
FRONT PANEL FUNCTIONS CONTINUED
1. POWER SWITCH
Mains power is on when set to the on
position.
2. STANDBY SWITCH
The unit power is in low power mode
(5W) when set to low, it is set to standby
when in the middle position and when set
to high power the unit runs at full power
(20W).
Standby mode: this should be used during
breaks in performances, instead of leaving
the amp on full power. Always turn the
power on for two minutes before using the
standby switch.
3. POWER INDICATOR
Illuminates when unit is switched on.
4. PRESENCE
Adjusts the high frequencies of the power
amp. Increasing the high frequencies adds
more bite to your sound.
5. BASS
Adjusts the low frequencies of the amp.
It will add bottom end and depth to your
sound.
6. MIDDLE
Adjusts the mid frequencies of the amp.
Giving you anything from a fat and full
sound to an aggressive tone.
7. TREBLE
Adjusts the upper frequencies of the amp.
Your tone will get brighter as it is turned up.
8. HIGH TREBLE / LOUDNESS 1
A volume control that changes the
loudness of input 1.
9. NORMAL / LOUDNESS 2
A volume control that changes the
loudness of input 2.
10. INPUT 1
Is a high sensitivity, high treble input.
11. INPUT 1
Is a low sensitivity high treble input.
12. INPUT 2
Is a high sensitivity normal input.
13. INPUT 2
Is a low sensitivity normal input.
Inputs: the high treble and normal inputs
can be linked together with a 1/4” patch
cable to blend and create the tone that
suits the player.
ENGLISH
ENGLISH
4.0
REAR PANEL FUNCTIONS
SV20H
SV20C
7
654321 8 9 10
7
654321 8 9 10
1. SPEAKER OUT
1/4” socket for 16 Ohm speaker connection.
2. SPEAKER OUT
1/4” socket for 8 Ohm speaker connection
– use this in conjunction with socket 3
when plugging in 2 x 16 Ohm cabinets.
3. SPEAKER OUT
1/4” socket for 8 Ohm speaker connection
– use this in conjunction with socket 2
when plugging in 2 x 16 Ohm cabinets.
4. SPEAKER OUT
1/4” socket for 4 Ohm speaker connection
– use this in conjunction with socket 5
when plugging in 2 x 8 Ohm cabinets.
5. SPEAKER OUT
1/4” socket for 4 Ohm speaker connection
– use this in conjunction with socket 4
when plugging in 2 x 8 Ohm cabinets.
Warning: never attempt to connect
more speakers than rated. The safe
combinations are those listed in this
manual. Any other speaker combinations
may stress the power amp and potentially
lead to valve failure.
Note: never use this amp without a
speaker load.
6. DI OUTPUT
Connect your amp to an external
recording device or sound desk using this
output socket.
Note: the DI output has added
loudspeaker emulation.
7. LOOP SWITCH
This turns the effects loop of the amp on
or off to completely remove the loop from
the signal path when switched off.
8. EFFECTS LOOP SEND
Sends signal to effects loop / outboard
equipment.
9. EFFECTS LOOP RETURN
Returns signal to effects loop / outboard
equipment.
10. POWER INLET
The supplied mains power lead is
connected here.
ENGLISH
4.0
REAR PANEL FUNCTIONS CONTINUED
ENGLISH
WHILST THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS CORRECT AT THE TIME
OF PUBLICATION, DUE TO ITS POLICY OF CONSTANT IMPROVEMENT AND
DEVELOPMENT, MARSHALL AMPLIFICATION PLC RESERVES THE RIGHT TO
ALTER SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.
MARSHALL AMPLIFICATION PLC,
DENBIGH ROAD,
BLETCHLEY, MILTON KEYNES,
MK1 1DQ, ENGLAND.
T: +44 (0) 1908 375411
MARSHALL AMPLIFICATION PLC
REGISTERED IN ENGLAND
REGISTERED NUMBER: 805676
M331O.129 | BOOK-00152-00-V.1
STUDIO VINTAGE
SV20H &
SV20C
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
FÉLICITATIONS, VOUS VENEZ
DACHETER VOTRE AMPLI STUDIO
VINTAGE DE CHEZ MARSHALL.
LE STUDIO VINTAGE OFFRE LA QUALITÉ TONALE ET LADAPTABILITÉ
DE L’EMBLÉMATIQUE JMP 1959 DANS UN FORMAT PLUS COMPACT. POUR
DONNER AUX MUSICIENS EN STUDIO ET AUX CONCERTS EN PETIT COMITÉ
LACCÈS AU CÉLÈBRE SON MARSHALL.
NOUS ESPÉRONS QUE VOUS PRENDREZ AUTANT DE PLAISIR À UTILISER
VOTRE NOUVEL AMPLI QUE NOUS EN AVONS EU À LE CONCEVOIR ET LE
CONSTRUIRE POUR VOUS.
L’ÉQUIPE MARSHALL
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À
L'INSTALLATION :
1. En cas d’utilisation de l’ampli avec un
ou plusieurs caissons haut-parleurs,
s’assurer que les haut-parleurs sont
connectés aux jacks haut-parleurs
corrects.
Averssement:la non-conformité
aux consignes ci-dessus risquerait de
provoquer l’endommagement de votre
ampli. Lors du raccordement d’un caisson
haut-parleur, veiller à utiliser un câble
pour haut-parleur correct. Ne jamais
utiliser à cet effet un câble de guitare
blindé.
2. S’assurer que le commutateur
d’alimentation est réglé sur la position off,
et que le commutateur de veille (standby)
est réglé sur standby.
3. Brancher le câble d’alimentation fourni
à l’entrée secteur sur le panneau arrière
avant de le connecter à la prise secteur.
Averssement: avant d’aller plus loin,
vérier que votre amplicateur est
compatible avec votre alimentation
électrique. En cas de doute, s’adresser
à un technicien qualié ; votre vendeur
Marshall est en mesure de vous conseiller
à ce sujet.
ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE
La tension d’alimentation nominale
précise pour laquelle votre ampli est
conçu est indiquée sur le panneau arrière
de l’ampli. Votre amplicateur est fourni
avec un cordon d’alimentation détachable
à brancher dans la prise secteur sur le
panneau arrière de l’amplicateur.
Ne jamais tenter de dériver le fusible ou
d’installer un fusible dont le type ou la
valeur ne correspondent pas.
4. Vérier que toutes commandes master,
du volume et/ou du niveau de sortie sur le
panneau avant sont réglées sur zéro.
5. Brancher votre guitare dans l’une des
prises jack d’entrée sur le panneau avant.
6. Enclencher l’interrupteur d’alimentation
du panneau avant et patienter deux
minutes
7. Choisir entre 20W et 5W au moyen du
commutateur standby.
8. Augmenter le volume sur le niveau
souhaité : l’amplicateur est prêt.
TRANSPORT DE VOTRE ÉQUIPEMENT :
Vérier que votre amplicateur est
éteint et débranché de l’alimentation
secteur et que tous les câbles pouvant
être débranchés ont été déconnectés
de l’équipement avant de déplacer
l’amplicateur.
FRANÇAIS
1.0
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT BRANCHEMENT. SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES ET RESPECTEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS.
Conçus à l’image de l’ampli qui a inspiré
des générations de guitaristes de légende,
le 1959SLP. Les amplis Studio Vintage de
chez Marshall vous offrent les harmonies
et la formation tonale caractéristiques
du 1959SLP dans un format portatif.
Vous pourrez tout jouer, des sons blues
saturés aux solos mordants pour rock
classique. Les amplis Studio Vintage
comportent quatre entrées séparées pour
vous permettre de mélanger votre son,
des paramètres d’égalisation distincts y
compris la commande de présence, une
sortie DI et la réduction de puissance.
SV20H ET SV20C
LAMPES
2 x ECC83, 1 x ECC83 (déphaseur) et 2 x
EL34
CANAUX
Un canal unique à quatre entrées séparées
Commandes de puissance sonore à
sensibilité basse ou élevée
COMMANDE DE PUISSANCE
20W ou 5W
HAUT-PARLEURS
1 x 10”
Celestion V Type 10”
(combo uniquement)
ÉGALISATION
Treble, Middle, Bass et Presence
SORTIES HAUT-PARLEURS
5 x prises jack 1/4”
(charge 16Ω / charge 8Ω / charge 4Ω)
SORTIES
DI output (Sortie DI)
FRANÇAIS
2.0
PRÉSENTATION ET SPÉCIFICATIONS
FRANÇAIS
3.0
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
SV20H
1 432 5
6
7 8 9 11
10
13
12
SV20C
13 8911 7
6
5 4 3 2 1
12 10
1. COMMUTATEUR D’ALIMENTATION
L’alimentation secteur est activée lorsque
l’interrupteur est réglé sur marche (on).
2. INTERRUPTEUR STANDBY (VEILLE)
L’alimentation de l’appareil est en mode bas
régime (5W) quand l’interrupteur est réglé
sur low (bas), en position intermédiaire il
est réglé sur standby (veille), et en position
high (élevé) l’appareil fonctionne à plein
régime (20W).
Mode Standby (Veille) : doit être utilisé
durant les interruptions de jeu, plutôt que
de laisser l’ampli à plein régime. Toujours
laisser allumé pendant au moins deux
minutes avant d’utiliser le commutateur
standby.
3. INDICATEUR DE PUISSANCE
s’allume quand l’appareil est allumé.
4. PRESENCE (PRÉSENCE)
Règle les fréquences hautes de l’ampli
de puissance. En augmentant les hautes
fréquences, on donne plus de mordant au
son.
5. BASS (BASSES)
Règle les fréquences basses de l’ampli.
Ajoute des basses et de la profondeur au
son.
6. MIDDLE (MÉDIUMS)
Règle les fréquences moyennes de l’ampli.
Vous offre la gamme allant d’un son plein
et rond à une tonalité agressive.
7. TREBLE (AIGUËS)
Règle les fréquences hautes de l’ampli.
Votre son gagne en éclat lorsque vous
augmentez les aiguës.
8. HIGH TREBLE / LOUDNESS 1
Une commande de volume qui modie la
puissance sonore de l’entrée 1.
9. NORMAL / LOUDNESS 2
Une commande de volume qui modie la
puissance sonore de l’entrée 2.
10. INPUT 1 (ENTRÉE 1)
Une entrée haute sensibilité, forte en
aiguës.
3.0
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
11. INPUT 1 (ENTRÉE 1)
Une entrée basse sensibilité, forte en
aiguës.
12. INPUT 2 (ENTRÉE 1)
Une entrée haute sensibilité normale.
13. INPUT 2 (ENTRÉE 1)
Une entrée basse sensibilité normale.
Entrées : les entrées forte en aiguës et
normale peuvent être liées entre elles au
moyen d’un câble de connexion 1/4” pour
mélanger et créer une qualité tonale au
goût du musicien.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
4.0
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
SV20H
SV20C
7
654321 8 9 10
7
654321 8 9 10
1. SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 16
Ohm.
2. SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 8
Ohm – s’utilise en conjonction avec la prise
3 en cas de raccordement de 2 x caissons
16 Ohm.
3. SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 8
Ohm – s’utilise en conjonction avec la prise
2 en cas de raccordement de 2 x caissons
16 Ohm.
4. SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 4
Ohm – s’utilise en conjonction avec la prise
5 en cas de raccordement de 2 x caissons
8 Ohm.
5. SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 4
Ohm – s’utilise en conjonction avec la prise
4 en cas de raccordement de 2 x caissons
8 Ohm.
Averssement: Ne jamais tenter de
brancher plus de haut-parleurs que
le nombre indiqué. Les combinaisons
sécurisées sont celles gurant dans ce
manuel. Toute autre combinaison de
haut-parleurs risque de placer trop de
contrainte sur l’ampli de puissance et
potentiellement de conduire à une panne
de lampe.
Remarque : ne jamais utiliser cet ampli
sans charge de haut-parleur.
6. DI OUTPUT (SORTIE DI)
Raccorder votre amplicateur à un
périphérique d’enregistrement ou à une
console de mixage via cette prise de sortie.
Remarque : la sortie DI possède une
émulation de haut-parleur ajoutée.
7. LOOP SWITCH (COMMUTATEUR DE BOUCLE)
Allume et éteint la boucle d’effets de
l’ampli pour retirer complètement la
boucle du chemin de signal s’il est réglé sur
arrêt.
8. EFFECTS LOOP SEND (ENVOI DE BOUCLE
D’EFFETS)
Envoie le signal vers la boucle d’effets /
l’équipement extérieur.
4.0
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE (SUITE)
9. EFFECTS LOOP RETURN (RETOUR DE
BOUCLE D’EFFETS)
Renvoie le signal depuis la boucle d’effets /
l’équipement extérieur.
10. ENTRÉE D’ALIMENTATION
Le câble d’alimentation secteur fourni est à
brancher ici.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
BIEN QUE LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT SOIENT
CORRECTES AU MOMENT DE LEUR PUBLICATION, EN RAISON DE SA
POLITIQUE D'AMÉLIORATION ET DE DÉVELOPPEMENT CONSTANTS,
MARSHALL AMPLIFICATION PLC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CES
SPÉCIFICATIONS SANS AVIS PRÉALABLE.
MARSHALL AMPLIFICATION PLC,
DENBIGH ROAD,
BLETCHLEY, MILTON KEYNES,
MK1 1DQ, ANGLETERRE.
T : +44 (0) 1908 375411
MARSHALL AMPLIFICATION PLC,
ENREGISTRÉ EN ANGLETERRE
ENREGISTRÉ AU NUMÉRO : 805676
STUDIO VINTAGE
SV20H &
SV20C
BENUTZERHANDBUCH
DEUTSCH
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR
DEN VERSTÄRKER MARSHALL STUDIO
VINTAGE ENTSCHIEDEN HABEN.
DER STUDIO VINTAGE LIEFERT DEN KLANG UND DIE FLEXIBILITÄT DES
KLASSISCHEN JMP 1959 IN EINEM TRAGBAREN FORMAT. DAMIT KANN
JEDER, SOWOHL IM STUDIO ALS AUCH BEI KLEINEN AUFTRITTEN, DEN
TYPISCHEN MARSHALL-SOUND ERLEBEN.
WIR HOFFEN, SIE HABEN SO VIEL FREUDE AN IHREM NEUEN VERSTÄRKER
WIE WIR BEI ENTWURF UND HERSTELLUNG.
IHR MARSHALL-TEAM
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU:
1. Wenn Sie Ihren Verstärker mit
einem oder mehreren Lautsprechern
verwenden, vergewissern Sie sich,
dass diese über die korrekten
Lautsprecher-Klinkenbuchsen
angeschlossen sind.
Warnhinweis: Die Nichtbeachtung
der obenstehenden Hinweise kann
zur Beschädigung Ihres Verstärkers
führen. Achten Sie beim Anschließen von
Lautsprecherboxen darauf, dass Sie ein
geeignetes Lautsprecherkabel verwenden.
Verwenden Sie zu diesem Zweck niemals
ein geschirmtes Gitarrenkabel.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Netzschalter auf „Off“ und der
Standby-Schalter auf Standby steht.
3. Verbinden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel zuerst mit dem
MAINS INPUT-Anschluss auf der
Rückseite und anschließend mit einer
Netzsteckdose.
Warnung: Versichern Sie sich, bevor Sie
fortfahren, dass der Verstärker mit dem
Stromnetz kompatibel ist. Sollten Sie
nicht sicher sein, wenden Sie sich an einen
Fachmann – Ihr Marshall-Händler kann
dabei helfen.
NETZSPANNUNG UND SICHERUNG
Die spezische Netzeingangsspannung, für
die Ihr Verstärker gebaut wurde, wird auf
der Rückseite angegeben. Ihr Verstärker
verfügt über ein abnehmbares Netzkabel,
welches an den Hauptanschluss auf der
Rückseite des Verstärkers angeschlossen
wird. Der korrekte Wert und das korrekte
Modell der Netzsicherung sind auf der
Rückseite des Verstärkers angegeben.
Versuchen Sie niemals, die Sicherung zu
überbrücken oder eine Sicherung mit
einem unzulässigen Wert oder Modell
einzusetzen.
4. Achten Sie darauf, dass alle Master,
VOLUME (Lautstärkeregler) bzw.
Ausgangsleistungsregler an der
Vorderseite auf Null gestellt sind.
5. Die Gitarre an einer der Input-
Klinkenbuchsen an der Frontplatte
anschließen.
6. Schalten Sie den Netzschalter auf der
Vorderseite ein und warten Sie ein
paar Minuten.
7. Wählen Sie zwischen 20W / 5W
mithilfe des Standby-Schalters.
8. Stellen Sie die Lautstärke wie
gewünscht ein und Ihr Verstärker ist
spielbereit.
TRANSPORT DER GETE
Vor dem Transport ist sicherzustellen, dass
der Verstärker ausgeschaltet und nicht ans
Stromnetz angeschlossen ist und dass die
entfernbaren Kabel nicht an die Geräte
angeschlossen sind.
DEUTSCH
1.0
WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN. ALLE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN BEACHTEN.
Dieses Modell wurde von einem Klassiker
unter den Verstärkern inspiriert, der
Generationen berühmter Gitarristen
begeistert hat: dem 1959SLP. Die
Marshall Studio Vintage bieten die
unverwechselbare Tonformung und die
Obertöne des 1959SLP, aber in einem
tragbaren Format. Damit können Sie
alles spielen, von sattem Blues bis hin zu
den bissigen Riffs des Classic Rock. Die
Studio Vintage Verstärker verfügen über
vier separate Eingänge zum Mischen
des Sounds, markante EQ-Einstellungen
einschließlich Präsenzregler, einen DI-
Ausgang und Leistungsreduzierung.
SV20H UND SV20C
RÖHREN
2 x ECC83, 1 x ECC83 (Phasensplitter)
und 2x EL34
KANÄLE
Einkanalig mit vier separaten Eingängen
Loudness-Regler für hohe und niedrige
Sensitivität
LEISTUNGSSTEUERUNG
20 W oder 5 W
LAUTSPRECHER
1 x 10”
Celestion V Type 10”
(nur Combo)
AUSGLEICH
Höhe, Mittentöne, Bass und Präsenz
LAUTSPRECHERAUSGÄNGE
5 x 1/4” Klinkenbuchsen
(16Ω Last / 8Ω Last / 4Ω Last)
AUSGÄNGE
DI-Ausgang (DI OUT)
DEUTSCH
2.0
ÜBERBLICK UND SPEZIFIKATIONEN
DEUTSCH
3.0
FUNKTIONEN VORDERSEITE
SV20H
1 432 5
6
7 8 9 11
10
13
12
SV20C
13 8911 7
6
5 4 3 2 1
12 10
DEUTSCH
3.0
FUNKTIONEN VORDERSEITE FORTSETZUNG
1. NETZSCHALTER (POWER)
Wenn der Schalter auf Ein gestellt ist, ist
der Netzstrom angeschaltet.
2. STANDBY-SCHALTER (STANDBY)
Wenn der Schalter auf Niedrig
eingestellt ist, bendet sich das Gerät im
Energiesparmodus (5 W), auf der mittleren
Position ist es im Standby und auf der
Position High Power läuft es mit voller
Leistung (20 W).
Standby-Modus: Dieser sollte während
Pausen bei Aufführungen verwendet
werden, anstatt den Verstärker bei voller
Leistung laufen zu lassen. Schalten Sie
stets den Verstärker für zwei Minuten
an, bevor Sie den Standby-Schalter
verwenden.
3. LEISTUNGANZEIGE
Leuchtet, wenn das Gerät angeschaltet ist.
4. PRÄSENZ (PRESENCE)
Justiert den Klang im
Hochfrequenzbereich der Endstufe. Durch
Verstärken der Höhen wird Ihr Klang
schneidiger.
5. BASS
Justiert den Klang im
Niedrigfrequenzbereich des Verstärkers.
Er verstärkt das Bottom-End und gibt dem
Klang Tiefe.
6. MITTENREGLER (MIDDLE)
Justiert die mittleren Frequenzen des
Verstärkers. Damit erzielen Sie alles
von einem vollen, satten Sound bis zu
aggressiven Tönen.
7. HÖHENREGLER (TREBLE)
Justiert die oberen Frequenzen des
Verstärkers. Wird dieser aufgedreht, wird
Ihr Sound heller.
8. HIGH TREBLE / LOUDNESS 1
Lautstärkeregler, der die Lautstärke des
Eingangs 1 ändert.
9. NORMAL / LOUDNESS 2
Lautstärkeregler, der die Lautstärke des
Eingangs 2 ändert.
10. EINGANG 1 (INPUT)
Hochtoneingang mit hoher
Empndlichkeit.
11. EINGANG 1 (INPUT)
Hochtoneingang mit niedriger
Empndlichkeit.
12. EINGANG 2 (INPUT)
Normaltoneingang mit hoher
Empndlichkeit.
13. EINGANG 2 (INPUT)
Normaltoneingang mit niedriger
Empndlichkeit.
Eingänge: Die Hoch- und
Normaltoneingänge können über ein
1/4”-Patchkabel verbunden werden, um
den Sound zu mischen und ganz nach den
Vorlieben des Musikers zu gestalten.
4.0
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
DEUTSCH
SV20H
SV20C
7
654321 8 9 10
7
654321 8 9 10
1. LAUTSPRECHERANSCHLUSS (SPEAKER
OUT)
1/4”-Buchse zum Anschließen von
16-Ohm-Lautsprechern.
2. LAUTSPRECHERANSCHLUSS (SPEAKER
OUT)
1/4”-Buchse zum Anschließen von 8-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 3, wenn Sie 2 x
16-Ohm-Boxen anschließen möchten.
3. LAUTSPRECHERANSCHLUSS (SPEAKER
OUT)
1/4”-Buchse zum Anschließen von 8-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 2, wenn Sie 2 x
16-Ohm-Boxen anschließen möchten.
4. LAUTSPRECHERANSCHLUSS (SPEAKER
OUT)
1/4”-Buchse zum Anschließen von 4-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 5, wenn Sie 2 x
8-Ohm-Boxen anschließen möchten.
5. LAUTSPRECHERANSCHLUSS (SPEAKER
OUT)
1/4”-Buchse zum Anschließen von 4-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 4, wenn Sie 2 x
8-Ohm-Boxen anschließen möchten.
Warnung: Nie mehr Lautsprecher als
angegeben anschließen. Die sicheren
Kombinationen sind die in diesem
Handbuch aufgeführten. Andere
Lautsprecherkombinationen können den
Verstärker überlasten und möglicherweise
zu einer Röhrenstörung führen.
Hinweis: Verwenden Sie diesen
Verstärker niemals ohne Lautsprecherlast.
6. DI-AUSGANG (DI OUT)
Verbinden Sie Ihren Verstärker über diese
Ausgangsbuchse mit einem externen
Aufnahmegerät oder Sound-Desk.
Hinweis: Der DI-Ausgang verfügt über
zusätzliche Lautsprecheremulation.
7. LOOP-SCHALTER
Schaltet den Effekt-Loop des Verstärkers
an oder aus. Wird der Schalter
ausgeschaltet, wird der Loop komplett aus
dem Signalweg entfernt.
8. EFFEKT-LOOP SENDEN (EFFECT LOOP
SEND)
Sendet ein Signal an Effekt-Loop /
Außengeräte.
9. EFFEKT-LOOP RÜCKMELDUNG (EFFECT
LOOP RETURN)
Führt ein Signal an Effekt-Loop oder
Außengeräte zurück.
10. NETZEINGANG
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel
angeschlossen.
DEUTSCH
4.0
FUNKTIONEN RÜCKSEITE FORTSETZUNG
DEUTSCH
DIE HIERIN ENTHALTENEN INFORMATIONEN ENTSPRECHEN ZUM
ZEITPUNKT IHRER VERÖFFENTLICHUNG DER WAHRHEIT. AUFGRUND DES
GRUNDSATZES DER STÄNDIGEN VERBESSERUNG UND ENTWICKLUNG
BEHÄLT SICH MARSHALL AMPLIFICATION PLC JEDOCH DAS RECHT VOR,
SPEZIFIKATIONEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU MODIFIZIEREN.
MARSHALL AMPLIFICATION PLC,
DENBIGH ROAD,
BLETCHLEY, MILTON KEYNES,
MK1 1DQ, ENGLAND.
T: +44 (0) 1908 375411
MARSHALL AMPLIFICATION PLC
EINGETRAGEN IN ENGLAND
REGISTRIERUNGSNUMMER: 805676
STUDIO VINTAGE
SV20H &
SV20C
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
GRACIAS POR COMPRAR ESTE
AMPLIFICADOR STUDIO VINTAGE
DE MARSHALL.
EL STUDIO VINTAGE TE PROPORCIONA EL SONIDO Y LA FLEXIBILIDAD
DEL EMBLEMÁTICO JMP 1959 EN UN FORMATO MÁS PORTÁTIL. CON
ÉL, TENDRÁS ACCESO AL FAMOSO SONIDO DE MARSHALL TANTO EN EL
ESTUDIO COMO AL TOCAR EN CONCIERTOS PRIVADOS.
ESPERAMOS QUE DISFRUTES DE TU NUEVO AMPLIFICADOR TANTO COMO
NOSOTROS HEMOS DISFRUTADO DISEÑÁNDOLO Y CONSTRUYÉNDOLO
PARA TI.
EL EQUIPO DE MARSHALL
Advertencia: Antes de continuar,
asegúrate de que el amplicador sea
compatible con la alimentación de
corriente. En caso de duda, acude a
un técnico cualicado. Tu distribuidor
Marshall podrá ayudarte en este asunto.
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Y FUSIBLE
En el panel trasero del amplicador
se indica la tensión de entrada de red
correcta para su óptimo funcionamiento.
El amplicador se facilita con un cable
de corriente (alimentación) extraíble que
debes enchufar a la toma de entrada de
corriente del panel trasero. En el panel
trasero del amplicador se especica
el valor correcto y el tipo del fusible de
corriente.
Nunca se debe puentear el fusible ni
instalar uno de un valor o tipo incorrectos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
CONFIGURACIÓN
1. Siempre que utilices el amplicador
con una o varias pantallas de
altavoces, asegúrate de que estén
conectadas a las tomas jack de
altavoces correctas.
Advertencia: El incumplimiento de lo
anterior puede provocar daños en el
amplicador. Si utilizas una pantalla de
altavoces, asegúrate de emplear un cable
de altavoz adecuado. Nunca utilices un
cable de guitarra apantallado para este n.
2. Asegúrate de que el interruptor de
encendido se encuentre en la posición
de apagado y que el interruptor
Standby esté en la posición de espera.
3. Conecta el cable de corriente
(alimentación) suministrado a la
entrada de corriente del panel trasero
en primer lugar y, a continuación, a la
toma de corriente.
4. Asegúrate de que los controles
maestro, de volumen y/o del nivel
de salida del panel delantero estén
ajustados a cero.
5. Enchufa la guitarra a una de las tomas
jack de entrada del panel delantero.
6. Enciende el interruptor de
alimentación del panel delantero y
espera un par de minutos.
7. Selecciona 20W o 5W con el
interruptor de standby.
8. Sube el volumen hasta el nivel deseado
y el amplicador ya estará listo para
su uso.
TRANSPORTE DEL EQUIPO
Antes de mover el amplicador, es
necesario asegurarse de que esté apagado
y desconectado de la red eléctrica, y de
que todos los cables extraíbles se hayan
desconectado de los equipos.
ESPAÑOL
1.0
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEE DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO. SIGUE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RESPETA TODAS LAS ADVERTENCIAS.
Basado en el 1959SLP, un amplicador
que sirvió de inspiración a guitarristas
emblemáticos, el amplicador Studio
Vintage de Marshall proporciona, en
un formato portátil, la forma tonal y los
armónicos inconfundibles que se esperan
del 1959SLP. Te permitirá tocar de todo,
desde sonidos blues saturados hasta leads
con el ataque rápido del rock clásico. Los
amplicadores Studio Vintage disponen
de cuatro entradas separadas para que
puedas mezclar tus sonidos, ajustes de
ecualización distintivos con control de
presencia, una salida DI y reducción de
potencia.
SV20H Y SV20C
VÁLVULAS
2 x ECC83, 1 x ECC83 (divisor de fases) y
2 x EL34
CANALES
Un canal con cuatro entradas separadas
Controles de volumen de alta y baja
sensibilidad
CONTROL DE ALIMENTACIÓN
20 W o 5 W
ALTAVOCES
1 x 10”
Celestion V-type de 10”
(solo combo)
ECUALIZACIÓN
Altos, medios, bajos y presencia
SALIDAS DE ALTAVOCES
5 x tomas jack de 1/4”
(16 Ω/8 Ω/4 Ω de carga)
SALIDAS
DI Output (Salida DI)
ESPAÑOL
2.0
VISIÓN GENERAL Y ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
3.0
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
SV20H
1 432 5
6
7 8 9 11
10
13
12
SV20C
13 8911 7
6
5 4 3 2 1
12 10
ESPAÑOL
3.0
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
1. INTERRUPTOR POWER (ENCENDIDO)
Cuando se encuentra en la posición de
encendido, se conecta la alimentación
eléctrica.
2. INTERRUPTOR STANDBY (EN ESPERA)
En la posición baja, la unidad funciona con
potencia baja (5 W), en la posición central
está en el modo de espera y en la posición
alta funciona con la máxima potencia (20
W).
Modo Standby (En espera): debe
utilizarse durante los descansos en
las actuaciones, para evitar que el
amplicador permanezca continuamente
en el modo de máxima potencia. Encienda
siempre el amplicador durante dos
minutos antes de utilizar el interruptor de
Standby.
3. INDICADOR POWER (ALIMENTACIÓN)
Se ilumina cuando la unidad está
encendida.
4. PRESENCE (PRESENCIA)
Ajusta las frecuencias altas del
amplicador de potencia. El incremento de
las frecuencias altas añade agresividad al
sonido.
5. BASS (GRAVES)
Ajusta las frecuencias bajas del
amplicador. Añade gravedad y
profundidad al sonido.
6. MIDDLE (MEDIOS)
Ajusta las frecuencias medias del
amplicador. Permite acceder desde
sonidos gruesos y plenos hasta sonidos
agresivos.
7. TREBLE (AGUDOS)
Ajusta las frecuencias superiores del
amplicador. Al subirlo, el sonido se vuelve
más brillante.
8. HIGH TREBLE/LOUDNESS 1
(SOBREAGUDOS/VOLUMEN 1)
Control de volumen que modica el
volumen de la entrada 1.
9. NORMAL LOUDNESS 2 (NORMAL/VOLUMEN
2)
Control de volumen que modica el
volumen de la entrada 2.
10. INPUT 1 (ENTRADA 1)
Entrada de sobreagudos de alta
sensibilidad.
11. INPUT 1 (ENTRADA 1)
Entrada de sobreagudos de baja
sensibilidad.
12. INPUT 2 (ENTRADA 1)
Entrada normal de alta sensibilidad.
13. INPUT 2 (ENTRADA 1)
Entrada normal de baja sensibilidad.
Entradas: las nuevas entradas normal y
de sobreagudos se pueden enlazar con un
cable de red de 1/4” para realizar mezclas
y crear el sonido adecuado para el músico.
4.0
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
SV20H
SV20C
7
654321 8 9 10
7
654321 8 9 10
ESPAÑOL
1. SPEAKER OUT (SALIDA DE ALTAVOCES)
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de
16 ohmios.
2. SPEAKER OUT (SALIDA DE ALTAVOCES)
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de
8 ohmios. Debe utilizarse conjuntamente
con la toma 3 para conectar 2 pantallas de
16 ohmios.
3. SPEAKER OUT (SALIDA DE ALTAVOCES)
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de
8 ohmios. Debe utilizarse conjuntamente
con la toma 2 para conectar 2 pantallas de
16 ohmios.
4. SPEAKER OUT (SALIDA DE ALTAVOCES)
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de
4 ohmios. Debe utilizarse conjuntamente
con la toma 5 para conectar 2 pantallas de
8 ohmios.
5. SPEAKER OUT (SALIDA DE ALTAVOCES)
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de
4 ohmios. Debe utilizarse conjuntamente
con la toma 4 para conectar 2 pantallas de
8 ohmios.
Advertencia: Nunca se debe intentar
conectar más altavoces de los indicados
por diseño. Las combinaciones seguras
son las que se indican en este manual.
Cualquier otra combinación de altavoces
puede forzar el amplicador y provocar
una avería en las válvulas.
Nota: No utilices nunca el amplicador sin
un altavoz que sirva como carga.
6. DI OUTPUT (SALIDA DI)
Conecta el amplicador a un dispositivo de
grabación externo o a una mesa de mezclas
utilizando esta toma de salida.
Nota: La salida DI tiene una emulación de
altavoces añadida.
7. INTERRUPTOR LOOP (CIRCUITO)
Permite activar y desactivar el circuito de
efectos del amplicador, de forma que,
cuando está desactivado, el circuito se
retira por completo del recorrido de la
señal.
8. EFFECTS LOOP SEND (ENVÍO AL CIRCUITO
DE EFECTOS)
Envía la señal al circuito de efectos/equipo
externo.
9. EFFECTS LOOP RETURN (RETORNO DEL
CIRCUITO DE EFECTOS)
Devuelve la señal del circuito de efectos/
equipo externo.
10. ENTRADA POWER (ALIMENTACIÓN)
Aquí debe conectarse el cable de
alimentación suministrado.
ESPAÑOL
4.0
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO (CONT.)
ESPAÑOL
SI BIEN LA INFORMACIÓN INDICADA ES CORRECTA EN EL MOMENTO DE
SU PUBLICACIÓN, DEBIDO A LA POLÍTICA DE DESARROLLO Y MEJORA
CONTINÚA DE MARSHALL AMPLIFICATION PLC, NOS RESERVAMOS EL
DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
MARSHALL AMPLIFICATION PLC,
DENBIGH ROAD,
BLETCHLEY, MILTON KEYNES,
MK1 1DQ, INGLATERRA.
TEL.: +44 (0) 1908 375411
MARSHALL AMPLIFICATION PLC
REGISTRADA EN INGLATERRA
NÚMERO DE REGISTRO: 805676
STUDIO VINTAGE
SV20H &
SV20C
用户手册
简体中文
您购买 MARSHALL STUDIO
VINTAGE 放大器我们对
此表示祝贺
STUDIO VINTAGE 不仅具备标志性的 JMP 1959 所具有的音色和灵
活性而且更加便携。该产品的推出让那些在录音室里演奏
抒情音乐的人士能够体验著名的 MARSHALL 音效。
我们希望我们有多么热爱为您设计和制造新放大器您就
有多么喜爱此放大器。
MARSHALL 团队
重要设置信
1. 配合一个或多个音箱使用放大器时
确保将其连接到正确的扬声器插孔。
警告:不按上述说明操作可能会损坏您的
放大器。连接音箱时请确保使用正确的扬
声器信号线。切勿在此处使用屏蔽的吉他
信号线。
2. 确保POWER电源)开关设在OFF(关
位置STANDBY待机)开关设在
STANDBY待机位置
3. 先将随附的电源线插入后面板上的
MainsInput电源输入)接口然后再
插入电源插座。
警告:在进一步操作之前请确保您放大
器的规格与电源匹配。如果您有任何疑
请向合格的技术人员寻求帮助—您
的Marshall经销商可以在这方面为您提
供帮助。
电源输入和保险丝
放大器后面板上清楚地标注了适用于您
的放大器的特定电源输入额定电压。您的
放大器配有一条可拆式电源线应将其连
接到放大器后面板上的电源输入接口。
源保险丝的正确数值和类型标注在放大
器的后面板上。
切勿试图绕过保险丝或安装电阻值或类
型不正确的电源保险丝。
4. 确保前面板上的主音量、音量和/或输
出电平控制器设于零位置。
5. 将您的吉他插入前面板上的INPUT
输入插孔之一
6. 开启前面板POWER电源)开关等待
几分钟。
7. 使用待机(STANDBY)开关在20W/5W
之间做出选择。
8. 将音量调至您所需的水平即可开始
演奏。
运输您的设
在试图移动设备之前请确保您的放大器
处于关闭状态拔出电源插头并确保所有
可拆装信号线均与设备断开连接。
简体中文
1.0
警告! 安全说明
通电之前请仔细阅读本手册。请遵循所有说明并注意所有的警告。
基于激发了一代又一代杰出吉他手的放大
器1959SLP。MarshallStudioVintage放
大器以便携的形式提供1959SLP所具有
的无可争辩的音色与和声。您不仅可以演
奏饱满的蓝调音色而且可以演奏经典摇
滚乐的厚重音色。StudioVintage放大器
提供四个单独的输入接口让您能够进行
混音、独特的EQ设置包括临场控制DI
输出和功率降低。
SV20H SV20C
电子
2xECC831xECC83分相器)和2xEL34
通道
带四个单独输入接口的单通道
高和低敏感度响度控制器
POWER CONTROL器)
20W或5W
扬声器
1x10”
CelestionV型10”
仅限一体式)
EQUALISATION(均
高音、中音、低音和临场
扬声器
5x1/4”插孔
16Ω负载/8Ω负载/4Ω负载)
输出
DIOutput数字输出)
简体中文
2.0
概述和规格
简体中文
3.0
前面板功能
SV20H
1 432 5
6
7 8 9 11
10
13
12
SV20C
13 8911 7
6
5 4 3 2 1
12 10
3.0
前面板功能(续)
1. POWER SWITCH(电
当设在ON打开)位置时电源接通。
2. STANDBY )开
当设置为low低)设备功率处于低功
率模式(5W)当设置在中间位置时则为
待机模式当设置为highpower高功率)
设备在全功率(20W)模式下运行。
Standby待机模式:应在演奏休息期间
使用此模式而不是让放大器处于全功率
模式。总是在使用standby(待机开关之
前开启电源两分钟。
3. POWER INDICATOR(电
当设备通电后会点亮。
4. PRESENCE (临感)
调整功率放大器的高频量。提升高频量可
让您的声音更加通透。
5. BASS(低
调整放大器的低频量。这可以增加您的声
音的下探极限和深度。
6. MIDDLE(中
调整放大器的中频量。让您能够实现从饱
满浑厚的声音到有冲击力的音色之间的任
意音效。
7. TREBLE(高音)
调整放大器的上频率。调高后您的音色将
变得更加明亮。
8. HIGH TREBLE / LOUDNESS 1高音/
响度 1)
改变输入接口1的响度的音量控制器。
9. NORMAL / LOUDNESS 2(正常/响度 2
改变输入接口2的响度的音量控制器。
10. INPUT 1(输入口 1
是一个高敏感度、强高音输入接口。
11. INPUT 1(输入口 1
是一个低敏感度、强高音输入接口。
12. INPUT 2(输入接口 1)
是一个高敏感度正常输入接口。
13. INPUT 2(输接口 1)
是一个低敏感度正常输入接口。
Inputs输入接口可以使用一根1/4”跳
接线将强高音和正常输入接口连接到一
从而实现混音和创造出适合演奏者的
音色。
简体中文
MODEL: SV20C
BARCODE
PANL-00396
MAINS INPUT
100 WATTS
SEND RETURNFX LOOP
ON/OFF
DI OUT
FX LOOP
1 x 4Ω
2 x 81 x 16
1 x 8Ω
2 x 16
FUSE
220V - T1AE250V
输入: 220V ~ 50Hz
100 WATTS
SV20H
SV20C
7
654321 8 9 10
7
654321 8 9 10
简体中文
4.0
后面板功能
1. SPEAKER OUT(扬声器出)
用于连接16欧姆扬声器的1/4”插孔。
2. SPEAKER OUT(扬声器出)
用于连接8欧姆扬声器的1/4”插孔–当
插入2x16欧姆音箱时结合插孔3使用
此输出。
3. SPEAKER OUT(扬声器
用于连接8欧姆扬声器的1/4”插孔–当
插入2x16欧姆音箱时结合插孔2使用
此输出。
4. SPEAKER OUT(扬声器
用于连接4欧姆扬声器的1/4”插孔–当
插入2x8欧姆音箱时结合插孔5使用
此输出。
5. SPEAKER OUT(扬声器
用于连接4欧姆扬声器的1/4”插孔–当
插入2x8欧姆音箱时结合插孔4使用此
输出。
警告:切勿连接超过额定数量的扬声器。
全组合是列于本手册中的组合。任何其他
扬声器配置可能对功率放大器部分造成压
可能导致电子管故障。
注:切勿在没有连接扬声器负载的情况下
使用此放大器。
6. DI OUTPUT数字出)
使用此输出插口将放大器连接到外部录音
设备或调音台。
注:DIoutput数字输出)增加了扬声器仿
真。
7. LOOP SWITCH(回关)
这可打开或关闭放大器的音效回路从而
在关闭后彻底消除信号路径上的回路。
8. EFFECTS LOOP SEND(音
出)
将信号发送到音效回路/外部设备。
9. EFFECTS LOOP RETURN(音
回)
将信号从音效回路或外部设备返回。
10. POWER INLET(电
所提供的电源线连接在此处。
简体中文
4.0
后面板功能 (续)
简体中文
尽管本说明书所含信息在出版时经审定为正确但是
基于我们的持续改进和发展策略MARSHALL AMPLIFICATION PLC 保留
对产品规格进行修改的权利恕不另行通知。
MARSHALL AMPLIFICATION PLC,
DENBIGH ROAD,
BLETCHLEY, MILTON KEYNES,
MK1 1DQ, ENGLAND.
电话:+44 (0) 1908 375411
MARSHALL AMPLIFICATION PLC
注册于英格兰
注册编号:805676
STUDIO VINTAGE
SV20H &
SV20C
・マ
日本語
シャ STUDIO VINTAGE
ンプ
あります
STUDIO VINTAGE 、マ JMP 1959色と
柔軟性をルな提供
規模ペールの名高いサ
演奏が可能
演奏者のためルが設計製作の新
楽しみさい
シャ
警告:主電源に接続前に必ず
が電源に適合確認
不明な点は、有資格技術者にお問
い合い。寄りマーシ
理店がお手伝
とヒ
プ用内蔵電源入力定格
プのパネに表示されてい
プには、脱着式の電源ルが
付属の電源ケルは、
ルにMAINSINPUT主電
源入力接続い。電源
の規定値とプは、プの
す。
ューズ決し回し続しないで
さいまたやタイのヒューズ
は使用ださい。
ットア
1. を1つまたのスピ
併せ使用場合は、
ット
ット
てく
警告:上記の指示に従わな場合、
が損傷すおそがあピーカー
プに接続際は必ず
専用のルを使用ださ遮蔽
ールギター決し使用しな
でく
2. POWER電源)がオ
STANDBY
がSTANDBYにな
てく
3. 最初にパネのMAINSINPUT(主
電源入力に電源ルを接続
にコンセントに差し込
4. ルのMASTER
VOLUME(音量び/たは
OUTPUT出力)ロールが
てく
5. ルのINPUT(入力
ット
6. ント
数分待
7. STANDBY使用
20W/5Wか選択
8. VOLUME(音量好みのベル
上げで演奏の準備は完了
す。
アンち運のご
アンプ ンプ
主電源か取外
なケーべてのから外
くだ
日本語
1.0
警告:安全の手引
使用前にの取扱説明書お読みい。注意書従い警告をい。
何世代にわた著名な
1959SLP
製作ーシルStudio
Vintageアプは、1959SLPの独特な
シェ クス
す。クラシックロック
魅惑的なルーれ味
るリードまで、あらにしま
StudioVintageプは、4の個別
入力をPRESENCE
ロール、DIOUTPUTDI出力)POWER
REDUCTIONなど
独自のEQ設定でお好
るこきます。
SV20HよびSV20C
真空管
2xECC83、1xECC83
2xEL34
チャンネル
4つの個別入力
高感度お低感度
ール
ント
20Wたは5W
ピー
1x10
CelestionV-type10
コンボのみ)
イコラ
ル、ル、ス、レゼ
ピー
5x1/4ジ
(16Ω負荷/8Ω負荷/4Ω負荷)
出力
DI出力
日本語
2.0
概要仕様
日本語
3.0
ント
SV20H
1 432 5
6
7 8 9 11
10
13
12
SV20C
13 8911 7
6
5 4 3 2 1
12 10
3.0
ント き)
1. POWER SWITCH イッ
ONの位置に電源が入
す。
2. STANBY SWITCHイッ
チ)
の電源は、LOW低)に設定時は
低電力モー5W)中央に合わせ
STANBYに設定れ、HIGH
高)に設定すルパワ(20W)
。
STANBY MODEバイ
演奏を中断場合は、プを
ーのないSTANDBYモー
ださい。電源を2分間オ
イッ 使 てく
3. POWER INDICATORイン
ター)
を入れるとンジケータ灯し
す。
4. PRESENCEンス
プのHighFrequencies
リー調します。リー
ウン
ります。
5. BASSス)
のLowFrequenciesローーク
調節低音が強調
みのあにな
6. MIDDLEミド
のMidFrequencies
調節重厚感の
迫力の幅広
す。
7. TREBLE(トレブ
のUpperFrequencies
調 。ト
ンドよりるくな
8. HIGH TREBLE / LOUDNESS 1 ハ イ・
ル / ラス 1
INPUT1のLOUDNESS変え
るボームコンールです
9. NORMAL / LOUDNESS 1ル /
ス 2
INPUT2のLOUDNESS変え
るボームコンールです
10. INPUT 1(入力 1
高感度、ル入力
11. INPUT 1(入力 1
低感度、ル入力
12. INPUT 2(入力 2
高感度、ル入力
13. INPUT 2(入力 2)
低感度、ル入力
INPUTS(入力) ・ト
ル入力1/4パ接続
のトンドして
り上ることがきます。
日本語
日本語
4.0
リア
SV20H
SV20C
7
654321 8 9 10
7
654321 8 9 10
1. SPEAKER OUTピー
16Ωー接続用1/4イ
す。
2. SPEAKER OUTピー
8Ωー接続用1/4イ
16Ω2つに接続
、ソ 3 使
さい
3. SPEAKER OUTピー
8Ωー接続用1/4イ
16Ω2つに接続
、ソ 2 使
さい
4. SPEAKER OUTピー
4Ωー接続用1/4イ
8Ωキ2つに接続場合、
ト5と組使用しさい
5. SPEAKER OUTピー
4Ωーカー接続用1/4
8Ωキ2つに接続場合、
ト4と組使用しさい
警告:を超る台のスピーカー
接続を試みなださ安全な組み合
わせついは、本取扱説明書に記載さ
れていますれていスピ
、パ
真空管の故障つなれが
ります。
メモ しでしてアン
使 でくだ
6. DI OUTPUTDI力)
この力ソを使用しを外
部の録音機器まはサ
す。
メモDI出力に
ショ
7. LOOP )ス イ
ッチアンプェクトループ
/オフす。オフ
完全にループを除去
8. EFFECTS LOOP SENDクト
プ・
ループ/外部機器に信号を送信
します。
9. EFFECTS LOOP RETURNクト
プ・ )
ルーたは外部機器か信号
す。
10. POWER INLET ット
主電源ケルを接続
8.EFFECTSLOOPSEND
プ・セ
ループ/外部機器に信号を送信
します。
日本語
4.0
リア
日本語
本書の内容は出版時に正確
常に改善進歩を目指MARSHALL
AMPLIFICATION PLC事前の予告な仕様を変更権利
す。
MARSHALL AMPLIFICATION PLC,
DENBIGH ROAD,
BLETCHLEY, MILTON KEYNES,
MK1 1DQ, ENGLAND.
電話:+44 (0) 1908 375411
MARSHALL AMPLIFICATION PLC
イングランド
登録番号:805676
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Marshall SV20C Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para