Marshall ST20H Guía del usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía del usuario
STUDIO JTM
ST20H & ST20C
QUICK START GUIDE
English 2
Congratulaons on purchasing your Marshall Studio JTM.
Download the full manual at www.marshall.com
Français 6
Félicitaons pour l’achat de votre amplicateur Studio JTM.
Téléchargez le manuel complet sur www.marshall.com
Deutsch 11
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf deines Studio JTM Amp.
Laden sie das vollständige handbuch von www.marshall.com herunter.
Español 16
Le felicitamos por la compra de su amplicador Studio JTM.
Descargue el manual completo de www.marshall.com
Português 21
Parabéns pela aquisição de seu Marshall Studio JTM.
Baixe o manual completo em www.marshall.com
Italiano 26
Congratulazioni per l’acquisto del Marshall Studio JTM.
Scaricare il manuale completo su www.marshall.com
简体中文 31
您购买 Marshall Studio JTM 放大器我们对此表示祝贺。
祝贺您购买了SV20放大器。
从www.marshall.com下载完整的手册
日本語 35
Studio JTM買い上げいただ
詳細な操作方法には http://www.marshall.comで本製品の取扱説明
を 参 照 してく さ い 。
2
WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instrucons and heed all warnings.
Warning: before going any further, make sure
that your amp is compable with your mains
electricity supply. If you have any doubt, please
seek help from a qualied technician – your
Marshall dealer can help you with this.
MAINS INPUT & FUSE
The specic mains input voltage rang that your
amp has been manufactured for is indicated on
the rear panel of the amp. Your amp is provided
with a detachable mains (power) lead, which
should be connected to the mains input socket
on the rear panel of the amp. The correct value
and type of mains fuse is specied on the rear
panel of the amp.
Never aempt to bypass the fuse or t one of
the incorrect value or type.
IMPORTANT SET UP INFORMATION
1. When using your amp with one or more
speaker cabinets, make sure that they are
connected to the correct loudspeaker jack
sockets.
Warning: failure to do the above may damage
your amp. When connecng a speaker cabinet
make sure that you use a proper speaker cable.
Never use a screened (shielded) guitar cable for
this purpose.
2. Ensure that the power switch is set to the
o posion and the standby switch is set to
standby.
3. Connect the supplied mains (power) lead
into the mains input on the rear panel rst
and then into an electricity outlet.
4. Ensure that any master, volume and/or
output level controls on the front panel are
set to zero.
5. Plug your guitar into one of the input jack
sockets on the front panel.
6. Turn the front panel power switch on and
wait a couple of minutes.
7. Select between 20W / 5W using the
standby switch.
8. Turn the volume up to your preferred level
and you’re ready to play.
TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT
Please ensure that your amp is switched o,
unplugged from the mains electricity supply and
all removable cables have been disconnected
from your equipment before aempng to
move it.
Only move the amp on its own; do not aempt
to move it while it is stacked on top of a cabinet
or other equipment.
ENGLISH
3
SPECIFICATION
The amp that started it all is back. The JTM is a welcome addion to the Studio range, oering
players authenc, smooth, and valve-driven break-up at lower volumes – perfect for home or
studio use. Creang a sound that dened a generaon, the JTM delivers the legendary loud blend
of crunch and clean recognised the world over.
ST20H ST20C
Power 20W or 5W
Valves 2 x ECC83, 1 x ECC83
(phase splier) and 2 x 5881
Channels
Single channel with four
separate inputs
High treble and normal
loudness controls
Equalisaon Treble, middle, bass and
presence
Speaker
Outputs
5 x 1/4” jack sockets
(16Ω load / 8Ω load / 4Ω
load)
Outputs DI output
Unit weight 9.25kg
Unit width 500mm
Unit height 240mm
Unit depth 230mm
Power 20W or 5W
Valves 2 x ECC83, 1 x ECC83
(phase splier) and 2 x 5881
Channels
Single channel with four
separate inputs
High treble and normal
loudness controls
Equalisaon Treble, middle, bass and
presence
Speaker
Outputs
5 x 1/4” jack sockets
(16Ω load / 8Ω load / 4Ω
load)
Outputs DI output
Speaker
cong. 1 x 12”
Speaker
model
Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Unit weight 17.8kg
Unit width 500mm
Unit height 460mm
Unit depth 265mm
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS
1. POWER SWITCH
Mains power is on when set to the on posion.
2. STANDBY SWITCH
The unit power is in low power mode (5W)
when set to low, it is set to standby when in the
middle posion and when set to high power the
unit runs at full power (20W).
Standby mode: this should be used during
breaks in performances, instead of leaving the
amp on full power. Always turn the power on for
two minutes before using the standby switch.
3. POWER INDICATOR
Illuminates when unit is switched on.
4. PRESENCE
Adjusts the high frequencies of the power amp.
Increasing the high frequencies adds more bite
to your sound.
5. BASS
Adjusts the low frequencies of the amp. It will
add boom end and depth to your sound.
6. MIDDLE
Adjusts the mid frequencies of the amp. Giving
you anything from a fat and full sound to an
aggressive tone.
7. TREBLE
Adjusts the upper frequencies of the amp. Your
tone will get brighter as it is turned up.
8. HIGH TREBLE / LOUDNESS 1
A volume control that changes the loudness of
the high treble inputs.
9. NORMAL / LOUDNESS 2
A volume control that changes the loudness of
the normal inputs.
10 & 11. HIGH TREBLE INPUTS (1)
The high treble voicing provides a bright, crisp
tone. Plug your guitar into the high sensivity
input (10) for higher gain (or to compensate for
low output pickups) or low sensivity input (11)
for cleaner tones (or to compensate for higher
output pickups).
12 & 13. NORMAL INPUTS (2)
The normal voicing provides a more rounded,
full tone. Plug your guitar into the high
sensivity input (12) for higher gain (or to
compensate for low output pickups) or low
sensivity input (13) for cleaner tones (or to
compensate for higher output pickups).
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
4
ENGLISH
REAR PANEL FUNCTIONS
1. SPEAKER OUT
1/4” socket for 16 Ohm speaker connecon.
2. SPEAKER OUT
1/4” socket for 8 Ohm speaker connecon
– use this in conjuncon with socket 3 when
plugging in 2 x 16 Ohm cabinets.
3. SPEAKER OUT
1/4” socket for 8 Ohm speaker connecon
– use this in conjuncon with socket 2 when
plugging in 2 x 16 Ohm cabinets.
4. SPEAKER OUT
1/4” socket for 4 Ohm speaker connecon
– use this in conjuncon with socket 5 when
plugging in 2 x 8 Ohm cabinets.
5. SPEAKER OUT
1/4” socket for 4 Ohm speaker connecon
– use this in conjuncon with socket 4 when
plugging in 2 x 8 Ohm cabinets.
Warning: never aempt to connect more
speakers than rated. The safe combinaons are
those listed in this manual. Any other speaker
combinaons may stress the power amp and
potenally lead to valve failure.
Note: never use this amp without a speaker load.
6. DI OUTPUT
Connect your amp to an external recording
device or sound desk using this output socket.
Note: the DI output has added loudspeaker
emulaon.
7. LOOP SWITCH
This turns the eects loop of the amp on or o
to completely remove the loop from the signal
path when switched o.
8. EFFECTS LOOP SEND
Sends signal to eects loop / outboard
equipment.
9. EFFECTS LOOP RETURN
Returns signal to eects loop / outboard
equipment.
10. POWER INLET
The supplied mains power lead is connected here.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
Note: the high treble and normal inputs can be
linked together with a 1/4” patch cable to blend
and create the tone that suits the player.
5
ENGLISH
6
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire aenvement ce manuel avant branchement. Suivez toutes les consignes et
respectez tous les averssements.
Averssement : avant d’aller plus loin, vérier
que votre amplicateur est compable avec
votre alimentaon électrique. En cas de
doute, s’adresser à un technicien qualié ;
votre vendeur Marshall est en mesure de vous
conseiller à ce sujet.
ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE
La tension d’alimentaon nominale précise pour
laquelle votre ampli est conçu est indiquée sur
le panneau arrière de l’ampli. Votre amplicateur
est fourni avec un cordon d’alimentaon
détachable à brancher dans la prise secteur sur
le panneau arrière de l’amplicateur.
Ne jamais tenter de dériver le fusible ou
d’installer un fusible dont le type ou la valeur ne
correspondent pas.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’INSTALLATION :
1. En cas d’ulisaon de l’ampli avec un ou
plusieurs caissons haut-parleurs, s’assurer
que les haut-parleurs sont connectés aux
jacks haut-parleurs corrects.
Averssement : la non-conformité aux
consignes ci-dessus risquerait de provoquer
l’endommagement de votre ampli. Lors du
raccordement d’un caisson haut-parleur, veiller
à uliser un câble pour haut-parleur correct.
Ne jamais uliser à cet eet un câble de guitare
blindé.
2. S’assurer que le commutateur d’alimentaon
est réglé sur la posion o, et que le
commutateur de veille (standby) est réglé
sur standby.
3. Brancher le câble d’alimentaon fourni à
l’entrée secteur sur le panneau arrière avant
de le connecter à la prise secteur.
4. Vérier que toutes commandes master, du
volume et/ou du niveau de sore sur le
panneau avant sont réglées sur zéro.
5. Brancher votre guitare dans l’une des prises
jack d’entrée sur le panneau avant.
6. Enclencher l’interrupteur d’alimentaon du
panneau avant et paenter deux minutes
7. Choisir entre 20W et 5W au moyen du
commutateur standby.
8. Augmenter le volume sur le niveau souhaité :
l’amplicateur est prêt.
TRANSPORT DE VOTRE ÉQUIPEMENT :
Vérier que votre amplicateur est éteint et
débranché de l’alimentaon secteur et que tous
les câbles pouvant être débranchés ont été
déconnectés de l’équipement avant de déplacer
l’amplicateur.
FRANÇAIS
7
PRÉSENTATION ET SPÉCIFICATIONS
L'amplicateur avec lequel tout a commencé est de retour. Le JTM est un complément idéal de la
gamme Studio, qui permet aux musiciens de réaliser un break-up authenque, doux et basé sur les
lampes à faible volume. Il peut être ulisé à la maison ou en studio. Le son qu'il produit a marqué
toute une généraon. De plus, ce mélange légendaire de crunch et de clair est reconnu dans le
monde ener.
ST20H ST20C
Commande
de puissance 20W or 5W
Lampes 2 x ECC83, 1 x ECC83
(déphaseur) et 2 x 5881
Canaux
Un canal unique à quatre
entrées séparées
Aigu intense/intensité 1
Normal/intensité 2
Égalisaon Treble, Middle, Bass et
Presence
Sores haut-
parleurs
5 x prises jack 1/4”
(charge 16Ω / charge 8Ω /
charge 4Ω)
Sores DI output (Sore DI)
Poids 9.25kg
Largeur 500mm
Hauteur 240mm
Profondeur 230mm
Commande
de puissance 20W or 5W
Lampes 2 x ECC83, 1 x ECC83
(déphaseur) et 2 x 5881
Canaux
Un canal unique à quatre
entrées séparées
Aigu intense/intensité 1
Normal/intensité 2
Égalisaon Treble, Middle, Bass et
Presence
Sores haut-
parleurs
5 x prises jack 1/4”
(charge 16Ω / charge 8Ω /
charge 4Ω)
Sores DI output (Sore DI)
Conguraon
des haut-
parleurs
1 x 12"
Haut-parleurs Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Poids 17.8kg
Largeur 500mm
Hauteur 460mm
Profondeur 265mm
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
1. COMMUTATEUR D’ALIMENTATION
L’alimentaon secteur est acvée lorsque
l’interrupteur est réglé sur marche (on).
2. VEILLE
L’alimentaon de l’appareil est en mode bas
régime (5W) quand l’interrupteur est réglé sur
low (bas), en posion intermédiaire il est réglé
sur standby (veille), et en posion high (élevé)
l’appareil fonconne à plein régime (20W).
Mode Standby (Veille) : doit être ulisé durant
les interrupons de jeu, plutôt que de laisser
l’ampli à plein régime. Toujours laisser allumé
pendant au moins deux minutes avant d’uliser
le commutateur standby.
3. INDICATEUR DE PUISSANCE
S’allume quand l’appareil est allumé.
4. PRÉSENCE
Règle les fréquences hautes de l’ampli
de puissance. En augmentant les hautes
fréquences, on donne plus de mordant au son.
5. BASSES
Règle les fréquences basses de l’ampli. Ajoute
des basses et de la profondeur au son.
6. MÉDIUMS
Règle les fréquences moyennes de l’ampli. Vous
ore la gamme allant d’un son plein et rond à
une tonalité agressive.
7. AIGUËS
Règle les fréquences hautes de l’ampli. Votre son
gagne en éclat lorsque vous augmentez les aiguës.
8. AIGU INTENSE/INTENSITÉ 1
Commande de volume qui modie l'intensité
des entrées aigües intenses.
9. NORMAL/INTENSITÉ 2
Réglage de volume qui modie l'intensité des
entrées normales.
10 ET 11. ENTRÉES AIGÜES INTENSES (1)
L'harmonisaon des sons aigus intenses permet
d'obtenir une tonalité claire et lumineuse.
Branchez votre guitare sur l'entrée haute
sensibilité (10) pour un gain plus élevé (ou pour
compenser les micros à faible sore) ou sur
l'entrée basse sensibilité (11) pour des tonalités
plus nees (ou pour compenser les micros à
sore plus élevée).
12 ET 13. ENTRÉES NORMALES (2)
L'harmonisaon normale permet d'obtenir une
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
8
FRANÇAIS
tonalité plus arrondie et plus ample. Branchez
votre guitare sur l'entrée haute sensibilité (12)
pour un gain plus élevé (ou pour compenser
les micros à faible sore) ou sur l'entrée basse
sensibilité (13) pour des sons plus clairs (ou
pour compenser les micros à forte sore).
Entrées : les entrées forte en aiguës et normale
peuvent être liées entre elles au moyen d’un
câble de connexion 1/4” pour mélanger et
créer une qualité tonale au goût du musicien.
9
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
1. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 16 Ohm.
2. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 8 Ohm
– s’ulise en conjoncon avec la prise 3 en cas
de raccordement de 2 x caissons 16 Ohm.
3. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 8 Ohm
– s’ulise en conjoncon avec la prise 2 en cas
de raccordement de 2 x caissons 16 Ohm.
4. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 4 Ohm
– s’ulise en conjoncon avec la prise 5 en cas
de raccordement de 2 x caissons 8 Ohm.
5. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 4 Ohm
– s’ulise en conjoncon avec la prise 4 en cas
de raccordement de 2 x caissons 8 Ohm.
Averssement : Ne jamais tenter de brancher
plus de haut-parleurs que le nombre indiqué.
Les combinaisons sécurisées sont celles gurant
dans ce manuel. Toute autre combinaison de
haut-parleurs risque de placer trop de contrainte
sur l’ampli de puissance et potenellement de
conduire à une panne de lampe.
Remarque : ne jamais uliser cet ampli sans
charge de haut-parleur.
6. SORTIE DI
Raccorder votre amplicateur à un périphérique
d’enregistrement ou à une console de mixage
via cee prise de sore.
Remarque : la sore DI possède une émulaon
de haut-parleur ajoutée.
7. COMMUTATEUR DE BOUCLE
Allume et éteint la boucle d’eets de l’ampli
pour rerer complètement la boucle du chemin
de signal s’il est réglé sur arrêt.
8. ENVOI DE BOUCLE D’EFFETS
Envoie le signal vers la boucle d’eets /
l’équipement extérieur.
9. RETOUR DE BOUCLE D’EFFETS
Renvoie le signal depuis la boucle d’eets /
l’équipement extérieur.
10. ENTRÉE D’ALIMENTATION
Le câble d’alimentaon secteur fourni est à
brancher ici.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
10
FRANÇAIS
11
WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE
Bie lesen Sie dieses Handbuch sorgfälg durch, bevor Sie das Gerät anschließen. Alle
Anweisungen und Warnungen beachten.
Warnung: Versichern Sie sich, bevor Sie
forahren, dass der Verstärker mit dem
Stromnetz kompabel ist. Sollten Sie nicht
sicher sein, wenden Sie sich an einen Fachmann
– Ihr Marshall-Händler kann dabei helfen.
NETZSPANNUNG UND SICHERUNG
Die spezische Netzeingangsspannung, für
die Ihr Verstärker gebaut wurde, wird auf der
Rückseite angegeben. Ihr Verstärker verfügt
über ein abnehmbares Netzkabel, welches
an den Hauptanschluss auf der Rückseite
des Verstärkers angeschlossen wird. Der
korrekte Wert und das korrekte Modell der
Netzsicherung sind auf der Rückseite des
Verstärkers angegeben.
Versuchen Sie niemals, die Sicherung zu
überbrücken oder eine Sicherung mit einem
unzulässigen Wert oder Modell einzusetzen.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU:
1. Wenn Sie Ihren Verstärker mit einem oder
mehreren Lautsprechern verwenden,
vergewissern Sie sich, dass diese über die
korrekten Lautsprecher-Klinkenbuchsen
angeschlossen sind.
Warnhinweis: Die Nichtbeachtung
der obenstehenden Hinweise kann zur
Beschädigung Ihres Verstärkers führen. Achten
Sie beim Anschließen von Lautsprecherboxen
darauf, dass Sie ein geeignetes
Lautsprecherkabel verwenden. Verwenden
Sie zu diesem Zweck niemals ein geschirmtes
Gitarrenkabel.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf
„O“ und der Standby-Schalter auf Standby
steht.
3. Verbinden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel zuerst mit dem
MAINS INPUT-Anschluss auf der Rückseite
und anschließend mit einer Netzsteckdose.
4. Achten Sie darauf, dass alle Master,
VOLUME (Lautstärkeregler) bzw.
Ausgangsleistungsregler an der Vorderseite
auf Null gestellt sind.
5. Die Gitarre an einer der Input-
Klinkenbuchsen an der Frontplae
anschließen.
6. Schalten Sie den Netzschalter auf der
Vorderseite ein und warten Sie ein paar
Minuten.
7. Wählen Sie zwischen 20W / 5W mithilfe
des Standby-Schalters.
8. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein
und Ihr Verstärker ist spielbereit.
TRANSPORT DER GETE
Vor dem Transport ist sicherzustellen, dass
der Verstärker ausgeschaltet und nicht ans
Stromnetz angeschlossen ist und dass die
enernbaren Kabel nicht an die Geräte
angeschlossen sind.
DEUTSCH
12
ÜBERBLICK UND SPEZIFIKATIONEN
Der Verstärker, mit dem alles angefangen hat, ist zurück. Der JTM ist eine willkommene Ergänzung
der Studio-Reihe und bietet Musikern einen authenschen, sanen, röhrengesteuerten Break-up
bei niedriger Lautstärke – perfekt für die Verwendung zu Hause oder im Studio. Der JTM bietet
einen Sound, der eine Generaon deniert hat, sowie die legendäre laute Mischung aus Crunch
und Clean, die überall auf der Welt bekannt ist.
ST20H ST20C
Leistungss-
teuerung 20W oder 5W
Röhren
2 x ECC83, 1 x ECC83
(Phasensplier) und 2 x
5881
Kanäle
Einkanalig mit vier separaten
Eingängen
Hohe Höhen / Lautstärke 1
Normal / Lautstärke 2
Ausgleich Höhe, Mientöne, Bass und
Präsenz
Lautsprecher-
ausgänge
5 x 1/4” Klinkenbuchsen
(16Ω Last / 8Ω Last / 4Ω
Last)
Ausgänge DI-Ausgang (DI OUT)
Gewicht 9.25kg
Breite 500mm
Höhe 240mm
Tiefe 230mm
Leistungss-
teuerung 20W oder 5W
Röhren
2 x ECC83, 1 x ECC83
(Phasensplier) und 2 x
5881
Kanäle
Einkanalig mit vier separaten
Eingängen
Hohe Höhen / Lautstärke 1
Normal / Lautstärke 2
Ausgleich Höhe, Mientöne, Bass und
Präsenz
Lautsprecher-
ausgänge
5 x 1/4” Klinkenbuchsen
(16Ω Last / 8Ω Last / 4Ω
Last)
Ausgänge DI-Ausgang (DI OUT)
Lautsprecher-
konguraon 1 x 12"
Lautsprecher Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Gewicht 17.8kg
Breite 500mm
Höhe 460mm
Tiefe 265mm
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE
1. NETZSCHALTER
Wenn der Schalter auf Ein gestellt ist, ist der
Netzstrom angeschaltet.
2. STANDBY-SCHALTER
Wenn der Schalter auf Niedrig eingestellt ist,
bendet sich das Gerät im Energiesparmodus (5
W), auf der mileren Posion ist es im Standby
und auf der Posion High Power läu es mit voller
Leistung (20 W).
Standby-Modus: Dieser sollte während Pausen
bei Auührungen verwendet werden, ansta den
Verstärker bei voller Leistung laufen zu lassen.
Schalten Sie stets den Verstärker für zwei Minuten
an, bevor Sie den Standby-Schalter verwenden.
3. LEISTUNGANZEIGE
Leuchtet, wenn das Gerät angeschaltet ist.
4. PRÄSENZ
Jusert den Klang im Hochfrequenzbereich der
Endstufe. Durch Verstärken der Höhen wird Ihr
Klang schneidiger.
5. BASS
Jusert den Klang im Niedrigfrequenzbereich
des Verstärkers. Er verstärkt das Boom-End
und gibt dem Klang Tiefe.
6. MITTENREGLER
Jusert die mileren Frequenzen des
Verstärkers. Damit erzielen Sie alles von einem
vollen, saen Sound bis zu aggressiven Tönen.
7. HÖHENREGLER
Jusert die oberen Frequenzen des Verstärkers.
Wird dieser aufgedreht, wird Ihr Sound heller.
8. HOHE HÖHEN / LAUTSTÄRKE 1
Ein Lautstärkeregler, mit dem die Lautstärke der
Hochtoneingänge eingestellt werden kann.
9. NORMAL / LAUTSTÄRKE 2
Ein Lautstärkeregler, mit dem die Lautstärke der
normalen Eingänge eingestellt werden kann.
10 & 11. HOCHTONEINGÄNGE (1)
Die Klangfarbe der hohen Höhen sorgt für
einen hellen, klaren Ton. Schließe deine Gitarre
an den Eingang für hohe Empndlichkeit (10) an
für einen hohen Gain (oder um Tonabnehmer
mit geringer Ausgangsleistung zu kompensieren)
oder den Eingang für niedrige Empndlichkeit
(11) für klarere Töne (oder um Tonabnehmer mit
hoher Ausgangsleistung zu kompensieren).
12 & 13. NORMALE EINGÄNGE (2)
Die normale Klangfarbe sorgt für einen
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
13
DEUTSCH
runderen, volleren Ton. Schließe deine Gitarre
an den Eingang für hohe Empndlichkeit (12) an
für einen hohen Gain (oder um Tonabnehmer
mit geringer Ausgangsleistung zu kompensieren)
oder den Eingang für niedrige Empndlichkeit
(13) für klarere Töne (oder um Tonabnehmer mit
hoher Ausgangsleistung zu kompensieren).
Eingänge: Die Hoch- und Normaltoneingänge
können über ein 1/4”-Patchkabel verbunden
werden, um den Sound zu mischen und ganz
nach den Vorlieben des Musikers zu gestalten.
14
DEUTSCH
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
1. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 16-Ohm-
Lautsprechern.
2. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 8-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 3, wenn Sie 2 x
16-Ohm-Boxen anschließen möchten.
3. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 8-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 2, wenn Sie 2 x
16-Ohm-Boxen anschließen möchten.
4. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 4-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 5, wenn Sie 2 x 8-Ohm-
Boxen anschließen möchten.
5. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 4-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 4, wenn Sie 2 x 8-Ohm-
Boxen anschließen möchten.
Warnung: Nie mehr Lautsprecher als angegeben
anschließen. Die sicheren Kombinaonen sind
die in diesem Handbuch aufgeführten. Andere
Lautsprecherkombinaonen können den
Verstärker überlasten und möglicherweise zu
einer Röhrenstörung führen.
Hinweis: Verwenden Sie diesen Verstärker
niemals ohne Lautsprecherlast.
6. DI-AUSGANG
Verbinden Sie Ihren Verstärker über diese
Ausgangsbuchse mit einem externen
Aufnahmegerät oder Sound-Desk.
Hinweis: Der DI-Ausgang verfügt über
zusätzliche Lautsprecheremulaon.
7. LOOP-SCHALTER
Schaltet den Eekt-Loop des Verstärkers an
oder aus. Wird der Schalter ausgeschaltet, wird
der Loop komple aus dem Signalweg enernt.
8. EFFEKT-LOOP SENDEN
Sendet ein Signal an Eekt-Loop / Außengeräte.
9. EFFEKT-LOOP RÜCKMELDUNG
Führt ein Signal an Eekt-Loop oder
Außengeräte zurück.
10. NETZEINGANG
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
15
DEUTSCH
16
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lee detenidamente este manual antes de enchufar el equipo. Sigue todas las instrucciones y respeta
todas las advertencias.
Advertencia: Antes de connuar, asegúrate
de que el amplicador sea compable con la
alimentación de corriente. En caso de duda,
acude a un técnico cualicado. Tu distribuidor
Marshall podrá ayudarte en este asunto.
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Y FUSIBLE
En el panel trasero del amplicador se indica
la tensión de entrada de red correcta para su
ópmo funcionamiento. El amplicador se
facilita con un cable de corriente (alimentación)
extraíble que debes enchufar a la toma de
entrada de corriente del panel trasero. En el
panel trasero del amplicador se especica el
valor correcto y el po del fusible de corriente.
Nunca se debe puentear el fusible ni instalar
uno de un valor o po incorrectos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
CONFIGURACIÓN
1. Siempre que ulices el amplicador con una
o varias pantallas de altavoces, asegúrate de
que estén conectadas a las tomas jack de
altavoces correctas.
Advertencia: El incumplimiento de lo anterior
puede provocar daños en el amplicador. Si
ulizas una pantalla de altavoces, asegúrate de
emplear un cable de altavoz adecuado. Nunca
ulices un cable de guitarra apantallado para
este n.
2. Asegúrate de que el interruptor de
encendido se encuentre en la posición de
apagado y que el interruptor Standby esté
en la posición de espera.
3. Conecta el cable de corriente (alimentación)
suministrado a la entrada de corriente
del panel trasero en primer lugar y, a
connuación, a la toma de corriente.
4. Asegúrate de que los controles maestro, de
volumen y/o del nivel de salida del panel
delantero estén ajustados a cero.
5. Enchufa la guitarra a una de las tomas jack
de entrada del panel delantero.
6. Enciende el interruptor de alimentación del
panel delantero y espera un par de minutos.
7. Selecciona 20W o 5W con el interruptor de
standby.
8. Sube el volumen hasta el nivel deseado y el
amplicador ya estará listo para su uso.
TRANSPORTE DEL EQUIPO
Antes de mover el amplicador, es
necesario asegurarse de que esté apagado
y desconectado de la red eléctrica, y de
que todos los cables extraíbles se hayan
desconectado de los equipos.
ESPAÑOL
17
VISIÓN GENERAL Y ESPECIFICACIONES
El amplicador con el que empezó todo ha vuelto. El JTM, la incorporación a la gama Studio que
estábamos esperando, ofrece a los intérpretes una disociación auténca, suave y controlada por
válvulas a volúmenes más bajos, lo que lo convierte en el amplicador perfecto para uso domésco
o en el estudio. Responsable del sonido que denió a una generación, el JTM ofrece la legendaria y
ruidosa mezcla de sonido crunch y limpio reconocida en todo el mundo.
ST20H ST20C
Control de
alimentación 20W o 5W
Válvulas 2 x ECC83, 1 x ECC83
(divisor de fases) y 2 x 5881
Canales
Un canal con cuatro
entradas separadas
Agudos altos/volumen 1
Normal/volumen 2
Ecualización Altos, medios, bajos y
presencia
Salidas de
altavoces
5 x tomas jack de 1/4”
(16 Ω/8 Ω/4 Ω de carga)
Salidas DI Output (Salida DI)
Peso 9.25kg
Ancho 500mm
Alto 240mm
Profundo 230mm
Control de
alimentación 20W o 5W
Válvulas 2 x ECC83, 1 x ECC83
(divisor de fases) y 2 x 5881
Canales
Un canal con cuatro
entradas separadas
Agudos altos/volumen 1
Normal/volumen 2
Ecualización Altos, medios, bajos y
presencia
Salidas de
altavoces
5 x tomas jack de 1/4”
(16 Ω/8 Ω/4 Ω de carga)
Salidas DI Output (Salida DI)
Conguración
de altavoces 1 x 12"
Altavoces Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Peso 17.8kg
Ancho 500mm
Alto 460mm
Profundo 265mm
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
1. ENCENDIDO
Cuando se encuentra en la posición de
encendido, se conecta la alimentación eléctrica.
2. EN ESPERA
En la posición baja, la unidad funciona con
potencia baja (5 W), en la posición central está en
el modo de espera y en la posición alta funciona
con la máxima potencia (20 W).
Modo Standby (En espera): debe ulizarse
durante los descansos en las actuaciones,
para evitar que el amplicador permanezca
connuamente en el modo de máxima potencia.
Encienda siempre el amplicador durante dos
minutos antes de ulizar el interruptor de
Standby.
3. ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando la unidad está encendida.
4. PRESENCIA
Ajusta las frecuencias altas del amplicador de
potencia. El incremento de las frecuencias altas
añade agresividad al sonido.
5. GRAVES
Ajusta las frecuencias bajas del amplicador.
Añade gravedad y profundidad al sonido.
6. MEDIOS
Ajusta las frecuencias medias del amplicador.
Permite acceder desde sonidos gruesos y
plenos hasta sonidos agresivos.
7. AGUDOS
Ajusta las frecuencias superiores del amplicador.
Al subirlo, el sonido se vuelve más brillante.
8. AGUDOS ALTOS/VOLUMEN 1
Un control que cambia el volumen de las
entradas de agudos altos.
9. NORMAL/VOLUMEN 2
Un control que cambia el volumen de las
entradas normales.
10 Y 11. ENTRADAS DE AGUDOS ALTOS (1)
El voicing de agudos altos ofrece un tono limpio
y nído. Enchufe la guitarra a la entrada de alta
sensibilidad (10) para lograr una mayor ganancia
(o para compensar las pasllas de baja salida)
o a la entrada de baja sensibilidad (11) para
obtener tonos más limpios (o para compensar
las pasllas de alta salida).
12 Y 13. ENTRADAS NORMALES (2)
El voicing normal proporciona un tono más
pleno y cálido. Enchufe la guitarra a la entrada
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
18
ESPAÑOL
de alta sensibilidad (12) para lograr una mayor
ganancia (o para compensar las pasllas de
baja salida) o a la entrada de baja sensibilidad
(13) para obtener tonos más limpios (o para
compensar las pasllas de alta salida).
Entradas: las nuevas entradas normal y de
sobreagudos se pueden enlazar con un cable
de red de 1/4” para realizar mezclas y crear el
sonido adecuado para el músico.
19
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
1. SALIDA DE ALTAVOCES
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de 16
ohmios.
2. SALIDA DE ALTAVOCES
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de 8
ohmios. Debe ulizarse conjuntamente con la
toma 3 para conectar 2 pantallas de 16 ohmios.
3. SALIDA DE ALTAVOCES
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de 8
ohmios. Debe ulizarse conjuntamente con la
toma 2 para conectar 2 pantallas de 16 ohmios.
4. SALIDA DE ALTAVOCES
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de 4
ohmios. Debe ulizarse conjuntamente con la
toma 5 para conectar 2 pantallas de 8 ohmios.
5. SALIDA DE ALTAVOCES
Toma de 1/4” para conectar un altavoz de 4
ohmios. Debe ulizarse conjuntamente con la
toma 4 para conectar 2 pantallas de 8 ohmios.
Advertencia: Nunca se debe intentar conectar
más altavoces de los indicados por diseño. Las
combinaciones seguras son las que se indican
en este manual. Cualquier otra combinación
de altavoces puede forzar el amplicador y
provocar una avería en las válvulas.
Nota: No ulices nunca el amplicador sin un
altavoz que sirva como carga.
6. SALIDA DI
Conecta el amplicador a un disposivo de
grabación externo o a una mesa de mezclas
ulizando esta toma de salida.
Nota: La salida DI ene una emulación de
altavoces añadida.
7. CIRCUITO
Permite acvar y desacvar el circuito de
efectos del amplicador, de forma que, cuando
está desacvado, el circuito se rera por
completo del recorrido de la señal.
8. ENVÍO AL CIRCUITO DE EFECTOS
Envía la señal al circuito de efectos/equipo
externo.
9. RETORNO DEL CIRCUITO DE EFECTOS
Devuelve la señal del circuito de efectos/equipo
externo.
10. ENTRADA POWER (ALIMENTACIÓN)
Aquí debe conectarse el cable de alimentación
suministrado.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
20
ESPAÑOL
21
AVISO! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer conexões. Siga todas as instruções e
obedeça todos os avisos.
Aviso: Antes de prosseguir, cerque-se de que
seu amplicador é compavel com sua fonte
de eletricidade principal. Caso tenha alguma
dúvida, por favor, procure ajuda de um técnico
qualicado - seu revendedor Marshall pode
ajudá-lo com isso.
ENTRADA DE ENERGIA E FUSÍVEL
A razão de voltagem de entrada principal
especíca para a qual seu amplicador foi
fabricado está indicada no painel traseiro do
amplicador. Seu amplicador possui um cabo
de energia (Power) destacável, que deve ser
conectado ao soquete de entrada de energia
principal no painel traseiro do amplicador. O
valor e o po correto de fusível principal estão
especicados no painel traseiro do amplicador.
Nunca tente desconsiderar o fusível ou instalar
um fusível de valor ou po incorreto.
IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE MONTAGEM
1. Ao usar seu amplicador com um ou mais
gabinetes de falantes, cerque-se de que
estes estão conectados aos conectores de
falantes corretos.
Aviso: falha no procedimento descrito acima
pode danicar seu amplicador. Ao conectar
um gabinete de falantes, cerque-se de usar
um cabo de falantes apropriado. Nunca use
um cabo telado (blindado) de guitarra para este
propósito.
2. Assegure-se de que a chave de energia está
na posição o e de que a chave de saída
está ajustada em standby.
3. Conecte o cabo de energia principal (Power)
fornecido primeiramente à entrada de
energia principal no painel traseiro e então a
uma tomada de energia elétrica.
4. Assegure-se de que quaisquer controles
master, volume e/ou níveis de saída no
painel frontal estão ajustados em zero.
5. Conecte sua guitarra ao conector de
entrada no painel frontal.
6. Acione a chave de energia no painel frontal
e aguarde por dois minutos.
7. Selecione entre 20W e 5W usando a chave
de saída.
8. Aumente o volume para seu nível de
preferência e você está pronto para tocar.
TRANSPORTANDO SEU EQUIPAMENTO
Por favor, assegure-se de que seu amplicador
está desligado, desconectado da fonte de
energia principal e todos os cabos foram
desconectados de seu equipamento antes de
tentar movê-lo.
Manuseie apenas o amplicador sozinho; não
tente manuseá-lo enquanto esver em cima de
um gabinete ou de outro equipamento.
PORTUGUÊS
22
ESPECIFICAÇÕES
O amplicador que deu origem a tudo está de volta. O JTM é um ómo complemento à gama
Studio, oferecendo aos músicos distorção de válvulas, autênca e suave em baixos volumes –
perfeito para ser usado em casa ou no estúdio. Ao criar um som que deniu uma geração, o JTM
oferece a combinação lendária de sons fortes e limpos reconhecidos em todo o mundo.
ST20H ST20C
Potência 20W or 5W
Válvulas 2 x ECC83, 1 x ECC83
(divisor de fase) e 2 x 5881
Canais
Único canal com quatro
entradas separadas
Agudos altos/intensidade 1
Normal/intensidade 2
Equalização Treble, middle, bass e
presence
Saídas de
falantes
5 conectores de 1/4” (carga
de 16Ω / carga de 8Ω, carga
de 4Ω)
Saídas Saída DI
Peso da
unidade 9.25kg
Largura da
unidade 500mm
Altura da
unidade 240mm
Profundidade
da unidade 230mm
Potência 20W or 5W
Válvulas 2 x ECC83, 1 x ECC83
(divisor de fase) e 2 x 5881
Canais
Único canal com quatro
entradas separadas
Agudos altos/intensidade 1
Normal/intensidade 2
Equalização Treble, middle, bass e
presence
Saídas de
falantes
5 conectores de 1/4” (carga
de 16Ω / carga de 8Ω, carga
de 4Ω)
Saídas Saída DI
Conguração
de falante 1 x 12”
Modelo de
falante
Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Peso da
unidade 17.8kg
Largura da
unidade 500mm
Altura da
unidade 460mm
Profundidade
da unidade 265mm
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO PAINEL FRONTAL
1. CHAVE DE ENERGIA
A energia principal está ligada quando a chave
está na posição on.
2. CHAVE STANDBY
A potência da unidade permanece em modo de
baixa potência (5W) quando isto está ajustado
em low, o amplicador está em standby quando
ajustado na posição central e quando ajustado
em high o amplicador roda em potência total
(20W).
Modo standby: isto deve ser usado durante
pausas na performance, ao invés de deixar o
amplicador em potência total. Sempre acione
a energia e aguarde por dois minutos antes de
usar a chave standby.
3. INDICADOR DE ENERGIA
Acende quando a unidade está ligada.
4. PRESENCE
Ajusta as frequências agudas do amplicador
de potência. Aumentar as frequências agudas
adiciona mais brilho ao seu som.
5. BASS
Ajusta as frequências graves do amplicador.
Adiciona peso e profundidade ao seu som.
6. MIDDLE
Ajusta as frequências médias do amplicador.
Proporciona de tudo, de um som gordo e cheio
a um mbre agressivo.
7. TREBLE
Ajusta as frequências agudas do amplicador.
Seu mbre torna-se mais brilhante quando este
controle é aumentado.
8. AGUDOS ALTOS/INTENSIDADE 1
Um controlo de volume que muda a intensidade
das entradas de agudos.
9. NORMAL/INTENSIDADE 2
Um controlo de volume que muda a intensidade
das entradas normais.
10 & 11. ENTRADAS DE AGUDOS ALTOS (1)
A voz dos agudos oferece um tom nído e
cristalino. Ligue a sua guitarra à entrada de
alta sensibilidade (10) para um ganho mais
elevado (ou para compensar captadores de
baixa saída) ou à entrada de baixa sensibilidade
(11) para tons mais limpos (ou para compensar
captadores de saída mais elevada).
12 & 13. ENTRADAS NORMAIS (2)
A voz normal oferece um tom mais
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
23
PORTUGUÊS
arredondando e cheio. Ligue a sua guitarra à
entrada de alta sensibilidade (12) para um ganho
mais elevado (ou para compensar captadores de
baixa saída) ou à entrada de baixa sensibilidade
(13) para tons mais limpos (ou para compensar
captadores de saída mais elevada).
Entradas: as entradas de altos agudos e normais
podem ser ligadas juntas com um cabo de 1/4”
para misturar e criar um mbre adequado ao
músico.
24
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO PAINEL TRASEIRO
1. SAÍDA DE FALANTES
Conector de 1/4” para conexão de falante de
16 Ohm.
2. SAÍDA DE FALANTES
Conector de 1/4” para conexão de falante de 8
Ohm - use este em conjunto com o conector 3
ao conectar 2 gabinetes de 16 Ohm.
3. SAÍDA DE FALANTES
Conector de 1/4” para conexão de falante de 8
Ohm - use este em conjunto com o conector 2
ao conectar 2 gabinetes de 16 Ohms.
4. SAÍDA DE FALANTES
Conector de 1/4” para conexão de falante de 4
Ohm - use este em conjunto com o conector 5
ao conectar 2 gabinetes de 8 Ohm.
5. SAÍDA DE FALANTES
Conector de 1/4” para conexão de falante de 4
Ohm - use este em conjunto com o conector 4
ao conectar 2 gabinetes de 8 Ohm.
Aviso: nunca tente conectar mais falantes que a
razão. As combinações seguras são as descritas
acima. Quaisquer outras combinações de falantes
podem estressar o amplicador de potência e
potencialmente levar a falha nas válvulas.
Nota: nunca use este amplicador sem uma
carga de falantes.
6. SAÍDA DI
Conecte seu amplicador a um disposivo de
gravação ou mesa de som usando este conector
de saída.
Nota: a saída DI possui simulação de falantes
adicionada.
7. CHAVE LOOP
Isto liga e desliga o loop de efeitos para
remover completamente o loop do caminho de
sinal quando desligado.
8. EFFECTS LOOP SEND
Envia o sinal para o loop de efeitos /
equipamento externo.
9. EFFECTS LOOP RETURN
Retorna o sinal de loop de efeitos ou
equipamento externo.
10. ENTRADA DE ENERGIA
O cabo de energia principal fornecido é
conectado aqui.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
25
PORTUGUÊS
26
AVVERTENZA! DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
Leggere aentamente questo manuale prima di collegare. Seguire tue le istruzioni e prestare
aenzione a tue le avvertenze.
Avvertenza: prima di proseguire, accertarsi che
l’amplicatore sia compabile con la propria
rete di alimentazione elerica. In caso di dubbi,
rivolgersi a un tecnico qualicato. Il vostro
rivenditore Marshall può esservi d’aiuto.
INGRESSI DELLA RETE ELETTRICA E
FUSIBILI
Sul pannello posteriore dell’amplicatore
è indicata la tensione nominale specica
di ingresso della rete elerica per cui
l’apparecchio è stato costruito. L’amplicatore
viene fornito con un cavo (di alimentazione)
per il collegamento alla rete elerica. Il cavo
deve essere collegato alla presa di ingresso
della rete elerica sul pannello posteriore
dell’amplicatore. Il valore e il po corre del
fusibile di alimentazione sono specica sul
pannello posteriore.
Non tentare mai di bypassare il fusibile o
montarne uno di valore o po non corre.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA
CONFIGURAZIONE
1. Quando si ulizza l’amplicatore con uno o
più cabinet per diusore, occorre accertarsi
che i cabinet per diusore siano connessi
alle prese jack corree dell’altoparlante.
Avvertenza: il mancato rispeo delle indicazioni
preceden può causare danni all’amplicatore.
Durante la connessione di un cabinet per
diusore, accertarsi di usare un cavo per
diusore idoneo. Non usare mai un cavo per
chitarra schermato a tale scopo.
2. Accertarsi che l’interruore principale sia
posizionato su o e l’interruore di standby
sia impostato su standby.
3. Conneere il cavo di alimentazione elerica
fornito all’ingresso della rete elerica, prima
sul pannello posteriore e poi a una presa
elerica.
4. Accertarsi che il master, il volume e/o i
controlli del livello di uscita sul pannello
frontale siano imposta sullo zero.
5. Conneere la chitarra a una delle prese jack
di ingresso sul pannello frontale.
6. Accendere l’interruore principale del
pannello frontale e aendere un paio di
minu.
7. Selezionare tra 20 W / 5 W usando
l’interroore di standby.
8. Alzare il volume no al livello preferito e si è
pron per suonare.
TRASPORTO DELLAPPARECCHIATURA
Accertarsi che l’amplicatore sia spento,
scollegato dalla rete elerica e che tu
i cavi removibili siano sta scollega
dall’apparecchiatura prima di tentare di
spostarla.
ITALIANO
27
SPECIFICHE TECNICHE
L'amplicatore che ha dato il via a tuo è tornato. Il JTM è una gradita aggiunta alla gamma Studio.
Ore ai musicis un break-up autenco, morbido e valvolare a volumi più bassi. Si propone quindi
come il prodoo perfeo per essere usato a casa oppure in studio. Creando un suono che ha
denito una generazione, il JTM ore quella leggendaria miscela sonora di crunch e clean che è
riconosciuta in tuo il mondo.
ST20H ST20C
Potenza 20 W o 5 W
Valvole
2 valvole ECC83, 1 valvola
ECC83 (sfasatore) e 2
valvole 5881
Canali
Al/loudness 1
Normale/loudness 2
Ingressi al (1)
Ingressi normali (2)
Equalizzazione Treble, middle, bass e
presence
Uscite diusore
5 prese jack da 1/4”
(carico 16 Ω / carico 8 Ω /
carico 4 Ω)
Uscite Uscita DI
Peso
apparecchio 9,25 kg
Larghezza
apparecchio 500 mm
Altezza
apparecchio 240 mm
Profondità
apparecchio 230 mm
Potenza 20 W o 5 W
Valvole
2 valvole ECC83, 1 valvola
ECC83 (sfasatore) e 2
valvole 5881
Canali
Al/loudness 1
Normale/loudness 2
Ingressi al (1)
Ingressi normali (2)
Equalizzazione Treble, middle, bass e
presence
Uscite
diusore
5 prese jack da 1/4”
(carico 16 Ω / carico 8 Ω /
carico 4 Ω)
Uscite Uscita DI
Congurazione
diusore 1 diusore da 12"
Modello
diusore
Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Peso
apparecchio 17,8 kg
Larghezza
apparecchio 500 mm
Altezza
apparecchio 460 mm
Profondità
apparecchio 265 mm
ITALIANO
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
28
FUNZIONI DEL PANNELLO FRONTALE
1. INTERRUTTORE PRINCIPALE
Per accendere l’interruore principale
impostarlo sulla posizione on.
2. INTERRUTTORE DI STANDBY
L’apparecchio è in modalità bassa potenza (5 W)
quando impostato su low (bassa potenza) ed è
in standby quando impostato su middle (media
potenza). Lapparecchio funziona a piena potenza
(20 W) quando impostato su high (alta potenza).
Modalità standby: deve essere usata durante le
pause invece di lasciare l’amplicatore a piena
potenza. Accendere sempre l’alimentazione per
due minu prima di usare l’interruore standby.
3. INDICATORE POWER
Si illumina quando l’apparecchio è acceso.
4. PRESENCE (PRESENZA)
Regola le frequenze alte del nale di potenza.
L’aumento delle frequenze alte aggiunge
maggior morso al suono.
5. BASS (BASSI)
Regola le frequenze basse del nale di potenza.
Aggiunge la gamma bassa e la profondità al suono.
6. MIDDLE (MEDI)
Regola le frequenze medie del nale
dell’amplicatore, orendo tua una gamma che
spazia da suoni grassi e pieni a toni aggressivi.
7. TREBLE (ACUTI)
Regola le frequenze più alte dell’amplicatore.
Quando avato, rende il tono più brillante.
8. ALTI/LOUDNESS 1:
un controllo del volume che modica il volume
degli ingressi degli al.
9. NORMALE/LOUDNESS 2:
un controllo del volume che modica il volume
degli ingressi normali.
10 & 11. INGRESSI ALTI (1):
La sonorizzazione "High Treble" fornisce un
tono brillante e nido. Collegare la chitarra
all'ingresso ad alta sensibilità (10) per oenere
un guadagno maggiore (o per compensare i
pickup a basso output) oppure all'ingresso a
bassa sensibilità (11) per oenere toni più puli
(o per compensare i pickup ad alto output).
12 E 13. INGRESSI NORMALI (2):
La sonorizzazione normale ore un tono
più corposo e pieno. Collegare la chitarra
all'ingresso ad alta sensibilità (12) per oenere
un guadagno maggiore (o per compensare i
ITALIANO
29
pickup a basso output) o all'ingresso a bassa
sensibilità (13) per oenere toni più puli (o per
compensare i pickup ad alto output).
Ingressi: gli ingressi high treble e normal
possono essere collega insieme con un cavo
di collegameno da 1/4” per miscelare e creare il
tono adao al chitarrista.
ITALIANO
30
FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE
1. USCITA DIFFUSORE
Presa da 1/4” per la connessione del diusore
16 Ohm.
2. USCITA DIFFUSORE
Presa da 1/4” per la connessione del diusore
8 Ohm - usare questa pressa congiuntamente
alla presa 3 quando si conneono 2 cabinet da
16 Ohm.
3. USCITA DIFFUSORE
Presa da 1/4” per la connessione del diusore
8 Ohm - usare questa presa congiuntamente
alla presa 2 quando si conneono 2 cabinet da
16 Ohm.
4. USCITA DIFFUSORE
Presa da 1/4” per la connessione del diusore
4 Ohm - usare questa presa congiuntamente
alla presa 5 quando si conneono 2 cabinet da
8 Ohm.
5. USCITA DIFFUSORE
Presa da 1/4” per la connessione del diusore
4 Ohm - usare questa presa congiuntamente
alla presa 4 quando si conneono 2 cabinet
da 8 Ohm. Avvertenza: non tentare mai di
conneere più diusori di quelli previs. Le
combinazioni sicure sono quelle elencate nel
presente manuale. Qualsiasi altra combinazione
di diusori può stressare il nale di potenza e
causare potenzialmente il guasto della valvola.
Nota: non usare mai questo amplicatore senza
il carico del diusore.
6. USCITA DI
Conneere l’amplicatore a un disposivo di
registrazione o un sound desk esterno usando
questa presa di uscita. Nota: l’uscita DI ha
aggiunto l’emulazione degli altoparlan.
7. INTERRUTTORE LOOP
Ava o disava il loop ee dell’amplicatore,
rimuovendpo completamente il loop dal
percorso del segnale quando spento.
8. LOOP EFFETTI SEND
Invia il segnale al loop ee/apparecchiatura
esterna.
9. LOOP EFFETTI RETURN
Ritrasmee il segnale dal loop ee /
dall’apparecchiatura esterna.
10. INGRESSO DELLALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione elerica fornito è
connesso qui.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
ITALIANO
31
警告! 安全说明
通电之前请仔细阅读本手册请遵循所有说明并注意所有的警告。
警告:在进一步操作之前请确保您放大器的规
格与电源匹配。如果您有任何疑问请向合格的
技术人员寻求帮助 — 您的 Marshall 经销商可以
在这方面为您提供帮助。
电源输入和保险丝
放大器后面板上清楚地标注了适用于您的放大
器的特定电源输入额定电压。您的放大器配有一
条可拆式电源线应将其连接到放大器后面板上
的电源输入接口。电源保险丝的正确数值和类型
标注在放大器的后面板上。
切勿试图绕过保险丝或安装电阻值或类型不正
确的电源保险丝。
重要设置信息
1. 配合一个或多个音箱使用放大器时确保将
其连接到正确的扬声器插孔。
警告:不按上述说明操作可能会损坏您的放大
器。连接音箱时请确保使用正确的扬声器信号
线。切勿在此处使用屏蔽的吉他信号线。
2. 确保 POWER电源)开关设在 OFF关闭
STANDBY(待机开关设在STANDBY
机 )位
3. 先将随附的电源线插入后面板上的 Mains
Input(电源输入接口然后再插入电源插
座。
4. 确保前面板上的主音量、音量和/或输出电平
控制器设于零位置。
5. 将您的吉他插入前面板上的 INPUT输入
插孔之一。
6. 开启前面板 POWER电源)开关等待几分
钟。
7. 使用待机 (STANDBY) 开关在 20W/5W 之间
做出选择。
8. 将音量调至您所需的水平即可开始演奏。
运输您的设
在试图移动设备之前请确保您的放大器处于关
闭状态拔出电源插头并确保所有可拆装信号
线均与设备断开连接。
简体中文
32
概述和规格
放大器鼻祖强势归来。JTM强势加入Studio系列在低音量下为演奏者提供真实、平滑和阀门驱动的
破音非常适合家庭或工作室使用。JTM能够提供传奇性的过载和清新音色的响亮混合为全世界所
公认它也因之创造了足以定义一个世代的声音。
ST20H ST20C
功率控制器 20W 或 5W
电子管 2 x ECC831 x ECC83(分相
和 2 x 5881
通道
带四个单独输入接口的单
通道
高音/响度1
正常/响度2
均衡 高音、中音、低音和临场
扬声器输出
5 x 1/4”插孔
16Ω 负载 / 8Ω 负载 / 4Ω
输出 DI output(数字输出
单位重量 9.25kg
宽度 500mm
高度 240mm
深度 230mm
功率控制器 20W 或 5W
电子管 2 x ECC831 x ECC83(分相
和 2 x 5881
通道
带四个单独输入接口的单
通道
高音/响度1
正常/响度2
均衡 高音、中音、低音和临场
扬声器输出
5 x 1/4”插孔
16Ω 负载 / 8Ω 负载 / 4Ω
输出 DI output(数字输出
音箱配置 1 x 12"
扬声器 Celestion G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
单位重量 17.8kg
宽度 500mm
高度 460mm
深度 265mm
简体中文
前面板功能
1. POWER SWITCH(电
当设在 ON(打开位置时电源接通。
2. STANDBY( 待 )开 关
当设置为 low(低设备功率处于低功率模式
(5W)当设置在中间位置时则为待机模式
设置为 high power(高功率设备在全功率
(20W) 模式下运行。
Standby(待机模式:应在演奏休息期间使用
此模式而不是让放大器处于全功率模式。总是
在使用 standby(待机开关之前开启电源两分
钟。
3. POWER INDICATOR(电
当设备通电后会点亮。
4. PRESENCE (临感)
调整功率放大器的高频量。提升高频量可让您的
声音更加通透。
5. BASS(低音)
调整放大器的低频量。这可以增加您的声音的下
探极限和深度。
6. MIDDLE(中
调整放大器的中频量。让您能够实现从饱满浑厚
的声音到有冲击力的音色之间的任意音效。
7. TREBLE高音)
调整放大器的上频率。调高后您的音色将变得
更加明亮。
8. 高音/1
用于改变高音输入的响度的音量控制。
9./响度2
用于改变正常输入的响度的音量控制。
1011。高 音 入( 1
高音声可提供明亮、清脆的音色。将吉他插入高
灵敏度输入(10从而获得更高的增益(或补偿
低输出的拾音器或插入低灵敏度输入(11
获得更纯净的音色(或补偿高输出的拾音器
1213正 常 入( 2 )
正常音声可提供更加圆润、饱满的音色。将吉他
插入高灵敏度输入(12从而获得更高的增益
或补偿低输出的拾音器或插入低灵敏度输入
13)来获得更纯净的音色或补偿高输出的拾
器 )。
Inputs(输入接口可以使用一根 1/4”跳接线将
强高音和正常输入接口连接到一起从而实现混
音和创造出适合演奏者的音色。
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
33
简体中文
后面板功能
1. SPEAKER OUT(扬声器出)
用于连接 16 欧姆扬声器的 1/4”插孔。
2. SPEAKER OUT(扬声器出)
用于连接 8 欧姆扬声器的 1/4”插孔 – 当插入 2 x
16 欧姆音箱时结合插孔 3 使用此输出。
3. SPEAKER OUT(扬声器出)
用于连接 8 欧姆扬声器的 1/4”插孔 – 当插入 2 x
16 欧姆音箱时结合插孔 2 使用此输出。
4. SPEAKER OUT(扬声器出)
用于连接 4 欧姆扬声器的 1/4”插孔 – 当插入 2 x
8 欧姆音箱时结合插孔 5 使用此输出。
5. SPEAKER OUT(扬声器出)
用于连接 4 欧姆扬声器的 1/4”插孔 – 当插入 2 x
8 欧姆音箱时结合插孔 4 使用此输出。
警告:切勿连接超过额定数量的扬声器。安全组
合是列于本手册中的组合。任何其他扬声器配置
可能对功率放大器部分造成压力可能导致电
子管故障。
注:切勿在没有连接扬声器负载的情况下使用
此放大器。
6. DI OUTPUT数字出)
使用此输出插口将放大器连接到外部录音设备
或调音台。
注:DI output(数字输出增加了扬声器仿真。
7. LOOP SWITCH(回开关)
这可打开或关闭放大器的音效回路从而在关闭
后彻底消除信号路径上的回路。
8. EFFECTS LOOP SEND(音
出)
将信号发送到音效回路/外部设备。
9. EFFECTS LOOP RETURN(音
回)
将信号从音效回路或外部设备返回。
10. POWER INLET(电
所提供的电源线连接在此处。
34
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
简体中文
35
警告:安全の手引
使用前にの取扱説明書を読みい。注意書従い、警告を守い。
警 告: 電源は必ず交流100Vを使用ださい。
ご不がございまたらご購にご相
くだ さい 。
とヒ
プの定格電圧はパネルに記載
付属の電源コープ裏面のMAINS
INPUTに接続い。
の定格はルに記載さ
絶対に回路を遮断定格以外の
ズ を 使 用 しな いでくだ さい 。
重 要 な セットアプ 情
1. キ ャ ビ ネ ット と 組
使用す場合は、ーダ
ス ピ カ ー キ ャビ ネット が さ れ い る こ
確認ださい。詳細につい
ル機能のSPEAKER OUTの説明を参照
くだ さい 。
警 告:接続を行わなプ及び他機
器の破損の原因にな
の接続には専用の
ルをご使用ださい。
ス ピ キ ャ ビ ネット の ギ タ ー
ルは絶対に使わないい。
2. POWERにな
STANDBYがセー位置STBY
って い るこ とを 確 認 してく さ い
3. 最初にパネルのMAINS INPUT(主電源入
ケーブルを接続し、にコンセン
ます。
4. ロ ントパ ネ ル の コ ント ー ル て ゼ
って い るこ とを 確 認 してくだ さ い 。
5. ーをパネルのINPUTに接続
さい
6. POWERONに切替え
分 お 待 ちくだ さ い 。
7. STANDBYHIGH(20Wたは
LOW(5W)に設ださ
8. 音量お好みの程度まであげれば演
奏可能な状態に
アンのご
機器の電源をた上、電源ケや全の接
続ケルを移動/運搬をださい。
プは単独で移動ださい。
他の機器の上に積み重ねた状態で移動させな
でくだ さい 。
日本語
36
概要仕様
の始プがた。Studioシ新たに加わたJTMは、正真正銘
の滑かな真空管バー小音量で実現自宅やの使用に最適で一時代
築いたサ生みJTMは、世界中で融合伝説的な
爆音を提供
ST20H(アンプド) ST20C(コン
出 力 ワット 数 20Wまたは5W
真空管 2 x ECC831 x ECC83
2 x 5881
チャン
・ト レ / ウ ド 1
ル /ウドス 2
ル入力 (1)
ル入力 (2)
イコル、ル、ベー
ゼンス
スピーカー
出力 5 (16Ω×1/8Ω×2/4Ω×2)
出力 DI出力
本体重量 9.25kg
本体横幅 500mm
本体高240mm
本体奥行 230mm
付属品 電源ケール×1
ーブル×1
出 力 ワット 数 20Wまたは5W
真空管 2 x ECC831 x ECC83
2 x 5881
チャン
・ト レ / ウ ド 1
ル /ウドス 2
ル入力 (1)
ル入力 (2)
イコル、ル、ベー
ゼンス
スピーカー
出力 5 (16Ω×1/8Ω×2/4Ω×2)
出力 DI出力
スピーカー
構成 1 x 12
スピーカー
仕様
Celestion G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
本体重量 17.8kg
本体横幅 500mm
本体高460mm
本体奥行 265mm
付属品 電源ケール×1
元:
株式会社ヤージ LM営業部
108-8568 東京都港区高輪2-17-11
お 問 せ 先:
ハ ミュー ジパ ン 様 コミュニ ケ ー ションタ ー ギ
相談窓口
TELル)0570-056-808
受付時間月曜~金曜 10:00~17:00
土日祝日ー指定定休日を
日本語
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
37
ントパ ネ ル の機 能
1. 電 源 スイッ
ONの位置に電源が入
2. イッ
がLOWの位置では低出力モ
5W)中央の位置はスHIGHの位置
は高出力モ(20Wで駆動
STANDBY MODEスタバイモー ンプ
使用を一時中断場合はモーに設定
必ずプの電源を入れ分以上経
HIGHはLOWに設定
くだ さい 。
3. インター
電源を入れ点灯
4. ンス
プ部全体の超高周波帯域
を調節しサウを加えま
5.ース
低音域の出力を調節深み
す。
6. ミド
中音域の出力を調節の厚み調節
します。
7. トレ
高音域の出力を調節明る
す。
8. ハ イ・ ブ ル / ラ ウ ド ネ 1 :
ル入力の音量を調節
9. ノー/ウド2
ル入力の音量を調節
10 & 11.力 (1)
・ ト 、ブ
リ ス な ト 。ギ
度入力(10接続歪みは低出
力ピの補正低感度入力(11に接続
は高出力ピ
プの補正)にな
12 & 13.入力 (2)
ノーチャンル の ボは 、より丸 み を
帯びた豊かなになーを高感度
入力(12接続歪みは低出力
の補正低感度入力13)に接続
たは高出力ピ
)に り ま
INPUTSについ 4 イ ン ト・ジ ャッ ク
パッチーブ をリン
接続とLOUDNESS 12両方が
作するよなりこのバランスによ
をブレンドできます。
からインプッリアンプ
感度の特性が最も強反映れま
日本語
ST20C
7
654321 8 9 10
38
リア
1. ピー
16Ωーカー出力
2. ピー
ーカー出力 16Ωーカーを2台接
場合は出力3を併用
3. ピー
8Ωスピーカー
16Ωーカ2台接続場合は出力2を
す。
4. ピー
4Ωスピーカー
ーカ2台接続場合は出力5を
す。
5. ピー
4Ωスピーカー
ーカ3台接続場合は出力4を
す。
警告:ー出力が5が3台以上
ピーーキの接続はでん。
な組み合わせは
1x16Ω、1x8Ω、2x16Ω、1x4Ω、2x8Ω
す。
このによ使ワーア
部に負担をかけ真空管たは出力の故
ります。
注意:ST20H/ST20Cは必ずーカーを接続
使 くだ さい 。
6. DI出力
サーコーデ機器等へ接続
す。
メ モ:この出はスピーカーエミレーシ
れています
7. LOOP )ス イ ッ
ループをON/OFFOFFに
回路上かは完全に切離さ
8. エ フェ ク ー プ・セ ン
フェル ープ を使場 合 、外 部 フェクター の
インプッ す。
9. エ フェ ク ー プ・リ タ
フェル ープ を使場 合 、外 部 フェクター の
トプッします。
10. 源 イット
付属の電源コー接続
ST20H
7
654321 8 9 10
日本語
39
NOTES
40
NOTES
Whilst the informaon contained herein is correct
at the me of publicaon, due to its policy of
constant improvement and development, Marshall
Amplicaon Plc reserves the right to alter
specicaons without prior noce.
MARSHALL AMPLIFICATION PLC,
DENBIGH ROAD,
BLETCHLEY, MILTON KEYNES,
MK1 1DQ, ENGLAND.
T: +44 (0) 1908 375411
MARSHALL AMPLIFICATION PLC
REGISTERED IN ENGLAND
REGISTERED NUMBER: 805676
CATS-00261-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Marshall ST20H Guía del usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía del usuario