Marshall DSL40 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DSL100HR &
DSL40CR
OWNER’S MANUAL
INTRODUCTION
DSL 100/40 OVERVIEW
Congratulaons on your purchase of this Dual Super Lead (DSL) amplier from
Marshall Amplicaon.
The DSL provides the legendary Marshall tone, allowing you to express your disnct
playing style and atude. From clean to distorted overdrives, the DSL is a versale
all valve amp that allows you to easily dial in the sound you desire.
This DSL amplier not only delivers the tone you expect from a Super Lead amplier
it is also packed with an array of features such as an eects loop, power reducon
and studio quality digital reverb. Right out of the box your DSL provides you with
the funconality you need to take your sound from rehearsal to the stage with
condence.
Your DSL amplier has been designed specically for those who need the full rich
tone of a valve amp. This makes the amp ideal for a live environment, studio or at
home thanks to the power reducon system.
We hope you enjoy performing, praccing and recording with your DSL amplier.
- The Marshall Team.
The DSL 100 Head and 40 Combo feature the same funcons. The combo is loaded
with a 12” G12 V-type speaker chosen for its ability to deliver exceponal tone and
exibility.
The DSL features two foot switchable channels: CLASSIC GAIN and ULTRA GAIN.
The CLASSIC GAIN channel delivers sparkling clean sounds through to the more
aggressive break-up of a Marshall JCM800 amplier. The ULTRA GAIN channel
provides even more distoron and break-up for players looking for higher gain tones
from their amplier.
Both channels share a passive three-band EQ, with BASS, MIDDLE and TREBLE
controls. The EQ secon also features Tone Shi, which when acvated recongures
the pre-amp mid frequencies making DSL ideal for contemporary metal tones,
especially when combined with higher gain sengs.
The DSL features professional quality digital REVERB and a series FX LOOP. The LOW
POWER funcon adds a further dimension to the DSL sound, giving you rich valve
tone at an ear-friendly volume.
For the most demanding players, the DSL 40 Combo and DSL 100 Head feature MIDI
compability meaning outboard MIDI equipment can access all the features needed
to perform.
ENGLISH
ENGLISH
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY
BEFORE PLUGGING IN.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND HEED ALL WARNINGS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the
following two condions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operaon.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal
installaon.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instrucons, may cause harmful
interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular
installaon. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
recepon, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separaon between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modicaons not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
COMPLIANCE STATEMENT
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING:
Before going any further, make sure that
your amplier is compable with your
mains electricity supply. If you have any
doubt, please seek help from a qualied
technician – your Marshall dealer can
help you in this respect.
MAINS INPUT & FUSE:
The specic mains input voltage
rang that your amplier has been
manufactured for is indicated on the
rear panel of the amplier. Your amplier
is provided with a detachable mains
(power) lead, which should be connected
to the MAINS INPUT socket on the rear
panel of the amplier (Rear Panel Funcon
#26). The correct value and type of
mains fuse is specied on the rear panel
of the amplier.
NEVER aempt to bypass the fuse or t
one of the incorrect value or type.
TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT:
Please ensure that your amplier is
switched o, unplugged from the mains
electricity supply and all removable
cables have been disconnected from
your equipment before aempng to
move it.
IMPORTANT SET UP INFORMATION:
1. When using the DSL40CR, or the
DSL100HR with an extension
speaker cabinet(s), make sure
that the speaker cabinet(s) is
connected to the correct impedance
loudspeaker jack socket(s) on the
rear panel of the amplier. See
the LOUDSPEAKERS guide in this
manual for specic informaon
regarding impedance matching (Rear
Panel Funcon #33).
WARNING:
Failure to do the above may damage
your amplier. When connecng a
speaker cabinet make sure that you use
a proper speaker cable. Never use a
screened (shielded) guitar cable for this
purpose.
2. Ensure that the POWER switch is
set to the OFF posion (Front Panel
Funcon #25).
3. Ensure the OUTPUT switch is in
the STANDBY posion (Front Panel
Funcon #24).
4. Connect the supplied mains (power)
lead into the MAINS INPUT (Rear
Panel Funcon #26) rst and then into
an electricity outlet.
5. Ensure that the volume controls on
the front panel are set to zero (Front
Panel Funcons #19 & #21).
6. Plug your guitar into the INPUT jack
socket (Front Panel Funcon #1).
7. Switch the amplier ON using
the POWER switch, wait for a
few minutes and then switch the
OUTPUT switch to either the LOW
or HIGH posion.
8. Turn the selected channel volume
up to your preferred level and your
amplier is ready to play.
FRONT PANEL FUNCTIONS
1
DSL40CR FRONT PANEL
DSL100HR FRONT PANEL
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
ENGLISH ENGLISH
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1. INPUT
Input jack socket for your guitar cable.
Use a good quality screened/shielded
guitar cable to help prevent noise
interference.
CLASSIC GAIN CHANNEL
2. GAIN
Controls the gain level for the CLASSIC
GAIN channel. As the amount of gain
increases, so will the distoron level in
your sound.
3. MODE STATUS LED
This LED lights green to indicate that
CLEAN mode is selected and red to
indicate CRUNCH mode is selected.
4. VOLUME
Controls the volume level of the
CLASSIC GAIN channel.
5. CLEAN/CRUNCH
Press to select CLEAN or CRUNCH
mode. The CLASSIC GAIN channel’s two
modes take your sound from clean to
overdriven tones.
ULTRA GAIN CHANNEL
6. GAIN
Controls the gain level for the ULTRA
GAIN channel. As the amount of gain
increases, so will the distoron level in
your sound.
7. MODE STATUS LED
This LED lights green to indicate that
OD1 mode is selected and red to
indicate OD2 mode is selected.
8. VOLUME
Controls the volume level of the ULTRA
GAIN channel.
9. OD1/OD2
Press to select OD1 or OD2 mode. The
ULTRA GAIN channel’s two modes go
from an open, high gain overdrive to a
mid-boosted tone with even higher gain
possibilies.
NOTES ON USING CHANNELS AND MODES:
The channel is automacally selected when
a mode switch is pressed: Clean/Crunch or
OD1/OD2.
When you select a channel its previous
mode, FX loop and master volume sengs
will be recalled.
The channel can also be selected using
the supplied 2-way footswitch. When the
2-way footswitch is connected, the front
panel mode switch (Clean/Crunch or OD1/
OD2) will be acve only on the selected
channel.
Use the oponal 6-way footswitch (PEDL-
91016) to switch between channels, modes
and more – see the DSL FOOTSWITCHING
secon in this manual for further info.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
ENGLISH
EQUALISATION SECTION
10. TREBLE
Controls the higher frequency content
of your sound. Turning clockwise will
increase the highs making the sound
brighter and more crisp.
11. MIDDLE
Controls the middle frequency of your
sound. Turning clockwise adds girth.
Turning anclockwise reduces the
middle frequencies ‘scooping’ your
sound – this is accentuated when used in
conjuncon with Tone Shi.
(Front Panel Funcon #13).
12. BASS
Controls the amount of lower frequency,
or boom-end, in your sound. Turning
clockwise will increase the boom-end
making the sound fuller.
13. TONE SHIFT
Tone Shi recongures the preamp EQ
network adding a new dimension to
tonal shaping.
Tonal Note: The preamp EQ network is
dynamic and highly interacve. Please note
that because of this, altering the seng of
one control can change the way that the
other controls behave – experiment to nd
your sound.
14. PRESENCE
Controls the amount of higher
frequencies of your sound. Turn
clockwise to add crispness and bite
for a more cung tone. PRESENCE
is a power-stage funcon and acts
independently of the preamp EQ
controls.
15. RESONANCE
Controls the amount of lower
frequencies in your sound. Turning
this control clockwise adds a resonant
bass boost, increasing boom-end.
RESONANCE is a power-stage funcon
and acts independently of the preamp
EQ controls.
REVERB SECTION
16. REVERB CLASSIC
Controls the REVERB level of the
CLASSIC GAIN Channel.
17. REVERB ULTRA
Controls the REVERB level of the ULTRA
GAIN Channel.
MASTER VOLUME SECTION
18. MASTER SELECT
This switches between MASTER 1 and
MASTER 2.
Note: You can switch between MASTER 1
and MASTER 2 using the oponal 6-way
PEDL-91005 footswitch.
19. MASTER 1
Controls the overall volume level of the
amplier when selected.
20. MASTER STATUS LED
This LED lights green to indicate that
MASTER 1 is selected and red to indicate
MASTER 2 is selected.
21. MASTER 2
Controls the overall volume level of the
amplier when selected.
22. LOOP STATUS LED
This LED lights red to indicated that the
FX LOOP is On. It is unlit when the FX
LOOP in O.
23. LOOP ON/OFF
This switch acvates and deacvates the
FX LOOP.
Note: FX LOOP On/O is footswitchable
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
The DSL100HR and DSL40CR are
supplied with a 2-way footswitch (PEDL-
90012) for channel select and FX loop
on/o.
There is also a 6-way footswitch
(PEDL-91016) available that enables
you to fully control your DSL100HR or
DSL40CR during performance. You can
select each mode: CLEAN, CRUNCH,
OD1 or OD2, as well as select MASTER
1 or MASTER 2, and switch the FX LOOP
On/O.
DSL FOOTSWITCHING
using the supplied 2-way footswitch or the
oponal 6-way footswitch.
24. OUTPUT
This three posion rocker switch
combines STB (standby) and HIGH/
LOW output power funcons. The
output stage and power control for this
amplier has been designed to deliver
the opmum tonal performance at
all power levels. The HIGH and LOW
output funcons allow the user to
choose between two conguraons of
the internal power supply. These two
conguraons give the choice between
two output power levels, but ensure that
the output valves behave in the same
way for both. This means the amplier
can be put into LOW power mode
without compromising on tone.
HIGH: This is the 100 Wa seng for the
DSL100HR and the 40 Wa seng for the
DSL40CR.
STB (standby): This is used in conjuncon
with the mains POWER switch (Front Panel
Funcon #25). When powering up, always
switch mains POWER on rst, leaving
the OUTPUT switch in the STB (standby)
posion. Standby mode should also be
used to mute the amp during breaks in
performances to avoid stress to the valves
of the amplier.
LOW: This is the 50 Wa seng for
the DSL100HR and the 20 Wa for the
DSL40CR.
25. POWER
Mains power ON/OFF switch.
26. MAINS INPUT
Connects the amplier to the mains
electricity supply.
Note: The MAINS INPUT socket has an
integrated fuse compartment. Ensure that
the value of a replacement fuse matches the
labelling on the amplier rear panel. You
MUST ALWAYS switch the amplier OFF
and disconnect it from the mains electricity
supply before aempng to access the fuse
compartment. If in doubt, contact your
Marshall dealer.
27. MIDI IN
Connect your external MIDI device to
the MIDI IN socket.
Note: The amplier only accepts incoming
data and it is not able to send any MIDI
commands.
You can set the channel, the state of the
LOOP and MASTER volume via MIDI
messages.
MIDI commands allow the remote
control of some front panel funcons
(refer to MIDI implementaon chart at
the end of this manual).
The MIDI receive channel is factory-set
to channel 1. In order to set a dierent
channel, press and hold the Loop On/O
switch (Front Panel Funcon #23) while
powering up the amplier to acvate
MIDI waing mode. The LED will ash
unl a valid MIDI command is received.
The MIDI receive channel will be set to
the channel of that command.
To select MIDI OMNI receive, put the
amplier into MIDI waing mode and
REAR PANEL FUNCTIONS
DSL40CR REAR PANEL
DSL100HR REAR PANEL
ENGLISH ENGLISH
2827
26
then press and hold the Master Select
switch (Front Panel Funcon #18) unl
its LED lights up.
Note: When the 2-way footswitch is
connected the amplier will not respond to
any MIDI messages.
28. FX LOOP RETURN
Connect the output of an external FX
pedal or processor.
29. FX LOOP SEND
Connect the input of an external FX
pedal or processor.
30. F/S
Connect the supplied 2-way footswitch
or the oponal 6-way footswitch here.
31. AUDIO IN
Connect an external device here to
pracce with or to jam along to music.
32. EMULATED OUT
Emulated line level output for
headphones or connecon to a mixer.
The DSL is equipped with a high quality
emulated output using Soube-designed
studio cabinet emulaon. This ensures
that your headphone and output signal
from this socket provide the best
possible tone for pracce or recording.
Note: Using EMULATED OUT does not omit
the need for a speaker load to be connected
to the amplier (Rear Panel Funcon #33).
Note: For silent recording via EMULATED
OUT set the OUTPUT switch to STB (Front
Panel Funcon #24).
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
REAR PANEL FUNCTIONS (CONT.)
ENGLISH ENGLISH
MIDI IMPLEMENTATION CHART
FUNCTION TRANSMITTED RECOGNISED REMARKS
MIDI Channels N Y (1-16) Default receive channel 1
Note Numbers N N
Program Change N Y (0-127) Amp channels mapped to
every four PC values
Bank Select Responce N
Modes Supported:
Mode 1: Omni-On, Poly N
Mode 2: Omni-On, Mono N
Mode 3: Omni-O, Poly N
Mode 4: Omni-O, Mono N
Mul Mode N
Note-On Velocity N N
Note-O Velocity N N
Universal System Exclusive N N
Manufacture System Exclusive N N
FUNCTION # TRANSMITTED RECOGNISED REMARKS
13 N Y LOOP
0 = O
1 = On
2-127=Toggle State
14 N Y Master
0 = O
1 = On
2-127=Toggle State
1. BASIC INFORMATION
FUNCTION TRANSMITTED RECOGNISED REMARKS
MIDI Clock N N
2. MIDI TIMING AND SYNCHRONIZATION
MIDI IMPLENATION CHART CONTROL NUMBER INFORMATION
MANUFACTURER: Marshall
VERSION: 1.1
MODEL: DSL 40 & DSL 100
DATE: 24.08.17
MANUFACTURER: Marshall
VERSION: 1.1
MODEL: DSL 40 & DSL 100
WARNING: Although the amplier has ve
speaker outputs, never aempt to connect
more speaker cabinets than rated. The safe
combinaons are: 1 x 16 Ohm, 1 x 8 Ohm, 2 x
16 Ohm, 1 x 4 Ohm or 2 x 8 Ohm only. Any other
speaker cabinet conguraon may stress the
power amplier secon and in extreme cases may
lead to valve and/or output transformer failure.
NEVER use DSL100HR or DSL40CR without a
speaker load.
33. LOUDSPEAKERS
There are ve speaker outputs available.
They are labelled according to the
intended impedances:
1 x 16 Ohm: connect a single 16 Ohm
speaker cabinet to this jack.
1x 8 Ohm or 2 x 16 Ohm: connect a
single 8 Ohm speaker cabinet or two
16 Ohm speaker cabinets.
1 x 4 Ohm or 2 x 8 Ohm: connect a
single 4 Ohm speaker cabinet or two
8 Ohm speaker cabinets.
INTRODUCTION
PRÉSENTATION DSL 100/40
Félicitaons, vous venez d'acheter cet amplicateur Dual Super Lead (DSL) de la collecon
d'amplicaon Marshall.
Le DSL vous ore le légendaire ton Marshall, pour laisser libre cours à votre style de jeu
et à votre personnalité. Des overdrives à forte distorsion aux sons les plus clean, le DSL
est un ampli à lampes polyvalent qui vous donne la possibilité de composer le son de votre
choix.
L'amplicateur DSL ne se contente pas de vous orir le ton qu'on peut aendre d'un
amplicateur Super Lead : il embarque aussi une foule de fonconnalités comme la
boucle d'eets, la réducon de puissance et la reverb numérique de qualité studio. Dès
l'installaon, votre DSL vous ore toutes les fonconnalités nécessaires pour mener votre
son de la répèt' à la scène, en toute conance.
Votre amplicateur DSL a été conçu spécialement pour ceux qui recherchent toute la
richesse de ton d'un ampli à lampes. C'est ce qui fait de cet ampli le choix idéal pour un
environnement de scène, de studio ou pour jouer chez soi, grâce au système de réducon
de puissance.
Nous espérons que vous apprécierez de jouer sur scène, en studio ou chez vous sur votre
amplicateur DSL.
- L'équipe Marshall.
La tête DSL 100 et le Combo DSL 40 intègrent les mêmes fonconnalités. Le combo
est équipé d'un haut-parleur G12 V-type 12" choisi pour sa souplesse et pour le son
d'excepon qu'il propose.
Le DSL intègre deux canaux commutables avec une pédale : GAIN CLASSIQUE et GAIN
ULTRA.
Le canal GAIN CLASSIQUE ore une belle gamme de sons, des plus éncelants de clarté
aux ruptures plus agressives d'un amplicateur Marshall JCM800. Le canal GAIN ULTRA
ore encore plus de distorsion et de ruptures, pour des musiciens en quête de sons à gain
plus élevé sur leur amplicateur.
Les deux canaux partagent un égaliseur passif à trois bandes avec commandes pour
GRAVES, MÉDIUMS et AIGUS. La secon d'égalisaon comprend aussi un bouton Tone
Shi qui, lorsqu'il est acvé, recongure les fréquences moyennes et font du DSL l'oul
parfait pour un son métal moderne, en parculier s'il est combiné à un réglage de gain
élevé.
Le DSL embarque une REVERB numérique de qualité professionnelle et une série
de boucles d'eets (FX). La foncon PUISSANCE BASSE ajoute une dimension
supplémentaire au son du DSL, pour un son de lampes riche à un volume tolérable.
Pour les musiciens les plus exigeants, le Combo DSL 40 et la Tête DSL 100 intègrent la
compabilité MIDI, ce qui signie que des équipements MIDI externes peuvent accéder à
toutes les fonconnalités nécessaires à leur opéraon.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
DE BRANCHER L'ÉQUIPEMENT.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TENIR
COMPTE DES AVERTISSEMENTS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conforme à la pare 15 des Régulaons FCC. L’exploitaon est autorisée
aux deux condions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
suscepble d’en compromere le fonconnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites applicables à un appareil
numérique de Classe B, suivant la Pare 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues
pour apporter une protecon raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidenel.
Cet équipement génère, ulise, et peut émere de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et ulisé conformément aux consignes, risque de causer des interférences
nuisibles aux communicaons radio.
Il n'existe toutefois aucune garane que ces interférences n'auront pas lieu dans une
installaon parculière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la récepon
radiophonique ou télévisée, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant l'équipement,
l'ulisateur est encouragé à prendre une plusieurs des mesures suivantes pour résoudre
ces interférences :
Réorienter ou déplacer l'antenne de récepon.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une sore circuit diérente de celle dans laquelle le
récepteur est branché.
Demander l'aide de son revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modicaon eectué sans avoir été expressément
approuvé par la pare responsable de sa conformité risque d'annuler le droit
d'exploitaon de l'équipement par son ulisateur.
Cet équipement est conforme aux normes CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
Avant d'aller plus loin, vérier que votre
amplicateur est compable avec votre
alimentaon électrique. En cas de doute,
s'adresser à un technicien qualié ; votre
vendeur Marshall est en mesure de vous
conseiller à ce sujet.
ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE :
La tension nominale d'entrée spécique
correspondant à votre amplicateur
est indiquée sur le panneau arrière de
l'amplicateur. Votre amplicateur est fourni
avec un cordon d'alimentaon détachable
à brancher dans la PRISE SECTEUR sur le
panneau arrière de l'amplicateur (Foncons
panneau arrière #26). Le type et la valeur
correcte des fusibles secteur sont indiqués
sur le panneau arrière de l'amplicateur.
NE JAMAIS tenter de dériver le fusible ou
d'installer un fusible dont le type ou la
valeur ne correspondent pas.
TRANSPORT DE VOTRE ÉQUIPEMENT :
Vérier que votre amplicateur est
éteint et débranché de l'alimentaon
secteur et que tous les câbles pouvant
être débranchés ont été déconnectés
de l'équipement avant de déplacer
l'amplicateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À
L'INSTALLATION :
1. En cas d'ulisaon des modèles
DSL40CR ou DSL100HR avec un
caisson haut-parleur supplémentaire,
s'assurer que les haut-parleurs sont
connectés aux jacks haut-parleurs
d'impédance correcte sur le panneau
arrière de l'amplicateur. Consulter
le guide d'ulisaon des HAUT-
PARLEURS contenu dans le présent
guide pour plus d'informaons
concernant les correspondances
d'impédance (Foncons panneau
arrière #33).
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des consignes ci-dessus
risque d'endommager votre amplicateur.
Lors du raccordement d'un caisson haut-
parleur, veiller à uliser un câble pour haut-
parleur correct. Ne jamais uliser à cet
eet un câble de guitare blindé.
2. S'assurer que le commutateur
d'ALIMENTATION est réglé sur la
posion OFF (Foncons panneau
avant #25).
3. Vérier que le commutateur de
veille STANDBY est réglé sur la
posion STANDBY (Foncon panneau
avant #24).
4. Brancher le câble d'alimentaon
fourni à l'ENTRÉE ALIMENTATION
(Foncons panneau arrière #16) d'abord,
puis sur la source d'alimentaon
électrique.
5. Vérier que les commandes du volume
sur le panneau avant sont réglées sur
zéro (Foncons panneau avant #19 &
#21).
6. Brancher votre guitare dans la prise
jack d'ENTRÉE (Foncon de panneau
avant #1).
7. Allumer l'amplicateur via le
commutateur d'ALIMENTATION,
aendre quelques minutes puis régler
le commutateur SORTIE sur LOW
(Bas) ou HIGH (haut).
8. Augmenter le volume du canal
séleconné sur le niveau souhaité :
l'amplicateur est prêt.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
1
DSL40CR PANNEAU AVANT
DSL100HR PANNEAU AVANT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
FRANÇAIS FRANÇAIS
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1. INPUT (Entrée)
Prise jack d'entrée pour votre câble de
guitare. Uliser un câble blindé de bonne
qualité pour éviter toute friture.
CANAL DE GAIN CLASSIQUE
2. GAIN (Gain)
Permet de contrôler le gain du canal de
GAIN CLASSIQUE. Alors que la quanté de
gain augmente, le niveau de distorsion dans
le son augmente également.
3. VOYANT LED DE STATUT DE MODE
Ce voyant LED s'allume en vert pour
indiquer que le mode CLEAN est
séleconné, et en rouge pour indiquer que
le mode CRUNCH est séleconné.
4. VOLUME (Volume)
Permet de contrôler le volume pour le
canal de GAIN CLASSIQUE.
5. CLEAN/CRUNCH (Clean / Crunch)
Appuyer pour séleconner le mode CLEAN
ou CRUNCH. Les deux modes du canal de
GAIN CLASSIQUE vous fait passer de sons
clean à des sons en overdrive.
ULTRA GAIN CHANNEL
6. GAIN (Gain)
Contrôle le niveau de gain pour le canal
GAIN ULTRA. Alors que la quanté de gain
augmente, le niveau de distorsion dans le
son augmente également.
7. VOYANT LED DE STATUT DE MODE
Ce voyant LED s'allume en vert pour
indiquer que le mode OD1 est séleconné,
et en rouge pour indiquer que le mode OD2
est séleconné.
8. VOLUME (Volume)
Permet de contrôler le volume pour le
canal de GAIN ULTRA.
9. OD1/OD2
Appuyer pour séleconner le mode
OD1 ou OD2. Les deux modes du canal
GAIN ULTRA permeent de passer d'un
overdrive ouvert ) gain élevé à un son aux
médiums boostées, avec des possibilités de
gain encore plus élevé.
REMARQUES SUR L'UTILISATION DES CANAUX
ET DES MODES :
Le canal est séleconné automaquement
lorsqu'on enfonce un commutateur de mode :
Clean/Crunch ou OD1/OD2.
Lorsqu'on séleconne un canal, son mode
précédent, sa boucle FX et son volume master
sont acvés.
On peut aussi séleconner le canal par le
biais du pédalier à va-et-vient fourni. Lorsque
le pédalier à va-et-vient est connecté, le
commutateur de mode du panneau avant
(Clean/Crunch ou OD1/OD2) n'est acf que
sur le canal séleconné.
Uliser le pédalier à 6 boutons (PEDL-91016)
oponnel pour commuter entre les canaux,
entre les modes et autres : consulter la secon
PÉDALIER DSL du présent manuel pour plus
d'informaons.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
FRANÇAIS
SECTION D'ÉGALISATION
10. TREBLE (Aigus)
Contrôle la quanté de fréquences aiguës
dans votre son. En tournant dans le sens
horaire, on rend le son plus vif et plus net.
11. MIDDLE (Médiums)
Contrôle la quanté de fréquences médium
dans votre son. Tourner dans le sens
horaire pour plus de rondeur. Tourner dans
le sens anhoraire réduit les fréquences
médium et module votre son : cet eet est
accentué si on l'ulise conjointement avec
Tone Shi (Foncon de panneau avant #13).
12. BASS (Graves)
Contrôle la quanté de fréquences basses,
ou graves, de votre son. En tournant dans le
sens horaire, on augmente les basses pour
un son plus rond.
13. TONE SHIFT (Tone shift)
Tone Shi recongure le réseau
d'égalisaon du préampli, ajoutant une
autre dimension à la formaon tonale.
Remarque sur la tonalité : Le réseau
d'égalisaon du préampli est dynamique
et hautement interacf. Noter que de ce
fait, la modicaon d'une seule commande
peut inuencer le comportement des autres
commandes : expérimentez pour trouver votre
son.
14. PRESENCE (Présence)
Contrôle la quanté des fréquences aiguës
contenues dans votre son. Tourner dans
le sens horaire pour augmenter la neeté
et le mordant de la tonalité. PRESENCE
est une foncon de l'étage de puissance,
et fonconne indépendamment des
commandes d'égalisaon du préampli.
15. RESONANCE (Résonance)
Contrôle la quanté des fréquences basses
contenues dans votre son. En tournant
cee commande dans le sens horaire,
on booste la résonance des basses, ce
qui augmente les graves. RESONANCE
est une foncon de l'étage de puissance,
et fonconne indépendamment des
commandes d'égalisaon du préampli.
SECTION DE REVERB
16. REVERB CLASSIC (Reverb classique)
Permet de contrôler le niveau de REVERB
pour le canal de GAIN CLASSIQUE.
17. REVERB ULTRA (Reverb ultra)
Permet de contrôler le niveau de REVERB
pour le canal de GAIN ULTRA.
SECTION DE VOLUME MASTER
18. MASTER SELECT (Sélection de Master)
Commute entre MASTER 1 et MASTER 2.
Remarque : On peut basculer entre MASTER 1
et MASTER 2 au moyen du pédalier à
6 boutons oponnel PEDL-91005.
19. MASTER 1 (Master 1)
Contrôle le volume d'ensemble de
l'amplicateur, s'il est séleconné.
20. VOYANT LED DE STATUT MASTER
Ce voyant LED s'allume en vert pour
indiquer que le mode MASTER 1 est
séleconné, et en rouge pour indiquer que
le mode MASTER 2 est séleconné.
21. MASTER 2 (Master 2)
Contrôle le volume d'ensemble de
l'amplicateur, s'il est séleconné.
22. VOYANT LED DE STATUT DE BOUCLE
Ce voyant LED s'allume en rouge pour
indiquer que la boucle FX est acvée. Il est
éteint quand la BOUCLE FX est désacvée.
23. LOOP ON/OFF (Boucle marche / arrêt)
Ce commutateur acve et désacve la
boucle FX (Eets)
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
Le DSL100HR et le DSL40CR sont fournis
avec un pédalier à va-et-vient (PEDL-90012)
pour la sélecon des canaux et l'acvaon /
désacvaon de la boucle FX.
Un pédalier à 6 boutons (PEDL-91016)
est aussi disponible pour vous donner
le contrôle parfait de votre DSL100HR
ou de votre DSL40CR pendant le jeu.
Vous pouvez séleconner chaque mode :
CLEAN, CRUNCH, OD1 or OD2, ainsi que
MASTER 1 ou MASTER 2, et acver ou
désacver la BOUCLE FX.
PÉDALIER DSL
Remarque : Le commutateur marche / arrêt de
la BOUCLE FX est aconnable par le pédalier
au moyen du pédalier à va-et-vient fourni ou
du pédalier à 6 boutons oponnel.
24. OUTPUT (Sortie)
Le commutateur à bascule à trois
posions associe les fonconnalités de
puissance de sore HIGH/LOW (Haut
/ Bas) et STB (Standby). L'étage de de
sore et la commande de puissance de cet
amplicateur ont été conçus pour orir
une performance tonale opmale, à tous
les niveaux de puissance. Les foncons
de sore HIGH (élevée) et LOW (basse)
permeent à l'ulisateur de choisir entre
deux conguraons de l'alimentaon
interne. Ces deux conguraons donnent
le choix entre deux niveaux de puissance
de sore, tout en garanssant que les
lampes de sore se comportent de la même
manière dans les deux cas. Cela signie
que l'amplicateur peut être réglé sur
un mode de puissance LOW (Basse) sans
compromere la qualité tonale.
HIGH : Il s'agit du réglage sur 100 wa pour
le DSL100HR et du réglage 40 wa pour le
DSL40HR.
STB (Standby) : S'ulise conjointement avec
le commutateur d'ALIMENTATION secteur
(Foncon du panneau avant #25). À l'allumage
de l'amplicateur, toujours commencer par
acver l'interrupteur d'ALIMENTATION,
en laissant l'interrupteur OUTPUT réglé
sur STB (Standby). Le mode Standby est
aussi recommandé pour couper le son de
l'amplicateur au cours d'interrupon dans
l'ulisaon, an d'éviter une charge trop
lourde sur les lampes de l'amplicateur.
LOW : Il s'agit du réglage sur 50 wa pour
le DSL100HR et du réglage 20 wa pour le
DSL40HR.
25. POWER (Alimentation)
Interrupteur d'alimentaon marche/arrêt.
26. MAINS INPUT (Entrée secteur)
Raccorde l'amplicateur à la source
d'alimentaon secteur.
Remarque : La prise d'ENTRÉE SECTEUR
comporte un comparment fusible intégré.
Vérier que la valeur des fusibles de rechange
correspond à l'équee sur le panneau arrière
de l'amplicateur. Vous DEVEZ TOUJOURS
éteindre et débrancher l'amplicateur avant
d'accéder au comparment fusible. En cas de
doute, demander conseil à votre revendeur
Marshall.
27. MIDI IN (Entrée MIDI)
Brancher votre périphérique MIDI à la
prise d'entrée MIDI IN.
Remarque : L'amplicateur n'accepte que les
données entrantes, et ne peut pas envoyer de
commandes MIDI.
On peut régler le canal, le statut de la
BOUCLE et le volume MASTER via par
messages MIDI.
Les commandes MIDI permeent la
commande à distance de certaines
foncons du panneau avant (consulter le
tableau de mise en œuvre de MIDI à la n
du présent manuel).
Le canal de récepon MIDI est réglé
en usine sur le canal 1. Pour le régler
sur un autre canal, maintenir appuyé
le commutateur Boucle Marche/Arrêt
(Foncon du panneau avant #23) tout en
démarrant l'amplicateur pour acver
le mode d'aente MIDI. Le voyant LED
clignote alors jusqu'à ce qu'une commande
MIDI valide soit reçue. Le canal de
récepon MIDI est alors réglé sur le canal
de cee commande.
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
DSL40CR PANNEAU ARRIÈRE
DSL100HR PANNEAU ARRIÈRE
FRANÇAIS FRANÇAIS
2827
26
Pour séleconner Récepon MIDI
OMNI, régler l'amplicateur sur le mode
d'aente MIDI puis maintenir appuyé
le commutateur de Sélecon Master
(Foncon du panneau avant #18) jusqu'à
ce que son voyant LED s’allume.
Remarque : Lorsque le pédalier à va-et-vient
est connecté, l'amplicateur ne réagit à aucun
message MIDI.
28. FX LOOP RETURN (Retour de boucle
d’effets)
Raccorder la sore d'une pédale ou d'un
processeur FX externe.
29. FX LOOP SEND (Envoi de boucle d’effets)
Raccorder l'entrée d'une pédale ou d'un
processeur FX externe.
30. F/S (Pédalier)
Raccorder le pédalier à va-et-vient fourni
ou le pédalier à 6 boutons oponnel ici.
31. AUDIO IN (Entrée Audio)
Raccorder un périphérique ici pour vos
répéons ou pour jouer sur de la musique.
32. EMULATED OUT (Sortie émulée)
Sore de ligne émulée pour casque ou
connexion à un mélangeur. Le DSL est
équipé d'une sore émulée haute qualité
qui ulise une émulaon de caisson studio
de concepon Soube. Ainsi, votre casque
et votre signal de sore de cee prise
vous orent le meilleur ton possible pour
répéter ou vous enregistrer.
Remarque :
L'ulisaon de la SORTIE ÉMULÉE
ne vous dispense pas d'uliser une charge
de haut-parleur à raccorder à l'amplicateur
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
(Foncon panneau arrière #33).
Remarque : Pour enregistrer silencieusement
via la SORTIE ÉMULÉE, régler le commutateur
de SORTIE sur STB (Foncon panneau avant
#24).
33. LOUDSPEAKERS (Haut-parleurs)
Il existe cinq sores haut-parleurs
disponibles. Elles sont idenées selon les
impédances prévues :
• 1 x 16 Ohm : raccorder un seul caisson
haut-parleur 16 Ohm à cee prise jack.
• 1 x 8 Ohm ou 2 x 16 Ohm : raccorder un
seul caisson haut-parleur 8 Ohm ou deux
caissons 16 Ohm à cee prise jack.
• 1 x 4 Ohm ou 2 x 8 Ohm : raccorder un
seul caisson haut-parleur 4 Ohm ou deux
caissons 8 Ohm à cee prise jack.
AVERTISSEMENT ! Même si l'amplicateur
possède cinq sores haut-parleurs, ne jamais
tenter de raccorder plus de caissons haut-
parleurs que la quanté prescrite. Voici les
combinaisons sécurisées : 1 x 16 Ohm,
1 x 8 Ohm, 2 x 16 Ohm, 1 x 4 Ohm ou 2 x 8
Ohm uniquement. Toute autre conguraon
des caissons haut-parleurs risquerait de placer
trop de contrainte sur la secon ampli, et
dans certains cas extrêmes pourrait même
causer une panne de la lampe et/ou du
transformateur de sore. Ne JAMAIS uliser
DSL100HR ou DSL40HR sans charge de
haut-parleur.
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE (SUITE)
FRANÇAIS FRANÇAIS
TABLEAU DE MISE EN ŒUVRE MIDI
FONCTION ÉMIS RECONNU REMARQUES
Canaux MIDI N O (1-16) Canal de récepon par défaut 1
Numéros de notes N N
Modicaon de programme N O (0-127) Canaux d'ampli enregistrés sur
toutes les quatre valeurs PC
Réponse de sélecon de
banque
N
Modes supportés :
Mode 1 : Omni-On, Poly N
Mode 2 : Omni-On, Mono N
Mode 3 : Omni-O, Poly N
Mode 4 : Omni-O, Mono N
Mul Mode N
Vélocité note-on N N
Vélocité note-o N N
Système universel exclusif N N
Système fabricant exclusif N N
FONCTION # ÉMISE RECONNU REMARQUES
13 N O LOOP
0 = arrêt
1 = marche
2-127= statut bascule
14 N O Master
0 = arrêt
1 = marche
2-127= statut bascule
1. INFORMATIONS ÉLÉMENTAIRES
FONCTION ÉMISE RECONNU REMARQUES
Horloge MIDI N N
2. MISE À L'HEURE ET SYNCHRONISATION MIDI
INFORMATIONS NUMÉROS DE COMMANDE TABLEAU DE MISE EN ŒUVRE MIDI
FABRICANT : Marshall
VERSION : 1,1
MODÈLE : DSL 40 & DSL 100
DATE : 24/08/2017
FABRICANT : Marshall
VERSION : 1.1
MODÈLE : DSL 40 & DSL 100
EINLEITUNG
DSL 100/40 ÜBERSICHT
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Dual Super Lead Verstärkers (DSL) von Marshall
Amplicaon.
Der DSL bietet den legendären Marshall-Klang, mit dem Sie Ihren eigenen Musiksl und
Ihre Haltung ausdrücken können. Von sauberen Klängen bis zu verzerrten Overdrives ist der
DSL ein vielseiger Allzweckverstärker, mit dem Sie Ihren gewünschten Klang ganz einfach
auswählen können.
Dieser DSL-Verstärker liefert nicht nur den Ton, den man von einem Super Lead-Verstärker
erwarten kann, sondern ist auch mit einer Reihe von Features wie Eekt-Loops, Power
Reducon und Didgitalhall in Studio-Qualität vollgepackt. Ihr DSL bietet Ihnen ohne
umfangreiches Einrichten alle Funkonalitäten, die Sie brauchen, um den Klang aus Ihrem
Proberaum zuverlässig und direkt auf die Bühne transporeren zu können.
Der DSL-Verstärker wurde speziell für diejenigen entwickelt, die den vollen, saen Klang
eines Röhrenverstärkers haben wollen. Damit ist er ideal für Live-Umgebungen oder Studios,
dank des Leistungsminderungssystems aber auch für zu Hause.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg beim Üben, Spielen und Aufzeichnen mit Ihrem
DSL-Verstärker.
- Das Marshall-Team
Der DSL 100 Head und 40 Combo verfügen über die gleichen Funkonen. Der Combo ist
mit einem 12" G12 V Lautsprecher bestückt, der außergewöhnlichen Klang und Flexibilität
wiederzugeben imstande ist.
Der DSL besitzt zwei Kanäle, die mit dem Fußschalter ausgewählt werden können: CLASSIC
GAIN und ULTRA GAIN.
Der CLASSIC GAIN-Kanal liefert im Vergleich zur aggressiveren Trennung eines Marshall
JCM800 Verstärkers funkelnde, klare Klänge. Der ULTRA GAIN-Kanal bringt noch mehr
Verzerrungen und Trennungen für Musiker, die höhere Verstärkungswerte im Klang ihres
Verstärker suchen.
Beide Kanäle besitzen einen gemeinsamen, passiven Dreiband-Equalizer mit BASS,
MIDDLE und TREBLE (Bass-, Mien- und Höhenreglern). Der Equalizer verfügt auch über
TONE SHIFT (Tonverschiebung), mit der bei Akvierung die mileren Frequenzen des
Vorverstärkers neu konguriert werden, was die DSL ideal für zeitgenössische Metal-Klänge
macht, besonders in Kombinaon mit höheren Verstärkungswert-Einstellungen.
Der DSL verfügt über digitalen REVERB in Pro-Qualität sowie einen FX LOOP. Die Funkon
LOW POWER bringt eine weitere Dimension in den DSL-Klang und liefert damit vollen Klang
bereits bei gehörschonenden Lautstärken.
Für anspruchsvollste Anwender verfügen sowohl DSL 40 Combo als auch DSL 100 Head
über MIDI-Kompabilität, so dass alle Funkonen Ihres externen MIDI-Equipments
gesteuert werden können.
DEUTSCH
DEUTSCH
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN.
HALTEN SIE SICH AN ALLE ANWEISUNGEN UND
BEACHTEN SIE ALLE WARNUNGEN.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN!
Dieses Gerät entspricht den Besmmungen von Teil 15 der FCC-Vorschrien.
Die folgenden zwei Bedingungen sind Voraussetzungen für den Betrieb:
1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
2. Das Gerät muss allen eingehenden Störungen standhalten, auch solchen, die sich
auf unerwünschte Weise auf den Betrieb auswirken könnten.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschrien. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie, es kann solche abstrahlen und
beeinträchgt möglicherweise die Funkkommunikaon, wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und benutzt wird.
Es gibt allerdings keine Garane dafür, dass es bei einer besmmten Installaon zu keiner
Störung kommt. Falls dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Funkstörungen
verursacht, was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten,
sollte der Anwender diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
beseigen:
Neue Ausrichtung oder Posionierung der Empfangsantenne
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
Anschluss des Geräts an eine Steckdose, an deren Stromkreis nicht auch der
Empfänger angeschlossen ist
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
VORSICHT: Jegliche Änderungen oder Modikaonen dieses Geräts, die nicht
ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Vorschrien zuständige Partei genehmigt
sind, können zum Erlöschen der Berechgung des Nutzers zum Betreiben des Geräts
führen.
Dieses Gerät entspricht CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWARNUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
WARNHINWEIS:
Versichern Sie sich, bevor Sie forahren,
dass der Verstärker mit dem Stromnetz
kompabel ist. Bei Unklarheiten ist ein
Fachmann aufzusuchen – der Marshall-
Händler kann dabei helfen.
NETZSPANNUNG UND SICHERUNG:
Die spezische Netzeingangsspannung,
für die Ihr Verstärker gebaut wurde, ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
Der Verstärker wird mit einem separaten
Netzkabel geliefert, das an die MAINS-
INPUT-Buchse (Netzeingangsbuchse) an der
Rückseite des Verstärkers anzuschließen ist
(Funkon Rückseite Nr. 26). Der korrekte Wert
und das korrekte Modell der Netzsicherung
werden auf der Rückseite des Verstärkers
angegeben.
VERSUCHEN SIE NIEMALS,
die Sicherung
zu überbrücken oder eine Sicherung
eines unzulässigen Werts oder Modells
einzusetzen.
TRANSPORT DER GERÄTE:
Vor dem Transport ist sicherzustellen, dass
der Verstärker ausgeschaltet und nicht ans
Stromnetz angeschlossen ist und dass die
enernbaren Kabel nicht an die Geräte
angeschlossen sind.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU:
1. Falls Sie an den DSL20HR oder
den DSL20CR eine oder mehrere
zusätzlichen Lautsprecherbox(en)
anschließen, achten Sie darauf,
dass die Lautsprecherbox(en) auf
der Rückseite des Verstärkers an
die Lautsprecherbuchse(n) mit der
korrekten Impedanz angeschlossen
werden. Spezische Informaonen zur
Impedanzanpassung nden Sie in der
LAUTSPRECHER-Anleitung in diesem
Handbuch (Funkon Rückseite Nr. 33.
WARNHINWEIS:
Die Nichtbeachtung der obenstehenden
Hinweise kann zur Beschädigung Ihres
Verstärkers führen. Beim Anschluss einer
Lautsprecherbox ist sicherzustellen, dass
das richge Lautsprecherkabel verwendet
wird. Verwenden Sie zu diesem Zweck
niemals ein geschirmtes Gitarrenkabel.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der POWER
(Netzschalter) in der Posion OFF (Aus)
bendet (Funkon Vorderseite Nr. 25).
3. Stellen Sie sicher, dass sich der
OUTPUT (Ausgangsschalter) in der
Posion STANDBY bendet (Funkon
Vorderseite Nr. 24).
4. Verbinden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel zuerst mit
dem MAINS INPUT (Netzanschluss)
(Funkon Rückseite Nr. 26) und
anschließend mit einer Netzsteckdose.
5. Achten Sie darauf, dass die VOLUME
(Lautstärkeregler) an der Vorderseite
auf Null gestellt sind (Funkonen
Vorderseite Nr. 19 und 21).
6. Schließen Sie Ihre Gitarre an die
INPUT(Eingangs)-Klinkenbuchse an
(Funkon Vorderseite Nr. 1)
7. Schalten Sie den Verstärker mit dem
POWER-Schalter ON (Ein), warten Sie
einige Minuten und schalten Sie dann
den OUTPUT-Schalter entweder in die
Posion LOW oder HIGH.
8. Stellen Sie den Lautstärkeregler des
gewählten Kanals wie gewünscht ein
und Ihr Verstärker ist spielbereit.
FUNKTIONEN VORDERSEITE
1
DSL40CR FRONTPLATTE
DSL100HR FRONTPLATTE
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
DEUTSCH DEUTSCH
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1. INPUT (EINGANG)
Input(Eingangs)-Klinkenbuchse für
das Gitarrenkabel. Verwenden Sie ein
hochwerges geschirmtes Gitarrenkabel, um
Störgeräusche zu vermeiden.
CLASSIC GAIN-KANAL
2. GAIN (VERSTÄRKUNG)
Regelt den Verstärkerpegel für den CLASSIC
GAIN-Kanal. Wenn der Verstärkungswert
erhöht wird, verstärkt sich der
Verzerrungspegel in Ihrem Klang.
3. MODUSANZEIGE (LED)
Diese LED leuchtet grün, wenn der
CLEAN-Modus ausgewählt ist und rot bei
ausgewähltem CRUNCH-Modus.
4. VOLUME (LAUTSTÄRKE)
Regelt die Lautstärke des CLASSIC GAIN-
Kanals.
5. CLEAN/CRUNCH
Durch Drücken wählen Sie CLEAN- oder
CRUNCH-Modus aus. Die beiden Modi des
CLASSIC GAIN-Kanals bringen Ihren Klang von
sauberen zu übersteuerten Tönen.
ULTRA GAIN-KANAL
6. GAIN (VERSTÄRKUNG)
Regelt den Verstärkerpegel für den ULTRA
GAIN-Kanal. Wenn der Verstärkungswert
erhöht wird, verstärkt sich der
Verzerrungspegel in Ihrem Klang.
7. MODUSANZEIGE (LED)
Diese LED leuchtet grün, wenn der Modus
OD1 ausgewählt ist und rot bei ausgewähltem
OD2-Modus.
8. VOLUME (LAUTSTÄRKE)
Regelt die Lautstärke des ULTRA GAIN-Kanals.
9. OD1/OD2
Durch Drücken wählen Sie OD1- oder
OD2-Modus aus. Die beiden Modi des
ULTRA GAIN-Kanals reichen von einem
oenen, hochverstärkten Overdrive zu einem
mienverstärkten Klang mit noch höheren
Verstärkungsmöglichkeiten.
HINWEISE ZUR VERWENDUNG VON KANÄLEN UND
MODI:
Der Kanal wird automasch gewählt, wenn ein
Modusschalter gedrückt wird: Clean/Crunch oder
OD1/OD2.
Wenn Sie einen Kanal auswählen, werden die
letzten Einstellungen für Modus, FX-Loop und
Masterlautstärke abgerufen.
Der Kanal kann auch mit dem mitgelieferten 2
Wege-Fußschalter angewählt werden. Wenn der
2 Wege-Fußschalter angeschlossen ist, ist der
Modusschalter auf der Vorderseite (Clean/Crunch
oder OD1/OD2) nur für den ausgewählten Kanal
akv.
Mit dem oponalen 6 Wege-Fußschalter
(PEDL-91016) können Sie zwischen den Kanälen,
den Modi und mehr umschalten. Weitere
Informaonen nden Sie im Abschni DSL
FOOTSWITCHING in diesem Handbuch.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
DEUTSCH
EQUALISATION (TONANPASSUNG)
10. TREBLE (HÖHEN)
Regelt den Anteil hoher Frequenzen in Ihrem
Klangbild. Drehen im Uhrzeigersinn verstärkt
die Höhen, die den Klang heller und knackiger
machen.
11. MIDDLE (MITTEN)
Regelt den Anteil milerer Frequenzen in
Ihrem Klangbild. Drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn, um Ihrem Klang Umfang zu
verleihen. Drehen gegen den Uhrzeigersinn
reduziert die mileren Frequenzen und ‚höhlt
Ihren Klang aus‘ - dies wird beim Einsatz
von Tonverschiebung (TONE SHIFT - Funkon
Vorderseite Nr. 13) noch betont.
12. BASS (BASS)
Regelt den Anteil efer Frequenzen
(Boom-End) in Ihrem Klangbild. Drehen im
Uhrzeigersinn verstärkt den unteren Bereich
und macht den Klang voller.
13. TONE SHIFT (TONVERSCHIEBUNG)
Der Tonverschieber rekonguriert die
Equalizereinstellungen des Vorverstärkers
und bringt eine neue Dimension in die
Tonformung.
Hinweis zur Tonalität:
Die Equalizereinstellungen des Vorverstärkers
sind dynamisch und höchst interakv. Beachten
Sie, das deshalb das Verändern der Einstellung
eines EQ-Reglers zu einem veränderten
Verhalten der anderen Regler führen kann –
experimeneren Sie, um Ihren ganz persönlichen
Sound zu nden.
14. PRESENCE (PRÄSENZ)
Regelt den Anteil höherer Frequenzen in
Ihrem Klangbild. Drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn, um Ihrem Klang mehr Biss
und Knackigkeit zu verleihen, für einen
„schneidigeren“ Ton. Bei PRESENCE handelt
es sich um eine Endstufenfunkon, die
unabhängig von den Equalizer-Reglern des
Vorverstärkers arbeitet.
15. RESONANCE (RESONANZ)
Regelt den Anteil efer Frequenzen in Ihrem
Klangbild. Drehen im Uhrzeigersinn fügt
Ihrem Klang einen Resonanz-Bass-Boost
hinzu und verstärkt die Tiefenwirkung.
Bei RESONANCE handelt es sich um eine
Endstufenfunkon, die unabhängig von
den Equalizer-Reglern des Vorverstärkers
arbeitet.
REVERB SECTION (HALLBEREICH)
16. REVERB CLASSIC
Regelt den REVERB- (Hall-) Anteil im
CLASSIC GAIN-Kanal.
17. REVERB ULTRA
Regelt den REVERB- (Hall-) Anteil im ULTRA
GAIN-Kanal.
MASTER VOLUME SECTION (MASTERLAUTSTÄRKE)
18. MASTER SELECT
Hier können Sie zwischen MASTER 1 und
MASTER 2 umschalten.
Hinweis: Mit dem oponalen 6 Wege-
Fußschalter PEDL-91005 können Sie ebenfalls
zwischen MASTER 1 und MASTER 2 umschalten.
19. MASTER 1
Regelt die Gesamtlautstärke des Verstärkers
(wenn ausgewählt).
20. MASTERSTATUS (LED)
Diese LED leuchtet grün, wenn MASTER 1
ausgewählt ist und rot, wenn MASTER 2
ausgewählt ist.
21. MASTER 2
Regelt die Gesamtlautstärke des Verstärkers
(wenn ausgewählt).
22. LOOP STATUS LED
Diese LED leuchtet rot und zeigt damit an,
dass FX LOOP eingeschaltet ist ON (Ein). LED
ist aus, wenn sich FX LOOP in Stellung OFF
(Aus) bendet.
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
DSL100HR und DSL40CR sind mit einem
2 Wege-Fußschalter (PEDL-90012) für
Kanalwahl sowie Ein- und Ausschalten von
FX-Loop ausgestaet.
Ein 6 Wege-Fußschalter (PEDL-91016)
ist ebenfalls erhältlich, mit dem Sie Ihren
DSL100HR oder DSL40CR während eines
Auris vollständig steuern können. Sie
können jeden der Modi anwählen: CLEAN,
CRUNCH, OD1 oder OD2, sowie MASTER 1
oder MASTER 2. Zusätzlich können Sie FX
LOOP ein- und ausschalten.
DSL FOOTSWITCHING
23. LOOP ON/OFF (EIN/AUS)
Mit diesem Schalter akvieren oder
deakvieren Sie den FX LOOP.
Hinweis: FX LOOP kann auch mit dem
mitgelieferten 2 Wege-Fußschalter oder dem
oponalen 6 Wege-Fußschalter ein- oder
ausgeschaltet werden.
24. OUTPUT
Dieser Wippschalter verbindet die
Ausgangsleistungsfunkonen STB
(Standby) und HIGH/LOW. Die Endstufe
und die Leistungsregelung für diesen
Verstärker wurden so entwickelt, das
in allen Leistungsstufen die opmale
Klangleistung bereitsteht. Mit den beiden
Ausgangsfunkonen HIGH- und LOW
können Sie zwischen zwei Konguraonen
der internen Stromversorgung wählen. Diese
beiden Konguraonen bieten die Auswahl
zwischen zwei Ausgangsleistungspegeln,
sorgen aber dafür, dass sich die Röhren der
Endstufen für beide gleichermaßen verhalten.
Dies bedeutet, dass Sie den Verstärker in den
Leistungsmodus LOW schalten können, ohne
Einbußen beim Klang hinnehmen zu müssen.
HIGH: Dies ist die 100 Wa-Einstellung für den
DSL100HR und die 40 Wa-Einstellung für den
DSL40CR.
STB (Standby): Wird in Verbindung mit dem
POWER (Netzschalter) verwendet (Funkon
Nr.25 an der Frontplae). Schalten Sie bei der
Inbetriebnahme immer zuerst den POWER
(Netzschalter) ein und lassen Sie den OUTPUT-
Schalter in der Posion STB (Standby). Der
Standby-Modus sollte auch verwendet werden,
um den Verstärker während der Pausen
bei Auührungen stummzuschalten, um
eine übermäßige Belastung der Röhren des
Verstärkers zu vermeiden.
LOW: Dies ist die 50 Wa-Einstellung für den
DSL100HR und die 20 Wa-Einstellung für den
DSL40CR.
25. POWER
Schalter Netzeingang ON/OFF.
26. MAINS INPUT (NETZEINGANG)
Schließt den Verstärker an das Stromnetz an.
Hinweis: Die NETZEINGANGSBUCHSE verfügt
über ein integriertes Sicherungsfach. Stellen
Sie sicher, dass der Wert der Ersatzsicherung
der Kennzeichnung auf der Rückseite des
Verstärkers entspricht. Vor dem Zugri auf
das Sicherungsfach MUSS der Verstärker stets
AUSGESCHALTET und vom Stromnetz getrennt
werden. Wenden Sie sich an Ihren Marshall-
Händler, wenn Sie Zweifel haben.
27. MIDI IN
Schließen Sie Ihr externes MIDI-Gerät an die
MIDI-IN-Buchse an.
Hinweis: Der Verstärker akzepert nur
eingehende Daten und kann keine MIDI-Befehle
senden.
Sie können Kanal sowie LOOP- und MASTER-
Lautstärke über MIDI-Nachrichten einstellen.
MIDI-Befehle erlauben die Fernbedienung
einiger Funkonen der Frontplae (siehe
MIDI-Implemenerungszeichnung am Ende
dieses Handbuchs).
Der MIDI-Empfangskanal ist werksseig
auf Kanal 1 eingestellt. Wenn Sie einen
anderen Kanal einstellen wollen, halten Sie
den Schalter Loop On/O (Funkon Nr. 23
an der Frontplae) gedrückt, während Sie
den Verstärker einschalten, um so den MIDI
Wartemodus zu akvieren. Die LED blinkt, bis
ein gülger MIDI-Befehl empfangen wurde.
Der MIDI-Empfangskanal wird auf den Kanal
dieses Befehls gesetzt.
Zur Auswahl von MIDI OMNI setzen Sie den
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
DSL40CR RÜCKSEITE
DSL100HR RÜCKSEITE
DEUTSCH DEUTSCH
2827
26
Verstärker in den MIDI-Wartemodus und
drücken und halten Sie dann den Master-
Auswahlschalter (Funkon Nr. 18 an der
Frontplae), bis die LED leuchtet.
Hinweis: Wenn der 2 Wege-Fußschalter
angeschlossen ist, reagiert der Verstärker nicht
auf MIDI-Nachrichten.
28. FX LOOP RETURN (EFFEKT-LOOP)
Anschluss an den Ausgang eines externen FX-
Pedals oder Prozessors.
29. FX LOOP SEND (EFFEKT-LOOP)
Anschluss an den Eingang eines externen
FX-Pedals oder Prozessors.
30. F/S
Schließen Sie hier den mitgelieferten
2 Wege-Fußschalter oder den oponalen
6 Wege-Fußschalter an.
31. AUDIO IN
Schließen Sie hier ein externes Gerät an,
wenn Sie zu ausgewählter Musik üben oder
spielen wollen.
32. EMULATED OUT (EMULIERTER AUSGANG)
Emulierter Line-Pegelausgang für Kopörer
oder Anschluss an ein Mischpult. Der DSL
ist mit einem hochwergen emulierten
Ausgang mit von Soube gestalteter
Tonstudio-Emulaon ausgestaet. Dadurch
wird gewährleistet, dass Ihr Kopörer-
und Ausgangssignal aus dieser Buchse
den bestmöglichen Klang für Übung oder
Aufnahme bietet.
Hinweis: Auch für EMULATED OUT muss ein
Lautsprecher an den Verstärker angeschlossen
werden (Siehe Funkon Nr. 33 auf der Rückseite).
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
Hinweis: Für slle Aufnahmen über EMULATED
OUT stellen Sie den OUTPUT-Schalter auf STB
(Funkon Nr. 24 an der Frontplae).
33. LOUDSPEAKERS (LAUTSPRECHER)
Es sind fünf Lautsprecherbuchsen verfügbar.
Sie sind entsprechend der jeweils gülgen
Impedanzen gekennzeichnet:
1 x 16 Ohm: an dieser Buchse eine
einzelne 16 Ohm-Lautsprecherbox
anschließen.
1 x 8 Ohm oder 2 x 16 Ohm: hier eine
einzelne 8 Ohm-Lautsprecherbox
oder zwei 16 Ohm-Lautsprecherboxen
anschließen.
1 x 4 Ohm oder 2 x 8 Ohm: hier eine
einzelne 4 Ohm-Lautsprecherbox
oder zwei 8 Ohm-Lautsprecherboxen
anschließen.
WARNHINWEIS: Obwohl der Verstärker fünf
Lautsprecherbuchsen besitzt, dürfen niemals
mehr Lautsprecherboxen angeschlossen werden,
als es die Impedanzbewertung zulässt. Die
sicheren Kombinaonen sind: 1 x 16 Ohm,
1 x 8 Ohm, 2 x 16 Ohm, 1 x 4 Ohm oder 2
x 8 Ohm. Jede andere Konguraon von
Lautsprecherboxen kann die Endstufe belasten
und in extremen Fällen zu Ausfällen der Röhren
und/oder Transformatoren führen. Verwenden Sie
den DSL100HR oder DSL40CR NIEMALS ohne
angeschlossene Lautsprecher.
FUNKTIONEN RÜCKSEITE (FORTS.)
DEUTSCH DEUTSCH
TABELLE MIDI-IMPLEMENTIERUNG
FUNKTION ÜBERTRAGEN ERKANNT ANMERKUNGEN
MIDI-Kanäle N Y (1-16) Standard-Empfangskanal 1
Noten-Nummern N N
Programmwechsel N Y (0-127) Verstärkerkanäle auf alle vier
PC-Werte abgebildet
Antwort Bankauswahl N
Unterstützte Modi:
Modus 1: Omni-On, Poly N
Modus 2: Omni-On, Mono N
Modus 3: Omni-O, Poly N
Modus 4: Omni-O, Mono N
Mul-Modus N
Geschwindigkeit Note an N N
Geschwindigkeit Note aus N N
Universalsystem Exklusiv N N
Herstellersystem Exklusiv N N
FUNKTION NR. ÜBERTRAGEN ERKANNT ANMERKUNGEN
13 N Y LOOP
0 = Aus
1 = Ein
2-127=Schaltzustand
14 N Y Master
0 = Aus
1 = Ein
2-127=Schaltzustand
1. GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
FUNKTION ÜBERTRAGEN ERKANNT ANMERKUNGEN
MIDI Uhr N N
2. MIDI TIMER UND SYNCHRONISIERUNG
MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE STEUERNUMMER INFORMATION
HERSTELLER: Marshall
VERSION: 1.1
MODELL: DSL 40 & DSL 100
DATUM: 24.08.2017
HERSTELLER: Marshall
VERSION: 1.1
MODELL: DSL 40 & DSL 100
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DSL 100/40
Gracias por comprar este amplicador Dual Super Lead (DSL) de Marshall
Amplicaon.
El DSL proporciona un sonido Marshall legendario que te permirá expresar tu
eslo y actud musical propios. Desde sonidos limpios hasta sonidos saturados
distorsionados, el DSL es un amplicador a válvulas extremadamente versál que te
permirá lograr fácilmente el sonido que quieres.
El DSL no solo proporciona los sonidos que cabe esperar de un amplicador Super
Lead, sino que también pone a tu servicio multud de funciones, como circuito de
efectos, reducción de potencia y reverberación digital con calidad de estudio. Tal cual
sale de la caja, el DSL pone en tus manos las funciones que necesitas para llevar tus
sonidos de los ensayos al escenario con total conanza.
El amplicador DSL se ha diseñado especícamente para quienes necesitan los
sonidos ricos de un amplicador a válvulas. En combinación con el sistema de
reducción de potencia, todo esto hace que este amplicador resulte igualmente ideal
para los entornos en vivo, de estudio o doméscos.
Esperamos que disfrutes tocando, praccando y grabando con el amplicador DSL.
- El Equipo de Marshall.
El DSL 100 Head y el 40 Combo enen las mismas funciones. El Combo está equipado
con un altavoz G12 po V de 12”, elegido por su exibilidad y por su capacidad de
reproducir sonidos excepcionales.
El DSL está equipado con dos canales que se pueden conectar a un pedal: CLASSIC
GAIN y ULTRA GAIN.
El canal CLASSIC GAIN reproduce sonidos muy limpios hasta la interrupción más
agresiva del amplicador Marshall JCM800. El canal ULTRA GAIN aumenta más si
cabe el nivel de distorsión e interrupción, para quienes busquen conseguir tonos de
ganancia más altos con el amplicador.
Ambos canales comparten una ecualización pasiva de tres bandas con controles de
bajos, medios y agudos. La sección de ecualización también posee un botón Tone Shi
que, cuando se acva, recongura las frecuencias medias del DSL, haciéndolo idóneo
para los sonidos de metal moderno, especialmente cuando se combina con valores
altos de ganancia.
El DSL está equipado con una reverberación digital de calidad profesional y un
circuito FX en serie. La función LOW POWER añade una nueva dimensión al sonido
del DSL, aportando un rico sonido a válvulas a un nivel agradable para el oído.
Para los más exigentes, el DSL 40 Combo y el DSL 100 Head son compables con
MIDI, lo que signica que pueden ulizarse equipos MIDI externos para acceder a
todas las funciones necesarias para tocar.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SE DEBE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE ENCHUFARLO.
SEGUIR LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y
OBSERVAR TODAS LAS PRECAUCIONES
CONSERVAR ESTE MANUAL.
Este equipo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. Su uso está supeditado a las
siguientes dos condiciones:
1. Este disposivo no puede provocar interferencias dañinas
2. Este disposivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
interferencias que puedan ser provocadas por un funcionamiento inadecuado.
Este equipo ha sido examinado y clasicado como aparato digital de Clase B, de acuerdo
con la parte 15 de la normava FCC. Esta clasicación fue denida para garanzar una
protección razonable contra interferencias en una instalación domésca.
Este equipo genera, uliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
uliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias indeseadas en las
transmisiones de radio.
En cualquier caso, no existe una garana total de que no ocurran interferencias en ciertas
instalaciones. Si este equipo produce interferencias perjudiciales para la recepción en
aparatos de radio o televisión, lo cual se puede deducir observando el efecto al encender y
apagar el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir estas interferencias siguiendo
una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito de alimentación disnto de aquel
al que va conectado el receptor.
Consultar con el vendedor o con un técnico experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modicación que se realicen en este equipo y que no
sean expresamente autorizados por la parte responsable de su cumplimiento, pueden
anular la autorización para operar el equipo.
Este disposivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Antes de connuar, asegúrate de que
el amplicador sea compable con la
alimentación de corriente. En caso de
duda, acude a un técnico cualicado. Tu
distribuidor Marshall podrá ayudarte en
este asunto.
ENTRADA DE RED Y FUSIBLE:
En el panel trasero del amplicador
se indica la tensión de entrada de red
correcta para su ópmo funcionamiento.
El amplicador se suministra con un cable
de red extrble (alimentación) que debes
enchufar al conector MAINS INPUT
(ENTRADA DE RED) del panel trasero
(función 26 del panel trasero). En el panel
trasero del amplicador se especica el
valor correcto y el po del fusible de red.
NUNCA se debe puentear el fusible ni
instalar uno de un valor o po incorrectos.
TRANSPORTE DEL EQUIPO:
Antes de mover el amplicador es
necesario asegurarse de que esté apagado
y desconectado de la red eléctrica y de que
los cables extraíbles se hayan rerado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
CONFIGURACIÓN:
1. Al ulizar el DSL40CR o el DSL100HR
con pantallas de extensión, asegúrate
de conectarlas a la toma o tomas de
altavoces con la impedancia correcta
de la parte trasera del amplicador.
Consulta las instrucciones sobre los
altavoces de este manual. donde se
incluye información especíca sobre la
equivalencia de impedancias (función
33 del panel trasero).
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de lo anterior puede
provocar daños en el amplicador.
Si ulizas una pantalla de altavoces,
asegúrate de emplear un cable de altavoz
adecuado. Nunca ulices un cable de
guitarra apantallado para este n.
2. Asegúrate de que el interruptor
POWER se encuentre en la posición
de apagado (función 25 del panel
delantero).
3. Asegúrate de que el interruptor
OUTPUT se encuentre en la posición
STANDBY (función 24 del panel
delantero).
4. Conecta el cable de alimentación
suministrado primero a la entrada de
red MAINS INPUT (función 26 del panel
trasero) y luego a la toma de corriente.
5. Comprueba que los controles de
volumen del panel delantero estén
ajustados a cero (funciones 19 y 21 del
panel delantero).
6. Enchufa la guitarra a una conexión
INPUT del panel delantero (función 1
del panel delantero).
7. Enciende el amplicador con el
interruptor POWER, espera unos
minutos y, a connuación, coloca el
interruptor OUTPUT en la posición
LOW o HIGH.
8. Aumenta el volumen del canal
seleccionado hasta el nivel que
desees, y el amplicador estará listo
para ulizarse.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
1
PANEL DELANTERO DEL DSL40CR
PANEL DELANTERO DEL DSL100HR
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
ESPAÑOL ESPAÑOL
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1. INPUT (Entrada)
Toma de entrada para cable de guitarra. Se
debe ulizar un cable de guitarra de buena
calidad apantallado/blindado que ayude a
evitar ruido por interferencias.
CANAL CLASSIC GAIN (Ganancia clásica)
2. GAIN (Ganancia)
Controla el nivel de ganancia del canal
CLASSIC GAIN. Conforme aumenta la
ganancia sube el nivel de distorsión del
sonido.
3. LED DE ESTADO DEL MODO
Este LED se ilumina en verde para indicar
que está seleccionado el modo CLEAN, y en
rojo para indicar que está seleccionado el
modo CRUNCH.
4. VOLUME (Volumen)
Controla el nivel de volumen del canal
CLASSIC GAIN.
5. CLEAN/CRUNCH (Limpio/sucio)
Pulsa para seleccionar el modo CLEAN o
CRUNCH. Los dos modos del canal CLASSIC
GAIN cubren desde sonidos limpios hasta
saturados.
CANAL ULTRA GAIN (Ultraganancia)
6. GAIN (Ganancia)
Controla el nivel de ganancia del canal
ULTRA GAIN. Conforme aumenta la
ganancia sube el nivel de distorsión del
sonido.
7. LED DE ESTADO DEL MODO
Este LED se ilumina en verde para indicar
que está seleccionado el modo OD1, y en
rojo para indicar que está seleccionado el
modo OD2.
8. VOLUME (Volumen)
Controla el nivel de volumen del canal
ULTRA GAIN.
9. OD1/OD2
Pulsa para seleccionar el modo OD1 u OD2.
Los dos modos ULTRA GAIN cubren desde
un sonido saturado abierto de alta ganancia
hasta uno con refuerzo de medios, o incluso
sonidos con mayor ganancia.
NOTAS SOBRE EL USO DE LOS MODOS Y LOS
CANALES:
Cuando se pulsa un interruptor de modo
se selecciona automácamente el canal
correspondiente: Clean/Crunch o OD1/OD2.
Cuando se selecciona el modo anterior de un
canal, se restablecen los ajustes de circuito FX y
volumen maestro.
También se puede seleccionar el canal con
el pedal de 2 vías suministrado. Cuando se
conecta el pedal de 2 vías, el interruptor de
modo del panel delantero (Clean/Crunch
o OD1/OD2) solo se acva en el canal
seleccionado.
Para poder cambiar entre canales, modos y
mucho más, uliza el pedal de 6 vías opcional
(PEDL-91016). Consulta la sección USO DE UN
PEDAL DSL en este manual para obtener más
información.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
ESPAÑOL
SECCIÓN EQUALISATION (Ecualización)
10. TREBLE (Agudos)
Controla el contenido de frecuencias
altas del sonido. Al girar en el sendo
de las agujas del reloj se aumentan las
frecuencias altas y se obene un sonido
más brillante y nído.
11. MIDDLE (Medios)
Controla las frecuencias medias del
sonido. Al girar en el sendo de las agujas
del reloj se añade contorno al sonido. Al
girar en sendo contrario, se reducen las
frecuencias medias, proporcionando un
sonido ‘recortado, especialmente cuando
se usa junto con Tone Shi (función 13 del
panel delantero).
12. BASS (Graves)
Controla las frecuencias bajas o graves del
sonido. Al girar en el sendo de las agujas
del reloj, se aumentan las frecuencias bajas
y se obene un sonido más lleno.
13. TONE SHIFT (Cambio de tono)
El botón Tone Shi recongura la red de
ecualización del previo para añadir una
nueva dimensión a la forma del sonido.
Nota tonal: La red de ecualización del previo
es dinámica y muy interacva. Por lo tanto,
cuando se modica el ajuste de un control de
ecualización, puede cambiar el modo en que
los otros controles responden; experimenta
con los ajustes de los controles para encontrar
el sonido que deseas.
14. PRESENCE (Presencia)
Controla la candad de frecuencias altas
en el sonido. Para obtener un sonido más
cortante, girar en el sendo de las agujas
del reloj, lo que añade crujido y ataque.
La presencia es una función de la etapa
de potencia, y actúa independientemente
de los controles de ecualización del
preamplicador.
15. RESONANCE (Resonancia)
Controla la candad de frecuencias
bajas en el sonido. Al girar este control
en el sendo de las agujas del reloj, se
añade un refuerzo de bajos resonante,
aumentando los graves. La resonancia es
una función de la etapa de potencia, y actúa
independientemente de los controles de
ecualización del preamplicador.
SECCIÓN REVERB (Reverberación)
16. REVERB CLASSIC (Clásica)
Controla el nivel de reverberación del canal
CLASSIC GAIN.
17. REVERB ULTRA (Ultra)
Controla el nivel de reverberación del canal
ULTRA GAIN.
SECCIÓN DE VOLUMEN MASTER (Maestro)
18. MASTER SELECT (Selección del maestro)
Permite cambiar entre MASTER 1 y
MASTER 2.
Nota: Puedes cambiar entre MASTER 1
y MASTER 2 ulizando el pedal de 6 vías
opcional PEDL-91005.
19. MASTER 1 (Maestro 1)
Cuando está seleccionado, controla el nivel
de volumen global del amplicador.
20. LED DE ESTADO DEL MAESTRO
Este LED se ilumina en verde para indicar
que está seleccionado MASTER 1, y en
rojo para indicar que está seleccionado
MASTER 2.
21. MASTER 2 (Maestro 1)
Cuando está seleccionado, controla el nivel
de volumen global del amplicador.
22. LED DE ESTADO DEL CIRCUITO
Este LED se ilumina en rojo para indicar
que el circuito FX está acvado. Se ilumina
cuando el circuito FX está desacvado.
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
El DSL100HR y el DSL40CR se suministran
con un pedal de 2 vías (PEDL-90012) que
permite seleccionar el canal y acvar y
desacvar el circuito FX.
También hay disponible un pedal de
6 vías (PEDL-91016) que te permite
controlar completamente el DSL100HR
o el DSL40CR mientras tocas. Puedes
seleccionar todos los modos: CLEAN,
CRUNCH, OD1 o OD2, además de
MASTER 1 o MASTER 2, y acvar y
desacvar el circuito FX.
USO DE UN PEDAL DSL
23. LOOP ON/OFF (Activar/desactivar
circuito)
Este interruptor acva y desacva el
circuito FX.
Nota: La acvación y desacvación del
circuito FX se puede controlar con el pedal
bidireccional suministrado o con el pedal de
6 vías opcional.
24. OUTPUT (Salida)
Este selector de tres posiciones combina
las funciones STB (Standby) y de salida
de potencia alta y baja HIGH/LOW. La
etapa de salida y el control de potencia de
este amplicador se han diseñado para
proporcionar un rendimiento sonoro
ópmo en todos los niveles de potencia.
Las funciones de salida HIGH y LOW
permiten elegir entre dos conguraciones
para la fuente de alimentación interna.
Estas dos conguraciones permiten elegir
entre dos niveles de potencia de salida,
asegurándose al mismo empo de que
las válvulas de salida se comporten de
la misma manera en ambos casos. En la
prácca, esto signica que el amplicador
se puede ajustar al modo de potencia LOW
sin que se vea compromedo el sonido.
HIGH (Alta): Este es el ajuste de 100 vaos
para el DSL100HR y el ajuste de 40 vaos
para el DSL40CR.
STB (Standby): Se uliza en combinación con
el interruptor POWER (función n.º 25 del panel
delantero). Cuando enciendas el amplicador,
acva primero el interruptor POWER, dejando
el interruptor OUTPUT en la posición STB
(Standby). El modo Standby también debe
ulizarse para silenciar el amplicador
durante las paradas en una actuación, con el
n de reducir el estrés al que se ven somedas
las válvulas del amplicador.
LOW (Baja): Este es el ajuste de 50 vaos
para el DSL100HR y el de 20 vaos para el
DSL40CR.
25. POWER (Alimentación)
Interruptor de encendido y apagado de red.
26. MAINS INPUT (Entrada de red)
Conecta el amplicador a la red eléctrica.
Nota: La toma MAINS INPUT dispone de un
comparmento integrado para un fusible. Es
necesario asegurarse de que el valor del fusible
de sustución coincida con lo indicado en la
equeta del panel trasero del amplicador. El
amplicador SIEMPRE deberá apagarse con
el interruptor y estar desconectado de la red
eléctrica antes de acceder al comparmento
del fusible. En caso de duda, consulta con tu
distribuidor Marshall.
27. MIDI IN (Entrada MIDI)
Conecta un disposivo MIDI externo a la
conexión MIDI IN.
Nota: El amplicador solamente acepta datos
entrantes y no puede enviar comandos MIDI.
Por medio de los mensajes MIDI puedes
denir el canal, el estado del circuito y el
volumen maestro.
Los comandos MIDI permiten controlar
de forma remota algunas funciones del
panel delantero (consulta la tabla de
implementación de MIDI al nal de este
manual).
De fábrica, la recepción de MIDI está
congurada al canal 1. Para seleccionar
otro canal, mantén pulsado el interruptor
LOOP ON/OFF (función n.º 23 del panel
delantero) mientras se enciende el
amplicador; así se acvará el modo de
espera MIDI. El LED parpadeará hasta
que se reciba un comando MIDI válido.
El canal de recepción de MIDI se ajustará
automácamente al canal de ese comando.
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
PANEL TRASERO DEL DSL40CR
PANEL TRASERO DEL DSL100HR
ESPAÑOL ESPAÑOL
2827
26
Para seleccionar la recepción MIDI
OMNI, acva el modo de espera MIDI del
amplicador y, a connuación, mantén
pulsado el interruptor MASTER SELECT
(función n.º 18 del panel delantero)
hasta que el LED correspondiente se
ilumine.
Nota: Si está conectado el pedal bidireccional,
el amplicador no responderá a los mensajes
MIDI.
28. FX LOOP RETURN (Retorno del circuito de
efectos)
Conecta aquí la salida de un pedal o un
procesador FX externos.
29. FX LOOP SEND (Envío del circuito de
efectos)
Conecta aquí la entrada de un pedal o un
procesador FX externos.
30. F/S (Pedal)
Conecta aquí el pedal bidireccional
suministrado o el pedal de 6 vías opcional.
31. AUDIO IN (Entrada de audio)
Conecta aquí un disposivo externo para
praccar o tocar junto con la música.
32. EMULATED OUT (Salida emulada)
Salida de nivel de línea para conectar
unos auriculares o un mezclador. El DSL
está equipado con una salida emulada de
alta calidad que uliza una emulación de
estudio diseñada por Soube. De esta
forma, por esta conexión sale una señal de
salida o de auriculares con el mejor sonido
posible para praccar o grabar.
Nota: El uso de EMULATED OUT no elimina
la necesidad de conectar una carga de altavoz
al amplicador (consulta la función n.º 33 del
panel trasero).
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
Nota: Para grabar en silencio mediante
EMULATED OUT, coloca el interruptor
OUTPUT en la posición STB (función n.º 24 del
panel delantero).
33. LOUDSPEAKERS (Altavoces)
Hay disponibles cinco salidas de altavoces.
Se encuentran marcadas según las
impedancias para las que están diseñadas:
1 x 16 Ohm: para conectar una sola
pantalla de altavoces de 16 ohmios.
1 x 8 Ohm o 2 x 16 Ohm: para
conectar una sola pantalla de
altavoces de 8 ohmios o dos de 16
ohmios.
1 x 4 Ohm o 2 x 8 Ohm: para conectar
una sola pantalla de altavoces de 4
ohmios o dos de 8 ohmios.
ADVERTENCIA: Aunque el amplicador
ene cinco salidas de altavoces, no se deben
conectar nunca más pantallas de altavoces de
las indicadas por diseño. Las combinaciones
seguras son: 1 x 16 ohmios, 1 x 8 ohmios, 2
x 16 ohmios, 1 x 4 ohmios o 2 x 8 ohmios,
solamente. Cualquier otra conguración
de pantallas de altavoces puede forzar la
sección de amplicación y, en casos extremos,
provocar una avería en las válvulas o el
transformador de salida. No ulices NUNCA
el DSL100HR o el DSL40CR sin una carga de
altavoz.
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO (CONT.)
ESPAÑOL ESPAÑOL
TABLA DE IMPLEMENTACIÓN DE MIDI
FUNCIÓN TRANSMISIÓN IDENTIFICACIÓN OBSERVACIONES
Canales MIDI N S (1-16) Canal de recepción
predeterminado 1
Números de nota N N
Cambio de programa N S (0-127) Canales del amplicador
asignados a cada cuatro
valores de PC
Respuesta de selección de
banco
N
Modos admidos:
Modo 1: Omni-On, Poli N
Modo 2: Omni-On, Mono N
Modo 3: Omni-O, Poli N
Modo 4: Omni-O, Mono N
Modo Mul N
Nota-On Velocidad N N
Nota-O Velocidad N N
Exclusivo sistema universal N N
Exclusivo sistema fabricante N N
FUNCIÓN N.º TRANSMISIÓN IDENTIFICACIÓN OBSERVACIONES
13 N S CIRCUITO
0 = Desacvado
1 = Acvado
2-127 = Alternar estado
14 N S Maestro
0 = Desacvado
1 = Acvado
2-127 = Alternar estado
1. INFORMACIÓN BÁSICA
FUNCIÓN TRANSMISIÓN IDENTIFICACIÓN OBSERVACIONES
Reloj MIDI N N
2. TEMPORIZACIÓN Y SINCRONIZACIÓN MIDI
INFORMACIÓN SOBRE LOS NÚMEROS DE CONTROL DE LA TABLA DE IMPLEMENTACIÓN DE MIDI
FABRICANTE: Marshall
VERSIÓN: 1.1
MODELO: DSL 40 y DSL 100
FECHA: 24/08/2017
FABRICANTE: Marshall
VERSIÓN: 1.1
MODELO: DSL 40 y DSL 100
はじめ
DSL 100/40 の概
Marshall Amplicaon Dual Super Lead (DSL) 、誠
りがといます。
DSL 、伝 Marshall を提た独自のレールや態度を表
ようクリ イブ イブ DSL は、
希望容易がでな真空管
DSL アンプSuper Lead アンプから されるサドをするだ
ルー力低減、品質のバー機能
設定が不要 DSL 、リ
利用必要機能提供
DSL は、形で真空管プの豊か必要
特別に設計電力低減ブ環境、
タジオまたは自なアンプになています
DSL プを使て、ォーマンス、コーデグをお楽しださい。
- Marshall チーム
DSL 100 ッド 40 は、じ機能を備ボは、れた
柔軟性提供選ばれた 12 イン G12 V ピー備しています
DSL は、2 ャン CLASSIC GAIN (クラゲイン ) ULTRA
GAIN (トライン ) えてす。
CLASSIC GAIN channel (クラックイン ) きらきらとクリウン
ドを Marshall JCM800 積極的提供ULTRA GAIN
channel (トラ )アンプからり高ウンめる
ョンとクアップ します。
ャン ともBASS (バス)MIDDLE (ミド )TREBLE (トレ )ント
ッシ 3 ンド EQ し て 。ま EQ セクショシフ
機能が高い設定合わ場合、
プの波数再構成DSL タルウン ることが
きます。
DSL ロフェッショナ ジタル REVERB (リバーブ )と一 FX LOOP
えてす。LOW POWER funcon (低電力機能)は、DSL ンド
え、やさい音かなバルブサを実
厳しプレーヤーのために、DSL 40 コンボと DSL 100 ッド MIDI
換性は、外部 MIDI 機器が実行必要機能に
します。
日本
日本
使用取扱説明書い。
注意書警告
取扱説明書保存い。
本装置は、FCC ート 15 準拠本装置は以下の 2 つの条に従っ
します。
1. 本装置は有害電波干渉発生せ
2. 本装置は、本装置動作れの干渉電波な
電波干渉
本装置FCC ート 15 クラス B 装置の制限に
準拠が確認制限は住宅地に有害干渉対す
合理的保護を提供設計
本装置は、無線周波数使用び放射取扱説明書の指示設置
び使用い場合、無線通信に対す有害干渉の原因
特定の設置状況干渉が発生は保証ん。
装置が受信に有害な干渉場合、ずれの方法
干渉是正干渉装置電源/
フして こと
受信設置場所変更す
本装置受信機間の距離
受信機が接続別経路の本装置を接続
販売店有資格の/技師相談す
注意責任当事者明示的承認本装置変更
本装置操作権利が取
本装置は、CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) して
無線機能製品ご注意警告安全上重要事項
日本
告:
次に進に、プがに適
い。明な点は、
有資格技術者お問合わ
りの Marshall ディ
たします。
主電源入力
ご使の製造仕様の電源入
格は、プのパネに示
脱着式の電源
が付属の電源
リア MAINS INPUT
socket (主電源入) (リア
#26) 接続電源
の規プは、プのルに
されています
して して くだ
い。正な値プのズは
使用 くだ
び:
、ア イ ッ
源か取外可能
をすべから外したを確 認し
くだ
重要プ情報
1. DSL40CR または DSL100HR を拡
ット
は、プのパネ
ウド
ット ット
し て く だ 。イ ン
(リアパ #33) する
についてはマニアル
LOUDSPEAKERS (ウド )
イド
警告上の指示をプが
り ま 。ス
ット 使
用 く 。遮
( ルド ) ー ブ 、決 使
くだ
2. POWER switch ( イッ )
OFF (オフ) になている認し
くだ (フロント #25)
3. OUTPUT switch ( イッ )
STANDBY (スタンバ) になってい
てく (ント
機能 #24)
4. 最初付属電源MAINS
INPUT (主電源入) (リア
#26) 、次 コ ン ト に
します。
5. ント ント
ゼロになっている認し
さい (ントパ #19 および
#21)
6. ギター INPUT jack socket (ジャ
ット ) (ント #1)
します。
7. POWER switch ( イッ ) を使
、ア ON (オン) 、数
分間待機後、OUTPUT switch
( イッ ) LOW (ロー)または
HIGH (ハイ)す。
8. 音量希望で上
プの動作準備は完
ント
1
DSL40CR ント
DSL100HR ント
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
日本 日本
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1. INPUT (入力)
ター用ケーを使て楽器を接続し
の干渉高品質
使 くだ
CLASSIC GAIN CHANNEL (クラックイン
ャン )
2. GAIN (イン )
CLASSIC GAIN channel (クラックイン
ャン )レベルを制御し
ン増加に伴ずみも高
ります。
3.
MODE STATUS LED (ードステタス LED)
この LED は、CLEAN mode (クリ
) こと
灯しCRUNCH mode (クラ
) が選択赤色
します。
4. VOLUME (音量)
CLASSIC GAIN channel (クラックイン
ャン ) 量レベルを御し
5. CLEAN/CRUNCH (クリ / )
して CLEAN (クリ ) または CRUNCH
mode (クラン ) し ま す 。
CLASSIC GAIN channel (クラックイン
ャン ) 2 、ク
イブ ンド
す。
ULTRA GAIN CHANNEL (トラゲイン
ンネル)
6. GAIN (イン )
ULTRA GAIN channel (トラ
ンネル) イン ゲイン
加に伴ドひずみも高ま
7
. MODE STATUS LED (ードステタス LED)
この LED は、OD1 ード
を示すために緑灯し、OD2 モー
が選択赤色
します。
8. VOLUME (音量)
ULTRA GAIN channel (トラ
ンネル) 量レベルを御し
9. OD1/OD2
して OD1 また OD2 ード しま
す 。 ULTRA GAIN channel (トラ
ャン ) 2 つのモは、開いた高ゲ
、さ
る中ブーサウ
します。
ンネルおびモー使用に関す
モ:
モー(リー/ンチまたは
OD1/OD2) 、チ ャ ン
す 。
ャン
と、FX ルー音量の設定が呼び
す。
、チ 2 ット
使 こと 2
ッ ト イ ッ 、フ
イッ (クリ /ンチまたは
OD1/OD2) ャン
ク テ す 。
ョン 6 イッ (PEDL-
91016) 使て、チャンネルードな
こと - いて
、こ DSL ット イッ
セクショ ださい
機能 (続き)
日本
EQUALISATION SECTION (イコイゼ
ン選)
10. TREBLE (トレ )
高周波数成分制御
、サ ン ド
く 、切 良 く な り ま す 。
11. MIDDLE (ミド )
中周波数制御時計回
りに回しンなンをえます
反時計回周波数が減
。こ
、ト (ントパ #13)
と共使すると強 調されます
12. BASS (バス)
低周波数低音制御
す 。時 り に す と 、低 、サ ウ
くな
13. TONE SHIFT ( フト )
トーンシフトはトーンシェーピン新し
らすリア EQ ット
再設定
音質関す備考リア EQ ット
、ダ イ ミ ッ
ィ ブ 。こ 1 つのロールの
変更他の動作
、サ ン ド
実験が注意
14. PRESENCE (プレゼン)
の高周波数の量を
時計回心地
さ切れ味を加えグを強
PRESENCE (プレゼンス) 、パ
、プ EQ ントロ
立し作します
15. RESONANCE (レゾナン)
の低周波数を
時計低域
したウンドとなり なりま
す 。 RESONANCE (レゾ) 、パ
ステ プリンプ EQ ント
ロールと立し作します
REVERB SECTION ( クション)
16. REVERB CLASSIC ( ブクラック)
CLASSIC GAIN Channel (クラックイン
ャン ) REVERB level (リバーブ
ベル) します。
17. REVERB ULTRA ( ルトラ)
ULTRA GAIN Channel (トラ
ンネル) REVERB level (リバ )
し ま す 。
MASTER VOLUME SECTION (ー音量セ
クション)
18. MASTER SELECT (ー選択)
MASTER 1 (マスタ 1) MASTER 2 (
スタ 2) す。
モ:ョン 6 方向 PEDL-91005
ット イッ 使 MASTER 1 (マスタ
1) MASTER 2 (マス 2) えるこ
きます。
19. MASTER 1 (スタ 1)
選択の全体的音量
します。
20. MASTER STATUS LED (スターステ
LED)
この LED は、MASTER 1 (マスタ 1) が選
択さを示すために緑に点
し、MASTER 2 (マスタ 2) されて
を示すために赤に点
21. MASTER 2 (スタ 2)
選択の全体的音量
します。
22. LOOP STATUS LED (タス LED)
この LED は、FX LOOP こと
示すために赤に点 FX LOOP
フ に 、消 し ま す 。
23. LOOP ON/OFF (ループのオン/オ)
れは、FX LOOP ィブ
ィブ
日本
ント (続き)
DSL100HR および DSL40CR 、チ ャ ン
および FX LOOP /オフ
2 ット イッ (PEDL-90012) が付
す 。
、パ DSL100HR また
DSL40CR 完全制御
する 6 ット イッ (PEDL-91016)
あ り ま す 。各 ー ド CLEAN (クリ )
CRUNCH (クラン )OD1 または OD2
たりMASTER 1 (マス 1) または
MASTER 2 (マスタ 2) たりFX
LOOP / こと
き ま す 。
DSL ット イッ
モ: FX LOOP / オ フ 、付 2
イッ 6 方向
イッ 使 ット イッ
こと
24. OUTPUT (出力)
STB (standby) (STB スタンバ) HIGH/
LOW (イ/ ) 電源機能
わせた 3 ョンロッカッチ
このアンプステパワコン
ロールはべてのパワーレベルで
音質実現設計
HIGH (ハイ) および LOW (ロー) 出力機
ーザーは内部電源 2 つの
。こ 2 つの
成は、2 つの出力電ベルの中から
る こ き ま 、両
よう ようしてくだ
ウンドを なうとなく
LOW power mode ( ード) する
こと こと
HIGH (ハイ)れは、DSL100HR の場合は
100 設定、DSL40CR の場合は 40
ット
STB (スタンバ)れは、MAINS POWER
switch (主電源) と共使され
(ントパ #25)。ア
を入れるに最MAINS POWER
(主電源) な り ま す 。 OUTPUT
switch ( イッ ) は、STB (タンバ)
まます。スタンバ イモ
の真空管負担演奏の
アンプュートするため使
りま
LOW (ロー)れは、DSL100HR の場合は
50 設定、DSL40CR の場合は 20 ワッ
す。
25. POWER (電源)
主電源 ON/OFF (/オフ) イッ
26. MAINS INPUT (主電源入力)
付属の電源接続
モ: MAINS INPUT socket (主電源入力
ット ) ヒューズボックスありま
す。 ヒュ リアパ
ルのベルに合っを確
。ヒ ズ ・
アンスイチを切りセントから外し
ご不明点はご購入販売店
くだ
27. MIDI IN (MIDI 入力)
外部MIDI機器接続.
Note: 当製品は入力デーを受信す
MIDIのコマドをはできませ
MIDIッセージでチャンネルやエ
、ま MIDI
くつ
作可能(詳MIDI
ー ト 覧 く さ い 。)
工場出荷時MIDI は「
されています
のチャネルをするにはLOOP(フ
ント #23)を
源を入MIDI待機モ状態に
す。
効なMIDIンド LED
します。
MIDI受信設定
ャン
MIDI OMNI受信選択は、
プをMIDI して Master Select
イッ ( #18)LEDが点灯で長押
ししす。
リア
DSL40CR リア
DSL100HR リア
日本 日本
2827
26
Note: 2-Wayット イッ
いる MIDIメッ
ません
28. FX LOOP RETURN (FX LOOP リタ )
外部 FX セッサ
します。
29. FX LOOP SEND (FX LOOP 送信)
外部 FX セッサ
します。
30. F/S
こ こ に 、付 2 ット イッ
ョン 6 方向接続
します。
31. AUDIO IN (オーデオ入)
外部接続音楽共に
たりセッョンをし
32. EMULATED OUT (エミュ )
ヘッドホまたはキサする接
ミュレ イン
DSL は、Soube スタジャビネッ
エミュレ ション使 エミ
。こ
、こ ッ ト ッ ド
、練 は レ ン グ
最良提供が保証
す。
モ: EMULATED OUT (ミュ
出力) 使用しても、ンプにスピー
接続必要性は省略 (
アパ #33)
モ: EMULATED OUT (ミュ
) する OUTPUT switch (イレント
ディン ) 場合、 STB
しま (ントパ #24)
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
33. LOUDSPEAKERS (スピ )
5 使 。こ
らの出力にはのイピーンスに応
てラ す。
1 x 16 Ω:こ は 、1 台の
16 Ω ピーカーキャビネ続し
す。
1 x 8 Ω または 2 x 16 Ω1 台の 8 Ω
ット 2 台の 16
Ω ピーカーキャビネ続します
1 x 4 Ω また 2 x 8 Ω1 台の 4 Ω スピ
ット 2 台の 8 Ω
ピーカャビネ 続します
告:プにはスーカー出力が 5 つあ
ます るスピーカ決し
て接ないい。全な組み合わ
、次 の と お 1 x 16 Ω1 x 8 Ω
2 x 16 Ω1 x 4 Ω または 2 x 8 Ω 。こ
以外構成は、
ーアンセクションに
合、真空管お/変圧器の故障
可能性が DSL100HR
たは DSL40CR しで
して 使 くだ
ネルき)
日本 日本
MIDI ート
機能 送信 認識 備考
MIDI ャン
いいえ
はい (1-16) フォルト ャン 1
音符数 いいえ いいえ
ラム いいえ
はい (0-127) 4 つの PC 値ごとにマピングされ
アンプチャネ
選択応答 いいえ
ル:
ード 1Omni-On、再
いいえ
ード 2Omni-On、モ ノ ラ ル
いいえ
ード 3Omni-O、再
いいえ
ード 4Omni-O、モ ノ ラ ル
いいえ
マルード いいえ
Note-On 速度
いいえ いいえ
Note-O 速度
いいえ いいえ
テム いいえ いえ
製造元専属 いいえ いいえ
機能 # 送信 認識 備考
13
いいえ はい
ープ
0 = オフ
1 = オン
2 127 = 切り替
14
いいえ はい
マスタ
0 = オフ
1 = オン
2 127 = 切り替
1. 基本情報
機能 送信 認識 備考
MIDI クロック
いいえ いいえ
2. MIDI イミ
MIDI 実装ル番号情報
製造元Marshall
ン:1.1
ル:DSL 40 および DSL 100
付:2017 8 24
製造元Marshall
ン:1.1
ル:DSL 40 および DSL 100
前言
DSL 100/40 简介
祝贺您从 Marshall Amplicaon 购买了这款 Dual Super Lead (DSL) 放大器。
DSL 为您提供富有传奇色彩的 Marshall 音色,让您能够塑造自己独特的演奏风格和
态度。DSL 是一款多才多艺的全电子管放大器,您可以随心所欲地输入您所需的各
种声音,包括清音和失真过载。
这款 DSL 放大器不仅能提供您所预期的 Super Lead 放大器的全部音色,而且还具有
各种各样的功能,例如效果回路、功率降低以及录音室质量的数字混响器。您可以
随时使用 DSL 的这些功能,不管是在排练还是舞台上,您都能够自信地表现自己的
音乐才能。
您的 DSL 放大器专为那些需要紧凑型便携式电子管放大器饱满音色的人而设计。
得益于其功率降低系统,这款放大器非常适合在现场、录音室以及家里等环境下使
用。
我们希望这款 DSL 放大器能够在演奏、练习和录音上为您带来愉快的体验。
- Marshall 团队。
DSL 100 机头与 DSL 40 一体箱具有相同的功能。DSL 40 一体箱配有 12” G12 V 型扬
声器,不仅能够输出卓越的音色,而且具有很高的灵活性。
DSL 有两个可使用脚踏开关切换的通道:CLASSIC GAIN(经典增益)和 ULTRA
GAIN(超增益)。
CLASSIC GAIN(经典增益)通道可以输出从明亮纯净的清音到 Marshall JCM800
种具有冲击力的破音等各种音色。ULTRA GAIN(超增益)通道为那些期待从他们的
放大器获得高增益音色的演奏者提供更多的失真和破音。
两个通道共用一个无源三段均衡器,其内配有 BASS(高音)、MIDDLE(中音)和
TREBLE(高音)控制器。均衡器部分还提供了 Tone Shi(音色切换)按钮,按下
这个按钮时,将重新配置前置放大器的中频,使得 DSL 非常适合输出现代化的金属
音色,尤其是结合更高的增益设置使用时。
DSL 带有专业的高质量数字 REVERB(混响器)和串联 FX LOOP(效果回路)。
LOW POWER(低功率)功能为 DSL 声音增加了一个额外的维度,可以在适中的音
量下输出饱满的电子管音色。
DSL 40 一体箱和 DSL 100 机头兼容 MIDI 设备,也就是说,外部 MIDI 设备可以使用
演奏所需的全部功能,因此能够满足最苛刻的演奏者的要求。
简简简简
简体中文
本设备符合美国联邦通信委员会 (FCC) 规则第 15 部分的要求。
操作基于以下两个条件:
1. 本设备不会产生有害干扰;
2. 本设备必须接受任何接收到的干扰,包括可能导致误操作的干扰。
本设备已经过测试,符合美国联邦通信委员会(FCC)规则第 15 部分对 B 类数字装
置的限制。这些限制能够适度防止住宅安装过程中可能产生的有害干扰。
本设备能够产生、使用并发出射频能量,如果不按说明安装和使用,可能会对无线
电通信产生有害干扰。
但是,无法保证在特定安装过程中不发生任何干扰。如果本设备确实对无线电或电
视接收产生有害干扰(可通过开、关设备来确定),则建议用户采取以下一项或多
项措施消除干扰:
改变接收天线的方向或位置。
增大设备与接收器之间的距离。
将设备插到另一个与接收器插座不同电路的插座上。
咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。
注意:如果用户在未经设备质量检验方明确同意的情况下对设备进行了任何变更或
改动,将不再具有操作设备的权限。
本设备符合 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 的规定
符合性声明警告!重要安全说明
简体中文
警告:
在进一步操作之前,请确保您放大器的
规格与电源匹配。如果您有任何疑问,
请向合格的技术人员寻求帮助您的
Marshall 经销商可以在这方面为您提供
帮助。
电源输入和保险丝:
放大器后面板上清楚地标注了适用于您
放大器的特定电源输入额定电压。您的
放大器配有一条可拆式电源线,它应连
接到放大器后面板上的 MAINS INPUT
(电源输入)接口(后面板第 26 项功
能)。电源保险丝的正确数值和类型标
注在放大器的后面板上。
切勿试图绕过保险丝或安装电阻值或类
型不正确的电源保险丝。
设备运输:
在试图移动设备之前,请确保您的放大
器处于关闭状态,拔出电源插头,并确
保所有可拆装信号线均与设备断开连
接。
重要设置信息:
1. 配合扩展音箱使用 DSL20HR
DSL20CR 时,请确保音箱与放大器
后面板上标有相应阻抗的扬声器插
孔相连。有关阻抗匹配的具体信息
参见本手册中的“扬声器”指南
(后面板第 33 项功能)。
警告:不按上述说明操作可能会损坏您
的放大器。连接音箱时,请确保使用正
确的扬声器信号线。切勿在此处使用屏
蔽的吉他信号线。
2. 确保 POWER(电源)开关设在
OFF(关闭)位置(前面板第 25
功能)。
3. 确保 OUTPUT(输出)开关设在
STANDBY(待机)位置(前面板第
24 项功能)。
4. 先将随机附带的电源线插入 Mains
Input(电源输入)接口(后面板
26 项功能),然后再插入电源
插座。
5. 确保前面板上的音量控制器处于零位
置(前面板第 19 和第 21 项功能)。
6. 将您的吉他插入 INPUT(输入)插
孔(前面板第 1 项功能)。
7. 使用 POWER(电源)开关接通
放大器电源,等待几分钟,然后
OUTPUT(输出)开关切换到
LOW(低)或 HIGH(高)位置。
8. 将前面板上的 POWER(电源)开
关转到 ON(通电)位置,等待几分
钟后再执行第 9 步。
9. 将选定通道的音量调至您所需的水
平,放大器即准备就绪,可以开始
工作。
继续操作前请先仔细阅读本手册。
遵循所有说明以及警告。
妥善保存本说明书。
前面板功能
1
DSL40CR 前面板
DSL100HR 前面板
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
简体中文 简体中文
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1.INPUT(输入)接口
吉他信号线的输入插孔。请使用优质屏
蔽吉他信号线,以防产生杂音干扰。
CLASSIC GAIN CHANNEL(经典增益通道)
2.GAIN(增益)控制器
控制 CLASSIC GAIN(经典增益)通道
的增益电平。随着增益的提高,声音失
真度也会提高。
3.MODE STATUS LED(模式状态 LED 指示
灯)
LED 指示灯亮绿色表示选择了 CLEAN
(清音)模式,亮红色表示选择了
CRUNCH 模式。
4.VOLUME(音量)控制器
控制 CLASSIC GAIN(静电增益)通道
的音量水平。
5.CLEAN/CRUNCH(清音/CRUNCH)按钮
按此按钮选择 CLEAN(清音)或
CRUNCH 模式。CLASSIC GAIN(经典
增益)通道的两种模式可以让您的声音
在清音和过载音色之间变化。
ULTRA GAIN CHANNEL(超增益通道)
6.GAIN(增益)控制器
控制 ULTRA GAIN(超增益)通道的增
益电平。随着增益的提高,声音失真度
也会提高。
7.MODE STATUS LED(模式状态 LED 指示灯)
LED 指示灯亮绿色表示选择了 OD1
(过载 1)模式,亮红色表示选择了
OD2(过载 2)模式。
8.VOLUME(音量)控制器
控制 ULTRA GAIN(超增益)通道的音
量水平。
9.OD1/OD2(过载 1/过载 2)按钮
按此按钮选择 OD1(过载 1)或 OD2
(过载 2)模式。ULTRA GAIN(超增
益)通道的两种模式可以形成开放的高
增益过载音色和中频增强的更高增益音
色。
有关通道和模式的使用说明:
当按下其中一个模式开关时,将自动选
择通道:Clean/Crunch(清音/Crunch
OD1/OD2(过载 1/过载 2)。
当您选择一个通道时,通道之前的模
式、效果回路以及主音量设置将会恢
复。
通道也可使用随机供应的 2 路脚踏开关
选择。连接 2 路脚踏开关时,前面板模
式开关(Clean/Crunch OD1/OD2)仅
对选定的通道有效。
请使用可选的 6 路脚踏开关 (PEDL-91016)
在通道、模式等项目之间切换更多信息
参见本手册的“使用 DSL 脚踏开关进行切
换”部分。
前面板功能(续上)
简体中文
EQUALISATION SECTION(均衡部分)
10.TREBLE(高音)控制器
控制您声音中的高频含量。顺时针方向
旋转将增加高频成分,使声音更清脆、
明亮。
11.MIDDLE(中音)控制器
控制您声音中的中频。顺时针方向旋转
将增加声音的宽广度。逆时针方向旋转
将减少中频成分,使声音变得更厚重
配合 Tone Shi(音量切换)按钮(前面
板第 13 项功能)使用时效果更明显。
12.BASS(低音)控制器
控制您声音中的低频量或低频部分。顺
时针方向旋转将增加低频成分,使声音
更饱满。
13.TONE SHIFT(音色切换)按钮
TONE SHIFT(音色切换)按钮用于重新
配置前置放大器均衡网络,为音色的塑
造增加一个新的维度。
音色说明:前置放大器 EQ 网络是一个
相互之间密切联系的动态网络。因此
需要注意的是,改变任何一个控制器的
设置都可能会改变其他控制器的工作方
您需要通过反复试验找出最适合您
的声音。
14.PRESENCE(临场)控制器
控制您声音中的高频量。顺时针方向旋
转使声音更清脆、尖锐。PRESENCE
(临场)是一项独立于前置放大器 EQ
制器的功率级功能。
15.RESONANCE(共振)控制器
控制您声音中的低频量。顺时针方向
旋转此控制器将添加一个共振低音增
强。RESONANCE(共振)是一项独立
于前置放大器 EQ 网络的功率级功能。
REVERB SECTION(混响部分)
16.REVERB CLASSIC(混响经典增益)控制器
控制 CLASSIC GAIN(经典增益)通道
的混响水平。
17.REVERB ULTRA(混响超增益)控制器
控制 ULTRA GAIN(超增益)通道的混
响水平。
MASTER VOLUME SECTION(主音量部分)
18.MASTER SELECT(主音量选择)开关
此开关在 MASTER 1(主音量 1)和
MASTER 2(主音量 2)之间切换。
注:您可以使用可选的 6 PEDL-91005
脚踏开关在 MASTER 1(主音量 1)和
(主音量 2)之间切换。
19.MASTER 1(主音量 1
选择后,控制放大器的总音量水平。
20.MASTER STATUS LED(主音量状态 LED
指示灯)
LED 指示灯亮绿色表示选择了 MASTER 1
(主音量 1),亮红色表示选择了
MASTER 2(主音量 2)。
21.MASTER 2(主音量 1
选择后,控制放大器的总音量水平。
22.LOOP STATUS LED(回路状态 LED 指示
灯)
LED 指示灯亮红色表示开启了 FX
LOOP(效果回路)。FX LOOP(效果回
路)关闭时此灯熄灭。
23.LOOP ON/OFF(回路开关)
此开关用于激活和停用效果回路。
注:效果回路开关可使用随机附带的 2
路脚踏开关或可选的 6 路脚踏开关进行
控制。
简体中文
前面板功能(续上)
DSL100HR DSL40CR 配有一个用于选
择通道和开、关效果回路的 2 路脚踏开关
(PEDL-90012)
另外您还可以选择一个 6 路脚踏开关
(PEDL-91016),以便在演奏期间完全控制
您的 DSL100HR DSL40CR
您可以选择各种模式:CLEAN(清音)、
CRUNCHOD1(过载 1)或 OD2(过
2),选择 MASTER 1(主音量 1)或
MASTER 2(主音量 2),以及开、关 FX
LOOP(效果回路)。
使用 DSL 脚踏开关进行切换
24.OUTPUT(输出)开关
此三位置摇杆开关组合了 STB(待机)
HIGH/LOW(高/低)输出功率功
能。本放大器的输出级和功率控制器可
以在所有功率级别提供最佳的音色表
现。HIGH(高)和 LOW(低)输出功
能允许用户在内部电源的两种配置之间
进行选择。这两种配置提供了两个输出
功率水平选项,但请确保输出电子管在
两种模式下的工作方式相同。这表示,
放大器可以在不影响音色的情况下切换
LOW(低)功率模式。
HIGH(高):对于 DSL100HR,此设置
100 瓦,对于 DSL40CR,此设置为
40 瓦。
STB(待机): POWER(电源)开关
(前面板第 25 项功能)组合使用。通电
时,请务必先打开 POWER(电源)开
关,让 OUTPUT(输出)开关处于 STB
待机)位置。此外,在演奏休息期间,
还应通过待机模式使放大器静音,以免
放大器的电子管负载过高。
LOW(低):对于 DSL100HR,此设置
50 瓦;对于 DSL40CR,此为 20 瓦。
25.POWER(电源)开关
电源开关。
26.MAINS INPUT(电源输入)接口
将放大器连接到电源。
注:MAINS INPUT(电源输入)接口内置
有保险丝盒。确保任何更换后的保险丝的
数值与放大器后面板上标示的数值相匹
配。对保险丝盒执行任何操作前,请务必
先关闭放大器,并切断电源。如有任何疑
问,请与您的 Marshall 经销商联系。
27.MIDI INMIDI 输入)接口
将您的外部 MIDI 设备与 MIDI IN 插口
相连。
注:放大器仅能接收数据而无法发送任
MIDI 命令。
您可以通过 MIDI 消息设置通道、回路状
态和主音量。
使用 MIDI 命令,可以远程控制某些前面
板功能(参考本手册末尾部分的 MIDI
现图)。
MIDI 的接收通道在出厂时默认设为通
1。如需设置不同的通道,请在按住
Loop On/O(回路开关)(前面板第
23 项功能)的同时接通放大器电源,
以激活 MIDI 等待模式。LED 指示灯将
闪烁,直至接收到一个有效的 MIDI
令。MIDI 的接收通道将设为该命令所指
示的通道。
如需选择 MIDI OMNI 全通道接收,请
将放大器切换到 MIDI 等待模式,然后按
Master Select(主音量选择开关)
(前面板第 18 项功能),直到它的LED
亮起。
后面板功能
DSL40CR 后面板
DSL100HR 后面板
简体中文 简体中文
2827
26
注:连接了 2 路脚踏开关后,放大器不
会对任何 MIDI 消息作出回应。
28.FX LOOP RETURN(效果回路返回)接口
连接外部效果踏板或处理器的输出接口。
29.FX LOOP SEND(效果回路发送)接口
连接外部效果踏板或处理器的输入接口。
30.F/S(脚踏开关)
连接随机附带的 2 路脚踏开关或可选的 6
路脚踏开关。
31.AUDIO IN(音频输入)接口
连接外部设备进行练习或在演奏的同时
进行播放。
32.EMULATED OUT(模拟线路输出)接口
连接耳机或混音器的模拟线路电平输出
接口。DSL 配有一个采用 Soube 录音
室模拟的高质量模拟输出接口。这样可
以确保与此接口连接的耳机以及从此接
口输出的信号能够为练习或录音提供最
佳音色。
注:使用 EMULATED OUT(模拟线路输
出)接口仍然需要在放大器上连接扬声
器(后面板第 33 项功能)。
注:如需通过 EMULATED OUT(模拟
线路输出)接口进行静默录音,请将
OUTPUT(输出)开关设在 STB(待机)
位置 (前面板第 24 项功能)。
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
33.LOUDSPEAKERS(扬声器)接口
共有五个扬声器输出插孔可供使用。这
些插孔标注有相应的阻抗值:
1 x 16 欧姆:此插孔连接一个 16 欧姆
的音箱。
1 x 8 欧姆或 2 x 16 欧姆:连接一个 8
姆的音箱或两个 16 欧姆的音箱。
1 x 4 欧姆或 2 x 8 欧姆:连接一个 4 欧姆
的音箱或两个 8 欧姆的音箱。
警告:尽管放大器有五个扬声器输出插
孔,切勿尝试连接多于额定数量的音
箱。安全组合包括:1 x 16 欧姆、1 x 8
欧姆、2 x 16 欧姆、1 x 4 欧姆或 2 x 8
姆。任何其他音箱配置均可能使功率放
大器的部分负载过高,甚至在极个别情
况下,导致电子管和/或输出变压器损
坏。切勿在没有连接扬声器负载的情况
下使用 DSL100HR DSL40CR
后面板功能(续)
简体中文 简体中文
MIDI 实施表
功能 发射 识别 备注
MIDI 通道
(1-16) 默认接收通道 1
音符编号
程序变更
(0-127) 放大器通道映射到四个 PC
音色库选择响应
支持模式:
模式 1:全通道开,复音色
模式 2:全通道开,单音色
模式 3:全通道关,复音色
模式 4:全通道关,单音色
多模式
音符开启速度
音符关闭速度
专用通用系统
专用制造系统
功能 # 发射 识别 备注
13
回路
0 =
1 =
2-127 = 开关状态
14
主音量
0 =
1 =
2-127 = 开关状态
1.基本信息
功能 发射 识别 备注
MIDI 时钟
2.MIDI 定时与同步
MIDI 实施表控制号信息
制造商:Marshall
版本:1.1
型号:DSL 40 DSL 100
日期:2017 8 24
制造商:Marshall
版本:1.1
型号:DSL 40 DSL 100
BOOK-90032-v.03 | M3311.154
Marshall Amplicaon plc, Denbigh Road,
Bletchley, Milton Keynes, MK1 1DQ, England.
Telephone: +44 (0) 1908 375411 | Fax: +44 (0) 1908 376118
Registered in England. Registered Number: 805676
Whilst the informaon contained herein is correct at the me of publicaon, due to its policy of constant improvement
and development, Marshall Amplicaon plc reserves the right to alter specicaons without prior noce.
MARSHALL.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Marshall DSL40 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para