Sauder Corner Entertainment Credenza 403818 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sauder Corner Entertainment Credenza 403818 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-28
Français pg 29-32
Español pg 33-36
Lot # 375372 07/06/15
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Corner Entertainment Credenza
Orchard Hills Collection | 403818
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
Smart stand
for the idiot box.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4-5
6-28
29-32
33-36
37-38
39
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or
death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped o the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 135 pounds. Never use with a TV that weighs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fi t within the space defi ned in the diagram.
Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.
• If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
WARNING
!
135 lbs.
135 lbs.
18-7/8"
18-7/8"
60-1/8"
60-1/8"
403818 www.sauder.com/servicesPage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C UPRIGHT (1)
D TOP (1)
E SHELF (2)
F BOTTOM (1)
G BRACE (2)
H BACK (1)
I RIGHT BACK (1)
J LEFT BACK (1)
K ADJUSTABLE SHELF (2)
L SMALL ADJUSTABLE SHELF (2)
M RIGHT DRAWER FRONT (1)
N LEFT DRAWER FRONT (1)
S SHELF MOLDING (1)
T BASE (1)
U RIGHT BASE (1)
V LEFT BASE (1)
W BACK MOLDING (2)
X LONG MOLDING (2)
Y SHORT MOLDING (2)
Z MOLDING (4)
D65 DRAWER BACK (2)
D107 RIGHT DRAWER SIDE (2)
D108 LEFT DRAWER SIDE (2)
D962 DRAWER BOTTOM (2)
403818www.sauder.com/services
Page 3
M
N
D107D65
D962
D108
D107
D65
D962
D108
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
S
T
U
V
W
X
Y
Z
X
Z
Z
Z
G
K
E
L
W
Y
Hardware Identifi cation
å You may receive extra hardware with your unit.
403818 www.sauder.com/servicesPage 4
35DA
CABINET RIGHT - 2
35DB
CABINET LEFT - 2
35DC
DRAWER RIGHT - 2
35DD
DRAWER LEFT - 2
FF
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 18
FOOT - 1
GG
GROMMET - 1
II
GROMMET CAP- 1
JJ
METAL BRACKET - 18
KK
ANGLE BRACKET - 12
LL
HINGE - 2
MM
RAIL BRACKET - 4
NN
HANDLE - 2
PP
HANDLE MOUNT - 4
QQ
RR
SLIDE CAM - 4 METAL PIN - 20
SS
RUBBER SLEEVE - 16
TT
UU
WARNING LABEL - 1
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death
can occur. The TV and furniture will be
unstable and may tip.
-The TV must less than 135 lbs.
-The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
-Refer to instruction book for complete safety
information.
Note: This is a permanent label. Do not try
to remove. Surface will be damaged.
02/ 02 2 6 9 2 3 2 269232
(Refer to Step 22 for proper
location and application)
TIE PLATE -2
OO
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
403818www.sauder.com/services
Page 5
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 10
VV
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 98
XX YY
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16
NAIL - 24
ZZ 30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 8
15S
SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 4
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOC
FASTENER (FF) into the large holes in the RIGHT END (A)
and LEFT END (B).
å
Repeat this step for the UPRIGHT (C) and both SHELVES (E).
403818 www.sauder.com/servicesPage 6
(18 used)
FF
Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
A
B
å
Fasten twelve ANGLE BRACKETS (LL) to the
ENDS (A and B) and BOTTOM (F). Use twelve
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX).
å
NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS
are even with the edges of the ENDS and BOTTOM.
Step 2
403818www.sauder.com/services
Page 7
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(12 used in this step)
XX
(12 used)
LL
LL
A
B
F
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Unfi nished surface
Step 3
å
Fasten twelve METAL BRACKETS (KK) to the BOTTOM (F)
and BACKS (I and J). Use twelve BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (XX).
å
NOTE: Be sure the edges of the METAL BRACKETS are even
with the edges of the BOTTOM and BACKS.
403818 www.sauder.com/servicesPage 8
I
J
F
Finished
surface
Finished
surface
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(12 used in this step)
XX
KK
KK
KK
KK
Unfi nished surface
å
Fasten the BACK MOLDINGS (W) to the BACKS (I and J).
Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX) through
the BRACKETS and into the MOLDINGS.
å
NOTE: There are no pre-drilled holes in the BACK
MOLDINGS. The SCREWS will tighten into the grooves.
Step 4
403818www.sauder.com/services
Page 9
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used in this step)
XX
I
J
W
W
These edges should be even.
These edges should be even.
Step 5
å
Fasten the SHELVES (E) to the UPRIGHT (C). Tighten four
TWIST-LOCK® FASTENERS.
403818 www.sauder.com/servicesPage 10
C
E
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the
adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully
inserted in the hole of the adjoining part while locking
the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight
as possible.
E
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Finished edge
Long edge with
TWIST-LOC
FASTENERS
Long edge with
TWIST-LOC
FASTENERS
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Dowel end
å
Fasten the ENDS (A and B) to the SHELVES (E). Tighten
four TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 6
403818www.sauder.com/services
Page 11
B
E
E
A
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Edge with ANGLE BRACKETS
Edge with ANGLE BRACKETS
Step 7
å
Fasten the TOP (D) to the ENDS (A and B) and
UPRIGHT (C). Tighten six TWIST-LOCK® FASTENERS.
403818 www.sauder.com/servicesPage 12
Curved edge
B
D
C
A
Surface with holes
å
Fasten the SHELF MOLDING (S) to the SHELVES (E).
Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 8
403818www.sauder.com/services
Page 13
E
E
S
Curved edge
Step 9
å
Fasten the MOLDINGS (X and Y) to the ENDS (A and B). Use
eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX) through the
BRACKETS and into the MOLDINGS.
403818 www.sauder.com/servicesPage 14
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
XX
A
B
X
Y
X
Y
These edges should be even.
å
Fasten the RAIL BRACKETS (NN) to the ENDS (A and B).
Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX).
Step 10
403818www.sauder.com/services
Page 15
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
XX
NN
NN
A
B
Step 11
å
Fasten the CABINET RIGHTS (35DA) and CABINET
LEFTS (35DB) to the ENDS (A and B) and UPRIGHT (C).
Use eight GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (YY).
403818 www.sauder.com/servicesPage 16
A
B
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
YY
Roller end
Roller end
C
å
Fasten the BOTTOM (F) to the ENDS (A and B)
and UPRIGHT (C). Use six BLACK 1-7/8" FLAT
HEAD SCREWS (VV).
Step 12
403818www.sauder.com/services
Page 17
Edge with ANGLE BRACKETS
A
B
C
F
Unfi nished surface
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
VV
Step 13
å
Fasten the BASE (T) to the BOTTOM (F). Use four
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX) through the
BRACKETS and into the BASE.
403818 www.sauder.com/servicesPage 18
F
T
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used in this step)
XX
Curved edge
å
Carefully turn your unit onto its top.
å
Insert four METAL PINS (SS) into the BACKS (I and J).
å
Insert the METAL PINS (SS) in one end of the BACKS (I and J)
into the holes in the TOP (D).
å
Fasten the BACKS (I and J) to the BOTTOM (F). Use four
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (VV).
Step 14
403818www.sauder.com/services
Page 19
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
VV
F
J
I
D
SS
SS
Unfi nished surface
Unfi nished surface
Step 15
å
Fasten the MOLDINGS (Z) to the BACKS (I and J). Use four
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX) through the
BRACKETS and into the MOLDINGS.
å
Fasten the BASES (U and V) to the BOTTOM (F). Use four
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX) through the
BRACKETS and into the BASES.
403818 www.sauder.com/servicesPage 20
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
XX
F
J
I
Z
U
V
Z
Curved edge
Flat edge
å
Fasten the HINGES (MM) to the BRACES (G). Use four
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX).
å
Fasten the BRACES (G) to the BASES (U and V). Use four
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX).
Step 16
403818www.sauder.com/services
Page 21
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
XX
G
G
MM
G
G
U
V
F
These holes must
be closer to the
BOTTOM (F).
These holes must
be away from the
BOTTOM (F).
Step 17
å
Fasten six METAL BRACKETS (KK) to the BRACES (G).
Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX).
å
Fasten the BRACES (G) to the BOTTOM (F). Use four
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX).
403818 www.sauder.com/servicesPage 22
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(10 used in this step)
XX
KK
KK
G
G
F
(6 used)
å
Fasten the MOLDINGS (Z) to the BRACES (G). Use two BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (XX) through the BRACKETS and into the MOLDINGS.
å
Fasten the TIE PLATES (OO) to the BASE (T) and MOLDINGS (Z). Use four
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX).
Step 18
403818www.sauder.com/services
Page 23
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
XX
OO
G
G
Z
T
Z
Flat edge
Flat edge
Step 19
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (H)
and lay it over your unit.
å
Make equal margins along all four edges of the BACK (H). Push on
opposite corners of your unit if needed to make it "square".
å
Fasten the top and side edges of the BACK (H) to your unit using eighteen
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (XX). Use twenty-four NAILS (ZZ)
through the remaining holes in the BACK.
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the UPRIGHT (C).
å
NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK.
Carefully cut out the holes needed.
å
Push the FOOT (GG) into the hole in the BOTTOM (F).
403818 www.sauder.com/servicesPage 24
NAIL
(24 used in this step)
ZZ
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
These holes must line up
over the UPRIGHT (C).
H
F
GG
Unfi nished surface
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(18 used in this step)
XX
This perforation is
closer to this edge.
Step 20
403818www.sauder.com/services
Page 25
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
å
Fasten the DRAWER BACK (D65) to the DRAWER SIDES (D107
and D108). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
å
NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D962) inserts into the
groove of the DRAWER BACK (D65).
å
Repeat this step for the other drawer.
12
3
å
Insert the DRAWER SIDES (D107 and D108) at an angle
into the slot at each end of the DRAWER FRONT (N).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D962) into the
grooves in the DRAWER SIDES (D107 and D108)
and DRAWER FRONT (N).
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
Groove
Start each screw a few turns before
completely tightening any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
30S
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT groove.
D107
D108
D962
D962
D107
D108
D65
D108
N
N
Unfi nished
surface
With the palm of
your hand, tap the
DRAWER BOTTOM
down into the groove.
D107
Step 21
å
Insert a SLIDE CAM (RR) into each DRAWER SIDE (D107 and D108).
å
Fasten the DRAWER RIGHT (35DC) and DRAWER LEFT (35DD) to
the DRAWER SIDES (D107 and D108). Use four GOLD 5/16" FLAT
HEAD SCREWS (YY).
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole
in the SLIDE.
å
Fasten the HANDLE (PP) and HANDLE MOUNTS (QQ) to the LEFT DRAWER
FRONT (N). Use two SILVER 5/8" MACHINE SCREWS (15S).
å
Repeat this step for the other drawer.
403818 www.sauder.com/servicesPage 26
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used for the SLIDES)
YY
35DD
35DD
35DC
35DC
1
3
2
1
3
2
Roller end
Roller end
Screw head - turn CAM to line up holes in
the SLIDES with holes in DRAWER SIDES
RR
RR
N
QQ
QQ
PP
D107
D108
SILVER 5/8" MACHINE SCREW
(4 used for the PULLS)
15S
å
Carefully stand your unit upright.
å
To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind
the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit.
å
Insert the GROMMET (II) and GROMMET CAP (JJ) into the TOP (D).
å
Push the RUBBER SLEEVES (TT) over the METAL PINS (SS). Insert the METAL PINS into the hole locations of
your choice in the ENDS (A and B), UPRIGHT (C), and BACKS (I and J). Set the ADJUSTABLE SHELVES (K and L)
onto the METAL PINS.
å
Apply the WARNING LABEL (UU) to the TOP (D). You should be able to read the label when the TV is removed
from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel o the backing and apply the label as shown
in the diagram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
Step 22
403818www.sauder.com/services
Page 27
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death can
occur. The TV and furniture will be unstable
and may tip.
- The TV must weigh less than 135 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
135 lbs.
UU
II
JJ
D
C
K
A
B
I
L
J
L
SS
TT
10 lbs.
5 lbs.
25 lbs.
20 lbs.
20 lbs.
20 lbs.
10 lbs.
5 lbs.
(16 used)
M
N
K
25 lbs.
20 lbs.
Step 23
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the cam clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the cam. By adjusting the drawers this way, it will
help the DRAWER FRONT line up better when closed. Tighten the SCREWS when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
403818 www.sauder.com/servicesPage 28
And to celebrate, why not share your success story?
The higher the screw in the oblong hole,
the higher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tighten screw #3.
Cam
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Meuble Télévision/Vidéo/Stéréo dangle403818
35DA
ÉLÉMENT DROITE......................................................2
35DB
ÉLÉMENT GAUCHE ..................................................2
35DC
TIROIR DROIT ................................................................2
35DD
TIROIR GAUCHE ..........................................................2
FF FIXATION TWIST–LOCK® ..................................18
GG PIED .........................................................................................1
II PASSE-CÂBLES ............................................................1
JJ COUVERCLE DE PASSE-CÂBLES .................1
KK CONSOLE EN MÉTAL .......................................... 18
LL CONSOLE À ÉQUERRE .......................................12
MM CHARNIÈRE .....................................................................2
NN CONSOLE DE GLISSIÈRE ....................................4
OO PLAQUE DE LIAISON ..............................................2
PP POIGNÉE ............................................................................2
QQ MONTURE DE POIGNÉE .......................................4
RR EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................4
SS GOUPILLE EN MÉTAL .........................................20
TT MANCHON EN CAOUTCHOUC ..................16
UU ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE....................1
(Consulter l'étape 22 pour l’emplacement
et application appropriées)
VV VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm ..................10
15S VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 16 mm ..............4
XX VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm .................98
YY VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm ................... 16
ZZ
CLOU .................................................................................24
30S VIS NOIRE TÊTE PLATE 40 mm ....................8
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C MONTANT..........................................................................1
D DESSUS ...............................................................................1
E TABLETTE .........................................................................2
F DESSOUS ...........................................................................1
G ENTRETOISE...................................................................2
H ARRIÈRE ..............................................................................1
I ARRIÈRE DROIT.............................................................1
J ARRIÈRE GAUCHE ......................................................1
K TABLETTE RÉGLABLE ............................................2
L PETITE TABLETTE RÉGLABLE .........................2
M DEVANT DROIT DE TIROIR ..................................1
N DEVANT GAUCHE DE TIROIR ...........................1
S MOULURE DE TABLETTE .....................................1
T SOCLE ..................................................................................1
U SOCLE DROIT ................................................................1
V SOCLE GAUCHE ..........................................................1
W MOULURE ARRIÈRE .................................................2
X LONGUE MOULURE .................................................2
Y COURTE MOULURE .................................................2
Z MOULURE .........................................................................4
D65 ARRIÈRE DE TIROIR ..................................................2
D107
CÔTÉ DROIT DE TIROIR .......................................2
D108
CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR .................................2
D962
FOND DE TIROIR .........................................................2
403818www.sauder.com/services
Page 29
ÉTAPE 2
Fixer douze CONSOLES À ÉQUERRE (LL) aux EXTRÉMITÉS (A
et B) et au DESSOUS (F). Utiliser douze VIS NOIRES TETE
LARGE 14 mm (XX).
REMARQUE : S’assurer que les chants des CONSOLES À
ÉQUERRE sont à fl eur des chants des EXTRÉMITÉS et
du DESSOUS.
ÉTAPE 6
Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) aux TABLETTES (E). Serrer quatre
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 3
Fixer douze CONSOLES EN MÉTAL (KK) au DESSOUS (F) et
aux ARRIÈRES (I et J). Utiliser douze VIS NOIRES TETE
LARGE 14 mm (XX).
REMARQUE : S’assurer que les chants des CONSOLES EN MÉTAL
sont à fl eur des chants du DESSOUS et des ARRIÈRES.
ÉTAPE 7
Fixer le DESSUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au
MONTANT (C). Serrer six FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 8
Fixer la MOULURE DE TABLETTE (S) aux TABLETTES (E). Serrer
quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 9
Fixer les MOULURES (X et Y) aux EXTRÉMITÉS (A et B).
Utiliser huit VIS NOIRES TETE LARGE 14 mm (XX) à travers les
CONSOLES et dans les MOULURES.
403818 www.sauder.com/servicesPage 30
ÉTAPE 4
Fixer les MOULURES D’ARRIÈRE (W) aux ARRIÈRES (I et J).
Utiliser quatre VIS NOIRES TETE LARGE 14 mm (XX) à travers les
CONSOLES et dans les MOULURES.
REMARQUE : Les MOULURES D’ARRIÈRE ne comportent pas de
trous pré-percés. Serrer les VIS dans les rainures.
ÉTAPE 5
Attention : Ne pas relever l’élément dans sa position verticale
avant davoir fi xé l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’e ondrer.
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la pièce
attenante.
REMARQUE : L'extrémité fi letée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque
l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
Fixer les TABLETTES (E) au MONTANT (C). Serrer quatre
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
AVERTISSEMENT
Cet élément Sauder est conçu pour être utilisé avec des
téléviseurs ne pesant pas plus de 61 kg. L’utilisation d’un téléviseur
trop large ou trop lourd est dangereuse. Cette combinaison
téléviseur et meuble instable risque de provoquer des blessures
graves, voire mortelles, et de se renverser.
Vérifi er la taille et le poids du téléviseur. La comparer au
diagramme de tailles ci-dessous avant de commencer
lassemblage.
S’assurer que la base du téléviseur soit bien installée sur la
tablette de téléviseur. La base du téléviseur ne doit jamais
dépasser le bord de la tablette de téléviseur. (Le cône du tube
cathodique peut dépasser la tablette.)
Ne jamais utiliser un téléviseur qui soit trop lourd ou trop large.
Veiller à installer l’étiquette de mise en garde comme il l’est
indiqué à la dernière étape. L’étiquette fournit d’importants
consignes de sécurité concernant le poids des téléviseurs.
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d’endommager l’élément ou le sol.
Pour commencer lassemblage, enfoncer une FIXATION
TWIST-LOCK® SAUDER (FF) dans les gros trous de
l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) et l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B).
Répéter cette étape pour le MONTANT (C) et les
deux TABLETTES (E).
ÉTAPE 10
Fixer les CONSOLES DE GLISSIÈRE (NN) aux EXTRÉMITÉS (A
et B). Utiliser huit VIS NOIRES TETE LARGE 14 mm (XX).
ÉTAPE 11
Fixer les ÉLÉMENTS DROITES (35DA) et les ÉLÉMENTS
GAUCHES (35DB) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au MONTANT (C).
Utiliser huit VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (YY).
ÉTAPE 15
Fixer les MOULURES (Z) aux ARRIÈRES (I et J). Utiliser quatre VIS
NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (XX) à travers les CONSOLES et
dans les MOULURES.
Fixer les SOCLES (U et V) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS
NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (XX) à travers les CONSOLES et
dans les SOCLES.
ÉTAPE 12
Fixer le DESSOUS (F) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au
MONTANT (C). Utiliser six VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (VV).
ÉTAPE 16
Fixer les CHARNIÈRES (MM) aux ENTRETOISES (G). Utiliser
quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (XX).
Fixer les ENTRETOISES (G) aux SOCLES (U et V). Utiliser quatre
VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (XX).
ÉTAPE 13
Fixer le SOCLE (T) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS NOIRES
TÊTE LARGE 14 mm (XX) à travers les CONSOLES et dans
le SOCLE.
ÉTAPE 17
Fixer six CONSOLES EN MÉTAL (KK) aux ENTRETOISES (G).
Utiliser six VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (XX).
Fixer les ENTRETOISES (G) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS
NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (XX).
ÉTAPE 14
Avec précaution, retourner l’élément sur son dessus.
Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (SS) dans
les ARRIÈRES (I et J).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (SS) situées dans une
extrémité des ARRIÈRES (I et J) dans les trous dans
le DESSUS (D).
Fixer les ARRIÈRES (I et J) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS
NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (VV).
ÉTAPE 18
Fixer les MOULURES (Z) aux ENTRETOISES (G). Utiliser deux VIS
NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (XX) à travers les CONSOLES et
dans les MOULURES.
Maintenant, xer les PLAQUES DE LIAISON (OO) aux SOCLE (T)
et aux MOULURES (Z). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE
14 mm (XX).
403818www.sauder.com/services
Page 31
ÉTAPE 19
Attention : Ne pas relever l’élément dans sa position verticale
avant davoir fi xé l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’e ondrer.
Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants avant. Déplier
l’ARRIÈRE (H) et le placer sur l’élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de
l’ARRIÈRE (H). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de
l’élément pour sassurer d’être « d’équerre ».
Fixer les chants supérieur et latéraux de l’ARRIÈRE (H) à l’élément
en utilisant dix-huit VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (XX). Utiliser
vingt-quatre CLOUS (ZZ) dans les trous derniers situés
dans l’ARRIÈRE.
REMARQUE : S’assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les
trous qui sont alignés au-dessus le MONTANT (C).
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour
accéder facilement à l’ARRIÈRE. Découper avec précaution les
trous nécessaires.
Enfoncer le PIED (GG) dans le trou du DESSOUS (F).
ÉTAPE 21
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (RR) dans chaque
TÉ DE TIROIR (D107 et D108).
Fixer le TIROIR DROIT (35DC) et le TIROIR GAUCHE (35DD) aux
TÉS DE TIROIR (D107 et D108). Utiliser quatre VIS DORÉES
TÊTE PLATE 8 mm (YY).
REMARQUE : La tête de vis dans l’EXCENTRIQUE doit être visible
à travers le trou fendu dans la COULISSE.
Fixer la POIGNÉE (PP) et les MONTURES DE POIGNÉE (QQ) au
DEVANT GAUCHE DE TIROIR (N). Utiliser deux VIS GRISES À
MÉTAUX 16 mm (15S).
Répéter cette étape pour lautre tiroir.
ÉTAPE 20
1. Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D107 et D108) en biseau dans la
fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (N).
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR (D962) dans les rainures des
TÉS DE TIROIR (D107 et D108) et du DEVANT DE TIROIR (N).
3. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D65) aux CÔTÉS DE TIROIR (D107
et D108). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D962)
s'encastre dans la rainure des ARRIÈRE DE TIROIR (D65).
Répéter cette étape pour lautre tiroir.
ÉTAPE 22
Relever, avec précaution, l’élément dans sa position verticale.
Pour insérer les tiroirs dans l’élément, abaisser le devant du
tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière
les roulettes situées sur l’élément. Relever le devant du tiroir et
l’enfi ler dans l’élément.
Insérer le PASSE-CÂBLÉS (II) et le COUVERCLE DE
PASSE-CÂBLÉS (JJ) dans le DESSUS (D).
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (TT) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL (SS). Insérer les GOUPILLES EN
MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B), le
MONTANT (C) et les ARRIÈRES (I et J). Poser les TABLETTES
RÉGLABLES (K et L) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Apposer l’ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (UU) au
DESSUS (D). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le
téléviseur est enlevé de l’élément. Lorsque le téléviseur est en
place, il doit la dissimuler. Décoller le fi lm protecteur et apposer
l’étiquette comme l’indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer
pendant toute la vie du produit. Une fois apposée ne pas essayer
de la retirer.
ÉTAPE 23
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 des COULISSES un
quart de tour et tourner ensuite la came dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte
ou descend lorsque lon tourne la came. Ajuster les tiroirs de cette
manière permet au DEVANT DE TIROIR d’être mieux aligné une
fois fermé. Resserrer les VIS après davoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes
informations concernant la sécurité qui fi gurent sur les pages
arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète lassemblage. Pour nettoyer, utiliser l’encaustique
pour meubles préférée ou un chi on humide. Essuyer.
403818 www.sauder.com/servicesPage 32
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
35DA
GABINETE DERECHO .............................................2
35DB
GABINETE IZQUIERDO ..........................................2
35DC
CAJÓN DERECHO .....................................................2
35DD
CAJÓN IZQUIERDO ..................................................2
FF SUJETADOR TWIST–LOCK® ..........................18
GG PATA ........................................................................................1
II OJAL .......................................................................................1
JJ CUBIERTA DE OJAL ...................................................1
KK SOPORTE DEMETAL ............................................. 18
LL SOPORTE ANGULAR ............................................12
MM BISAGRA ............................................................................2
NN MÉNSULA DE RIEL ....................................................4
OO PLACA DE CONEXIÓN ...........................................2
PP TIRADOR ............................................................................2
QQ MONTAJE DE TIRADOR ........................................4
RR EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................4
SS ESPIGA DE METAL ................................................20
TT MANGUITO DE GOMA ........................................16
UU ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
(Consulte el paso 22 para la
ubicación e instalación apropiada)
VV TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ..............................................10
15S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 16 mm........................................................4
XX TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...............................................98
YY TORNILLO DORADO DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm ...........................16
ZZ
CLAVO ..............................................................................24
30S TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 40 mm ..........................8
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PARAL ...................................................................................1
D PANEL SUPERIOR .......................................................1
E ESTANTE ............................................................................2
F FONDO .................................................................................1
G RIOSTRA ............................................................................2
H DORSO .................................................................................1
I DORSO DERECHO .....................................................1
J DORSO IZQUIERDO ..................................................1
K ESTANTE AJUSTABLE ............................................2
L ESTANTE AJUSTABLE PEQUEÑO ................2
M CARA DERECHA DE CAJÓN ..............................1
N CARA IZQUIERDA DE CAJÓN ...........................1
S MOLDURA DE ESTANTE ........................................1
T BASE ......................................................................................1
U BASE DERECHA ...........................................................1
V BASE IZQUIERDA ........................................................1
W MOLDURA DE DORSO ...........................................2
X MOLDURA LARGA .....................................................2
Y MOLDURA CORTA ....................................................2
Z MOLDURA ........................................................................4
D65 DORSO DE CAJÓN ...................................................2
D107
LADO DERECHO DE CAJÓN ............................2
D108
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN .........................2
D962
FONDO DE CAJÓN ...................................................2
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Credencia de Entretenimiento Rinconero403818
403818www.sauder.com/services
Page 33
ADVERTENCIA
Esta unidad Sauder está diseñada para el uso con televisores que
pesan 61 kg o menos. El uso de un televisor demasiado grande
o demasiado pesado es peligroso. Existe un riesgo de lesiones
graves o la muerte por la inestabilidad de la combinación de
televisor y mobiliario que pueda inclinar y caerse.
Verifi que el tamaño y el peso del televisor. Compárelo al diagrama
de tamaño abajo antes de comenzar el ensamblaje.
Asegúrese que la base del televisor puede colocarse
completamente sobre el estante televisor. La base del televisor
nunca debe extenderse sobre el borde del estante televisor. (El
cono del tubo de imagen puede extenderse sobre el estante.)
Nunca use un televisor que es demasiado pesado o
demasiado grande.
Asegúrese de instalar la Etiqueta de Advertencia tal como se
instruye en el último paso. La etiqueta proporciona información
importante de seguridad en cuanto al peso del televisor.
PASO 2
Fije doce SOPORTES ANGULARES (LL) a los EXTREMOS (A y B)
y al FONDO (F). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (XX).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES
estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS y del FONDO.
PASO 4
Fije las MOLDURAS DE DORSO (W) a los DORSOS (I y J). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de
14 mm (XX) a través de los SOPORTES y en las MOLDURAS.
NOTA: No hay agujeros perforados en las MOLDURAS DE
DORSO. Los TORNILLOS apretarán dentro de las ranuras.
PASO 6
Fije los EXTREMOS (A y B) a los ESTANTES (E). Apriete cuatro
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 3
Fije doce SOPORTES DE METAL (KK) al FONDO (F) y a los
DORSOS (I y J). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (XX).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES DE METAL
estén nivelados con los bordes del FONDO y de los DORSOS.
PASO 7
Fije el PANEL SUPERIOR (D) a los EXTREMOS (A y B) y al
PARAL (C). Apriete seis SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 8
Fije la MOLDURA DE ESTANTE (S) a los ESTANTES (E). Apriete
cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 9
Fije las MOLDURAS (X y Y) a los EXTREMOS (A y B). Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX) a
través de los SOPORTES y en las MOLDURAS.
403818 www.sauder.com/servicesPage 34
PASO 5
Precaución : No coloque la unidad en posición vertical hasta que
se fi je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del
agujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el agujero de la parte adjunta
cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz).
Fije los ESTANTES (E) al PARAL (C). Apriete cuatro
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR
TWIST-LOCK® SAUDER (FF) dentro de los agujeros grandes del
EXTREMO DERECHO (A) y del EXTREMO IZQUIERDO (B).
Repita este paso para el PARAL (C) y los dos ESTANTES (E).
PASO 10
Fije las MÉNSULAS DE RIEL (NN) a los EXTREMOS (A y B). Utilice
ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX).
PASO 11
Fije los GABINETES DERECHOS (35DA) y los GABINETES
IZQUIERDOS (35DB) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (C).
Utilice ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA
DE 8 mm (YY).
PASO 15
Fije las MOLDURAS (Z) a los DORSOS (I y J). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX) a
través de los SOPORTES y en las MOLDURAS.
Fije las BASES (U y V) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX) a través de los
SOPORTES y en las BASES.
PASO 12
Fije el FONDO (F) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (C). Utilice
seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (VV).
PASO 16
Fije las BISAGRAS (MM) a las RIOSTRAS (G). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX).
Fije las RIOSTRAS (G) a las BASES (U y V). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX).
PASO 13
Fije la BASE (T) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX) a través de los
SOPORTES y en la BASE.
PASO 17
Fije seis SOPORTES DE METAL (KK) a las RIOSTRAS (G). Utilice
seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX).
Fije las RIOSTRAS (G) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX).
PASO 14
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre el
panel superior.
Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (SS) dentro de
los DORSOS (I y J).
Inserte las ESPIGAS DE METAL (SS) sujetadas a un extremo de
los DORSOS (I y J) dentro de los agujeros del
PANEL SUPERIOR (D).
Fije los DORSOS (I y J) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (VV).
PASO 18
Fije las MOLDURAS (Z) a las RIOSTRAS (G). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (XX) a
través de los SOPORTES y en las MOLDURAS.
Ahora, je las PLACAS DE CONEXIÓN (OO) a las BASE (T) y a las
MOLDURAS (Z). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (XX).
403818www.sauder.com/services
Page 35
PASO 19
Precaución : No coloque la unidad en posición vertical hasta que
se fi je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los
bordes delanteros. Desdoble el DORSO (H) y colóquelo sobre
la unidad.
Fije el DORSO (H) de manera que los márgenes son iguales a lo
largo de los cuatro bordes. Empuje sobre las esquinas opuestas
de la unidad si es requerido para hacerla “cuadrada.”
Fije los bordes superior y laterales del DORSO (H) a la unidad
utilizando dieciocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (XX). Utilice veinticuatro CLAVOS (ZZ) a través de los
agujeros que quedan del DORSO.
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de
los agujeros que se alinean sobre el PARAL (C).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del
DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros requeridos.
Empuje la PATA (GG) dentro del agujero del FONDO (F).
PASO 21
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (RR) dentro de cada
LADO DE CAJÓN (D107 y D108).
Fije el CAJÓN DERECHO (35DC) y el CAJÓN
IZQUIERDO (35DD) a los LADOS DE CAJÓN (D107 y D108).
Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA
de 8 mm (YY).
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a
través del agujero alargado de la CORREDERA.
Fije el TIRADOR (PP) y los MONTAJES DE TIRADOR (QQ) a
la CARA IZQUIERDA DE CAJÓN (N). Utilice dos TORNILLOS
GRISES PARA METAL de 16 mm (15S).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 20
1. Inserte los LADOS DE CAJÓN (D107 y D108) en ángulo dentro
del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (N).
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D962) en las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D107 y D108) y de la CARA DE CAJÓN (N).
3. Fije el DORSO DE CAJÓN (D65) a los LADOS DE CAJÓN (D107
y D108). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA
de 40 mm (30S).
NOTA: Asegúrese de que los FONDOS DE CAJÓN (D962) ajuste
dentro de las ranuras de la DORSO DE CAJÓN (D65).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 22
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte
delantera del cajón y deje que los rodillos del cajón caigan detrás
de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y
deslícelo dentro de la unidad.
Inserte el OJAL (II) y la CUBIERTA DE OJAL (JJ) dentro del
PANEL SUPERIOR (D).
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (TT) sobre las ESPIGAS
DE METAL (SS). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de
los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A y B), del
PARAL (C) y de los DORSOS (I y J). Coloque los ESTANTES
AJUSTABLES (K y L) sobre las ESPIGAS DE METAL.
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (UU) al PANEL
SUPERIOR (D). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor
está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe
esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la
etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la
vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
PASO 23
Para ajustar los cajónes, afl oje el TORNILLO No. 3 de las
CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la
derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al
girar la leva. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la
alineación de la CARA DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los
TORNILLOS después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones
para información importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Para la limpieza, utilice el pulimento
para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
403818 www.sauder.com/servicesPage 36
403818www.sauder.com/services
Page 37
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following safety information.
Death or serious injury may occur when children climb on audio and/or video equipment furniture. A remote control or toys
placed on the furnishing may encourage a child to climb on the furnishing and as a result may tip over onto the child.
NEVER allow children to climb or play with the TV or furnishing supporting the TV.
NEVER place toys, food, remote, etc. on top of the TV or TV furnishing.
ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchoring device.
Relocating audio and/or video equipment to furniture not specifi cally designed to support audio and/or video equipment
may result in death or serious injury due to furniture collapse or over turning onto a child.
NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV.
NEVER exceed the maximum size and weight of the TV shown in the instructions.
Be sure to apply the TV warning label as shown in the instructions.
Overloading drawers and shelves may result in furniture that can break or sag, or tip-over which may result in injury.
NEVER exceed the weight limits shown in the instructions.
Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible.
Load the bottom surfaces fi rst to avoid top-heavy furniture.
Moving furniture that is not designed to be moved or equipped with casters may result in injury or damage to furnishings or
personal property.
ALWAYS unload shelves and drawers, starting with the top surfaces, before moving.
NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it.
AVERTISSEMENT
Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation
peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers.
Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité.
La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque des enfants grimpent sur le meuble audio et/ou de matériel
vidéo. Une télécommande ou des jouets placés sur les meubles peuvent encourager un enfant à grimper sur les meubles et
risquent de les renverser sur l’enfant.
NE JAMAIS laisser les enfants grimper sur ou jouer avec le téléviseur ou le meuble le supportant.
NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur le téléviseur ou le meuble télé.
TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif dancrage mural.
Relocaliser du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifi quement conçu pour supporter du matériel audio et/ou
vidéo peut entraîner la mort voire de graves blessures l’e ondrement du meuble ou son renversement sur un enfant.
NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur.
NE JAMAIS excéder la taille et le poids maximum du téléviseur indiqué sur les instructions.
S’assurer dapposer l'étiquette davertissement téléviseur comme il l'est indiqué sur les instructions.
Surcharger les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’a aissement ou encore le renversement du meuble entraînant
ainsi des blessures.
NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions.
Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant.
Charger les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut.
Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire
des dommages de meuble ou de matériel personnel.
TOUJOURS décharger les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer
le meuble.
NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement
pour le déplacer et/ou le repositionner.
403818 www.sauder.com/servicesPage 38
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las
unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad.
Pueden suceder lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles de equipo de audio y/o video. Un
control remoto o juguetes colocados en el mueble pueden alentar a un niño a subirse en el mueble y como resultado puede
derribarse sobre el niño.
NUNCA permita que los niños se suban o jueguen con el televisor o el mueble que sostiene el televisor.
NUNCA coloque juguetes, alimentos, control remoto, etc. encima del televisor o el mueble del televisor.
SIEMPRE utilice el soporte físico de seguridad según las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared.
La reubicación de equipos de audio y/o video a muebles que no estén específi camente diseñados para soportar equipos de
audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones graves debido al colapso de los muebles o al darse vuelta encima de
un niño.
NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor.
NUNCA exceda el tamaño y peso máximo del televisor indicado en las instrucciones.
Asegúrese de aplicar la etiqueta de advertencia del televisor como se indica en las instrucciones.
El sobrecargar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede
resultar en lesiones.
NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.
Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible.
Cargue las superfi cies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada.
El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al
mueble o a los bienes personales.
SIEMPRE descargue los estantes y cajones, empezando con las super cies superiores, antes de moverlo.
NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtenga que un amigo le ayude a levantarlo correctamente
para moverlo y/o reposicionarlo.
403818www.sauder.com/services
Page 39
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
March 2017
/