Transcripción de documentos
BLUETOOTH®-KOPFHÖRER / BLUETOOTH®
HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH® SKBA 2 A1
BLUETOOTH®-KOPFHÖRER
BLUETOOTH® HEADPHONES
CASQUE BLUETOOTH®
Mode d’emploi
BLUETOOTH®HOOFDTELEFOON
BLUETOOTH® SLUCHÁTKA
AURICULARES BLUETOOTH®
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
AUSCULTADORES
BLUETOOTH®
Manual de instruções
IAN 288242
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH
GB/IE
FR / BE
NL / BE
CZ
ES
PT
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Seite
Page
Page
Pagina
Strana
Página
Página
1
17
33
49
65
81
97
Inhaltsverzeichnis
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hinweise zu Warenzeichen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gefahr von Gehörschäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unfallgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hinweise zur Funkschnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entsorgung der Verpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienung und Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Akku laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufsetzen des Kopfhörers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Musikwiedergabe steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AUX IN-Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lautsprechermodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aufbewahrung des Kopfhörers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lagerung bei Nichtbenutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie der Kompernaß Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKBA 2 A1
13
13
14
14
16
16
DE│AT│CH │ 1 ■
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt
im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des
jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von Audiodateien welche via Bluetooth® oder 3,5 mm-Klinkenkabel zugespielt
werden können. Bei bestehender Bluetooth®-Verbindung können Sie den
Kopfhörer, aufgrund des integrierten Mikrofons, als Headset verwenden,
um Anrufe entgegenzunehmen. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2 │ DE│AT│CH
SKBA 2 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen oder zum Tode führen.
►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
►► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SKBA 2 A1
DE│AT│CH │ 3 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit
dem Kopfhörer. Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
►► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
►► Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräusche
können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen
Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit
Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
►► Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen,
beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen
Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen
könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und
Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen
Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers
oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden
können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion
oder Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von
Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose
Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
■ 4 │ DE│AT│CH
SKBA 2 A1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die folgenden
Sicherheitshinweise:
■■ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen
Kopfhörer nicht in Betrieb.
■■ Schützen Sie die Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe Kanten,
heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
■■ Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten
Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■■ Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■■ Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an
dem Kopfhörer vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
■■ Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
■■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■■
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder
neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
■■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie
das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf
und decken Sie es nicht ab.
SKBA 2 A1
DE│AT│CH │ 5 ■
■■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) neben das
Gerät.
■■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle Kabelverbindungen vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch
oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen
qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
■■
GEFAHR! Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku.
Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
■■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für
Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie
z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
Inbetriebnahme
Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe
Ausklappseite):
●● Bluetooth®-Kopfhörer
●● Ladekabel (Micro-USB auf USB-Kabel)
●● Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker)
●● Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
♦♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
►► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die ServiceHotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
■ 6 │ DE│AT│CH
SKBA 2 A1
Bedienelemente
Abbildungen siehe Ausklappseite
1 Einstellbarer Kopfbügel
2 LED (Lautsprechermodus)
3 Schiebeschalter
4 Taste PAIRING
5 Taste
6 Rechter Lautsprecher
7 Taste
8 Taste
9 Micro-USB-Ladebuchse (POWER INPUT)
0 Betriebs-/Lade-LED
q Anschlussbuchse AUX IN (3,5 mm-Klinkenbuchse)
w Mikrofon
e Rechte Hörmuschel
r Linke Hörmuschel
t Linker Lautsprecher
z Ladekabel (Micro-USB auf USB-Kabel)
u Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker)
i Bedienungsanleitung
Bedienung und Betrieb
Akku laden
Vor der Nutzung des Kopfhörers muss der integrierte Akku vollständig
geladen werden.
ACHTUNG
►► Laden Sie den Kopfhörer nur in trockenen Innenräumen.
► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel z zum
Laden des Kopfhörers!
►► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel z nach Beendigung des
Ladevorgangs!
♦♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Um den Kopfhörer
auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste
5, bis eine
absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 erlischt.
♦♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels z mit einem PC oder
einem USB-Netzteil.
♦♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels z mit der MicroUSB-Ladebuchse (POWER INPUT) 9 des Kopfhörers.
SKBA 2 A1
DE│AT│CH │ 7 ■
HINWEIS
►► Die Betriebs-/Lade-LED 0 leuchtet während des Ladevorgangs orange.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Betriebs-/Lade-LED.
►► Die Ladezeit beträgt ca. 3,5 Stunden bei einem Ladestrom von
500 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe bei
mittlerer Lautstärke von bis zu 20 Stunden im Kopfhörermodus und bis zu
5 Stunden im Lautsprechermodus möglich. Die Wiedergabezeit kann je
nach Nutzung (Lautstärke) schwanken.
►► Wenn der Akku erschöpft ist, ertönen alle 2 Minuten zwei kurze Signaltöne und die Betriebs-/Lade-LED 0 blinkt alle 15 Sekunden dreimal
orange auf. Der Kopfhörer schaltet sich anschließend automatisch aus.
Aufsetzen des Kopfhörers
♦♦ Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenangabe „R“
(rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des Kopfbügels 1.
♦♦ Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel 1 so ein, dass der Kopfhörer
bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln e + r die Ohren
bedecken.
Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln
Bevor Sie den Kopfhörer mit der Bluetooth®-Funktion verwenden können,
müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth®-Gerät koppeln.
♦♦ Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Taste
5 drücken
und halten, bis eine aufsteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED
0 für 2 Sekunden violett leuchtet. Anschließend blinkt die Betriebs-/LadeLED alle 3 Sekunden einmal blau.
♦♦ Drücken und halten Sie die Taste PAIRING 4, bis die Betriebs-/LadeLED 0 abwechselnd orange und blau blinkt, um den Kopplungsmodus zu
aktivieren.
♦♦ Stellen Sie das Bluetooth®-Wiedergabegerät so ein, dass es nach
Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Wiedergabegerätes.
♦♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth®Wiedergabegerätes den Eintrag SKBA 2 A1 aus und geben Sie, falls
nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei
erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine aufsteigende Tonfolge und
die Betriebs-/Lade-LED 0 blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau.
■ 8 │ DE│AT│CH
SKBA 2 A1
HINWEIS
►► Nachdem Sie den Kopfhörer erfolgreich mit einem Bluetooth®Wiedergabegerät gekoppelt haben, versucht er sich bei erneutem Einschalten automatisch mit diesem Gerät zu verbinden. Die automatische
Verbindung funktioniert nur, wenn Sie die Bluetooth®-Verbindung der
Geräte vorher nicht manuell getrennt haben.
►► Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom
Bluetooth®-Wiedergabegerät entfernt ist. Es dürfen sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
►► Wenn innerhalb von 10 Minuten keine Verbindung hergestellt werden
kann, wird der Kopplungsmodus beendet und der Kopfhörer schaltet sich
aus.
♦♦ Um die Bluetooth®-Verbindung zu trennen, deaktivieren Sie entweder
die Bluetooth®--Funktion am Bluetooth®-Wiedergabegerät oder
halten Sie die Taste PAIRING 4 ca. 2 Sekunden lang gedrückt, bis eine
absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 abwechselnd
orange und blau blinkt. Der Kopfhörer befindet sich erneut im Kopplungsmodus.
♦♦ Schalten Sie den Kopfhörer aus, um die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren. Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste
5, bis eine absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/
Lade-LED 0 erlischt.
Musikwiedergabe steuern
Die folgenden Musikwiedergabefunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn
der Kopfhörer und das Wiedergabegerät via Bluetooth® verbunden sind.
Einige Smartphones, Musik-Apps oder Musik-Player unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Taste
Funktion
5
7
►► Kurz Drücken, um die Musik wiederzugeben/
anzuhalten.
►► Kurz Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Bei
Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein
Signalton.
►► Drücken und halten, um zum nächsten Titel zu
wechseln.
►► Kurz Drücken, um die Lautstärke zu verringern.
8
SKBA 2 A1
►► Drücken und halten, um zum Anfang des aktuellen Titels zu springen. Innerhalb von 2 Sekunden
erneut drücken und halten, um zum vorherigen
Titel zu wechseln.
DE│AT│CH │ 9 ■
Telefonfunktionen
Die folgenden Telefonfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der
Kopfhörer und das Smartphone via Bluetooth® verbunden sind. Einige
Smartphones unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Anruf tätigen
♦♦ Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer.
Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet.
♦♦ Sprechen Sie in das Mikrofon w des Kopfhörers, um das Telefonat zu
führen.
Anruf annehmen / abweisen / beenden
HINWEIS
►► Wenn Sie Musik hören und einen Anruf erhalten, wird die Wiedergabe angehalten, bis das Telefonat beendet ist und Sie hören den
Klingelton im Kopfhörer. Nach Beendigung des Telefonats wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt.
►► Die Annahme/Beendigung des Anrufs kann über den Kopfhörer
oder über das Smartphone erfolgen. Der Ton wird automatisch über
den Kopfhörer wiedergegeben.
►► Sie können die Tonquelle jederzeit über Ihr Smartphone wechseln.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Taste
5
Funktion
1 x drücken (bei ankommendem Telefonat).
Anruf annehmen
2 Sekunden gedrückt halten und dann
loslassen (bei ankommendem Telefonat)
Anruf abweisen
1 x drücken (bei bestehendem Telefonat)
Anruf beenden
2 x drücken
Wahlwiederholung
AUX IN-Betrieb
Mit dem mitgelieferten Audiokabel u können Sie den Kopfhörer mit
Nicht-Bluetooth® -fähigen Geräten verbinden. Der Kopfhörer verhält
sich im AUX IN-Betrieb wie ein kabelgebundener Kopfhörer und kann
auch mit leerem Akku verwendet werden. Die Bluetooth®--Funktion ist
deaktiviert und die Tasten am Kopfhörer sind ohne Funktion.
Der Lautsprechermodus kann im AUX IN-Betrieb eingeschaltet werden, wenn
der Akku ausreichend geladen ist.
♦♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Um den Kopfhörer
5, bis eine
auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste
absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 erlischt.
■ 10 │ DE│AT│CH
SKBA 2 A1
♦♦ Verbinden Sie das Audiokabel u mit der Anschlussbuchse AUX IN q
des Kopfhörers.
♦♦ Verbinden Sie das Audiokabel u mit dem Audioausgang
(z. B. Kopfhöreranschluss) des Wiedergabegerätes.
♦♦ Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die Lautstärke auf
Minimum.
♦♦ Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt „Aufsetzen des Kopfhörers“ beschrieben.
♦♦ Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
Lautsprechermodus
Sie können den Kopfhörer auch als mobilen Lautsprecher verwenden.
Im Bluetooth® -Betrieb
♦♦ Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Abspielgerät, wie im Kapitel
„Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln“
beschrieben.
♦♦ Schieben Sie den Schiebeschalter
3 in die Position . Die blau
leuchtende LED 2 zeigt den aktivierten Lautsprechermodus an.
♦♦ Schieben Sie den Schiebeschalter
Lautsprechermodus zu deaktivieren.
3 in die Position
, um den
Im AUX IN-Betrieb
♦♦ Falls Sie ein Abspielgerät mit Bluetooth® verwenden, stellen Sie sicher,
dass die Bluetooth® -Funktion am Abspielgerät deaktiviert ist, bevor Sie
den Kopfhörer mit dem Audiokabel u verbinden.
♦♦ Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Abspielgerät, wie im Kapitel
„AUX IN-Betrieb“ beschrieben.
♦♦ Schieben Sie den Schiebeschalter
3 in die Position
.
♦♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste
5, bis die Betriebs-/
Lade-LED 0 blau blinkt und die LED 2 blau leuchtet. Der Lautsprechermodus ist nun aktiviert.
♦♦ Schieben Sie den Schiebeschalter
Lautsprechermodus zu deaktivieren.
3 in die Position
, um den
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln ausgestattet, um ihn
zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
♦♦ Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln e + r in
den Kopfbügel 1 ein. Nun können Sie den Kopfhörer
platzsparend aufbewahren.
SKBA 2 A1
DE│AT│CH │ 11 ■
Reinigung
ACHTUNG
►► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers gelangen.
Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
►► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Geräteoberfläche angreifen können.
♦♦ Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦♦ Lagern Sie den Kopfhörer in einer trockenen Umgebung.
♦♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange
Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler
Mögliche Ursache
Kopfhörer lässt sich Der integrierte Akku ist
nicht einschalten. nicht geladen.
Ggf. sind nicht alle
Bluetooth®-Geräte
kompatibel.
Die Bluetooth®Verbindung kann
nicht hergestellt
werden.
Sie hören keinen
Ton im Kopfhörer
Behebung
Laden Sie den Akku auf
(siehe Kapitel Akku laden).
Überprüfen Sie die
Einstellungen an Ihrem
Bluetooth®-Gerät.
Schalten Sie die
Bluetooth®-Übertragung
Die Bluetooth®Übertragung am
an Ihrem WiedergabegeWiedergabegerät ist nicht rät ein. Weitere Informatiaktiviert.
onen finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
Stellen Sie sicher, dass der
Die Entfernung zwischen
Kopfhörer maximal 10
Kopfhörer und WiedergaMeter vom Wiedergabebegerät ist zu groß.
gerät entfernt ist.
Wiedergabegerät ist nicht Schalten Sie das Wiedereingeschaltet.
gabegerät ein.
Der Lautstärkeregler des
Erhöhen Sie die Lautstärke
Wiedergabegerätes steht
am Wiedergabegerät.
auf minimaler Lautstärke.
Sie hören nur Töne Der Stereo-Balance-Regler
Stellen Sie ihn nach Ihren
auf einer Seite des am Wiedergabegerät ist
Wünschen ein.
verstellt.
Kopfhörers
■ 12 │ DE│AT│CH
SKBA 2 A1
HINWEIS
►► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU unterliegt und keinesfalls mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss einer
gesonderten Sammelstelle für elektrische und elektronische
Geräte zugeführt werden. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht
ausgebaut werden.
Diese Art der Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Sie helfen so
die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit zu schützen und
wertvolle Rohstoffe zu sichern.
Weitere Informationen zur Entsorgung und der nächsten Sammelstelle
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Kopfhörer
Betriebsspannung, -strom
Bluetooth®-Spezifikationen
Frequenzband
Sendeleistung
Unterstützte Bluetooth®-Profile
Übertragungsbereich
Impedanz
Breitbandkennungsspannung (WBCV)
Integrierter Akku (Lithium-Polymer)
Betriebszeit Kopfhörermodus
Ladezeit
Gewicht
, 500 mA
5V
über USB-Ladebuchse
Version 4.1
(bis zu 10 m Reichweite)
2,4 GHz
< 10 dBm
A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP
*wenn vom Smartphone unterstützt
100 Hz – 16 kHz
bei -20 dB Limit
32 Ω ± 4 Ω
ca. 200 mV +/- 10 %
3,7 V/1000 mAh
ca. 20 h (Musikwiedergabe bei
mittlerer Lautstärke)
ca. 3,5 Stunden
ca. 275 g
Betriebstemperatur
+5 °C – +35 °C
Lagertemperatur
0 °C – +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)
SKBA 2 A1
≤ 75 %
DE│AT│CH │ 13 ■
Lautsprecher
Ausgangsleistung
Impedanz
Übertragungsbereich
Betriebszeit Lautsprechermodus
2 x ca. 1 W RMS @ 10 % THD
4Ω±1Ω
180 Hz – 20 kHz
ca. 5 h (Musikwiedergabe bei
mittlerer Lautstärke)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original–Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 14 │ DE│AT│CH
SKBA 2 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder
Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
■■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SKBA 2 A1
DE│AT│CH │ 15 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 288242
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 16 │ DE│AT│CH
SKBA 2 A1
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information about these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on trademarks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitation of liability. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
18
18
19
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risk of hearing damage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risk of accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on the radio interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Basic safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
21
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposal of the packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operating elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wearing the headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pairing the headphones with a Bluetooth® device. . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlling music playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telephone functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUX IN mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speaker mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storing the headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
24
25
26
26
27
27
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Storage when not in use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fault causes and remedies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on the EU Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKBA 2 A1
29
29
30
30
32
32
GB│IE │ 17 ■
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, use and
disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Retain these instructions for future reference. Please
also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the
trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of
a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their
respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owner.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This consumer electronics device is used to play back audio files which can
be transferred via Bluetooth® or 3.5 mm jack cable. You can use the
headphones as a headset to take calls using the integrated microphone once
the Bluetooth® connection has been made. The device is not intended for
any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne
solely by the user.
■ 18 │ GB│IE
SKBA 2 A1
Warnings
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries or death.
►► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice of this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
►► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage.
NOTE
►► A note provides additional information that makes handling the
device easier for you.
SKBA 2 A1
GB│IE │ 19 ■
Safety
This section contains important safety instructions for using the headphones.
These headphones comply with statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
DANGER
Risks from extremely high volume levels!
Loud music can lead to hearing damage.
►► Avoid listening to music at an extremely high volume,
especially over long periods of time, when using these
earphones.
Risk of accidents
DANGER
Risk of impaired perception!
►► Acoustic warning and indication signals and ambient noise can
sound different while you are wearing these headphones. Make
yourself aware of how these signals deviate in their sound so that
you can recognise the signals in the appropriate situations.
►► Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a bicycle,
operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger.
Please also observe the statutory provisions and regulations of the
country in which you are using the headphones.
Notes on the radio interface
Switch off the appliance if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a electronic medical system. The transmitted radio
waves can affect the functionality of sensitive devices. Keep the device at
least 20 cm away from a pacemaker or implanted defibrillator, as the proper
functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affected
by radio waves. The transmitted radio waves can cause noise interference in
hearing aids. Do not use the unit in the presence of flammable gases or in a
potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop) while the radio component is activated as the transmitted radio waves can cause an explosion or
ignite a fire. The range of the radio waves is dependent on the environment
and the ambient conditions. Data transmissions via a wireless connection can
be intercepted by unauthorised third parties.
■ 20 │ GB│IE
SKBA 2 A1
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the headphones, follow the safety guidelines set
out below:
■■ Check the headphones for visible external damage before use. Do not
operate damaged headphones or headphones that have been dropped.
■■ Protect the cables against damage, for example caused by sharp edges,
hot areas, clamping or crushing.
■■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised specialists or Customer Service.
■■ This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user
maintenance tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
■■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
■■ The headphones should only be repaired by authorised specialist personnel
or the customer service department. Improper repairs may put the user at
risk. It will also invalidate any warranty claims.
■■ Repairs to the headphones during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent
damages.
■■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the headphones. This device may not be opened by the user.
■■ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked.
■■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■■
DANGER! Do not operate the device close to naked flames (e. g.
candles) and do not place burning candles on or next to the device. This
will help to prevent fires.
■■ The device may heat up while it is charging. Place the headphones in a
well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
■■ Protect the device from penetration by moisture and liquids. Never submerge the device in water or place objects filled with liquids (e. g. vases)
next to the device.
SKBA 2 A1
GB│IE │ 21 ■
■■ Switch the device off immediately and disconnect any connected cables
from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any
smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it
again.
■■
DANGER! The device has an integrated lithium-polymer battery.
Improper use of lithium-polymer batteries can cause fires, explosions, leakages of hazardous materials or other hazards! Do not throw the device
into an open fire.
■■ Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-powered
devices in locations with specific hazard risks, e. g. petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
Use
Package contents
The package contents include the following components (see fold-out page
for illustrations):
●● Bluetooth® Headphones
●● Charging cable (Micro USB to USB)
●● Audio cable (3.5 mm jack plug)
●● These operating instructions (symbol)
♦♦ Unpack all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
NOTE
►► Check the package for completeness and signs of visible damage.
►► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, please contact the Service Hotline (see section
"Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the headphones from damage during transport. The
packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
■ 22 │ GB│IE
SKBA 2 A1
Operating elements
(See fold-out page for illustrations)
1 Adjustable headband
2 LED (speaker mode)
3 Slider
4 PAIRING button
5
button
6 Right speaker
7
button
8
button
9 Micro-USB charging port (POWER INPUT)
0 Operating/charging LED
q AUX IN connection socket (3.5 mm jack)
w Microphone
e Right earpiece
r Left earpiece
t Left speaker
z Charging cable (micro USB to USB cable)
u Audio cable (3.5 mm jack plug)
i Operating instructions
Handling and use
Charging the battery
Before using the headphones, the integrated battery must be completely
charged.
CAUTION
►► Only charge the headphones in dry indoor spaces.
► Always use the supplied charger cable z to charge the headphones!
►► Always disconnect the charger cable z when charging is complete!
♦♦ Make sure that the headphones are switched off. To switch off the headphones, press and hold the
button 5 until you hear a rising
series of beeps and the operating/charging LED 0 goes out.
♦♦ Connect the USB plug on the charger cable z to a PC or to a USB
power supply.
♦♦ Connect the micro USB plug of the charger cable z to the micro USB
charging socket (POWER INPUT) 9 of the headphones.
SKBA 2 A1
GB│IE │ 23 ■
NOTE
►► The operating/charging LED 0 lights up orange during charging.
When the battery is fully charged, the operating/charging LED switches
off.
►► Charging takes about 3.5 hours at a charging current of 500 mA.
When the battery is fully charged, you can play back music for about
20 hours at a medium volume in headphone mode or for up to 5 hours
in speaker mode. The playback time may vary depending on usage
(volume).
►► When the battery is empty, you will hear two beeps at an interval of
two minutes, and the operating/charging LED 0 flashes three times orange every 15 seconds. The headphones then switch off automatically.
Wearing the headphones
♦♦ When putting the headphones on, please note the side markings “R”
(right) and “L” (left) on the inside of the head band 1.
♦♦ Adjust the headband 1 so that it fits your head comfortably and the
earpieces e + r cover your ears.
Pairing the headphones with a Bluetooth® device
Before you can use the headphones with the Bluetooth® function, you
must pair it with a compatible Bluetooth® device.
button 5
♦♦ To switch on the headphones, press and hold the
until you hear a rising series of beeps and the operating/charging LED
0 lights up violet for 2 seconds. Afterwards, the operating/charging LED
flashes blue once every 3 seconds.
♦♦ Press and hold the PAIRING button 4 until the operating/charging LED
0 flashes alternately orange and blue to activate pairing mode.
♦♦ Set the Bluetooth® playback device so that it scans for Bluetooth®
devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating manual for your Bluetooth® playback device.
♦♦ Select the entry SKBA 2 A1 from the list of found devices on your
Bluetooth® playback device and, if required, enter the code 0000
to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear
a rising series of beeps and the operating/charging LED 0 flashes
blue twice at 3-second intervals.
■ 24 │ GB│IE
SKBA 2 A1
NOTE
►► After you have successfully paired the headphones with a Bluetooth®
playback device, they will automatically try to connect to this device
the next time you switch them on. Automatic reconnection only works
if you have not terminated the Bluetooth® connection of the devices
manually beforehand.
►► Ensure that the headphones are no more than 10 metres away from the
Bluetooth® playback device. Make sure that there are no barriers or
electronic devices placed between them.
►► If no connection can be made within 10 minutes, pairing mode ends
and the headphones switch off.
♦♦ To terminate the Bluetooth® connection, either disable the
Bluetooth® function on the Bluetooth® playback device or hold
down the PAIRING button 4 for approximately 2 seconds until you hear
a rising series of beeps, and the operating/charging LED 0 flashes red
and blue. The headphones will return to pairing mode.
♦♦ Switch the headphones off to deactivate the Bluetooth®. To switch
button 5 until you hear
off the headphones, press and hold the
a rising series of beeps and the operating/charging LED 0
goes out.
Controlling music playback
The following music playback functions are only available when the headphones and the playback device are connected via Bluetooth®.
Some smartphones, music apps or music players may not support all
functions.
Button
Function
5
►► Press briefly to play/pause the music.
7
►► Press briefly to increase the volume. When you
reach the maximum volume you will hear a
beep.
►► Press and hold to jump to the next track.
►► Press briefly to decrease the volume.
8
SKBA 2 A1
►► Press and hold to jump back to start of the track.
Press and hold again within 2 seconds to jump
to the previous track.
GB│IE │ 25 ■
Telephone functions
The following telephone functions are only available when the headphones
and the playback device are connected via Bluetooth®. Some smartphones may not support all functions.
Make a call
♦♦ Use your smartphone to dial the required telephone number.
The call is automatically transferred to the headphones.
♦♦ Speak into the device microphone w to make your call.
Accept/reject/end a call
NOTE
►► If you are listening to music and receive a call, the playback will be
paused until the call is ended and you will hear the ringtone in the
headphones. After finishing the call, the playback will be resumed
automatically.
►► You can accept/reject calls via the headphones or your smartphone.
The sound is automatically played back through the headphones.
►► You can switch the audio source at any time via your smartphone.
To do so, please follow the operating manual of your smartphone.
button 5
Function
Press 1 x (for incoming call).
Accept call
Press and hold for 2 seconds, then release (for
incoming calls)
Reject call
Press 1x (during call)
Press 2x
End call
Redial
AUX IN mode
You can use the supplied audio cable u to connect the headphones
to non-Bluetooth®-capable devices. In AUX IN mode, the headphones
behave like normal cable-connected headphones and can even be used with
an empty battery. The Bluetooth® function is deactivated and the buttons
on the headphones do not function. Speaker mode can be switched on in
AUX IN mode as long as the battery is sufficiently charged.
♦♦ Make sure that the headphones are switched off. To switch off the headbutton 5 until you hear a rising
phones, press and hold the
series of beeps and the operating/charging LED 0 goes out.
♦♦ Connect the audio cable u to the AUX IN q connection socket on the
headphones.
■ 26 │ GB│IE
SKBA 2 A1
♦♦ Connect the audio cable u to the audio output (e.g. headphone jack) on
the playback device.
♦♦ Switch on the playback device and set the volume to minimum.
♦♦ Put on the headphones as described in the section “Wearing the
headphones”.
♦♦ Set the desired volume on the playback device.
Speaker mode
You can also use the headphones as mobile speakers.
In Bluetooth® mode
♦♦ Connect the headphones with a playback device as described in the
section “Pairing the headphones with a Bluetooth® device”.
♦♦ Move the slider switch
3 to the
indicates that speaker mode is activated.
position. The blue LED 2
♦♦ Move the slider switch
mode.
position to deactivate speaker
3 to the
In AUX IN mode
♦♦ If you are using a playback device in Bluetooth® mode, ensure that the
Bluetooth® function on the playback device is deactivated before you
connect the headphones with the audio cable u.
♦♦ Connect the headphones to a playback device as described in the section
“AUX IN mode”.
♦♦ Move the slider switch
3 to the
position.
♦♦ Press the
button 5 for about 2 seconds until the operating/
charging LED 0 flashes blue and the LED 2 lights up blue. Speaker
mode is now activated.
♦♦ Move the slider switch
mode.
3 to the
position to deactivate speaker
Storing the headphones
Your headphones are fitted with swivelling earpieces, allowing them to be
folded and stored without taking up much space.
Proceed as follows to fold the headphones:
♦♦ Swivel both earpieces e + r so that they are inside the
headband 1. You can now store the headphones in a
space-saving way.
SKBA 2 A1
GB│IE │ 27 ■
Cleaning
CAUTION
►► Do not allow any liquids to penetrate interior of the headphones. This
could cause irreparable damage to them.
►► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can
damage the device surfaces.
♦♦ Clean the outer surfaces of the headphones with a slightly damp cloth.
Storage when not in use
♦♦ Store the headphones in a dry environment.
♦♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals.
Troubleshooting
Fault causes and remedies
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Fault
Headphones
does not switch
on.
Possible cause
The integrated battery is Charge the battery (see secnot charged.
tion Charging the battery).
Your Bluetooth®
devices may not be
compatible.
The Bluetooth® Bluetooth® transmisconnection
sion is not activated on
cannot be estab- your playback device.
lished.
The distance between
the headphones and the
playback device is too
great.
The playback device is
not switched on.
You hear no
The volume control of
sound in your
the playback device
headphones.
is set to the minimum
volume.
The stereo balance
Sound is only
coming from
control on the playback
device is incorrectly
one side of the
adjusted.
headphones.
■ 28 │ GB│IE
Remedy
Check the settings on your
Bluetooth® device.
Switch on Bluetooth® transmission on your playback
device. Please refer to its
operating manual for more
information.
Ensure that the headphones
is no more than 10 metres
away from the playback
device.
Switch on the playback
device.
Increase the volume at the
playback device.
Adjust it to the setting you
desire.
SKBA 2 A1
NOTE
►► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department.
Disposal
The crossed-out wheelie bin means that this product is subject to
the European Directive 2012/19/EU and must not be disposed
of in regular household waste. The product must be taken to a
special collection point for electric and electronic devices. The
integrated rechargeable battery in this appliance cannot be
removed for disposal.
This type of disposal is free of charge for the user.
It contributes to the protection of the environment,
your personal health and valuable raw materials.
Your municipal administration or nearest collection point can provide more
information on waste disposal.
Appendix
Technical data
Headphones
Operating voltage/current
5V
, 500 mA via
USB charging port
Bluetooth® specifications
Version 4.1
(range of up to 10 metres)
Frequency band
2,4 GHz
Transmission output
< 10 dBm
Supported Bluetooth® profiles
Frequency response
Impedance
Wide band characteristic
voltage (WBCV)
Integrated battery (lithium polymer)
Operating time in headphones
mode
Charging time
Weight
A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP
*if supported by the smartphone
100 Hz – 16 kHz
at a limit of -20 dB
32 Ω ± 4 Ω
approx. 200 mV +/- 10 %
3.7 V / 1000 mAh
approx. 20 h (music playback
at a medium volume)
approx. 3.5 hours
approx. 275 g
Operating temperature
+5°C to +35°C
Storage temperature
+0°C to +40°C
Humidity
(no condensation)
SKBA 2 A1
≤ 75%
GB│IE │ 29 ■
External speaker
Output power
Impedance
Frequency response
Operating time in speaker mode
2 x approx. 1 W RMS @ 10% THD
4Ω±1Ω
180 Hz – 20 kHz
approx. 5 h (music playback at a
medium volume)
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other
relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from:
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please
keep your original receipt in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective
appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description
of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
■ 30 │ GB│IE
SKBA 2 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are to be
strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear
or bottom of the appliance.
■■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
■■ You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
SKBA 2 A1
GB│IE │ 31 ■
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 288242
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please
use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 32 │ GB│IE
SKBA 2 A1
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à ce mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur les marques commerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
34
34
35
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risque de dommages auditifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risque d’accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant l’interface radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité fondamentales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
36
37
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Élimination de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appairer le casque à un appareil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de la lecture de la musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions téléphoniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
40
40
41
42
42
43
43
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rangement en cas de non-utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Causes des pannes et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant la déclaration de conformité UE. . . . . . . . . . . . . .
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKBA 2 A1
45
45
46
46
48
48
FR│BE │ 33 ■
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques
déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute
utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu
dans le cadre d’une licence.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du
propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l’usage de pièces
de rechange non agréées.
Usage conforme
Cet appareil d’électronique grand public sert à la lecture de fichiers audio qui peuvent être lus via Bluetooth® ou un câble jack de 3,5 mm. La
connexion Bluetooth® vous permet d’utiliser le casque grâce au micro
intégré comme écouteurs pour recevoir des appels. Tout usage autre ou
dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant
d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications
réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non
autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques
encourus.
■ 34 │ FR│BE
SKBA 2 A1
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi :
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
blessures ou la mort.
►► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
éventuel de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
►► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
►► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
SKBA 2 A1
FR│BE │ 35 ■
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes sur la manipulation du casque. Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des
dégâts matériels.
Risque de dommages auditifs
DANGER
Risques représentés par un volume extrême !
Un niveau de musique élevé peut entraîner des dommages
auditifs.
►► Évitez tout volume extrême, en particulier sur des périodes
prolongées, si vous utilisez ce casque.
Risque d’accident
DANGER
Danger lié à une mauvaise perception !
►► Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques ainsi que
les bruits ambiants peuvent sonner différemment lorsque vous portez ce
casque. Apprenez comment ces signaux varient de manière à pouvoir
les reconnaître selon la situation.
►► N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en roulant à vélo,
en utilisant des machines ou dans d'autres situations où l'incapacité
d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vousmême ou autrui.
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans
lequel vous utilisez le casque.
Remarques concernant l’interface radio
Éteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle
d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les ondes
radios transmises peuvent perturber le fonctionnement d’appareils sensibles.
Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur cardiaque ou d’un
défibrillateur implanté pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber
le fonctionnement correct du stimulateur ou du défibrillateur implanté. Les
ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans les
prothèses auditives. Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, n’approchez pas ce dernier de gaz inflammables ou d’un environnement à risque
d’explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radios transmises
peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio
dépend des conditions environnementales et de la présence d’éventuels
obstacles. Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non
autorisés peuvent être en mesure de les intercepter.
■ 36 │ FR│BE
SKBA 2 A1
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir
une utilisation du casque en toute sécurité :
■■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage du
casque. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il est tombé par terre.
■■ Protégez les câbles de tous dommages pouvant être provoqués par des
arêtes aiguës, des surfaces chaudes, des pincements ou écrasements.
■■ Si le câble ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer
par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
■■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils
ne sont pas surveillés.
■■
DANGER ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour
les enfants ! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d’étouffement !
■■ Confiez les réparations sur le casque exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la
garantie.
■■ La réparation du casque au cours de la période sous garantie doit uniquement être réalisée par le service après-vente agréé par le fabricant,
sinon le bénéfice de la garantie s’éteint.
■■ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de votre
propre initiative sur le casque. L’appareil ne doit pas être ouvert par l’utilisateur.
■■ Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ou plié.
■■ N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appareil
risque d’être définitivement endommagé.
■■
DANGER ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes ouvertes
(par ex. bougies) et ne posez pas de bougies en combustion sur ou près
de l’appareil. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
■■ L’appareil peut chauffer pendant qu’il se charge. Pendant le chargement,
placez l’appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas.
■■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides. Ne
plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez à côté de lui aucun
objet rempli d’eau (ex. vases).
SKBA 2 A1
FR│BE │ 37 ■
■■ Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil et détachez toutes
les jonctions câblées. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié
avant de le réutiliser.
■■
DANGER ! L’appareil contient un accu lithium-ions intégré. Une manipulation incorrecte des accus lithium-ions peut entraîner un incendie, des
explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations
dangereuses ! Il ne faut pas jeter l’appareil au feu.
■■ Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les appareils
fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, par (ex. dans les
stations-service, les avions, les hôpitaux etc.
Mise en service
Matériel livré
Le matériel livré comprend les éléments suivants (figures voir le volet dépliant) :
●● Casque Bluetooth®
●● Câble de chargement (micro USB sur câble USB)
●● Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
●● Ce mode d’emploi (image symboliqu)
♦♦ Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble du
matériau d’emballage.
REMARQUE
►► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât
apparent.
►► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service
après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
Élimination de l’emballage
L’emballage protège le casque de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination
écologique.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet
d’économiser des matières premières et de réduire le volume de
déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
■ 38 │ FR│BE
SKBA 2 A1
Éléments de commande
Figures : voir le volet dépliant
1 Branche réglable
2 LED (mode haut-parleur)
3 Curseur
4 Touche PAIRING
5 Touche
6 Haut-parleur droit
7 Touche
8 Touche
9 Prise de chargement micro-USB (POWER INPUT)
0 LED de service/de chargement
q Prise de raccordement AUX IN (prise jack de 3,5 mm)
w Microphone
e Écouteur droit
r Écouteur gauche
t Haut-parleur gauche
z Câble de chargement (câble micro-USB vers USB)
u Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
i Mode d’emploi
Utilisation et fonctionnement
Chargement de la batterie
Avant d’utiliser le casque, l’accu intégré doit être entièrement chargé.
ATTENTION
►► Ne chargez le casque que dans des pièces intérieures sèches.
► Utilisez exclusivement le câble de chargement z livré pour charger
l'écouteur !
►► Débranchez impérativement le câble de chargement z une fois
l'opération de chargement terminée !
♦♦ Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque, appuyez
et maintenez la touche
5 appuyée jusqu’à ce qu’une séquence
sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement
0 s’éteigne.
♦♦ Reliez le connecteur USB du câble de chargement z à un PC ou à un
bloc d’alimentation USB.
♦♦ Reliez la fiche micro-USB du câble de chargement z à la prise de chargement micro-USB (POWER INPUT) 9 du casque.
SKBA 2 A1
FR│BE │ 39 ■
REMARQUE
►► La LED de service/de chargement 0 est allumée en orange pendant
l'opération de chargement. Lorsque l'accu est entièrement chargé, la
LED de service/chargement s'éteint.
►► Le chargement dure env. 3,5 heures avec une intensité de chargement
de 500 mA. Lorsque l'accu est entièrement chargé, la durée d'écoute
de musique à volume moyen peut atteindre 20 heures en mode casque
et jusqu'à 5 heures en mode haut-parleur. La durée de lecture peut
varier en fonction de l'utilisation (volume).
►► Lorsque l'accu est vide, deux signaux sonores retentissent toutes les
2 minutes et la LED de service/de chargement 0 clignote trois fois en
orange toutes les 15 secondes. Ensuite, le casque s'éteint automatiquement.
Mise en place du casque
♦♦ Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter les mentions
de côté «R» (droit) et «L» (gauche) sur le côté intérieur de la branche
réglable 1.
♦♦ Positionnez la branche réglable 1 de sorte que le casque repose confortablement sur la tête et que les écouteurs e + r recouvrent les oreilles.
Appairer le casque à un appareil Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser le casque avec la fonction Bluetooth®, vous
devez l’appairer à un appareil compatible Bluetooth®.
5
♦♦ Pour éteindre le casque, appuyez et maintenez la touche
appuyée jusqu’à ce qu’une séquence sonore croissante se fasse entendre
et que la LED de service/de chargement 0 s’allume pendant 2 secondes
en violet. La LED de service/de chargement clignote ensuite toutes les 3
secondes en bleu.
♦♦ Pour activer le mode d’appairage, appuyez et maintenez la touche
PAIRING 4 appuyée jusqu’à ce que la LED de service/de chargement
0 clignote alternativement en orange et bleu.
♦♦ Réglez le périphérique de lecture Bluetooth® de façon à ce qu’il
cherche les appareils Bluetooth®. Vous trouverez une description détaillée à ce sujet dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture
Bluetooth®.
♦♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique
de lecture Bluetooth® l’entrée SKBA 2 A1 et entrez si nécessaire le
code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils
correctement appairés, un signal sonore croissant retentit
et la LED de service/de chargement 0 clignote deux fois en bleu
toutes les 3 secondes.
■ 40 │ FR│BE
SKBA 2 A1
REMARQUE
►► Après avoir appairé le casque avec un périphérique de lecture
Bluetooth®, il essaie de se connecter automatiquement avec cet
appareil à chaque nouvelle mise en marche. La connexion automatique
ne fonctionne que si vous n'avez pas déconnecté manuellement au
préalable la connexion Bluetooth® des appareils.
►► Assurez-vous que le casque ne se trouve pas à plus de 10 mètres du
périphérique de lecture Bluetooth®. Aucun obstacle ou appareil
électronique ne doit se trouver entre les deux.
►► Si aucune connexion n'est établie en l'espace de 10 minutes, le mode
appairage prend fin et le casque s'éteint.
♦♦ Pour supprimer la connexion Bluetooth®-, désactivez soit la fonction
Bluetooth®- sur le périphérique de lecture Bluetooth®-, soit maintenez appuyée la touche PAIRING 4 env. 2 secondes, jusqu’à ce qu’une
séquence sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de
chargement 0 clignote alternativement en orange et bleu. Le casque est
alors à nouveau en mode d’appairage.
♦♦ Éteignez le casque pour désactiver la fonction Bluetooth®. Pour
éteindre le casque, appuyez et maintenez la touche
5
appuyée jusqu’à ce qu’une séquence sonore décroissante retentisse
et que la LED de service/de chargement 0 s’éteigne.
Commande de la lecture de la musique
Les fonctions de lecture de musique suivantes sont uniquement disponibles lorsque le casque et le périphérique de lecture sont connectés par
Bluetooth®.
Certains smartphones, applis de musique ou lecteurs de musique ne sont
peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions.
Touche
5
7
Fonction
►► Appuyer brièvement pour lire/stopper la
musique.
►► Appuyer brièvement pour augmenter le volume.
Une fois le volume maximum atteint, un signal
sonore retentit.
►► Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé
pour passer au titre suivant.
►► Appuyer brièvement pour baisser le volume.
8
SKBA 2 A1
►► Appuyer et maintenir appuyé pour revenir au
début du titre actuel. Dans les 2 secondes
suivantes, appuyer à nouveau et maintenir
appuyé pour revenir au titre précédent.
FR│BE │ 41 ■
Fonctions téléphoniques
Les fonctions de téléphone suivantes sont uniquement disponibles lorsque le
casque et le smartphone sont connectés par Bluetooth®. Certains smartphones ne sont peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions.
Effectuer un appel
♦♦ Composez le numéro d’appel souhaité avec votre smartphone.
L’appel est automatiquement transmis au casque.
♦♦ Parlez dans le microphone w du casque pour mener la conversation
téléphonique.
Prendre / rejeter / terminer l’appel
REMARQUE
►► Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un appel,
la lecture est stoppée jusqu'à ce que la conversation téléphonique
soit terminée et vous entendez la sonnerie dans le casque. Une fois
la conversation téléphonique terminée, la lecture reprend automatiquement.
►► La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via le casque, soit via
le smartphone. Le son est diffusé automatiquement par le casque.
►► Vous pouvez changer de source sonore à tout moment via votre
smartphone. Pour ce faire, tenez compte du mode d'emploi de votre
smartphone.
Touche
5
Fonction
Appuyer 1 fois (pour un appel entrant).
Prendre l'appel
Maintenir appuyé env. 2 secondes et relâcher
(pour un appel entrant)
Rejeter un appel
Appuyer 1 fois (pour une conversation en cours)
Mettre fin à l'appel
Appuyer 2 fois
Rappel du dernier
numéro composé
Mode AUX-IN
Le câble audio u fourni vous permet de connecter le casque avec des
périphériques non compatibles Bluetooth®. En mode AUX IN, le casque
se comporte comme un casque à fil et peut également être utilisé lorsque
l’accu est vide. La fonction Bluetooth®- est désactivée et les touches sur
le casque n’ont aucune fonction. Le mode haut-parleur peut être allumé en
mode AUX IN lorsque l’accu est suffisamment chargé.
♦♦ Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque, appuyez
5 appuyée jusqu’à ce qu’une séquence
et maintenez la touche
sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement
0 s’éteigne.
■ 42 │ FR│BE
SKBA 2 A1
♦♦ Branchez le câble audio u dans la prise de raccordement AUX IN q
du casque.
♦♦ Branchez le câble audio u avec la sortie audio du périphérique de
lecture (par ex. prise casque).
♦♦ Allumez le périphérique de lecture et réglez le volume sur minimum.
♦♦ Mettez le casque comme décrit à la section «Mise en place du
casque».
♦♦ Ajustez le périphérique de lecture sur le volume souhaité.
Mode haut-parleur
Vous pouvez utiliser le casque également comme haut-parleur mobile.
En mode Bluetooth®
♦♦ Raccordez d’abord le casque avec un périphérique de lecture,
comme décrit à la section «Appairer le casque à un appareil
Bluetooth®».
♦♦ Poussez le curseur
3 sur la position
indique l’activation du mode haut-parleur.
♦♦ Poussez le curseur
haut-parleur.
. La LED 2 allumée en bleu
3 sur la position
pour désactiver le mode
En mode AUX IN
♦♦ Si vous utilisez un périphérique de lecture Bluetooth®, assurez-vous que
la fonction Bluetooth® de l’appareil de lecture est désactivée avant de
connecter le casque avec le câble audio u.
♦♦ Connectez le casque avec un périphérique de lecture comme décrit à la
section «Mode AUX-IN».
♦♦ Poussez le curseur
3 sur la position
.
♦♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
5, jusqu’à
ce que la LED de service/de chargement 0 clignote en bleu et que la
LED 2 s’allume en bleu. Le mode haut-parleur est maintenant activé.
♦♦ Poussez le curseur
haut-parleur.
3 sur la position
pour désactiver le mode
Stockage du casque
Le casque audio est doté d’écouteurs pivotants qui permettent de le plier et le
ranger de manière peu encombrante.
Pour plier le casque, procédez comme suit :
♦♦ Basculez les deux écouteurs e + r dans la branche 1.
Vous pouvez maintenant ranger le casque de manière peu
encombrante.
SKBA 2 A1
FR│BE │ 43 ■
Nettoyage
ATTENTION
►► Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
►► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boîtier.
♦♦ Nettoyez les surfaces extérieures du casque à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié.
Rangement en cas de non-utilisation
♦♦ Stockez le casque dans un environnement sec.
♦♦ Chargez régulièrement l’accu pour en garantir une longue durée de vie.
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et
à y remédier :
Panne
L'appareil ne
se met pas en
marche.
La connexion
Bluetooth®
n'a pas pu être
établie.
Vous n'entendez
pas de son dans
le casque
Vous n'entendez
les sons que d'un
côté du casque
■ 44 │ FR│BE
Cause possible
La batterie intégrée n'est
pas chargée.
Suppression
Rechargez la batterie (voir
le chapitre Chargement
de la batterie).
Les appareils ne sont peutVérifiez vos réglages sur
être pas tous compatibles
votre appareil Bluetooth®.
®
Bluetooth .
Activez la transmission
La transmission
Bluetooth® sur votre
®
Bluetooth vers le péri- périphérique de lecture.
phérique de lecture n'est
Vous trouverez d'autres inpas activée.
formations dans son mode
d'emploi.
Assurez-vous que l'appareil
La distance entre l'appan'est pas éloigné de plus
reil et le périphérique de
de 10 mètres du périphélecture est trop importante.
rique de lecture.
Le périphérique de lecture Allumez le périphérique de
n'est pas allumé.
lecture.
Le bouton de réglage
du volume de l'appareil
Augmentez le volume sur
d'écoute est réglé sur le
le périphérique de lecture.
volume minimal.
Le bouton de réglage
de la balance stéréo sur
Réglez-le selon vos préfél'appareil de lecture est
rences.
déréglé.
SKBA 2 A1
REMARQUE
►► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
Mise au rebut
L e symbole d’une poubelle à roues barrée signifie que ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU et qu’il
ne doit en aucun cas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Le produit doit être éliminé auprès d’un point de collecte
spécial pour appareils électriques et électroniques.
L’accu intégré ne peut pas être retiré pour être mis au rebut.
Ce genre de mise au rebut est gratuit pour vous. Vous aidez
ainsi à protéger l’environnement et votre santé
et à conserver des matières premières précieuses.
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant la mise au rebut et le
point de collecte le plus proche auprès des services administratifs municipaux.
Annexe
Caractéristiques techniques
Casque
Tension / courant de service
5V
/ 500 mA
via la prise de chargement USB
Spécifications Bluetooth®
Version 4.1 (jusqu'à 10 m de portée)
Bande de fréquence
Puissance d’émission
Profils Bluetooth® pris en charge
Plage de transmission
Impédance
Tension d'identification large
bande (WBCV)
2,4 GHz
< 10 dBm
A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP
*si pris en charge par le Smartphone
100 Hz – 16 kHz
avec limite de -20 dB
32 Ω ± 4 Ω
env. 200 mV +/- 10 %
Accu intégré (lithium polymère)
3,7 V / 1000 mAh
Autonomie de fonctionnement
Mode Casque
env. 20 h (durée d'écoute de musique à volume moyen)
Durée de chargement
Poids
env. 3,5 heures
env. 275 g
Température de fonctionnement
+5 °C – +35 °C
Température d'entreposage
0 °C – +40 °C
Humidité
(pas de condensation)
SKBA 2 A1
≤ 75 %
FR│BE │ 45 ■
Haut-parleur extérieur
Puissance de sortie
Impédance
Plage de transmission
Autonomie de fonctionnement
Mode Haut-parleur
2 x env. 1 W RMS @ 10 % THD
4Ω±1Ω
180 Hz – 20 kHz
env. 5 h (durée d'écoute de musique
à volume moyen)
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres
prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi
que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur
de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie
présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du
vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
■ 46 │ FR│BE
SKBA 2 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées
à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces
d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu,
moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu
de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du
produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel
d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par
notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
■■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre
achat.
■■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le
vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service
après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel
ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
SKBA 2 A1
FR│BE │ 47 ■
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 288242
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
■ 48 │ FR│BE
SKBA 2 A1
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie over handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beperking van aansprakelijkheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik in overeenstemming met bestemming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
50
50
50
51
Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gevaar voor gehoorschade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gevaar voor ongelukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aanwijzingen bij de draadloze interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementaire veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
52
53
Ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inhoud van het pakket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bediening en gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterij opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De koptelefoon opzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De koptelefoon aan een Bluetooth®-apparaat koppelen. . . . . . . . . . . .
Muziekweergave regelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefoonfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUX IN-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luidsprekermodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De koptelefoon opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
56
56
57
58
58
59
59
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Opslag bij niet-gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Storingen: oorzaken en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKBA 2 A1
61
61
62
62
64
64
NL│BE │ 49 ■
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en
voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Informatie over handelsmerken
USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels
GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming
is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of
gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave van
audiobestanden die via Bluetooth® of een 3,5 mm-jackkabel kunnen
worden afgespeeld. Dankzij de geïntegreerde microfoon kunt u, als er een
Bluetooth®-verbinding is, de luidspreker als headset voor telefoongesprekken gebruiken. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik
dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties,
veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 50 │ NL│BE
SKBA 2 A1
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsels of de
dood tot gevolg hebben.
►► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
►► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
►► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
SKBA 2 A1
NL│BE │ 51 ■
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinformatie over hoe u de koptelefoon het beste kunt gebruiken.
Deze koptelefoon voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd
gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Gevaar door extreem hoog geluidsvolume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
►► Vermijd, wanneer u deze koptelefoon gebruikt, extreem
hoge geluidsvolumes, vooral gedurende langere tijd.
Gevaar voor ongelukken
GEVAAR
Gevaar door verminderd waarnemingsvermogen!
►► Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en omgevingsgeluiden kunnen anders klinken wanneer u deze koptelefoon draagt.
Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signalen anders klinkt,
zodat u ze in de betreffende situaties herkent.
►► Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motorvoertuigen,
tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties
waarin de verminderde waarneming van omgevingsgeluiden een
gevaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij
ook de wettelijke voorschriften en regelgeving in acht van het land
waarin u de koptelefoon gebruikt.
Aanwijzingen bij de draadloze interface
Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in een ziekenhuis,
in een operatiekamer of in de buurt van een medisch elektronisch systeem
bevindt. De radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten beïnvloeden. Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker
of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker
of van de geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radiogolven. De radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in gehoorapparaten. Houd het apparaat niet met ingeschakelde radiocomponenten in
de buurt van ontvlambaar gas of in een omgeving met explosiegevaar (bv.
een verfatelier), want de overgedragen radiogolven kunnen een explosie
of brand veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van
milieu- en omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen
ontvangen.
■ 52 │ NL│BE
SKBA 2 A1
Elementaire veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang
met deze koptelefoon:
■■ Controleer de koptelefoon vóór gebruik op uitwendige zichtbare schade.
Gebruik geen beschadigde of gevallen koptelefoon.
■■ Bescherm het snoer tegen beschadiging door bijv. scherpe kanten, hete
oppervlakken, knellen of pletten.
■■ Laat het snoer of de aansluitingen, als ze beschadigd zijn, vervangen
door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
■■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
■■
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
■■ Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door geautoriseerd
en vakkundig personeel of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt
dan de garantie.
■■ Tijdens de garantieperiode mag het apparaat alleen worden gerepareerd
door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders
vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
■■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te wijzigen. Het apparaat
mag niet door de gebruiker worden opengemaakt.
■■ Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt.
■■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
■■
GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv.
kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt
u brand te voorkomen.
■■ Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het apparaat
tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
■■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) naast het apparaat.
SKBA 2 A1
NL│BE │ 53 ■
■■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbindingen
van het apparaat los als u ongewone geluiden, een brandlucht of rookontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman
nakijken, voordat u het opnieuw gebruikt.
■■
GEVAAR! Het apparaat heeft een geïntegreerde lithiumpolymeeraccu.
Een verkeerde omgang met lithiumpolymeeraccu’s kan resulteren in
brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke
situaties! Het apparaat mag niet in open vuur worden gegooid.
■■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden voor op
batterijen werkende apparaten op plaatsen met bijzondere risico’s, bijv.
tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz.
Ingebruikname
Inhoud van het pakket
Het pakket bestaat uit volgende onderdelen (afbeeldingen:
zie uitvouwpagina):
●● Bluetooth®-hoofdtelefoon
●● Oplaadkabel (micro-USB naar USB-kabel)
●● Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
●● Deze gebruiksaanwijzing (illustratie)
♦♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkings
materiaal.
OPMERKING
►► Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is.
►► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt de koptelefoon tegen schade door transport. De
verpakkingsmaterialen zijn gekozen met het oog op milieuvriendelijkheid en
afvalverwerkingstechnieken en zijn dus recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de
plaatselijk geldende voorschriften.
■ 54 │ NL│BE
SKBA 2 A1
Bedieningselementen
Afbeeldingen: zie uitvouwpagina
1 Instelbare hoofdbeugel
2 Indicator (luidsprekermodus)
3 Schuifschakelaar
4 Toets PAIRING
5 Toets
6 Rechterluidspreker
7 Toets
8 Toets
9 Micro-USB-laadingang (POWER INPUT)
0 Bedrijfs-/laadindicator
q Aansluiting AUX IN (jackplug 3,5 mm)
w Microfoon
e Rechteroorschelp
r Linkeroorschelp
t Linkerluidspreker
z Laadkabel (micro-USB naar USB-kabel)
u Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
i Gebruikshandleiding
Bediening en gebruik
Batterij opladen
Voordat u de koptelefoon gebruikt, moet u de ingebouwde batterij volledig
opladen.
LET OP
►► Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
► Gebruik voor het laden van de koptelefoon alleen de meegeleverde
laadkabel z!
►► Verwijder de laadkabel z nadat de batterij geladen is!
♦♦ Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de koptelefoon
uit te schakelen houdt u de toets
5 ingedrukt tot een dalend
geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 dooft.
♦♦ Sluit de USB-stekker van de laadkabel z aan op een computer of op
een USB-adapter.
♦♦ Steek de micro-USB-stekker van de laadkabel z in de micro-USBlaadingang (POWER INPUT) 9 van de koptelefoon.
SKBA 2 A1
NL│BE │ 55 ■
OPMERKING
►► De bedrijfs-/laadindicator 0 wordt tijdens het laden oranje. Wanneer
de batterij volledig geladen is, gaat de bedrijfs-/laadindicator uit.
►► De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 500 mA ongeveer
3,5 uur. Met een volledig opgeladen batterij kunt u tot ongeveer 20 uur
lang muziek afspelen in koptelefoonmodus en tot 5 uur lang muziek
afspelen in luidsprekermodus, en dit bij middelhoog volume. Deze
weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het gebruik (het volume).
►► Wanneer de batterij bijna leeg is, klinken er elke 2 minuten twee korte
geluidssignalen en licht de bedrijfs-/laadindicator 0 elke 15 seconden
driemaal oranje op. De koptelefoon wordt daarna automatisch uitgeschakeld.
De koptelefoon opzetten
♦♦ Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor de zijden
„R“ (rechts) en „L“ (links) op de binnenzijde van de hoofdbeugel 1.
♦♦ Stel de hoofdbeugel 1 zo in, dat de koptelefoon comfortabel op het
hoofd zit en de oorschelpen e + r de oren bedekken.
De koptelefoon aan een Bluetooth®-apparaat koppelen
Voordat u de koptelefoon met de Bluetooth®-functie kunt gebruiken, moet
u hem aan een compatibel Bluetooth®-apparaat koppelen.
5 ingedrukt te
♦♦ Schakel de koptelefoon in door de toets
houden tot er een stijgend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 2 seconden lang paars oplicht. Vervolgens licht de bedrijfs-/
laadindicator elke 3 seconden eenmaal blauw op.
♦♦ Om de koppelingsmodus te activeren, houdt u de toets PAIRING 4
ingedrukt tot de bedrijfs-/laadindicator 0 afwisselend oranje en blauw
knippert.
♦♦ Stel het Bluetooth®-afspeelapparaat zo in, dat het naar
Bluetooth®-apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan
staat in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-afspeelapparaat.
♦♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth®-afspeelapparaat het item SKBA 2 A1 en voer desgevraagd de code
0000 in om beide apparaten te koppelen. Als de koppeling gelukt is,
klinkt een stijgend geluidssignaal en licht de bedrijfs-/laadindicator 0
elke 3 seconden tweemaal blauw op.
■ 56 │ NL│BE
SKBA 2 A1
OPMERKING
►► Nadat u de koptelefoon aan een Bluetooth®-afspeelapparaat hebt
gekoppeld, zal automatisch weer verbinding worden gemaakt met dit
afspeelapparaat als de koptelefoon opnieuw wordt ingeschakeld. De
automatische verbinding werkt alleen wanneer u de Bluetooth®-verbinding tussen de apparaten voordien niet handmatig hebt verbroken.
►► Zorg ervoor dat de koptelefoon maximaal 10 meter van het
Bluetooth®-afspeelapparaat verwijderd is. Er mogen zich tussen de
twee apparaten geen obstakels of elektronische apparaten bevinden.
►► Als binnen 10 minuten geen verbinding kan worden gemaakt, worden
de koppelingsmodus en de koptelefoon automatisch uitgeschakeld.
♦♦ Om de Bluetooth®-verbinding te verbreken schakelt u de
Bluetooth®--functie op het Bluetooth®-afspeelapparaat uit of houdt
u de toets PAIRING 4 ongeveer 2 seconden lang ingedrukt tot er een
dalend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 afwisselend oranje en blauw oplicht. De koptelefoon bevindt zich weer in
koppelingsmodus.
♦♦ Schakel de koptelefoon uit om de Bluetooth®-functie te deactiveren.
Om de koptelefoon uit te schakelen houdt u de toets
5
ingedrukt tot een dalend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laad
indicator 0 dooft.
Muziekweergave regelen
Wanneer de koptelefoon via Bluetooth® gekoppeld is aan een afspeelapparaat, zijn de volgende functies beschikbaar voor het afspelen van muziek.
Sommige smartphones, muziek-apps of muziekspelers ondersteunen mogelijk
niet alle functies.
Toets
Functie
5
7
►► Kort indrukken om de muziek af te spelen/te
pauzeren.
►► Kort indrukken om het volume te verhogen.
Wanneer het maximale volume bereikt is, klinkt
er een geluidssignaal.
►► Ingedrukt houden om naar het volgende nummer
te gaan.
►► Kort indrukken om het volume te verlagen.
8
SKBA 2 A1
►► Ingedrukt houden om naar het begin van het
huidige nummer te springen. Binnen 2 seconden
opnieuw indrukken om naar het vorige nummer
te gaan.
NL│BE │ 57 ■
Telefoonfuncties
Wanneer de koptelefoon via Bluetooth® verbonden is met een smartphone, zijn de volgende functies beschikbaar om te telefoneren. Sommige
smartphones ondersteunen mogelijk niet alle functies.
Telefoneren
♦♦ Kies op uw smartphone het gewenste telefoonnummer.
Het gesprek wordt automatisch doorverbonden naar de koptelefoon.
♦♦ Spreek in de microfoon w van de koptelefoon om het gesprek te voeren.
Oproep aannemen/weigeren/beëindigen
OPMERKING
►► Wanneer er een oproep binnenkomt terwijl u naar muziek luistert,
hoort u de beltoon via de koptelefoon en stopt de muziek, totdat het
gesprek beëindigd is. Na het gesprek wordt de muziek automatisch
weer opgestart.
►► U kunt het gesprek aannemen/beëindigen via de koptelefoon of
via uw smartphone. De audio wordt automatisch via de koptelefoon
weergegeven.
►► U kunt de audiobron op elk gewenst moment wijzigen via uw smartphone. Neem hierbij de gebruiksaanwijzing van uw smartphone in
acht.
Toets
5
Functie
1 x drukken (bij binnenkomend gesprek).
Telefoongesprek
aannemen
2 seconden ingedrukt houden en dan loslaten
(bij binnenkomend gesprek)
Oproep weigeren
1 x drukken (bij bestaand gesprek)
Telefoongesprek
beëindigen
2 x drukken
Nummerherhaling
AUX IN-modus
Met de meegeleverde audiokabel u kunt u de koptelefoon verbinden met
niet-Bluetooth®-compatibele apparaten. In de AUX IN-modus werkt de
koptelefoon als een bedrade koptelefoon en kan hij ook met een lege batterij
worden gebruikt. De Bluetooth®-functie wordt dan uitgeschakeld en de
toetsen op de koptelefoon worden vergrendeld. In de AUX IN-modus kan de
luidsprekermodus worden gebruikt, wanneer de accu voldoende is opgeladen.
♦♦ Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de koptelefoon
5 ingedrukt tot een dalend
uit te schakelen houdt u de toets
geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 dooft.
■ 58 │ NL│BE
SKBA 2 A1
♦♦ Sluit de audiokabel u aan op de aansluiting AUX IN q van de
koptelefoon.
♦♦ Sluit de audiokabel u aan op de audio-uitgang (bv. aan de kop
telefoonuitgang) van het afspeelapparaat.
♦♦ Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume op het minimum in.
♦♦ Zet de koptelefoon op zoals beschreven in hoofdstuk De koptelefoon opzetten.
♦♦ Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in.
Luidsprekermodus
U kunt de koptelefoon ook als draagbare luidspreker gebruiken.
In de Bluetooth®-modus
♦♦ Verbind de koptelefoon met een afspeelapparaat, zoals beschreven
in het hoofdstuk “Koptelefoon aan een Bluetooth®-apparaat
koppelen”.
♦♦ Zet de schuifschakelaar
3 in de stand . Wanneer de luidsprekermodus geactiveerd is, brandt de blauwe indicator 2.
♦♦ Zet de schuifschakelaar
dus te deactiveren.
3 in de stand
om de luidsprekermo-
In de AUX IN-modus
♦♦ Als u een afspeelapparaat met Bluetooth® gebruikt, controleer dan of
de Bluetooth®-functie op het apparaat is gedeactiveerd voordat u de
koptelefoon met de audiokabel u verbindt.
♦♦ Verbind de koptelefoon met een afspeelapparaat, zoals beschreven in
het hoofdstuk “AUX IN-modus”.
♦♦ Zet de schuifschakelaar
3 in de stand
.
♦♦ Houd ca. 2 seconden lang de toets
5 ingedrukt, tot de
bedrijfs-/laadindicator 0 blauw knippert en de indicator 2 blauw
brandt. De luidsprekermodus is nu geactiveerd.
♦♦ Zet de schuifschakelaar
dus te deactiveren.
3 in de stand
om de luidsprekermo-
De koptelefoon opbergen
De koptelefoon heeft opvouwbare oorschelpen om hem samen te vouwen en
ruimtebesparend te kunnen opbergen.
Ga als volgt te werk om de koptelefoon samen te vouwen:
♦♦ Draai beide oorschelpen e + r naar de binnenkant
van de hoofdbeugel 1 toe. U kunt nu de koptelefoon
opbergen zonder dat hij veel plaats in beslag neemt.
SKBA 2 A1
NL│BE │ 59 ■
Reinigen
LET OP
►► Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de binnenkant van de koptelefoon binnendringen. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het
apparaat.
►► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat die
het oppervlak van het apparaat kunnen aantasten.
♦♦ Reinig de buitenkant van de koptelefoon met een licht bevochtigde doek.
Opslag bij niet-gebruik
♦♦ Berg de koptelefoon op in een droge omgeving.
♦♦ Laad de batterij regelmatig op, om een lange levensduur van de batterij
te garanderen.
Problemen oplossen
Storingen: oorzaken en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere
storingen:
Probleem
Mogelijke oorzaak
U kunt de
De ingebouwde accu is
koptelefoon niet
niet opgeladen.
inschakelen.
Mogelijk zijn niet alle
Bluetooth®-apparaten compatibel.
De Bluetooth®-transDe Bluetooth®missie is niet ingeschaverbinding kan
keld op het afspeelapniet tot stand geparaat.
bracht worden.
De afstand tussen
het apparaat en het
afspeelapparaat is te
groot.
Afspeelapparaat staat
niet aan.
U hoort geen
geluid in de
De volumeknop van het
koptelefoon
afspeelapparaat staat
op minimaal volume.
U hoort maar
De stereobalansregelaar op het afspeelaan één kant
van de koptele- apparaat is verkeerd
ingesteld.
foon geluid
■ 60 │ NL│BE
Oplossing
Laad de accu op (zie het
hoofdstuk Accu opladen).
Controleer de instellingen op
uw Bluetooth®-apparaat.
Schakel de Bluetooth®-transmissie in op uw afspeelapparaat. Meer informatie staat in
de gebruiksaanwijzing van het
afspeelapparaat.
Zorg ervoor dat het apparaat
maximaal 10 meter van het
afspeelapparaat verwijderd is.
Zet het afspeelapparaat aan.
Verhoog het volume op het
afspeelapparaat.
Stel deze naar uw voorkeur in.
SKBA 2 A1
OPMERKING
►► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen.
Afvoeren
Het symbool met een doorstreepte vuilnisbak op wielen betekent dat dit product aan Europese Richtlijn 2012/19/EU onderworpen is en in geen geval met het normale huisvuil meegegeven mag worden. Het product moet naar een afzonderlijk
verzamelpunt voor elektrische en elektronische apparaten gebracht worden. De ingebouwde batterij kan niet worden verwijderd.
Deze manier van afvoeren is voor u kosteloos. Zo helpt u om
het milieu en uw persoonlijke gezondheid te beschermen en
waardevolle grondstoffen veilig te stellen.
Uw stads- of gemeentebestuur kan u meer informatie geven over afvalverwijdering en het dichtstbijzijnde verzamelpunt.
Bijlage
Technische gegevens
Koptelefoon
Bedrijfsspanning, -stroom
5V
, 500 mA
via de USB-oplaadaansluiting
Bluetooth®-specificaties
Versie 4.1 (tot 10 m bereik)
Frequentieband
Zendvermogen
Ondersteunde
Bluetooth®-profielen
Transmissiebereik
Impedantie
Breedbandsignaalspanning
(WBCV)
Geïntegreerde accu
(lithiumpolymeer)
Werkingstijd koptelefoonmodus
Oplaadtijd
Gewicht
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
SKBA 2 A1
2,4 GHz
< 10 dBm
A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP
*indien ondersteund door de smartphone
100 Hz – 16 kHz
bij limiet -20 dB
32 Ω ± 4 Ω
ong. 200 mV +/- 10 %
3,7 V / 1000 mAh
ong. 20 u (muziekweergave bij gemiddeld geluidsvolume)
ong. 3,5 uur
ong. 275 g
+5 °C – +35 °C
+0 °C – +40 °C
≤ 75%
NL│BE │ 61 ■
Luidspreker buitenkant
Uitgangsvermogen
Impedantie
Transmissiebereik
Werkingstijd luidsprekermodus
2 x ong. 1 W RMS @ 10 % THD
4Ω±1Ω
180 Hz – 20 kHz
ong. 5 u (muziekweergave bij gemiddeld geluidsvolume)
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere
relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kunt u downloaden via
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval
van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze
keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze
garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het
aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging
van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
■ 62 │ NL│BE
SKBA 2 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als
aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten
alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing
worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij
gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal
zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
■■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd,
op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op
de achter- of onderkant van het product.
■■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of
via e-mail.
■■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar
het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is
opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
SKBA 2 A1
NL│BE │ 63 ■
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 288242
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met
het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
■ 64 │ NL│BE
SKBA 2 A1
Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informace k tomuto návodu k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informace o ochranných známkách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omezení ručení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výstražná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
66
66
66
67
Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nebezpečí poškození sluchu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nebezpečí zranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pokyny pro bezdrátové rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
68
68
68
69
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ovládací prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Obsluha a provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nabíjení akumulátoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nasazení sluchátek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spárování sluchátek se zařízením Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ovládání přehrávání hudby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkce telefonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Režim AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Režim reproduktoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uložení sluchátek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
71
72
72
73
74
74
75
75
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Skladování při nepoužívání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Odstranění závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Příčiny závad a jejich odstranění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Příloha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Upozornění k prohlášení o shodě EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dovozce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKBA 2 A1
77
77
78
78
79
79
CZ │ 65 ■
Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze
Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Informace o ochranných známkách
USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé
použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je
realizováno na základě licence.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného
vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami
nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Omezení ručení
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu,
na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, nedovoleně
provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek z kategorie zábavní elektroniky slouží k reprodukci audio souborů, které je možno přehrávat pomocí Bluetooth® nebo kabelu 3,5 mm.
V případě existujícího navázaného spojení s Bluetooth® můžete sluchátka
díky integrovanému mikrofonu používat jako headset pro příjem hovorů.
Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za
použití v rozporu s určením.
Zařízení není vhodné k použití v živnostenských provozovnách nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé
v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně
provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených
náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
■ 66 │ CZ
SKBA 2 A1
Výstražná upozornění
V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním
nebo usmrcení.
►► Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené
v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným
škodám.
►► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené v tomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
►► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
s přístrojem.
SKBA 2 A1
CZ │ 67 ■
Bezpečnost
V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace se sluchátky.
Tato sluchátka odpovídají předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám.
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
►► Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu,
pokud používáte sluchátka.
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku omezeného vnímání!
►► Máte-li tato sluchátka nasazená, mohou znít akustické výstražné signály,
varovné signály a okolní hluk jinak. Upozorňujeme, že tyto signály zní
jinak, než jak byste je vnímali v příslušné situaci.
►► Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě na kole,
při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby.
Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka.
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
Zařízení vypněte, když se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním
sále nebo v blízkosti lékařských elektronických zařízení. Přenášené rádiové
vlny mohou ovlivňovat funkci citlivých přístrojů. Zařízení udržujte v minimální
vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaného defibrilátoru,
protože jinak by rádiové vlny mohly negativně ovlivnit řádné fungování
kardiostimulátoru nebo implantovaného defibrilátoru. Vysílané rádiové
vlny mohou způsobovat rušivé zvuky ve sluchadlech. Zařízení se zapnutým
rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých plynů nebo do výbušných
zón (např. lakovny), protože by vysílané rádiové vlny mohly způsobit výbuch
nebo požár. Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních
podmínkách. Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat
i třetí osoby.
■ 68 │ CZ
SKBA 2 A1
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se sluchátky dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
■■ Zkontrolujte sluchátka před použitím, zda nemají vnější viditelná poškození. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu.
■■ Chraňte kabely před poškozením kvůli např. ostrým hranám, horkým
povrchům, sevření nebo zmáčknutí.
■■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
■■ Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto
zařízení pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání zařízení a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
■■
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
■■ Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizované odborné
osoby nebo zákaznický servis. Neodbornou opravou může pro uživatele
vzniknout nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
■■ Opravu sluchátek během záruční doby smí provádět pouze výrobcem
autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká
nárok na záruku.
■■ Neprovádějte na sluchátkách žádné neoprávněné změny ani úpravy.
Uživatel nesmí přístroj otevírat.
■■ Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý.
■■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.
V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození.
■■
NEBEZPEČÍ! Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např.
svíčky) a nestavte na přístroj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte
vzniku požáru.
■■ Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabíjení na
dobře větrané místo a nezakrývejte jej.
■■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy neponořujte
přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty naplněné kapalinami (např. vázy).
■■ Přístroj okamžitě vypněte a odpojte od přístroje všechny kabely, pokud
zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Dříve, než opět
začnete přístroj používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
SKBA 2 A1
CZ │ 69 ■
■■
NEBEZPEČÍ! Přístroj má integrovaný lithium-polymerový akumulátor.
Nesprávná manipulace s lithium-polymerovými akumulátory může vést
k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebezpečným situacím! Přístroj se nesmí vhazovat do otevřeného ohně.
■■ Dodržujte omezení použití resp. zákazy používání zařízení provozovaných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako
jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů
(obrázky viz výklopná stránka):
●● Bluetooth® sluchátka
●● Nabíjecí kabel (Micro-USB na kabel USB)
●● Audio kabel (svírková zástrčka 3,5 mm)
●● Tento návod k obsluze (symbolický obrázek)
♦♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
►► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena.
►► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“).
Likvidace obalu
Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě. Zvolený
obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí
a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a
snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál
zlikvidujte podle místních platných předpisů.
■ 70 │ CZ
SKBA 2 A1
Ovládací prvky
Obrázky viz výklopná strana
1 nastavitelný třmen sluchátek
2 LED (režim reproduktoru)
3 posuvný přepínač
4 tlačítko PAIRING
5 tlačítko
6 pravý reproduktor
7 tlačítko
8 tlačítko
9 nabíjecí zdířka micro USB (POWER INPUT)
0 provozní LED/LED nabíjení
q připojovací zdířka AUX IN (svírková zdířka 3,5 mm)
w mikrofon
e pravé sluchadlo
r levé sluchadlo
t levý reproduktor
z nabíjecí kabel (micro USB na kabel USB)
u audio kabel (svírková zástrčka 3,5 mm)
i návod k obsluze
Obsluha a provoz
Nabíjení akumulátoru
Před použitím sluchátek musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý.
POZOR
►► Nabíjejte sluchátka pouze v suchých vnitřních prostorách.
► Pro nabíjení sluchátek používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel z!
►► Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte nabíjecí kabel z!
♦♦ Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá. K vypnutí sluchátek stiskněte
a podržte tlačítko
5, dokud nezazní sestupný sled tónů
a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0.
♦♦ Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu z do počítače nebo síťového
zdroje USB.
♦♦ Zasuňte zástrčku micro USB nabíjecího kabelu z s nabíjecí zdířkou micro
USB (POWER INPUT) 9 sluchátek.
SKBA 2 A1
CZ │ 71 ■
UPOZORNĚNÍ
►► Během nabíjení svítí provozní LED / LED nabíjení 0 oranžově. Když je
akumulátor úplně nabitý, zhasne provozní LED/LED nabíjení.
►► Doba nabíjení je cca 3,5 hodiny při nabíjecím proudu 500 A. V případě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby při střední
hlasitosti až 20 hodin v režimu sluchátek a až 5 hodin v režimu reproduktoru. Doba přehrávání se může lišit v závislosti na použití (hlasitosti).
►► Pokud jsou akumulátory vybité, zazní vždy za 2 minuty dva krátké
signální tóny a provozní LED/LED nabíjení 0 bliká každých 15 sekund
třikrát oranžově. Sluchátka se poté automaticky vypnou.
Nasazení sluchátek
♦♦ Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a „L“
(vlevo) na vnitřní straně třmenu sluchátek 1.
♦♦ Nastavte nastavitelný třmen sluchátek 1 tak, aby sluchátka pohodlně
seděla na hlavě a sluchadla e + r zakrývaly uši.
Spárování sluchátek se zařízením Bluetooth®
Než budete moci používat sluchátka s funkcí Bluetooth®, je nutné je
spárovat s kompatibilním zařízením Bluetooth®.
5, dokud neza♦♦ K zapnutí sluchátek stiskněte a podržte tlačítko
zní vzestupný sled tónů a provozní LED/LED nabíjení 0 se na
2 sekundy nerozsvítí fialově. Následně blikne provozní LED/LED
nabíjení každé 3 sekundy jednou modře.
♦♦ Stiskněte a podržte tlačítko PAIRING 4, dokud nezačne provozní
LED / LED nabíjení 0 střídavě oranžově a modře blikat pro aktivaci
režimu párování.
♦♦ Nastavte přehrávač Bluetooth® tak, aby vyhledal zařízení
Bluetooth®. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze
Vašeho přehrávače Bluetooth®.
♦♦ Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače Bluetooth® zvolte
položku SKBA 2 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro
navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném spárování zařízení se rozezní vzestupný signální tón a provozní LED / LED nabíjení 0 bliká každé
3 sekundy dvakrát modře.
■ 72 │ CZ
SKBA 2 A1
UPOZORNĚNÍ
►► Po úspěšném spárování sluchátek s přehrávačem Bluetooth® se
pokusí při opětovném zapnutí automaticky spojit s tímto zařízením.
Automatické spojení funguje jen tehdy, pokud jste spárování
Bluetooth® zařízení předtím neodpojili ručně.
►► Ujistěte se, že jsou sluchátka vzdálená od přehrávače Bluetooth®
maximálně 10 metrů. Mezi nimi se nesmí nacházet žádné překážky
nebo elektronické přístroje.
►► Pokud během 10 minut nelze sestavit žádné spojení, režim párování se
ukončí a sluchátka se vypnou.
♦♦ Pro odpojení spojení Bluetooth® deaktivujte buď funkci Bluetooth®
na přehrávači Bluetooth® nebo podržte tlačítko PAIRING 4 cca
2 sekundy, dokud nezazní vzestupný sled tónů a provozní LED / LED
nabíjení 0 nezačne střídavě oranžově a modře blikat. Sluchátka se poté
nacházejí znovu v režimu párování.
♦♦ K deaktivaci funkce Bluetooth® sluchátka vypněte. K vypnutí sluchátek
stiskněte a podržte tlačítko
5, dokud nezazní sestupný sled
tónů a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0.
Ovládání přehrávání hudby
Následující funkce přehrávání hudby jsou k dispozici, pouze pokud jsou
sluchátka a přehrávač spojené prostřednictvím Bluetooth®.
Některé chytré telefony, hudební aplikace nebo hudební přehrávače možná
nepodporují všechny funkce.
Tlačítko
5
7
Funkce
►► Krátké stisknutí pro přehrávání/zastavení přehrávání hudby.
►► Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti. Při dosažení
maximální hlasitosti zazní signální tón.
►► Pro přepnutí na další skladbu stiskněte a podržte
stisknuté.
►► Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti.
8
SKBA 2 A1
►► Pro přepnutí na začátek aktuální skladby stiskněte a podržte stisknuté. Pro přepnutí na předešlou skladbu opět stiskněte během 2 sekund a
podržte stisknuté.
CZ │ 73 ■
Funkce telefonu
Následující funkce telefonu jsou k dispozici, pouze pokud jsou sluchátka a
chytrý telefon spojené prostřednictvím Bluetooth®. Některé chytré telefony
možná nepodporují všechny funkce.
Uskutečnění hovoru
♦♦ Na svém chytrém telefonu zvolte požadované telefonní číslo.
Hovor se automaticky přesměruje do sluchátek.
♦♦ Při telefonování mluvte do mikrofonu w sluchátek.
Příjem/odmítnutí/ukončení hovoru
UPOZORNĚNÍ
►► Když posloucháte hudbu a obdržíte hovor, přehrávání se zastaví až
do ukončení telefonátu a ve sluchátkách uslyšíte tón zvonění.
Po ukončení hovoru se opět automaticky pokračuje v přehrávání.
►► Příjem/ukončení hovoru lze provádět pomocí sluchátek nebo chytrého telefonu. Tón se automaticky reprodukuje přes sluchátka.
►► Zdroj zvuku můžete kdykoliv přepnout pomocí svého chytrého telefonu. Dodržujte přitom také návod k obsluze svého chytrého telefonu.
Tlačítko
5
1x stisknout (u příchozího hovoru).
Funkce
příjem hovoru
Držet cca 2 s stisknuté a poté pustit (u příchozího hovoru)
odmítnutí hovoru
1 x stisknout (u probíhajícího hovoru)
ukončení hovoru
2 x stisknout
opakování volby
Režim AUX IN
Dodaným audiokabelem u lze sluchátka propojit se zařízeními bez technologie Bluetooth®. Sluchátka se v režimu AUX IN chovají jako kabelem
propojená sluchátka a lze je používat i s vybitým akumulátorem. Funkce
Bluetooth® je deaktivována a tlačítka na sluchátkách jsou bez funkce.
Režim reproduktoru lze zapnout v režimu AUX IN, je-li akumulátor dostatečně
nabitý.
♦♦ Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá. K vypnutí sluchátek stiskněte
5, dokud nezazní sestupný sled tónů
a podržte tlačítko
a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0.
♦♦ Propojte audiokabel u s připojovací zdířkou AUX IN q sluchátek.
♦♦ Propojte audiokabel u s audio výstupem (např. přípojka pro sluchátka)
přehrávače.
■ 74 │ CZ
SKBA 2 A1
♦♦ Zapněte přehrávač a nastavte hlasitost na minimum.
♦♦ Nasaďte si sluchátka dle popisu v kapitole „Nasazení sluchátek“.
♦♦ Nastavte požadovanou hlasitost na přehrávači.
Režim reproduktoru
Sluchátka můžete používat také jako mobilní reproduktor.
V režimu Bluetooth®
♦♦ Propojte sluchátka s přehrávačem dle popisu v kapitole „Spárování
sluchátek se zařízením Bluetooth®“.
♦♦ Posuňte posuvný přepínač
3 do polohy
indikuje aktivovaný režim reproduktoru.
♦♦ Posuňte posuvný přepínač
reproduktoru.
. Modře svítící LED 2
3 do polohy
k deaktivaci režimu
V režimu AUX IN
♦♦ Pokud používáte přehrávač s technologií Bluetooth®, ujistěte se, že
funkce Bluetooth® na přehrávači je deaktivovaná, než propojíte
sluchátka s audiokabelem u.
♦♦ Propojte sluchátka s přehrávačem dle popisu v kapitole
„Režim AUX IN“.
♦♦ Posuňte posuvný přepínač
3 do polohy
.
♦♦ Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko
5, dokud provozní LED/
LED nabití 0 nebude blikat modře a LED 2 svítit modře. Režim reproduktoru je nyní aktivován.
♦♦ Posuňte posuvný přepínač
reproduktoru.
3 do polohy
k deaktivaci režimu
Uložení sluchátek
Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky pro jejich složení
a prostorově úsporné uložení.
Při skládání sluchátek postupujte takto:
♦♦ Otočte oba náušníky e + r do třmenu sluchátek 1.
Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit.
SKBA 2 A1
CZ │ 75 ■
Čištění
POZOR
►► Zabraňte vniknutí tekutin dovnitř sluchátek. V opačném případě
mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
►► Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, protože
mohou poškodit povrch zařízení.
♦♦ Očistěte vnější povrch sluchátek lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování při nepoužívání
♦♦ Sluchátka skladujte v suchém prostředí.
♦♦ Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajistili dlouhou
životnost akumulátoru.
Odstranění závad
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada
Sluchátka nelze
zapnout.
Možná příčina
Integrovaný akumulátor
není nabitý.
Ne všechna zařízení
Bluetooth® jsou příp.
kompatibilní.
Odstranění
Nabijte akumulátor (viz kapitola Nabíjení akumulátoru).
Zkontrolujte nastavení na Vašem zařízení Bluetooth®.
Zapněte přenos
Bluetooth® na svém přehrávači. Další informace naleznete v návodu k obsluze.
Vzdálenost mezi sluchát- Ujistěte se, že jsou sluchátka
ky a přehrávačem je příliš vzdálená od přehrávače
velká.
maximálně 10 metrů.
Přehrávač není zapnutý. Zapněte přehrávač.
Ve sluchátkách Regulace hlasitosti
není slyšet
přehrávacího zařízení je Zvyšte hlasitost na přehrážádný zvuk.
nastavena na minimální
vači.
hodnotu.
Slyšíte zvuky
Stereoregulace na
Nastavte ji podle svého
pouze na jedné přehrávacím zařízení je
přání.
straně sluchátek. nesprávně nastavena.
Spojení
Bluetooth®
nelze navázat.
Přenos Bluetooth® na
přehrávači není aktivovaný.
UPOZORNĚNÍ
►► Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se
prosím na zákaznický servis.
■ 76 │ CZ
SKBA 2 A1
Likvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že tento
produkt podléhá evropské směrnici 2012/19/EU a v žádném
případě se nesmí zlikvidovat společně s běžným komunálním
odpadem. Produkt je nutno odevzdat ve sběrně do tříděného
odpadu elektrických a elektronických přístrojů. Zabudovaný
akumulátor nelze vyjmout k jeho likvidaci.
Tento druh likvidace je pro Vás zdarma. Pomůžete tak chránit
životní prostředí i Vaše osobní zdraví a zajistit cenné suroviny.
Další informace o likvidaci a nejbližší sběrně získáte u Vaší obecní správy.
Příloha
Technické údaje
Sluchátka
Provozní napětí, provozní proud
Specifikace Bluetooth®
, 500 mA
5V
přes nabíjecí zdířku USB
Verze 4.1 (dosah až 10 m)
Frekvenční pásmo
2,4 GHz
Vysílací výkon
< 10 dBm
Podporované profily
Bluetooth®
Frekvenční odezva
Impedance
Širokopásmové identifikační
napětí (WBCV)
Integrovaný akumulátor
(lithium-polymerový)
Doba provozu v režimu Sluchátka
Doba nabíjení
Hmotnost
A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP
*pokud je podporováno smartphonem
100 Hz –16 kHz při limitu -20 dB
32 Ω ± 4 Ω
cca 200 mV +/- 10 %
3,7 V / 1 000 mAh
cca 20 hod. (přehrávání
hudby při střední hlasitosti)
cca 3,5 hod.
cca 275 g
Provozní teplota
+5 °C – +35 °C
Skladovací teplota
0 °C – +40 °C
Vlhkost (bez kondenzace)
≤ 75 %
Reproduktor venku
Výstupní výkon
Impedance
Frekvenční odezva
Doba provozu v režimu
Reproduktor
SKBA 2 A1
2 x cca 1 W RMS @ 10 % THD
4Ω±1Ω
180 Hz – 20 kHz
cca 5 hod. (přehrávání hudby při
střední hlasitosti)
CZ │ 77 ■
Upozornění k prohlášení o shodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům
a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU
a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál
pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu
nebo výrobní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté
lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se
popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo
nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají
veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí
byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a
proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých
součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části,
které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům,
které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba
se bezpodmínečně vyhnout.
■ 78 │ CZ
SKBA 2 A1
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční
použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a
při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících
pokynů:
■■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
■■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní
straně.
■■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo
e-mailem.
■■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení
dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada
a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu,
kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a
software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail:
[email protected]
IAN 288242
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
CZ │ 79 ■
■ 80 │ CZ
SKBA 2 A1
Índice
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre las marcas comerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitación de responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
82
82
82
82
83
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riesgo de daños auditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peligro de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre la interfaz de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
84
84
84
85
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Desecho del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de los auriculares a un aparato con Bluetooth®. . . . . . . . . .
Control de la reproducción de música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de funcionamiento AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de los auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
87
88
88
89
90
90
91
91
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso. . . . . . 92
Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Causas y solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad UE. . . . . . . . . . . . . . .
Garantía de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKBA 2 A1
93
93
94
94
96
96
ES │ 81 ■
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y
para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto
a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
El término Bluetooth® y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de las
marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a
cabo dentro del marco de una licencia.
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Limitación de responsabilidad
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización
o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproducción
de archivos de audio transmitidos a través de Bluetooth® o de un cable
con conector Jack de 3,5 mm. Cuando está conectado a Bluetooth® puede utilizar los auriculares para contestar llamadas, ya que llevan integrado
un micrófono. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen
las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
■ 82 │ ES
SKBA 2 A1
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves
o incluso mortales.
►► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
►► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
daños materiales.
INDICACIÓN
►► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo
del aparato.
SKBA 2 A1
ES │ 83 ■
Seguridad
Este capítulo contiene indicaciones de seguridad importantes para el uso de
los auriculares.
Estos auriculares cumplen las normas de seguridad establecidas. Un uso
inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Riesgo de daños auditivos
PELIGRO
¡Peligro debido a un volumen extremo!
La música a un volumen alto puede producir daños auditivos.
►► Evite utilizar los auriculares con un volumen extremadamente alto, especialmente durante espacios de tiempo
prolongados.
Peligro de accidentes
PELIGRO
¡Riesgo debido a una menor percepción!
►► Las señales acústicas de aviso e indicación, así como los ruidos
ambientales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos los
auriculares. Sea consciente de cómo pueden diferir estas señales con
el fin de reconocerlas en las situaciones correspondientes.
►► No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular en bicicleta, al manejar máquinas o en cualquier otra situación en la que la falta
de percepción de los ruidos ambientales pueda entrañar peligro para
usted o para terceros.
Para ello, observe las disposiciones legales y normas del país en el
que desee utilizar los auriculares.
Indicaciones sobre la interfaz de radio
Desconecte el aparato si se encuentra en un avión, hospital, quirófano o
cerca de un sistema electrónico médico. Las ondas de radio transmitidas
pueden mermar el funcionamiento de aparatos sensibles. El aparato debe
mantenerse a una distancia mínima de 20 cm con respecto a los marcapasos o desfibriladores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas
de radio podrían alterar el funcionamiento normal del marcapasos o del
desfibrilador implantado. Las ondas de radio transmitidas pueden causar
interferencias en los audífonos. No acerque el aparato con el componente
de radio encendido a gases inflamables ni a ambientes susceptibles de
explosión (p. ej., un taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas
pueden causar una explosión o incendio. El alcance de las ondas de radio
depende de las condiciones del entorno y del ambiente. La transmisión de
datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras
personas no autorizadas también puedan recibir estos datos..
■ 84 │ ES
SKBA 2 A1
Indicaciones básicas de seguridad
Para manejar con seguridad los auriculares, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
■■ Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños externos
visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular que haya caído al
suelo o se encuentre dañado.
■■ Proteja los cables para evitar daños, p. ej., por bordes afilados, superficies calientes, aprisionamientos o aplastamientos.
■■ Si se dañan los cables o las conexiones, solicite su sustitución al personal
especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
■■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas
o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre
que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso
seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■■
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga
los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
■■ Las reparaciones en los auriculares solo pueden ser realizadas por personal técnico autorizado o por el servicio de atención al cliente. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se
anulará la garantía.
■■ La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía debe ser
realizada exclusivamente por un servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante, ya que, de lo contrario, la garantía no cubrirá los
daños que pudieran originarse en el futuro.
■■ No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por cuenta propia. No está permitido que el usuario abra el aparato.
■■ Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado.
■■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
■■
¡PELIGRO! No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas
(p. ej., velas) y no coloque velas encendidas sobre el aparato ni junto a
él. Así podrá contribuir a evitar incendios.
■■ El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga. Por
este motivo, debe colocarse en un lugar bien ventilado y no debe cubrirse durante el proceso de carga.
■■ Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de líquidos. No
sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido
(p. ej., jarrones) cerca del aparato.
SKBA 2 A1
ES │ 85 ■
■■ Apague inmediatamente el aparato y desconecte todos los cables
conectados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo.
Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver
a utilizarlo.
■■
¡PELIGRO! El aparato cuenta con una batería integrada de polímeros
de litio. Un manejo erróneo de las baterías de polímeros de litio puede
provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras
situaciones de peligro. No debe arrojarse el aparato al fuego.
■■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p. ej.,
gasolineras, aviones, hospitales, etc.
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes
(consulte las figuras de la página desplegable):
●● Auriculares Bluetooth®
●● Cable de carga (micro-USB en cable USB)
●● Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm)
●● Estas instrucciones de uso (símbolo)
♦♦ Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material
de embalaje.
INDICACIÓN
►► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
►► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica").
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho,
por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y
reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje
que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales
aplicables.
■ 86 │ ES
SKBA 2 A1
Elementos de mando
Consulte las ilustraciones de la página desplegable
1 Diadema ajustable
2 LED (modo de altavoz)
3 Interruptor deslizante
4 Botón PAIRING
5 Botón
6 Altavoz derecho
7 Botón
8 Botón
9 Conexión de carga micro-USB (POWER INPUT)
0 LED de funcionamiento/carga
q Conexión de carga AUX IN (conexión Jack de 3,5 mm)
w Micrófono
e Almohadilla derecha
r Almohadilla izquierda
t Altavoz izquierdo
z Cable de carga (micro-USB en cable USB)
u Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm)
i Instrucciones de uso
Manejo y funcionamiento
Carga de la batería
Antes de utilizar los auriculares, la batería integrada debe estar totalmente
cargada.
ATENCIÓN
►► Cargue los auriculares exclusivamente en estancias secas.
► Utilice exclusivamente el cable de carga z suministrado para la
carga de los auriculares.
►► Tras finalizar el proceso de carga, desconecte siempre el cable de
carga z.
♦♦ Asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para apagar los auriculares, mantenga pulsado el botón
5 hasta que se
emita una melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0 se
apague.
♦♦ Conecte el conector USB del cable de carga z al ordenador o a una
fuente de alimentación USB.
♦♦ Conecte el conector micro-USB del cable de carga z en la conexión de
carga micro-USB (POWER INPUT) 9 de los auriculares.
SKBA 2 A1
ES │ 87 ■
INDICACIÓN
►► El LED de funcionamiento/carga 0 se ilumina en naranja durante el
proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el LED
de funcionamiento/carga se apaga.
►► El proceso de carga tarda aprox. 3,5 horas con una corriente de
carga de 500 mA. Con la batería totalmente cargada, pueden reproducirse hasta 20 horas de música a un volumen medio en el modo
de auriculares y hasta 5 horas en el modo de altavoz. El tiempo de
reproducción puede variar según el uso (volumen).
►► Al agotarse la batería, se emiten dos breves señales acústicas cada
2 minutos y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadea en naranja
tres veces cada 15 segundos. Tras esto, los auriculares se apagan
automáticamente.
Colocación de los auriculares
♦♦ Al colocarse los auriculares, observe la indicación de lados “R” (derecho) y “L” (izquierdo) de la parte interior de la diadema ajustable 1.
♦♦ Coloque la diadema ajustable 1 de forma que los auriculares se ajusten
cómodamente a la cabeza y las almohadillas e + r cubran las orejas.
Conexión de los auriculares a un aparato con
Bluetooth®
Antes de utilizar los auriculares con la función de Bluetooth®, debe sincronizarlos con un aparato que sea compatible con Bluetooth®.
5
♦♦ Para encender los auriculares, mantenga pulsado el botón
hasta que se emita una melodía ascendente y el LED de funcionamiento/
carga 0 se ilumine en violeta durante 2 segundos. A continuación, el
LED de carga/funcionamiento parpadea una vez en azul cada 3 segundos.
♦♦ Mantenga pulsado el botón PAIRING 4 hasta que el LED de funcionamiento/carga 0 parpadee de forma alterna en naranja y azul para
activar el modo de sincronización.
♦♦ Ajuste el reproductor con Bluetooth® para que busque aparatos con
Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las
instrucciones de uso de su reproductor con Bluetooth®.
♦♦ Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor con
Bluetooth®, seleccione la entrada SKBA 2 A1 e introduzca, en caso
necesario, el código 0000 para sincronizar ambos aparatos. Tras la sincronización correcta de los aparatos, se emite una melodía ascendente
y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadea dos veces en azul cada
3 segundos.
■ 88 │ ES
SKBA 2 A1
INDICACIÓN
►► Tras sincronizar correctamente los auriculares con un reproductor con
Bluetooth®, los auriculares tratarán de conectarse automáticamente
con este aparato cuando vuelvan a encenderse. La conexión automática solo funciona si antes no se ha desconectado manualmente la
conexión por Bluetooth® de los aparatos.
►► Asegúrese de que la distancia entre los auriculares y el reproductor con
Bluetooth® no supere un máximo de 10 metros. Cerciórese de que
no haya obstáculos ni dispositivos electrónicos entre ellos.
►► Si no puede establecerse ninguna conexión dentro de un periodo de
10 minutos, el modo de sincronización finaliza y los auriculares se
apagan.
♦♦ Para desconectar la conexión por Bluetooth®, desactive la función de
Bluetooth® del reproductor con Bluetooth® o mantenga pulsado el
botón PAIRING 4 durante aprox. 2 segundos hasta que se escuche
una melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadee
de forma alterna en naranja y azul. Tras esto, los auriculares vuelven a
estar en modo de sincronización.
♦♦ Apague los auriculares para desactivar la función de Bluetooth®.
Para apagar los auriculares, mantenga pulsado el botón
5
hasta que se emita una melodía descendente y el LED de funciona
miento/carga 0 se apague.
Control de la reproducción de música
Las siguientes funciones de reproducción de música solo están disponibles si
los auriculares y el reproductor están conectados por Bluetooth®.
Es posible que algunos smartphones, aplicaciones de música o reproductores
de música no admitan el uso de todas las funciones.
Botón
Función
5
7
►► Púlselo brevemente para reproducir/pausar la
música.
►► Púlselo brevemente para subir el volumen.
Cuando se alcance el volumen máximo,
se emitirá una señal acústica.
►► Manténgalo pulsado para pasar a la siguiente
canción.
►► Púlselo brevemente para bajar el volumen.
8
SKBA 2 A1
►► Manténgalo pulsado para ir al principio de la
canción actual. Vuelva a pulsarlo dentro de un
periodo de 2 segundos y manténgalo pulsado
para pasar a la canción anterior.
ES │ 89 ■
Funciones de teléfono
Las siguientes funciones de teléfono solo están disponibles si los auriculares
y el smartphone están conectados por Bluetooth®. Es posible que algunos
smartphones no admitan el uso de todas las funciones.
Realización de llamadas
♦♦ Marque el número deseado en el smartphone.
La llamada se transmitirá automáticamente a los auriculares.
♦♦ Hable por el micrófono w de los auriculares durante la llamada.
Aceptación/rechazo/finalización de llamadas
INDICACIÓN
►► Si se encuentra escuchando música y recibe una llamada, se interrumpirá la reproducción hasta que finalice la llamada y escuchará
la melodía de llamada en los auriculares. Tras finalizar la llamada,
se reanudará automáticamente la reproducción de música.
►► La aceptación/finalización de la llamada puede realizarse a través
de los auriculares o del smartphone. El sonido se reproduce automáticamente a través de los auriculares.
►► Puede cambiar la fuente del sonido en cualquier momento a través
del smartphone. Observe también lo dispuesto en las instrucciones
de uso del smartphone.
Botón
5
Función
Púlselo 1 vez (si hay una llamada entrante).
Aceptación de la
llamada
Manténgalo pulsado durante 2 segundos y
suéltelo (si hay una llamada entrante)
Rechazo de la llamada
Púlselo 1 vez (durante la llamada)
Púlselo 2 veces
Finalización de la
llamada
Rellamada
Modo de funcionamiento AUX IN
Con el cable de audio u suministrado, pueden utilizarse los auriculares con otros aparatos que no admitan Bluetooth®. En el modo de
funcionamiento AUX IN, los auriculares funcionan como cualquier otro set de
auriculares con cable y pueden utilizarse con la batería agotada. La función
de Bluetooth® estará desactivada y no podrán utilizarse los botones de
los auriculares. En el modo de funcionamiento AUX IN, puede ajustarse el
modo de altavoz si la batería está lo suficientemente cargada.
♦♦ Asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para apagar los auri5 hasta que se emita una
culares, mantenga pulsado el botón
melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0 se apague.
■ 90 │ ES
SKBA 2 A1
♦♦ Conecte el cable de audio u en la conexión AUX IN q de los auriculares.
♦♦ Conecte el cable de audio u en la salida de audio (p. ej., conexión
de los auriculares) del reproductor de música.
♦♦ Encienda el reproductor y ajuste el volumen al mínimo.
♦♦ Colóquese los auriculares como se describe en el apartado
“Colocación de los auriculares”.
♦♦ Ajuste el volumen deseado en el reproductor.
Modo de altavoz
Los auriculares también pueden utilizarse como un altavoz móvil.
En el modo de funcionamiento por Bluetooth®
♦♦ Conecte los auriculares al reproductor como se describe en el capítulo
“Conexión de los auriculares a un aparato con Bluetooth®”.
♦♦ Ajuste el interruptor deslizante
3 en la posición . El LED 2
iluminado en azul indica que el modo de altavoz está activado.
♦♦ Ajuste el interruptor deslizante
var el modo de altavoz.
3 en la posición
para desacti-
En el modo de funcionamiento AUX IN
♦♦ Si utiliza un reproductor con Bluetooth®, asegúrese de que la función
de Bluetooth® del reproductor esté apagada antes de conectar los
auriculares con el cable de audio u.
♦♦ Conecte los auriculares al reproductor como se describe en el capítulo
“Modo de funcionamiento AUX IN”.
♦♦ Ajuste el interruptor deslizante
3 en la posición
.
♦♦ Mantenga pulsado el botón
5 durante aprox. 2 segundos
hasta que el LED de funcionamiento/carga 0 parpadee en azul y el LED
2 se ilumine en azul. Con esto, el modo de altavoz estará activado.
♦♦ Ajuste el interruptor deslizante
var el modo de altavoz.
3 en la posición
para desacti-
Almacenamiento de los auriculares
Los auriculares cuentan con unas almohadillas orientables para poder plegarlos y guardarlos sin ocupar espacio.
Para plegar los auriculares, proceda de la manera siguiente:
♦♦ Mueva las dos almohadillas e + r hacia la diadema
1. Ahora puede guardar los auriculares sin que ocupen
espacio.
SKBA 2 A1
ES │ 91 ■
Limpieza
ATENCIÓN
►► Evite que entren líquidos en el interior de los auriculares, ya que
podrían provocar daños irreparables en el aparato.
►► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
♦♦ Limpie con un trapo ligeramente húmedo la superficie exterior de los
auriculares.
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso
♦♦ Guarde los auriculares en un lugar seco.
♦♦ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida
útil.
Eliminación de fallos
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Fallo
Solución
Cargue la batería (consulEl aparato no se La batería integrada no
te el capítulo Carga de
enciende.
está cargada.
la batería).
Es posible que no todos los Compruebe los ajustes
aparatos con Bluetooth® de su aparato con
sean compatibles.
Bluetooth®.
Active la transmisión
por Bluetooth® en su
La transmisión por
No puede
Bluetooth® no está acti- reproductor. Encontrará
establecerse
vada en el reproductor.
más información en sus
la conexión
instrucciones de uso.
®
Bluetooth .
Asegúrese de que el
Hay demasiada distancia
aparato no supere una
entre el aparato y el repro- distancia máxima de
ductor.
10 m con respecto al
reproductor.
El reproductor no está
Encienda el reproductor.
encendido.
No se oye nada
El regulador de volumen
en los auriculares.
Aumente el volumen en el
del reproductor está al
reproductor.
mínimo.
Solo se escucha El regulador de balance
Ajústelo de la manera
sonido en uno de estéreo del reproductor
deseada.
los auriculares.
está desajustado.
■ 92 │ ES
Posible causa
SKBA 2 A1
INDICACIÓN
►► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Desecho
El símbolo de un contenedor tachado sobre ruedas significa
que este producto está sujeto a la Directiva 2012/19/EU y en
ningún caso puede tirarse a la basura doméstica. Este producto
ha de llevarse a un punto de recogida especial para aparatos
eléctricos y electrónicos. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho.
Este tipo de desecho es gratuito. Así ayuda al medio
ambiente, protege su propia salud y además asegura
materias primas valiosas.
Para más información sobre el desecho del aparato y el punto de recogida
más próximo, contacte con su ayuntamiento.
Anexo
Características técnicas
Auriculares
Tensión/corriente de funcionamiento
Especificaciones de Bluetooth®
Banda de frecuencias
5V
, 500 mA a través de la
conexión de carga USB
Versión 4.1
(con un alcance de hasta 10 m)
2,4 GHz
Potencia de transmisión
< 10 dBm
Perfiles compatibles de
Bluetooth®
A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP
*Si es compatible con el smartphone
Rango de transmisión
100 Hz – 16 kHz a límite de -20 dB
Impedancia
Tensión de identificación de
banda ancha
Batería integrada (polímero de litio)
Tiempo de funcionamiento modo
auriculares
Tiempo de carga
Peso
32 Ω ± 4 Ω
Aprox. 200 mV +/- 10 %
3,7 V / 1000 mAh
Aprox. 20 h (reproducción de
música a volumen medio)
Aprox. 3,5 horas
Aprox. 275 g
Temperatura de funcionamiento
De +5 °C a +35 °C
Temperatura de almacenamiento
De +0 °C a +40 °C
Humedad (sin condensación)
SKBA 2 A1
≤ 75 %
ES │ 93 ■
Altavoces exterior
Potencia de salida
Impedancia
Rango de transmisión
Tiempo de funcionamiento modo
altavoz
2 x aprox. 1 W RMS a 10 % THD
4Ω±1Ω
180 Hz – 20 kHz
Aprox. 5 h (reproducción de música
a volumen medio)
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad UE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos
radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Podrá descargar la Declaración de conformidad UE completa en
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la
garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien
el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este
producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección.
La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso
y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto
reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al
desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se
realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
■ 94 │ ES
SKBA 2 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse
piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.
ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las
indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier
uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su
uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
■■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado
en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda)
o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la
dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario
y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y
software.
SKBA 2 A1
ES │ 95 ■
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 288242
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 96 │ ES
SKBA 2 A1
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informações acerca deste manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações sobre marcas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilização correta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
98
98
98
98
99
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Perigo de lesões auditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Perigo de acidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicações sobre a interface de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Instruções básicas de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Elementos de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Operação e funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Carregar o acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Colocação dos auscultadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Emparelhar os auscultadores com um aparelho Bluetooth® . . . . . . . . 104
Controlar a reprodução de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Funções do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Funcionamento AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Modo Altifalantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Armazenamento dos auscultadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Causas e resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade. . . . . . . . . . . . 111
Garantia da Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SKBA 2 A1
PT │ 97 ■
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é
parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, a utilização e a eliminação.
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o
produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Indicações sobre marcas
USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.
A marca Bluetooth® e o logótipo da Bluetooth® são marcas registadas
da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do
respetivo proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas
dos respetivos proprietários.
Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes
da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações
inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças
sobresselentes não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho da eletrónica de consumo destina-se à reprodução de ficheiros áudio que podem ser reproduzidos por meio de Bluetooth® ou cabo
jack de 3,5 mm. Existindo uma ligação Bluetooth®, é possível utilizar os
auscultadores, devido ao microfone integrado, como headset, para receber
chamadas. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é
considerada incorreta.
O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou
da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido
exclusivamente pelo utilizador.
■ 98 │ PT
SKBA 2 A1
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de
aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica
uma possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos ou
de morte.
►► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de
pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica
possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
►► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
►► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
SKBA 2 A1
PT │ 99 ■
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento dos auscultadores.
Estes auscultadores cumprem as normas de segurança recomendadas. Uma
utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Perigo de lesões auditivas
PERIGO
Perigo devido a volume excessivamente elevado!
Ouvir música com um volume excessivamente elevado pode
originar lesões auditivas.
►► Evite níveis de volume excessivos, especialmente durante
longos períodos, quando utilizar estes auscultadores.
Perigo de acidente
PERIGO
Perigo devido a perceção reduzida!
►► Sinais acústicos de aviso e de indicação, bem como ruídos ambiente,
podem soar de forma diferente ao utilizar estes auscultadores. Tome
consciência de como o som destes sinais varia, para reconhecer os sinais
nas respetivas situações.
►► Não utilize os auscultadores ao conduzir automóveis, andar de bicicleta,
durante a operação de máquinas ou durante outras situações em que a
perceção reduzida do ruído ambiente possa constituir um perigo para si
ou para os outros. Observe também as normas e os regulamentos legais
do país onde utiliza os auscultadores.
Indicações sobre a interface de rádio
Desligue o aparelho, caso se encontre num avião, num hospital, numa sala
de operações ou na proximidade de um sistema eletrónico médico. As
ondas de rádio transmitidas podem afetar a função de aparelhos sensíveis.
Mantenha o aparelho afastado, no mínimo, 20 cm de um pacemaker ou de
um desfibrilador implantado, caso contrário, o funcionamento adequado do
pacemaker ou do desfibrilador implantado pode ser afetado pelas ondas
de rádio. As ondas de rádio transmitidas podem causar interferências em
aparelhos auditivos. Não leve o aparelho com os componentes de rádio
ligados para a proximidade de gases inflamáveis ou um ambiente com perigo de explosão (p. ex. oficina de pintura), uma vez que as ondas de rádio
transmitidas podem causar uma explosão ou um incêndio. O alcance das
ondas de rádio depende das condições atmosféricas e ambientais. Durante
a transmissão de dados através de uma ligação sem fios, é possível que
terceiros recebam dados ilicitamente.
■ 100 │ PT
SKBA 2 A1
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro dos auscultadores, respeite as seguintes
instruções de segurança:
■■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores
visíveis nos auscultadores. Não coloque em funcionamento auscultadores
danificados ou que tenham caído.
■■ Proteja os cabos de danos, p. ex. provocados por arestas vivas/cortantes, pontos quentes, estrangulamentos ou esmagamentos.
■■ Em caso de danos nos cabos ou nas ligações, solicite a sua substituição
a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica.
■■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a
8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso
sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e
compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem
ser realizadas por crianças não vigiadas.
■■
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para
crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças. Perigo de asfixia!
■■ As reparações dos auscultadores devem ser efetuadas apenas por
técnicos autorizados ou pelo Serviço de Assistência Técnica. Reparações
inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a
garantia extingue-se.
■■ Uma reparação dos auscultadores dentro do período de garantia deve ser
efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo
fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de
danos subsequentes.
■■ Não efetue transformações ou alterações dos auscultadores por iniciativa
própria. Este aparelho não pode ser aberto pelo utilizador.
■■ Certifique-se de que o cabo de carregamento não fica demasiado esticado ou dobrado.
■■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente
danificado.
■■
PERIGO! Não utilize o aparelho na proximidade de chamas
expostas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do
aparelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios.
■■ O aparelho pode aquecer durante o processo de carga. Durante o
processo de carga, coloque o aparelho num local bem ventilado e não
o tape.
SKBA 2 A1
PT │ 101 ■
■■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. Nunca
mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p. ex.
jarras) junto do aparelho.
■■ Desligue imediatamente o aparelho e retire todas as ligações por cabo,
caso detete ruídos estranhos, cheiro a queimado ou libertação de fumo.
Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o
utilizar novamente.
■■
PERIGO! O aparelho possui um acumulador de polímeros de lítio
integrado. Um manuseamento incorreto de acumuladores de polímeros
de lítio pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento
de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! O aparelho não
pode ser atirado para o fogo.
■■ Tenha em consideração as limitações ou proibições de utilização para
aparelhos operados a pilhas em espaços com perigos especiais, como p.
ex. bombas de gasolina, aviões, hospitais, etc.
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui os seguintes componentes (figuras ver página desdobrável):
●● Auscultadores Bluetooth®
●● Cabo de carregamento (de USB Micro para cabo USB)
●● Cabo áudio (jack de 3,5 mm)
●● Este manual de instruções (ícone)
♦♦ Retire da embalagem todas as peças e remova todo o material de
embalagem.
NOTA
►► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.
►► No caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
Eliminação da embalagem
A embalagem protege os auscultadores contra danos durante o transporte. Os
materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de
embalagem que já não são necessários de acordo com os
regulamentos locais em vigor.
■ 102 │ PT
SKBA 2 A1
Elementos de comando
Figuras, ver página desdobrável
1 Arco ajustável
2 LED (Modo Altifalantes)
3 Botão de seleção
4 Botão PAIRING
5 Botão
6 Altifalante direito
7 Botão
8 Botão
9 Entrada Micro USB para carregador (POWER INPUT)
0 LED de funcionamento/carregamento
q Entrada AUX IN (entrada para jack de 3,5 mm)
w Microfone
e Almofada auricular direita
r Almofada auricular esquerda
t Altifalante esquerdo
z Cabo de carregamento (Micro USB para cabo USB)
u Cabo áudio (jack de 3,5 mm)
i Manual de instruções
Operação e funcionamento
Carregar o acumulador
Antes de utilizar os auscultadores, o acumulador integrado tem de ser
completamente carregado.
ATENÇÃO
►► Carregue os auscultadores apenas em espaços interiores secos.
► Utilize exclusivamente o cabo de carregamento z fornecido para
carregar os auscultadores!
►► Concluído o processo de carga, é absolutamente necessário remover
o cabo de carregamento z!
♦♦ Certifique-se de que os auscultadores estão desligados. Para desligar os
auscultadores, prima e mantenha premido o botão
5, até ser
emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 se apagar.
♦♦ Ligue a ficha USB do cabo de carregamento z a um PC ou a uma fonte
de alimentação USB.
♦♦ Ligue a ficha Micro USB do cabo de carregamento z à ficha Micro
USB (POWER INPUT) 9 dos auscultadores.
SKBA 2 A1
PT │ 103 ■
NOTA
►► O LED de funcionamento/carregamento 0 acende-se com a cor laranja
durante o processo de carregamento. O LED de funcionamento/
carregamento apaga-se quando o acumulador está completamente
carregado.
►► O tempo de carregamento é de aprox. 3,5 horas com uma corrente
de carregamento de 500 mA. Se o acumulador estiver completamente
carregado, é possível uma reprodução de música até 20 horas no
modo Auscultadores e até 5 horas no modo Altifalantes. O tempo de
reprodução pode variar consoante a utilização (o volume).
►► Quando o acumulador estiver descarregado, serão emitidos dois sinais
sonoros, a intervalos de 2 minutos, e o LED de funcionamento/carregamento 0 piscará três vezes, a intervalos de 15 segundos, com a cor
laranja. Em seguida, os auscultadores desligam-se automaticamente.
Colocação dos auscultadores
♦♦ Ao colocar os auscultadores, tenha em atenção a indicação lateral “R”
(direita) e “L” (esquerda) no lado interior do arco 1.
♦♦ Coloque o arco ajustável 1 de forma que os auscultadores fiquem
confortáveis na cabeça e as almofadas auriculares e + r cubram
as orelhas.
Emparelhar os auscultadores com um aparelho
Bluetooth®
Antes de poder utilizar os auscultadores com a função Bluetooth®, tem
de os emparelhar com um aparelho Bluetooth® compatível.
♦♦ Ligue os auscultadores, premindo e mantendo premido o botão
5, até ser emitido um sinal sonoro de intensidade crescente
e o LED de funcionamento/carregamento 0 se acender durante
2 segundos com a cor violeta. Em seguida, o LED de funcionamento/carregamento pisca uma vez a azul, a intervalos de 3 segundos.
♦♦ Prima e mantenha premido o botão PAIRING 4, até o LED de funcionamento/carregamento 0 começar a piscar alternadamente com a cor
laranja e azul, para ativar o modo de emparelhamento.
♦♦ Ajuste o aparelho de reprodução Bluetooth®, de modo que procure
aparelhos Bluetooth®. No manual de instruções do seu aparelho de
reprodução Bluetooth® encontra uma descrição detalhada.
♦♦ Na lista dos aparelhos encontrados pelo seu aparelho de reprodução
Bluetooth® selecione a entrada SKBA 2 A1 e, se necessário, introduza
o código 0000 para interligar os dois aparelhos. Se o emparelhamento
dos aparelhos for bem sucedido, será emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 piscará a
intervalos de 3 segundos com a cor azul.
■ 104 │ PT
SKBA 2 A1
NOTA
►► Após ter emparelhado os auscultadores com sucesso a um aparelho de
reprodução Bluetooth®, os auscultadores voltarão a tentar ligar-se
automaticamente a esse aparelho quando forem ligados. A ligação
automática funciona apenas se não tiver anulado antes manualmente
a ligação Bluetooth® dos aparelhos.
►► Certifique-se de que o aparelho está afastado, no máximo, 10 metros
do aparelho de reprodução Bluetooth®. Não devem existir obstáculos ou dispositivos eletrónicos entre as mesmas.
►► Se, ao fim de 10 minutos, não for possível estabelecer qualquer ligação,
o modo de emparelhamento termina e os auscultadores desligam-se.
♦♦ Para interromper a ligação Bluetooth®, desative a função Bluetooth®
no aparelho de reprodução Bluetooth® ou mantenha o botão
PAIRING 4 premido durante aprox. 2 segundos, até ser emitido um
sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 piscar alternadamente com a cor laranja e azul. Os auscultadores encontram-se novamente em modo de emparelhamento.
♦♦ Desligue os auscultadores para desativar a função Bluetooth®. Para
desligar os auscultadores, prima e mantenha premido o botão
5, até ser emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de
funcionamento/carregamento 0 se apagar.
Controlar a reprodução de música
As seguintes funções de reprodução de música estão disponíveis apenas
quando os auscultadores e o aparelho de reprodução estiverem ligados
via Bluetooth®.
Alguns smartphones, aplicações de música ou aparelhos de reprodução de
música poderão não suportar todas as funções.
Botão
Função
5
7
►► Premir brevemente para reproduzir/parar a
reprodução da música.
►► Premir brevemente para aumentar o volume.
Ao ser atingido o volume máximo, é emitido um
sinal sonoro.
►► Prima e mantenha premido para mudar para a
faixa seguinte.
►► Premir brevemente para baixar o volume.
8
SKBA 2 A1
►► Prima e mantenha premido para saltar para o
início da faixa atual. Volte a premir e manter
premido, dentro de 2 segundos, para mudar
para a faixa anterior.
PT │ 105 ■
Funções do telefone
As seguintes funções de telefone estão disponíveis apenas quando os auscultadores e o smartphone estiverem ligados via Bluetooth®.
Alguns smartphones poderão não suportar todas as funções.
Efetuar uma chamada
♦♦ Selecione o número a ligar com o seu smartphone.
A chamada será automaticamente transferida para os auscultadores.
♦♦ Fale para o microfone w dos auscultadores, para efetuar o telefonema.
Atender/rejeitar/terminar uma chamada
NOTA
►► Se estiver a ouvir música e receber uma chamada, a reprodução de
música será interrompida até a chamada estar terminada e ouvirá
o sinal de receção de chamada nos auscultadores. Terminado o telefonema, a reprodução será automaticamente retomada.
►► O telefonema pode ser atendido/terminado através dos auscultadores ou do smartphone. O sinal de chamada será automaticamente
reproduzido através dos auscultadores.
►► Pode mudar a fonte de som, em qualquer altura, através do seu
smartphone. Para tal, consulte o manual de instruções do seu
smartphone.
Botão
5
Função
Premir 1 vez (ao receber um telefonema).
Atender uma chamada
Manter premido durante aprox. 2 segundos
e depois soltar (ao receber um telefonema)
Rejeitar uma chamada
Premir 1 vez (durante o telefonema)
Terminar uma
chamada
Premir 2 vezes
Repetição da
marcação
Funcionamento AUX IN
Com o cabo de áudio u fornecido pode ligar os auscultadores a aparelhos
não compatíveis com Bluetooth®. Os auscultadores comportam-se em
funcionamento AUX IN como os auscultadores com fios e também podem
ser utilizados com o acumulador descarregado. A função Bluetooth®
está desativada e os botões nos auscultadores não funcionam. O modo
Altifalantes pode ser ligado em funcionamento AUX IN, caso o acumulador
não esteja suficientemente carregado.
♦♦ Certifique-se de que os auscultadores estão desligados. Para desligar os
5, até ser
auscultadores, prima e mantenha premido o botão
emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 se apagar.
■ 106 │ PT
SKBA 2 A1
♦♦ Ligue o cabo de áudio u à entrada AUX IN q dos auscultadores.
♦♦ Ligue o cabo de áudio u à saída áudio (p. ex. ligação dos auscultadores) do aparelho de reprodução.
♦♦ Ligue o aparelho de reprodução e ajuste o volume no mínimo.
♦♦ Coloque os auscultadores como descrito no ponto “Colocação dos
auscultadores”.
♦♦ Ajuste o volume desejado no aparelho de reprodução.
Modo Altifalantes
Também pode utilizar os auscultadores como altifalantes móveis.
No funcionamento Bluetooth®
♦♦ Ligue os auscultadores a um aparelho de reprodução, conforme descrito
no capítulo “Emparelhar os auscultadores com um aparelho
Bluetooth®”.
♦♦ Desloque o botão de seleção
3 para a posição . O LED de
funcionamento azul 2 indica que o modo Altifalantes está ativado.
♦♦ Desloque o botão de seleção
desativar o modo Altifalantes.
3 para a posição
, para
No funcionamento AUX IN
♦♦ Se utilizar o aparelho de reprodução com Bluetooth®, certifique-se de
que a função Bluetooth® no aparelho de reprodução está desativada
antes de ligar os auscultadores com o cabo de áudio u.
♦♦ Ligue os auscultadores a um aparelho de reprodução, conforme descrito
no capítulo “Funcionamento AUX IN”.
♦♦ Desloque o botão de seleção
3 para a posição
.
♦♦ Prima a tecla
5 durante aprox. 2 segundos, até que o LED de
funcionamento/carregamento 0 pisque a azul e o LED 2 apresente a
luz azul. O modo Altifalantes está agora ativado.
♦♦ Desloque o botão de seleção
desativar o modo Altifalantes.
3 para a posição
, para
Armazenamento dos auscultadores
Os auscultadores estão equipados com almofadas articuláveis, para os
poder dobrar e guardar, economizando espaço.
Para dobrar os auscultadores, proceda da seguinte forma:
♦♦ Rode as duas almofadas e + r para dentro do
arco 1. Deste modo pode guardar os auscultadores,
economizando espaço.
SKBA 2 A1
PT │ 107 ■
Limpeza
ATENÇÃO
►► Não permita qualquer infiltração de líquidos para o interior dos
auscultadores. Isto poderá causar danos irreparáveis no aparelho.
►► Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, dado que estes
podem afetar a superfície do aparelho.
♦♦ Limpe as superfícies exteriores dos auscultadores com um pano ligeiramente humedecido.
Armazenamento
♦♦ Guarde os auscultadores num ambiente seco.
♦♦ Carregue o acumulador a intervalos regulares, para garantir uma longa
vida útil do acumulador.
Resolução de falhas
Causas e resolução de falhas
A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais pequenas:
Falha
Causa possível
Não é possível
ligar o aparelho.
O acumulador integrado
não está carregado.
Eventualmente, nem
todos os aparelhos
Bluetooth® são compatíveis.
Não é possível
estabelecer a
ligação
Bluetooth®.
Não ouve
qualquer som nos
auscultadores
■ 108 │ PT
Resolução
Carregue o acumulador
(ver capítulo Carregar
acumulador).
Verifique as definições no
seu aparelho Bluetooth®.
Ligue a transferência
Bluetooth® no seu
aparelho de reprodução.
Encontra mais informações no respetivo manual
de instruções.
A distância entre o
Certifique-se de que o
aparelho e o aparelho de aparelho está afastado,
reprodução é demasiado no máximo, 10 metros do
grande.
aparelho de reprodução.
O aparelho de reproduLigue o aparelho de
ção não está ligado.
reprodução.
O regulador do volume
do aparelho de reproAumente o volume no
dução encontra-se no
aparelho de reprodução.
mínimo.
A transferência
Bluetooth® não está
ativada no aparelho de
reprodução.
SKBA 2 A1
Falha
Causa possível
Resolução
O regulador de equilíbrio
Ouve apenas som
estéreo do aparelho de
Ajuste-o de acordo com
de um lado dos
reprodução está desreas suas necessidades.
auscultadores
gulado.
NOTA
►► Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima
mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente.
Eliminação
O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado indica que
este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU
e não pode ser eliminado no lixo doméstico comum. O produto
tem de ser entregue num ponto de recolha especial para
aparelho elétricos e eletrónicos. O acumulador integrado não
pode ser desmontado para efeitos de eliminação.
Este tipo de eliminação é gratuita para si. Deste modo, ajuda
a proteger o ambiente, a sua própria saúde e a recolher
matérias-primas valiosas.
Para mais informações sobre a eliminação e os pontos de recolha mais
próximos, contacte a administração municipal.
SKBA 2 A1
PT │ 109 ■
Anexo
Dados técnicos
Auscultadores
Tensão, corrente de funcionamento
Especificações Bluetooth®
Banda de frequências
Potência de emissão
5V
, 500 mA através da
entrada para carregador USB
Versão 4.1
(até 10 m de alcance)
2,4 GHz
< 10 dBm
Suporta perfis Bluetooth®
A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP
*se suportados pelo smartphone
Amplitude de transferência
100 Hz – 16 kHz
com limite de -20 dB
Impedância
Tensão da identificação da banda
larga (WBCV)
Acumulador integrado
(polímeros de lítio)
Tempo de funcionamento modo
Auscultadores
Tempo de carregamento
Peso
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Humidade (sem condensação)
32 Ω ± 4 Ω
Aprox. 200 mV +/- 10 %
3,7 V / 1000 mAh
Aprox. 20 h (reprodução de
música com volume médio)
Aprox. 3,5 horas
Aprox. 275 g
+5 °C – +35 °C
0°C – +40 °C
≤ 75 %
Altifalantes exterior
Potência de saída
Impedância
Amplitude de transferência
Tempo de funcionamento modo
Altifalantes
■ 110 │ PT
2 de aprox. 1 W RMS @ 10 % THD
4Ω±1Ω
180 Hz – 20 kHz
Aprox. 5 h (reprodução de
música com volume médio)
SKBA 2 A1
Indicações relativas à Declaração UE de
Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos
fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva
Equipamentos de Rádio 2014/53/EU e da Diretiva RSP
2011/65/EU.
A Declaração UE de Conformidade integral poderá ser descarregada em
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra.
No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que
passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o
talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo
da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer
um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia
parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra
(talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma.
Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
SKBA 2 A1
PT │ 111 ■
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o
maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia
não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e
podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças
de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm
de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência
Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão,
na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como
autocolante, no verso ou no lado inferior.
■■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência
Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de
instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e
software.
■ 112 │ PT
SKBA 2 A1
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 288242
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço
de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
PT │ 113 ■
■ 114 │ PT
SKBA 2 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones
Estado das informações: 09 / 2017 · Ident.-No.: SKBA2A1-092017-3
IAN 288242
8