Silvercrest 398448 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
BLUETOOTH® HEADPHONES
AUDÍFONOS BLUETOOTH® SBKG 40 A1
IAN 398448_2104
BLUETOOTH® HEADPHONES
Operating instructions
AUDÍFONOS BLUETOOTH®
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 37
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarize yourself with all functions of the device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
US-EN 1
SBKG 40 A1
Table of contents
Introduction ..............................3
About these operating instructions ....................3
Trademark information .............................3
Warning types ...........................4
Safety instructions ........................5
Safety instructions for rechargeable batteries ..........10
Notes on radio interface ......................... 12
Intended use ............................13
Control elements .........................14
Setting up ..............................15
Unpacking .................................... 15
Check package contents ......................... 15
Charging the internal battery ...................... 16
Handling and operation ...................17
Turning the headphones on/off .................... 17
Wearing the headphones ......................... 18
Pairing/unpairing the headphones with a
Bluetooth® device .............................18
Music playback via Bluetooth® .................. 20
Telephone functions ............................. 21
Music playback via AUX IN .......................23
Storing the headphones .......................... 24
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 1IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 1 28.10.2021 11:03:2328.10.2021 11:03:23
2 US-EN SBKG 40 A1
Cleaning ................................24
Storage when not in use ..................25
Disposal ................................25
Disposing of the appliance ........................ 25
Disposing of packaging .......................... 26
Troubleshooting .........................27
Appendix ...............................30
Technical specifications ..........................30
FCC Compliance Statement ....................... 31
3 year limited warranty ..........................33
Distributor ..................................... 35
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 2IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 2 28.10.2021 11:03:2328.10.2021 11:03:23
US-EN 3
SBKG 40 A1
Introduction
About these operating instructions
Congratulations on purchasing your new device.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, use, and disposal.
Before using the product, please familiarize yourself with all
operating and safety information. Use the product only as
described and for the specified applications. Keep these oper-
ating instructions in a safe location. In addition, please make
sure to pass on all documents when you transfer the product to
a third party.
Trademark information
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers Forum,
Inc.
The Bluetooth® word mark and the Bluetooth® logo are
registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels
GmbH takes place under the terms of a license.
The SilverCrest trademark and trade name are the property
of their respective owner.
All other names and products may be the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 3IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 3 28.10.2021 11:03:2328.10.2021 11:03:23
4 US-EN SBKG 40 A1
Warning types
The following warning types are used in these operating
instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential injury hazards. Obey all safety messag-
es that follow this symbol to avoid possible injury
and death.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important,
but not hazardous (e. g. messages related to property
damage).
A TIP provides additional information that will assist you in
using the appliance.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 4IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 4 28.10.2021 11:03:2328.10.2021 11:03:23
US-EN 5
SBKG 40 A1
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using
the appliance. This appliance complies with statutory safety
regulations. Improper use may result in personal injury and
material damage.
Risk of hearing damage
Danger due to excessive volume!
Loud music can lead to hearing damage.
Use these headphones cautiously. Using head-
phones for long periods and at high volume
levels can lead to hearing damage. Always start
by setting a low volume and then adjust it to a
comfortable level. Always use headphones so
that you can still hear ambient noise.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 5IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 5 28.10.2021 11:03:2328.10.2021 11:03:23
6 US-EN SBKG 40 A1
Risk of accidents
Risk of impaired perception!
Acoustic warning and indication signals as well
as ambient noise may sound different while you
are wearing these headphones. Make sure you
are aware of how the sound of these signals
differ so that you can recognize the signals in the
appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehi-
cle, riding a bicycle, operating machinery, or in
any other situation in which impaired perception
of ambient noise could put you or other people
in danger. Please also observe the statutory
provisions and regulations of the country in which
you are using the headphones.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 6IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 6 28.10.2021 11:03:2328.10.2021 11:03:23
US-EN 7
SBKG 40 A1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING!
Failure to observe the following warnings
may result in fatal or serious injuries.
Check the headphones for visible external dam-
age before use. Do not operate headphones that
have been damaged or dropped.
Protect the cables against damage, for example
caused by sharp edges, hot areas, clamping, or
crushing.
If the power cord or ports are damaged, have
them replaced by an authorized specialist or
customer service.
This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lacking experience
and knowledge unless supervised or instructed in
safe product use by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
they do not play with the product.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 7IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 7 28.10.2021 11:03:2328.10.2021 11:03:23
8 US-EN SBKG 40 A1
WARNING!
Do not allow children to play
with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
The headphones should only be repaired by
authorized specialist personnel or the customer
service department. Improper repairs may put
the user at risk. They will also invalidate any
warranty claim.
Do not make any unauthorized modifications or
alterations to the headphones. This device may
not be opened by the user.
Ensure that the charging cable is not stretched
tightly or kinked.
Do not expose the device to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise, it may become
overheated and irreparably damaged.
CAUTION! Do not operate the device close
to naked flames (e.g.candles) and do not place
burning candles on or next to the device. This
helps you avoid fires.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 8IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 8 28.10.2021 11:03:2628.10.2021 11:03:26
US-EN 9
SBKG 40 A1
The device may heat up while it is charging.
Place the device in a well-ventilated location
during the charging process and do not cover it.
Protect the device from penetration by moisture
and liquids. Never submerge the device in water
or place objects filled with liquids (e.g. vases)
close to the device.
Turn the device off immediately and disconnect
any connected cables from the device if you hear
any unusual noises, smell burning, or notice any
smoke. Have the device checked by a qualified
specialist before using it again.
WARNING! Incorrect handling of batteries can
result in fire, explosions, leakage of hazardous
substances, or other dangerous situations!
Do not throw the device into a fire, as the integrat-
ed battery may explode.
Comply with all restrictions or prohibitions on use
for battery-powered devices in locations with spe-
cific hazard risks, such as gas stations, airplanes,
hospitals, etc.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 9IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 9 28.10.2021 11:03:2628.10.2021 11:03:26
10 US-EN SBKG 40 A1
Safety instructions for rechargeable
batteries
Failure to observe the following warnings
may result in fatal or serious injuries.
This product contains rechargeable batteries.
Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures. There is a risk
of explosion!
Under extreme conditions, leaks in the battery
cells may occur. In the event that battery fluid
comes into contact with skin or eyes, the af-
fected area must immediately be flushed with
fresh water for at least 15 minutes. Contact a
physician.
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth
and swallow them. If a battery has been swal-
lowed, seek medical assistance immediately.
Also, contact your local poison control center.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 10IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 10 28.10.2021 11:03:2628.10.2021 11:03:26
US-EN 11
SBKG 40 A1
UN 34811
Tel. ____________
The product is equipped with or sup-
plied with a lithium-ion battery. Batteries
should not be placed into a fire.
Failure to observe this precaution may
result in an explosion/disassembly.
Do not open, deform, or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage, high
temperatures, fire or explosions.
Batteries should not be disassembled, crushed,
punctured, or otherwise mutilated. Such abuses
may result in leakage, fire, or explosion.
Never attempt to recharge non-rechargeable
batteries.
The batteries in this appliance cannot be
replaced.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 11IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 11 28.10.2021 11:03:2628.10.2021 11:03:26
12 US-EN SBKG 40 A1
Notes on radio interface
Turn the device off when you are in an airplane,
a hospital, an operating theater, or in the vicinity
of an electronic medical system. The transmitted
radio waves can affect the functionality of sensi-
tive devices.
Keep the device at least 20 cm (8”) away from a
pacemaker or implanted defibrillator, as the prop-
er functioning of the pacemaker or the implanted
defibrillator could be affected by radio waves.
The transmitted radio waves can cause noise
interference in hearing aids.
Do not use the device with the radio components
turned on near flammable gases or in a potential-
ly explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as
the transmitted radio waves can cause an explo-
sion or ignite a fire.
The range of the radio waves is dependent on
the environmental and the ambient conditions.
Data transmissions via a wireless connection can
be intercepted by unauthorized third parties.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 12IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 12 28.10.2021 11:03:2628.10.2021 11:03:26
US-EN 13
SBKG 40 A1
FOR HOUSEHOLD USE
ONLY!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Intended use
This consumer electronics device is used to play back audio
files that can be transferred via Bluetooth® or 3.5 mm jack
cable. You can use the headphones as a headset to take
calls using the integrated microphone once the Bluetooth®
connection has been established. Any use other than the
intended use is considered to be improper.
The device is not intended for use in commercial or industrial
environments. The manufacturer accepts no responsibility for
damage caused by improper use or repairs, unauthorized mod-
ifications, or the use of unapproved replacement parts. The risk
is borne solely by the user.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 13IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 13 28.10.2021 11:03:2628.10.2021 11:03:26
14 US-EN SBKG 40 A1
Control elements
(See fold-out page for illustrations)
1 Adjustable headband
2 Earpieces (with ear cushions)
3 button (increase volume/next track)
4 button (pause/play/turn device on/off)
5 button (reduce volume/start track/previous track)
6 LED indicator
7 USB-C charging socket DC IN
8 Bluetooth® pairing button
9 Microphone
0 AUX IN socket (3.5 mm Ø jack socket)
q USB charging cable (USB type C to USB type A)
w Audio cable (3.5 mm jack plug)
e Operating instructions (symbol)
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 14IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 14 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
US-EN 15
SBKG 40 A1
Setting up
Unpacking
Unpack all parts of the device from the packaging and
remove all packaging materials.
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
Bluetooth® headphones
USB charging cable (USB type C to USB type A)
Audio cable (3.5 mm jack plug)
Quick Start Guide
These operating instructions
Check the package for completeness and signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact
the customer service hotline (see section 3 year limited
warranty).
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 15IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 15 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
16 US-EN SBKG 40 A1
Charging the internal battery
Before using the headphones, the integrated battery must
be fully charged.
Charge the headphones only in dry indoor areas.
Use only the supplied USB charging cable q to charge
the headphones.
Disconnect the USB charging cable q when charging is
complete.
Make sure that the headphones are turned off.
To turn off the headphones, press the button 4 for
about 2 seconds until a beep sounds and the LED indica-
tor 6 turns off.
Connect the USB A plug on the USB charging cable q to
a USB power supply or a USB port on your computer.
Connect the micro USB C plug of the USB charging
cable q to the USB C charging socket DC IN 7 on the
headphones.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 16IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 16 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
US-EN 17
SBKG 40 A1
The LED indicator 6 lights up white during charging. When
the battery is fully charged, the LED indicator 6 turns off
.
Charging takes about 2.5 hours at a charging current
of 500 mA. When the battery is fully charged, you can
play back music at medium volume [85 dB(A)] for up to
15 hours. The playback time may vary depending on the
volume.
When the battery is empty, the
LED indicator
6 will flash
white once every 10 seconds and you will hear a beep. The
headphones then turn off automatically.
Handling and operation
Turning the headphones on/off
Press the button 4 for about 2 seconds to turn on the
headphones. You will hear a beep and the LED indica-
tor 6 will light up blue for approx. 2 seconds. The LED
indicator 6 will then flash blue. The headphones are now
in pairing mode.
To turn off the headphones, press the button 4 again
for about 2seconds until you hear a beep and the LED
indicator 6 turns off.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 17IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 17 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
18 US-EN SBKG 40 A1
Wearing the headphones
When you are putting the headphones on, please note
the markings “R” (right) and “L” (left) on the inside of the
adjustable headband 1.
Adjust the headband 1 so that it fits your head comfort-
ably and the earpieces 2 cover your ears.
Pairing/unpairing the headphones with a
Bluetooth® device
Before you can use the headphones with the Bluetooth
®
function, you
must pair them with a compatible Bluetooth
®
device.
Turn on the headphones as described above to activate
pairing mode.
Set the Bluetooth
®
playback device so that it scans for
Bluetooth
®
devices. A detailed description of how to
do this can be found in the operating instructions of your
Bluetooth
®
playback device.
Select the entry SBKG 40 A1 from the list of devices
found on your Bluetooth® playback device and, if
required, enter the code 0000 to connect the two devices.
If the pairing is successful, you will hear a series of beeps
and the LED indicator 6 will flash blue every 5seconds.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 18IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 18 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
US-EN 19
SBKG 40 A1
To terminate the Bluetooth® connection, either disable
the Bluetooth® function on the Bluetooth® playback
device or hold down the Bluetooth® pairing button
8
for about 2 seconds until the LED indicator 6 flashes
blue. The headphones are now in pairing mode again.
Alternatively, turn the headphones off as described above
to deactivate the Bluetooth® function.
The next time you turn on the headphones, they will auto-
matically connect to the last Bluetooth® playback device
that was connected. If your Bluetooth® playback device
does not automatically reconnect to the headphones, you
will have to re-establish the connection manually. A detailed
description of how to do this can be found in the operating
instructions of your Bluetooth® playback device.
If no Bluetooth® connection can be established within
10 minutes, pairing mode ends and the headphones turn
off automatically.
If there is an existing Bluetooth® connection but no
music playback within 10 minutes, the headphones turn
off automatically.
Ensure that the headphones are no more than 10 meters
(10.9 yards) away from the Bluetooth® playback de-
vice. Make sure that no barriers or electronic devices are
placed between them.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 19IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 19 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
20 US-EN SBKG 40 A1
As soon as you connect the AUX IN socket 0 to the
audio cable w, the Bluetooth® function is deactivat-
ed and the headphones change to AUX IN mode. The
Bluetooth® function can only be reactivated once you
remove the audio cable w from the AUX IN socket 0.
Music playback via Bluetooth®
The following music playback functions are only available
when the headphones and the playback device are connect-
ed to each other via Bluetooth®.
Depending on the playback device and its operating
system, it may be possible that not all functions are sup-
ported.
Button Function
4 Press briefly to play/pause the music.
Press and hold to turn the device on/off.
3
Press briefly to increase the volume. When
you reach the maximum volume you will hear
a beep.
Press and hold to jump to the next track.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 20IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 20 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
US-EN 21
SBKG 40 A1
Button Function
5
Press briefly to decrease the volume.
When you reach the minimum volume, you
will hear a beep.
Press and hold to jump back to start of the
current track.
Press and hold again within 2 seconds to
jump to the previous track.
Telephone functions
The following telephone functions are only available when
the headphones and the smartphone are connected to each
other via Bluetooth®.
Depending on the smartphone and its operating system, it
may be possible that not all functions are supported.
Making a call
Use your smartphone to dial the desired telephone number.
The call is automatically transferred to the headphones.
Speak into the microphone 9 on the headphones to
conduct your call.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 21IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 21 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
22 US-EN SBKG 40 A1
Accepting/ending/rejecting a call
If you are listening to music and receive a call, you will
hear the ringtone in the headphones and playback is
stopped. After finishing the call, playback automatically
resumes.
You can accept/reject calls via the headphones or your
smartphone. The sound is automatically played back
through the headphones.
Button 4Function
Press 1 x briefly
(for incoming call) Accept call
Press 1 x briefly
(during call) End call
Press and hold for approx.
2seconds (for incoming call) Reject call
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 22IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 22 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
US-EN 23
SBKG 40 A1
Music playback via AUX IN
You can use the supplied audio cable w to connect the
headphones to non-Bluetooth®-compatible playback
devices. In AUX IN mode, the headphones behave like wired
headphones and can even be used with an empty battery.
The Bluetooth® function is deactivated and the buttons on
the headphones do not function.
Make sure that the headphones are turned off.
Connect the audio cable w to the AUX IN socket 0 of the
headphones.
Connect the audio cable w to the audio output (e.g.
headphone jack) on the playback device.
Turn on the playback device and set the volume to mini-
mum.
Put on the headphones as described in the section
Wearing the headphones.
Set the desired volume on the playback device.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 23IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 23 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
24 US-EN SBKG 40 A1
Storing the headphones
Your headphones are fitted with swiveling earpieces 2, al-
lowing them to be folded and stored without taking up much
space.
Proceed as follows to fold the headphones:
Swivel both earpieces 2 so that they are inside the head-
band 1 (see Fig. 1). You can now store the headphones
without them taking up much space.
Fig. 1
Cleaning
Do not allow any liquids to get into the headphones. This
could cause irreparable damage to the device.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as they
can damage the surface of the device.
Clean the outer surfaces of the headphones with a slightly
damp cloth.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 24IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 24 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
US-EN 25
SBKG 40 A1
Storage when not in use
Store the headphones in a dry, dust-free place, away from
direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the battery at regular
intervals.
Disposal
Disposing of the appliance
Electrical devices may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical
device, dispose of it in accordance with the legal provisions
applicable in your state. This will allow you to ensure that old
electrical devices are recycled and environmental pollution
is kept to a minimum. Further information about disposal is
available on the Internet at www.epa.gov.
The integrated rechargeable battery in this appliance
cannot be removed for disposal.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 25IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 25 28.10.2021 11:03:2728.10.2021 11:03:27
26 US-EN SBKG 40 A1
Disposing of packaging
The packaging materials have been selected for
their environmental friendliness and ease of
disposal and are thus recyclable. Dispose of
packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner. Note the labeling on the packag-
ing and separate the packaging material compo-
nents for disposal, if necessary.
The packaging materials are labeled with abbrevi-
ations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 26IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 26 28.10.2021 11:03:2928.10.2021 11:03:29
US-EN 27
SBKG 40 A1
Troubleshooting
Error causes and solutions
If you cannot connect the headphones to a Bluetooth®-
compatible playback device, proceed as follows:
Make sure that the Bluetooth® function is activated on
the playback device.
Make sure that the audio cable w is connected to the
AUX IN socket 0 of the headphones. When an audio
cable w is connected, the Bluetooth® function of the
headphones is deactivated.
Check that the headphones are turned on.
If you use several Bluetooth® playback devices,
ensure that any previous connection is disconnected. A
previously paired playback device may still be within
range.
Make sure that the headphones are no more than 10
meters (10.9yards) from the playback device and that
no obstacles or electronic devices are placed between
them.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 27IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 27 28.10.2021 11:03:2928.10.2021 11:03:29
28 US-EN SBKG 40 A1
In an environment with high-frequency interference, you
may experience noise interference during music play-
back via
Bluetooth®
. As soon as the interference has
ceased, music playback should automatically continue in
Bluetooth®
mode without any further problems.
The following table helps identify and solve other potential
problems:
Error Possible cause Solution
The head-
phones
cannot be
turned on.
The internal
battery is not
charged.
Charge the battery (see
section Charging the
battery).
No sound.
The headphones
are not turned
on.
Press the
button
4
for
about 2 seconds to turn on
the headphones.
The volume is set
to minimum.
Set the desired volume
using the button 3. If
necessary, you may also
need to increase the volume
on the playback device.
The playback
device is not
turned on.
Turn on the playback
device.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 28IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 28 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-EN 29
SBKG 40 A1
Error Possible cause Solution
No sound.
The playback
device has been
muted.
Unmute the playback
device.
The audio ca-
blew is incor-
rectly connected
in AUX-IN mode.
Make sure that the audio ca-
ble w is correctly connected
to the AUXIN socket 0
of the headphones and the
playback device.
Sound is
only com-
ing from
one side of
the head-
phones.
The stereo
balance control
on the playback
device is set
incorrectly.
Adjust the stereo balance
control to your desired
setting.
If you cannot solve the problem using the steps above,
please contact the customer service hotline (see section
3 year limited warranty).
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 29IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 29 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
30 US-EN SBKG 40 A1
Appendix
Technical specifications
Operating voltage/current 5 V (DC), 500 mA
via USB charging socket
Bluetooth®
specifications
Version 5.1
(range up to 10 m/10.9 yards)
Frequency band 2.4 GHz
Transmission output < 10 dBm
Supported Bluetooth®
profiles
A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP
(*if supported by the
Bluetooth® playback device)
Simulated Program Char-
acteristic Voltage (SPCV)
120 mV ± 20%
(for hard-wired operation)
Transmission range 20 Hz–20 kHz
(at -20 dB limit)
Impedance 64 Ω ± 4 Ω
(for hard-wired operation)
Integrated battery
(lithium-ion) 3.7 V (DC), 300 mAh
Operating time in head-
phones mode
approx. 15 hours
(music playback at an average
volume of 85 dB(A))
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 30IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 30 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-EN 31
SBKG 40 A1
Charging time
approx. 2.5 hours
(at 500 mA charging current)
USB charging socket
(DC IN) USB C
AUX connection 3.5 mm Ø jack socket
Operating temperature +10 °C to +35°C
(50 °F to 95 °F)
Storage temperature 0 °C to +45 °C
(32 °F to 113 °F)
Humidity
(no condensation) ≤ 75%
Dimensions (W x H x D) Approx. 18.2 x 19.5 x 7.2 cm
(7.2 x 7.7 x 2.8 in)
Weight Approx. 160 g (5.6 ounces)
FCC ID 2AJ9O-SBKG40A1
FCC Compliance Statement
This appliance complies with Part 15 of the FCC Rules. Oper-
ation is subject to the following two conditions:
(1) This appliance may not cause harmful interference, and
(2) this appliance must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 31IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 31 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
32 US-EN SBKG 40 A1
NOTE: This equipment has been tested and found to com-
ply with the limits for Class B digital appliances, pursuant
to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the
receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 32IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 32 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-EN 33
SBKG 40 A1
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to
follow the safety and maintenance instructions provided
in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile
parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water,
etc.);
Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered
under this warranty. However, some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so this limitation or exclusion may not apply to you.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 33IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 33 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
34 US-EN SBKG 40 A1
What is the period of coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have
the following available:
The original sales receipt that includes the date pur-
chased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 34IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 34 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-EN 35
SBKG 40 A1
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. All implied
warranties are limited by the duration and terms of this war-
ranty. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
Distributor
LIDL US, LLC
ARLINGTON
VA 22202
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 35IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 35 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
36 US-EN SBKG 40 A1
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 36IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 36 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-ES 37
SBKG 40 A1
Contenido
Introducción .............................39
Acerca de este instructivo de operación ..............39
Información sobre marcas comerciales .............. 39
Tipos de advertencias .....................40
Instrucciones de seguridad ................41
Instrucciones de seguridad para baterías recargables .. 46
Notas relacionadas con la interferencia de radio ......48
Uso previsto ............................50
Elementos de control .....................50
Preparación .............................51
Desempaque .................................. 51
Revisión del contenido del paquete ................. 51
Carga de la batería integrada ..................... 52
Manejo y operación ......................54
Encendido y apagado de los auriculares .............54
Uso de los auriculares ...........................54
Emparejar y desemparejar los auriculares con un
dispositivo Bluetooth® .........................55
Reproducción de música vía Bluetooth® ........... 57
Funciones de teléfono ............................58
Reproducción de música vía AUX IN ................60
Almacenamiento de los auriculares ................. 61
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 37IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 37 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
38 US-ES SBKG 40 A1
Limpieza ...............................61
Almacenamiento cuando no se usan ........62
Eliminación .............................62
Eliminación del dispositivo ........................ 62
Eliminación del empaque ......................... 63
Solución de problemas ....................64
Apéndice ...............................67
Especificaciones técnicas ......................... 67
Declaración de conformidad de la FCC .............69
Garantía limitada de 3 años ...................... 70
Importador .................................... 72
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 38IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 38 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-ES 39
SBKG 40 A1
Introducción
Acerca de este instructivo de operación
Felicidades por comprar su nuevo dispositivo.
Ha seleccionado un producto de alta calidad.
El instructivo de operación es parte de este produc-
to. Contiene información importante sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con toda
la información de operación y seguridad. Use el producto
solamente como se describe y para las aplicaciones especi-
ficadas. Mantenga este instructivo de operación en un lugar
seguro. Además, asegúrese de entregar todos los documen-
tos cuando transfiera el producto a un tercero.
Información sobre marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implemen-
ters Forum, Inc.
La palabra de la marca Bluetooth® y el logotipo
Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Blue-
tooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Cualquier uso de las
marcas registradas por parte de Kompernaß HandelsGmbH
se realiza bajo los términos de una licencia.
La marca registrada y el nombre comercial SilverCrest son
propiedad de su respectivo propietario.
Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respecti-
vos propietarios.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 39IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 39 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
40 US-ES SBKG 40 A1
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo
de operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa
para alertarle sobre peligros de lesiones potencia-
les. Obedezca todos los mensajes de seguridad a
continuación de este símbolo para evitar posibles
lesiones y la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante,
pero no está relacionada con peligro (por ejemplo, mensa-
jes relacionados con daños materiales).
Un CONSEJO indica información adicional que facilita el
manejo del dispositivo.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 40IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 40 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-ES 41
SBKG 40 A1
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes
para el uso del electrodoméstico. Este electrodoméstico cum-
ple con las normas de seguridad legales. El uso inadecuado
puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Riesgo de lesiones auditivas
¡Peligro debido a volumen excesivo!
La música a alto volumen puede causar
daño auditivo.
Use los auriculares con precaución. El uso de
auriculares durante periodos largos y a alto
volumen puede causar daño auditivo. Comience
siempre al ajustar un volumen bajo y después
ajústelo a un nivel cómodo. Use siempre los au-
riculares de tal manera que aún pueda escuchar
el ruido ambiental.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 41IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 41 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
42 US-ES SBKG 40 A1
Riesgo de accidentes
¡Riesgo de percepción alterada!
La advertencia acústica y las señales de indi-
cación, así como el ruido ambiental, pueden
sonar diferentes cuando usa estos auriculares.
Asegúrese de saber cómo estas señales difieren
para que pueda reconocerlas en las situaciones
pertinentes.
No use los auriculares al conducir un vehículo,
una bicicleta, al operar maquinaria o en cual-
quier otra situación en la que la percepción
deficiente del ruido ambiental pudiera ponerlo
a usted o a otras personas en peligro. También
observe las disposiciones y reglamentos legales
del país donde usa los auriculares.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 42IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 42 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-ES 43
SBKG 40 A1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR!
El incumplimiento de las siguientes adver-
tencias puede provocar lesiones graves o la
muerte.
Revise los auriculares por daño visible externo
antes de usarlos. No use auriculares que estén
dañados o que se hayan dejado caer.
Proteja los cables contra daños, por ejemplo cau-
sados por bordes cortantes, superficies calientes,
prensado o aplastamiento.
Si el cable o las conexiones presentan daños,
solicite que sean remplazados por un especia-
lista autorizado o por nuestro departamento de
servicio al cliente.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 43IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 43 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
44 US-ES SBKG 40 A1
Este dispositivo no está diseñado para que lo
usen personas (incluyendo niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
falta de experiencia y conocimiento, a menos
que sean supervisadas o se les instruya en el uso
seguro del producto por parte de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben
ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el dispositivo.
¡ADVERTENCIA! ¡No permita que los niños
jueguen con el material de empaque!
Mantenga todos los materiales de empaque
lejos de los niños. ¡Existe el riesgo de asfixia!
Solamente personal especializado autorizado o
el departamento de servicio al cliente debe re-
parar los auriculares. Las reparaciones inadecua-
das pueden poner en riesgo al usuario. También
invalidarán cualquier reclamación de garantía.
No haga ninguna modificación o alteración que
no esté autorizada a los auriculares. El usuario
no puede abrir este dispositivo.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 44IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 44 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-ES 45
SBKG 40 A1
Asegúrese de que el cable de carga no esté
demasiado tensado ni torcido.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa
ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, pue-
de sobrecalentarse y sufrir daños irreparables.
¡PRECAUCIÓN! No opere el dispositivo
cerca de flamas abiertas (por ejemplo, velas) y
no coloque velas encendidas sobre o cerca del
dispositivo. Esto le ayudará a evitar incendios.
El dispositivo puede calentarse cuando está
cargándose. Coloque el dispositivo en un lugar
bien ventilado durante el proceso de carga y no
lo cubra.
Proteja el dispositivo contra la penetración de hu-
medad y líquidos. Nunca sumerja el dispositivo
en agua ni coloque recipientes llenos de líquidos
(como floreros) cerca del dispositivo.
Apague el dispositivo de inmediato y desconecte
cualquier cable conectado al dispositivo si escu-
cha ruidos inusuales, huele a quemado o detecta
cualquier humo. Solicite a un especialista calificado
que revise el dispositivo antes de volver a usarlo.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 45IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 45 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
46 US-ES SBKG 40 A1
¡ADVERTENCIA! ¡El manejo incorrecto de las
baterías puede provocar incendios, explosiones,
fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones
de riesgo!
No arroje el dispositivo al fuego, ya que la
batería integrada puede explotar.
Cumpla con todas las restricciones o prohibicio-
nes sobre el uso de dispositivos que funcionan
con baterías en lugares con riesgos de peligro
específicos como son gasolinerías, aviones, hos-
pitales, etc.
Instrucciones de seguridad para baterías
recargables
El incumplimiento de las siguientes adver-
tencias puede provocar lesiones graves o la
muerte.
Este producto contiene baterías recargables. No
arroje las baterías al fuego ni las someta a altas
temperaturas. ¡Existe el riesgo de explosión!
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 46IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 46 28.10.2021 11:03:3028.10.2021 11:03:30
US-ES 47
SBKG 40 A1
En condiciones extremas, las celdas de la batería
pueden presentar fugas. En caso que el líquido
de la batería entre en contacto con la piel o
los ojos, el área afectada debe enjuagarse con
agua inmediatamente. Consulte a un médico.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños. Los niños podrían llevarse las baterías a la
boca e ingerirlas. Si se ha ingerido una batería,
solicite asistencia médica inmediatamente. Tam-
bién póngase en contacto con su centro local de
control de envenenamiento.
UN 34811
Tel. ____________
El producto cuenta con una batería
de iones de litio instalada en el
equipo o embalada con él. Las
baterías no deben colocarse en el
fuego. Si no obedece esta precaución, puede
causar explosión o desarmado.
No abra, deforme ni cortocircuite las baterías;
esto puede ocasionar derrames químicos, altas
temperaturas, fuego o explosiones.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 47IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 47 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
48 US-ES SBKG 40 A1
Las baterías no deben desensamblarse, aplastar-
se, perforarse o mutilarse de ninguna otra forma.
Estos usos indebidos pueden causar fuga, fuego
o explosión.
Nunca intente recargar baterías no recargables.
Las baterías en este electrodoméstico no pueden
reemplazarse.
Notas relacionadas con la interferencia de
radio
Apague el dispositivo cuando esté en un aero-
plano, hospital, sala de operaciones o cerca
de un sistema médico electrónico. Las ondas de
radio transmitidas pueden afectar el funciona-
miento de dispositivos sensibles.
Mantenga el dispositivo al menos a 20 cm
(8 pulgadas) de un marcapasos o desfibrilador
implantado, ya que las ondas de radio podrían
afectar el funcionamiento del marcapasos o del
desfibrilador implantado.
Las ondas de radio transmitidas pueden causar
interferencia en auxiliares auditivos.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 48IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 48 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
US-ES 49
SBKG 40 A1
No use el dispositivo con los componentes de
radio encendidos cerca de gases inflamables
o en una atmósfera potencialmente explosiva
(como en un taller de pintura), ya que las ondas
de radio transmitidas pueden causar explosión o
iniciar un incendio.
El rango de las ondas de radio depende del me-
dio ambiente y de las condiciones ambientales.
Las transmisiones de datos por vía inalámbrica
pueden ser interceptadas por terceros no autoriza-
dos.
¡EXCLUSIVO PARA USO
DOMÉSTICO!
CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 49IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 49 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
50 US-ES SBKG 40 A1
Uso previsto
Este dispositivo electrónico para el consumidor se usa para
reproducir archivos de audio, los cuales pueden transferirse
mediante Bluetooth® o cable con conector de 3.5 mm.
Puede usar los auriculares como diadema para recibir lla-
madas usando el micrófono integrado una vez que se haya
establecido la conexión Bluetooth®. Cualquier otro uso
que no sea el previsto se considera inadecuado.
El dispositivo no está diseñado para usarse en ambientes
comerciales ni industriales. El fabricante no acepta ninguna
responsabilidad por daños causados por el uso o reparacio-
nes indebidos, modificaciones no autorizadas o por el uso de
refacciones no aprobadas. El usuario asume completamente el
riesgo.
Elementos de control
(Vea las imágenes en la página desplegable)
1 Banda ajustable para la cabeza
2 Audífonos (con adaptadores para el oído)
3 Botón (aumenta el volumen/siguiente pista)
4 Botón (pausar/reproducir/encender o apagar el
dispositivo)
5 Botón (reducir el volumen/iniciar pista/
pista anterior)
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 50IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 50 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
US-ES 51
SBKG 40 A1
6 Indicador LED
7 Conector de carga USB-C DC IN
8 Botón de emparejamiento Bluetooth®
9 Micrófono
0 Conector AUX IN (conector de 3.5 mm)
q Cable de carga USB (USB tipo C a USB tipo A)
w Cable de audio (conector de 3.5 mm)
e Instructivo de operación (símbolo)
Preparación
Desempaque
Desempaque todas las partes del dispositivo del empa-
que y saque todos los materiales de empaque.
Revisión del contenido del paquete
(Vea las imágenes en la página desplegable)
Los siguientes componentes se incluyen en la entrega:
Auriculares Bluetooth®
Cable de carga USB (USB tipo C a USB tipo A)
Cable de audio (conector de 3.5 mm)
Guía rápida
Este instructivo de uso
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 51IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 51 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
52 US-ES SBKG 40 A1
Verifique que el paquete esté completo y no muestre
signos visibles de daño.
Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño
debido al empaque defectuoso o durante el transporte,
póngase en contacto con la línea directa de servicio (vea
la sección Garantía limitada de 3 años).
Carga de la batería integrada
Antes de usar los auriculares, la batería integrada debe
estar cargada completamente.
Cargue los auriculares solamente en áreas secas en inte-
riores.
Use solamente el cable de carga USB q incluido para
cargar los auriculares.
Desconecte el cable de carga USB q al terminar la
carga.
Asegúrese de que los auriculares estén apagados.
Para apagar los auriculares, presione el botón 4
durante aproximadamente 2 segundos hasta que se
escuche un pitido y el indicador LED 6 se apague.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 52IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 52 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
US-ES 53
SBKG 40 A1
Conecte el conector USB A del cable de carga USB q
a una toma de corriente USB o a un puerto USB en su
computadora.
Conecte el conector micro USB C del cable de carga
USB q al conector de carga USB C DC IN 7 en los
auriculares.
El indicador LED 6 se ilumina en color blanco durante la
carga. Cuando la batería está completamente cargada, el
indicador LED 6 se apaga.
La carga se completa en aproximadamente 2.5 horas con
una corriente de carga de 500mA. Cuando la batería
está completamente cargada, puede reproducir música a
medio volumen [85 dB(A)] durante 15 horas. El tiempo
de reproducción puede variar de acuerdo con el volumen.
Cuando la batería se agota, el indicador LED 6 par-
padeará una vez en color blanco cada 10 segundos y
escuchará un pitido. Los auriculares se apagan automática-
mente.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 53IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 53 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
54 US-ES SBKG 40 A1
Manejo y operación
Encendido y apagado de los auriculares
Presione el botón 4 durante unos 2 segundos para
encender los auriculares. Escuchará un pitido y el indica-
dor LED 6 se iluminará en color azul durante aproxima-
damente 2 segundos. El indicador LED 6 parpadeará
entonces en color azul. Los auriculares están ahora en
modo de emparejamiento.
Para apagar los auriculares, presione el botón 4
nuevamente durante aproximadamente 2 segundos hasta
que escuche un pitido y el indicador LED 6 se apague.
Uso de los auriculares
Cuando se coloque los auriculares, observe las marcas
R” (derecho) y “L” (izquierdo) en la parte interna de la
banda ajustable para la cabeza 1.
Ajuste la banda para la cabeza 1 de manera que se
ajuste a su cabeza de manera cómoda y los audífonos 2
cubran sus oídos.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 54IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 54 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
US-ES 55
SBKG 40 A1
Emparejar y desemparejar los auriculares
con un dispositivo Bluetooth®
Antes de que pueda usar los auriculares con la función
Bluetooth®, debe emparejarlos con un dispositivo
Bluetooth® compatible.
Encienda los auriculares como se describió anteriormente
para activar el modo de emparejamiento.
Configure el dispositivo de reproducción Bluetooth®
de manera que busque dispositivos Bluetooth®. El
instructivo de operación de su dispositivo de reproducción
Bluetooth® describe de manera detallada cómo hacer
esto.
Seleccione la opción SBKG 40 A1 de la lista de disposi-
tivos que se encuentra en su dispositivo de reproducción
Bluetooth® y, si se requiere, ingrese el código 0000
para conectar los dos dispositivos. Si se logra el empa-
rejamiento, escuchará una serie de pitidos y el indicador
LED 6 parpadeará en color azul cada 5segundos.
Para terminar la conexión Bluetooth®, inhabilite la
función Bluetooth® en el dispositivo de reproducción
Bluetooth® o mantenga presionado el botón de empa-
rejamiento Bluetooth®
8 durante aproximadamente
2 segundos hasta que el indicador LED 6 parpadee en
color azul. Los auriculares están ahora en modo de empa-
rejamiento nuevamente.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 55IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 55 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
56 US-ES SBKG 40 A1
De manera alternativa, apague los auriculares como
se describió anteriormente para desactivar la función
Bluetooth®.
La próxima vez que encienda los auriculares, se conec-
tarán automáticamente al último dispositivo de reproduc-
ción Bluetooth® que estaba conectado. Si su dispo-
sitivo de reproducción Bluetooth® no se reconecta
automáticamente a los auriculares, deberá restablecer
la conexión de manera manual. El instructivo de ope-
ración de su dispositivo de reproducción Bluetooth®
describe de manera detallada cómo hacer esto.
Si no puede establecerse conexión Bluetooth® dentro
de 10 minutos, el modo de emparejamiento termina y los
auriculares se apagan automáticamente.
Si hay una conexión Bluetooth® pero no se reproduce
música dentro de 10 minutos, los auriculares se apagan
automáticamente.
Asegúrese de que los auriculares no estén a más de 10
metros (10.9yardas) del dispositivo de reproducción
Bluetooth®. Verifique que no haya barreras o dispositivos
electrónicos entre ellos.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 56IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 56 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
US-ES 57
SBKG 40 A1
En cuanto conecte el conector AUX IN 0 al cable de au-
dio w, la función Bluetooth® se desactiva y los auricu-
lares cambian al modo AUX IN. La función Bluetooth®
solamente puede desactivarse una vez que retire el cable
de audio w del conector AUX IN 0.
Reproducción de música vía Bluetooth®
Las siguientes funciones de reproducción de música están
disponibles solamente cuando los auriculares y el disposi-
tivo de reproducción están conectados entre sí a través de
Bluetooth®.
Dependiendo del dispositivo de reproducción y el siste-
ma operativo, es posible que no todas las funciones sean
compatibles.
Botón Función
4
Pulse brevemente para reproducir/pausar la
música.
Presione y mantenga para encender/apa-
gar el dispositivo.
3
Presione brevemente para subir el volumen.
Cuando alcance el volumen máximo, escu-
chará un pitido.
Presione y mantenga para avanzar a la
siguiente pista.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 57IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 57 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
58 US-ES SBKG 40 A1
Botón Función
5
Presione brevemente para bajar el volumen.
Cuando alcance el volumen mínimo, escucha-
rá un pitido.
Presione y mantenga para volver al inicio de
la pista actual.
Presione y mantenga nuevamente dentro de 2
segundos para volver a la pista anterior.
Funciones de teléfono
Las siguientes funciones de teléfono están disponibles sola-
mente cuando los auriculares y el teléfono inteligente están
conectados entre sí a través de Bluetooth®.
Dependiendo del teléfono y el sistema operativo, es posi-
ble que no todas las funciones sean compatibles.
Hacer una llamada
Use su teléfono para marcar el número deseado.
La llamada se transfiere automáticamente a los auriculares.
Hable en el micrófono 9 de los auriculares para hacer la
llamada.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 58IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 58 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
US-ES 59
SBKG 40 A1
Aceptar, finalizar y rechazar una llamada
Si está escuchando música y recibe una llamada, es-
cuchará el tono en los auriculares y la reproducción se
detendrá. La reproducción se reanuda automáticamente
al finalizar la llamada.
Puede aceptar y rechazar llamadas a través de sus auri-
culares o su teléfono. El sonido se reproduce automática-
mente a través de los auriculares.
Botón 4Función
Presione 1 vez brevemente
(para llamadas entrantes) Aceptar llamada
Presione 1 vez brevemente
(durante la llamada) Finalizar llamada
Pulse y mantenga durante
aproximadamente 2 segundos
(para llamadas entrantes)
Rechazar llamada
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 59IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 59 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
60 US-ES SBKG 40 A1
Reproducción de música vía AUX IN
Puede usar el cable de audio w incluido para conectar los
auriculares a dispositivos de reproducción que no son compa-
tibles con Bluetooth®. En el modo AUX IN, los auriculares
funcionan como auriculares conectados por cable y pueden
usarse con una batería agotada. La función Bluetooth® está
desactivada y los botones en los auriculares no funcionan.
Asegúrese de que los auriculares estén apagados.
Conecte el cable de audio w en el conector AUX IN 0
de los auriculares.
Conecte el cable de audio w en la salida de audio (por
ejemplo, en la conexión para auriculares) en el dispositivo
de reproducción.
Encienda el dispositivo de reproducción y ajuste el volu-
men al mínimo.
Colóquese los auriculares como se describe en la sección
Uso de los auriculares.
Ajuste el volumen deseado en el dispositivo de reproduc-
ción.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 60IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 60 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
US-ES 61
SBKG 40 A1
Almacenamiento de los auriculares
Los auriculares tienen audífonos giratorios 2, lo que les per-
mite plegarse y guardarse sin ocupar mucho espacio.
Proceda de la forma siguiente para plegar los auriculares:
Gire ambos audífonos 2 para que queden dentro de la
banda para la cabeza 1 (vea la Fig. 1). Ahora puede
guardar los auriculares sin que ocupen mucho espacio.
Fig. 1
Limpieza
No permita que ningún líquido penetre en los auriculares.
Esto podría causar daño irreparable al dispositivo.
No use limpiadores agresivos o abrasivos, ya que pueden
dañar la superficie del dispositivo.
Limpie las superficies externas de los auriculares con una
tela ligeramente humedecida.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 61IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 61 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
62 US-ES SBKG 40 A1
Almacenamiento cuando no se usan
Guarde los auriculares en un lugar limpio, seco, sin polvo
y alejado de la luz solar directa.
Para asegurar la máxima duración de la batería, cárguela
a intervalos regulares.
Eliminación
Eliminación del dispositivo
Los electrodomésticos no deben ser desechados como parte
de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su elec-
trodoméstico, elimínelo de conformidad con las disposiciones
legales aplicables en su localidad. Esto le permitirá asegurar
que los electrodomésticos usados sean reciclados y la con-
taminación ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede
encontrar más información sobre la eliminación de desechos
en Internet en www.epa.gov.
La batería recargable integrada en este electrodomés-
tico no puede retirarse para eliminarse.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 62IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 62 28.10.2021 11:03:3128.10.2021 11:03:31
US-ES 63
SBKG 40 A1
Eliminación del empaque
El embalaje está hecho de materiales que no da-
ñan el medio ambiente, los cuales puede eliminar
en su centro de reciclaje local.
Deseche todos los materiales de empaque de una
manera compatible con el medio ambiente.
Observe las marcas en los diferentes materiales de
empaque y sepárelos según sea necesario. Los
materiales de empaque están marcados con
abreviaturas (a) y números (b) con los siguientes
significados:
1–7: Plásticos,
20–22: Papel y cartón,
80–98: Materiales compuestos
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 63IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 63 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
64 US-ES SBKG 40 A1
Solución de problemas
Causas de errores y soluciones
Si no puede emparejar los auriculares con un dispositivo
de reproducción compatible con Bluetooth®, siga estas
instrucciones:
Asegúrese de que la función Bluetooth® esté activada en
el dispositivo de reproducción.
Asegúrese de que el cable de audio w esté conectado
en el conector AUX IN 0 de los auriculares. Cuando hay
un cable de audio w conectado, la función Bluetooth®
de los auriculares se desactiva.
Asegúrese de que los auriculares estén encendidos.
Si usa varios dispositivos de reproducción Bluetooth®,
asegúrese de desconectar cualquier conexión previa. Un
dispositivo de reproducción emparejado anteriormente
aún puede estar dentro del alcance.
Asegúrese de que los auriculares no estén a más de 10
metros (10.9yardas) del dispositivo de reproducción y que
no haya obstáculos o dispositivos electrónicos entre ellos.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 64IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 64 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
US-ES 65
SBKG 40 A1
En un entorno con interferencia de alta frecuencia, puede
experimentar interferencia de ruido durante la reproduc-
ción de música a través de Bluetooth®. Una vez que la
interferencia cese, la reproducción de música deberá con-
tinuar automáticamente en modo Bluetooth® sin ningún
problema posterior.
La tabla siguiente ayuda a identificar y resolver otros posibles
problemas:
Error Causa posible Solución
Los auri-
culares no
pueden
encenderse.
La batería
integrada no está
cargada.
Cargue la batería (vea
la sección Carga de la
batería).
No hay
sonido.
Los auriculares
no están encen-
didos.
Presione el botón 4 du-
rante unos 2 segundos para
encender los auriculares.
El volumen está
ajustado al
mínimo.
Ajuste al volumen deseado
con el botón 3. Si es
necesario, puede también
aumentar el volumen en el
dispositivo de reproducción.
El dispositivo de
reproducción no
está encendido.
Encienda el dispositivo de
reproducción.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 65IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 65 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
66 US-ES SBKG 40 A1
Error Causa posible Solución
No hay
sonido.
El dispositivo de
reproducción
está silenciado.
Desactive el silencio en el
dispositivo de reproducción.
El cable de
audiow está
conectado de
manera incorrec-
ta en el modo
AUX-IN.
Asegúrese de que el cable
de audio w esté conec-
tado correctamente en el
conector AUXIN 0 de los
auriculares y el dispositivo
de reproducción.
El sonido
solamente
se escucha
en un lado
de los auri-
culares.
El control de
balance estéreo
en el dispositivo
de reproducción
está ajustado de
manera incorrec-
ta.
Ajuste el control de balance
estéreo como desee.
Si no puede resolver el problema con los pasos anterio-
res, llame al teléfono de servicio al cliente (vea la sección
Garantía limitada de 3 años).
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 66IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 66 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
US-ES 67
SBKG 40 A1
Apéndice
Especificaciones técnicas
Voltaje y corriente de
operación
5 V (CD), 500 mA a través
de conector de carga USB
Especificaciones
Bluetooth®
Versión 5.1
(alcance de hasta 10 m/
10.9yardas)
Banda de frecuencia 2.4 GHz
Salida de transmisión < 10 dBm
Perfiles de Bluetooth®
compatibles
A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP
(*si son compatibles con el
dispositivo de reproducción
Bluetooth®)
Voltaje de característica
de programa simulado
(SPCV)
120 mV ± 20 %
(para funcionamiento con
cable)
Rango de transmisión 20 Hz–20 kHz
(en el límite de -20 dB)
Impedancia
64 Ω ± 4 Ω
(para funcionamiento con
cable)
Batería integrada
(iones de litio) 3.7 V (CD), 300 mAh
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 67IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 67 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
68 US-ES SBKG 40 A1
Tiempo de operación en
modo de auriculares
aprox. 15 horas
(reproducción de música a un
volumen promedio de 85 dB(A))
Tiempo de carga
aprox. 2.5 horas
(a una corriente de carga de
500 mA)
Conector de carga USB
(DC IN) USB C
Conexión AUX Conector de 3.5 mm Ø
Temperatura de operación +10 °C a +35 °C
(50 °F a 95 °F)
Temperatura de almacena-
miento
+0 °C a +45 °C
(32 °F a 113 °F)
Humedad
(sin condensación) ≤ 75%
Dimensiones (An x Al x Pr) Aprox. 18.2 x 19.5 x 7.2 cm
(7.2 x 7.7 x 2.8 pulgadas)
Peso Aprox. 160 g (5.6 onzas)
FCC ID 2AJ9O-SBKG40A1
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 68IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 68 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
US-ES 69
SBKG 40 A1
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la
FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia reci-
bida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no
deseable.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento nor-
mativo podrían invalidar la autoridad del usuario de operar
este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los dispositivo digitales Clase B,
de conformidad con la parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instruccio-
nes, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que ocurrirá
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y en-
cender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 69IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 69 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
70 US-ES SBKG 40 A1
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico
diferente a la que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio o television para solicitar ayuda.
Garantía limitada de 3 años
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste pro-
pio del uso o por no seguir las instrucciones de seguridad
y mantención incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las
partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y manten-
ción.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos,
incendio, inundación, etc.).
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 70IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 70 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
US-ES 71
SBKG 40 A1
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emer-
gentes. Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños indirectos o emergentes, por lo que
dicha exclusión o limitación pudiera no aplicarse en su caso.
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de com-
pra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el
dinero o repondrá el producto.
¿La empresa no?
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el
cambio del producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier
inquietud.
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 71IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 71 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
72 US-ES SBKG 40 A1
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien
contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía
vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con
esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos,
y pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían
de un estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuen-
tran limitadas a la duración y términos de la presente garan-
tía. Algunos estados no permiten limitaciones al período de
tiempo y términos de la garantía implícita, por lo que dichas
limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US, LLC
ARLINGTON
VA 22202
IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 72IB_398448_SBKG40A1_LB9.indb 72 28.10.2021 11:03:3428.10.2021 11:03:34
IAN 398448_2104
LIDL US, LLC
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
10 / 2021 · Ident.-No.: SBKG40A1-082021-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Silvercrest 398448 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas