Silvercrest SKBA 2 A1 El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER / BLUETOOTH
®
HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH
®
SKBA 2 A1
IAN 288242
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
AURICULARES BLUETOOTH
®
Instrucciones de uso
BLUETOOTH
®
HEADPHONES
Operating instructions
CASQUE BLUETOOTH
®
Mode d’emploi
BLUETOOTH
®
-
HOOFDTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
AUSCULTADORES
BLUETOOTH
®
Manual de instruções
BLUETOOTH
®
SLUCHÁTKA
Návod k obsluze
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 17
FR / BE Mode d’emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49
CZ Návod k obsluze Strana 65
ES Instrucciones de uso Página 81
PT Manual de instruções Página 97
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
SKBA 2 A1
DE
AT
CH
 1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .........................................2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .......................2
Hinweise zu Warenzeichen .....................................2
Haftungsbeschränkung .........................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Warnhinweise ................................................3
Sicherheit ..........................................4
Gefahr von Gehörschäden .....................................4
Unfallgefahr ................................................4
Hinweise zur Funkschnittstelle ....................................4
Grundlegende Sicherheitshinweise ...............................5
Inbetriebnahme .....................................6
Lieferumfang .................................................6
Entsorgung der Verpackung .....................................6
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienung und Betrieb ...............................7
Akku laden ..................................................7
Aufsetzen des Kopfhörers .......................................8
Kopfhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät koppeln ....................8
Musikwiedergabe steuern ......................................9
Telefonfunktionen ........................................... 10
AUX IN-Betrieb ............................................. 10
Lautsprechermodus .......................................... 11
Aufbewahrung des Kopfhörers ................................. 11
Reinigung ........................................12
Lagerung bei Nichtbenutzung ........................12
Fehlerbehebung ...................................12
Fehlerursachen und -behebung ................................ 12
Entsorgung ........................................13
Anhang ...........................................13
Technische Daten ........................................... 13
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .......................... 14
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ........................ 14
Service ................................................... 16
Importeur ................................................. 16
SKBA 2 A1
2 
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
USB
®
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Bluetooth
®
Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Ver-
wendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt
im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des
jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbe-
achtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach-
gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von Au-
diodateien welche via Bluetooth
®
oder 3,5 mm-Klinkenkabel zugespielt
werden können. Bei bestehen der Bluetooth
®
-Verbindung können Sie den
Kopfhörer, aufgrund des integrierten Mikrofons, als Headset verwenden,
um Anrufe entgegenzunehmen. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatz-
teile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SKBA 2 A1
DE
AT
CH
 3
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SKBA 2 A1
4 
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit
dem Kopfhörer. Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicher-
heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräusche
können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen
Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit
Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen,
beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen
Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umge-
bungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen
könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und
Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen
Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindli-
che Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindes-
tens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrilla-
tor fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers
oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden
können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponen-
te in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Um-
gebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion
oder Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von
Umwelt- und Umgebungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose
Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
SKBA 2 A1
DE
AT
CH
 5
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die folgenden
Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen
Kopfhörer nicht in Betrieb.
Schützen Sie die Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe Kanten,
heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten
Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garan-
tieanspruch.
Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an
dem Kopfhörer vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder
neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie
das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf
und decken Sie es nicht ab.
SKBA 2 A1
6 
DE
AT
CH
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) neben das
Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle Kabelver-
bindungen vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch
oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen
qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
GEFAHR! Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku.
Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituati-
onen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für
Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie
z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
Inbetriebnahme
Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe
Ausklappseite):
Bluetooth
®
-Kopfhörer
Ladekabel (Micro-USB auf USB-Kabel)
Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker)
Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf-
ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-
Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechni-
schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
SKBA 2 A1
DE
AT
CH
 7
Bedienelemente
Abbildungen siehe Ausklappseite
1 Einstellbarer Kopfbügel
2 LED (Lautsprechermodus)
3 Schiebeschalter
4 Taste PAIRING
5 Taste
6 Rechter Lautsprecher
7 Taste
8 Taste
9 Micro-USB-Ladebuchse (POWER INPUT)
0 Betriebs-/Lade-LED
q Anschlussbuchse AUX IN (3,5 mm-Klinkenbuchse)
w Mikrofon
e Rechte Hörmuschel
r Linke Hörmuschel
t Linker Lautsprecher
z Ladekabel (Micro-USB auf USB-Kabel)
u Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker)
i Bedienungsanleitung
Bedienung und Betrieb
Akku laden
Vor der Nutzung des Kopfhörers muss der integrierte Akku vollständig
geladen werden.
ACHTUNG
Laden Sie den Kopfhörer nur in trockenen Innenräumen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel z zum
Laden des Kopfhörers!
Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel z nach Beendigung des
Ladevorgangs!
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Um den Kopfhörer
auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste
5, bis eine
absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0erlischt.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels z mit einem PC oder
einem USB-Netzteil.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels zmit der Micro-
USB-Ladebuchse (POWER INPUT) 9des Kopfhörers.
SKBA 2 A1
8 
DE
AT
CH
HINWEIS
Die Betriebs-/Lade-LED 0 leuchtet während des Ladevorgangs orange.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Betriebs-/Lade-LED.
Die Ladezeit beträgt ca. 3,5 Stunden bei einem Ladestrom von
500 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe bei
mittlerer Lautstärke von bis zu 20 Stunden im Kopfhörermodus und bis zu
5 Stunden im Lautsprechermodus möglich. Die Wiedergabezeit kann je
nach Nutzung (Lautstärke) schwanken.
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönen alle 2 Minuten zwei kurze Sig-
naltöne und die Betriebs-/Lade-LED 0 blinkt alle 15 Sekunden dreimal
orange auf. Der Kopfhörer schaltet sich anschließend automatisch aus.
Aufsetzen des Kopfhörers
Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenangabe „R“
(rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des Kopfbügels 1.
Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel 1 so ein, dass der Kopfhörer
bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln e + r die Ohren
bedecken.
Kopfhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät koppeln
Bevor Sie den Kopfhörer mit der Bluetooth
®
-Funktion verwenden
können,
müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth
®
-Gerät koppeln.
Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Taste
5
drücken
und halten, bis eine aufsteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED
0
für 2 Sekunden violett leuchtet. Anschließend blinkt die Betriebs-/Lade-
LED alle 3 Sekunden einmal blau.
Drücken und halten Sie die Taste
PAIRING
4
, bis die Betriebs-/Lade-
LED
0
abwechselnd orange und blau blinkt, um den Kopplungsmodus zu
aktivieren.
Stellen Sie das Bluetooth
®
-Wieder gabe gerät so ein, dass es nach
Bluetooth
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth
®
-Wiedergabe gerätes.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth
®
-
Wiedergabe gerätes den Eintrag SKBA 2 A1 aus und geben Sie, falls
nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei
erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine aufsteigende Tonfolge und
die Betriebs-/Lade-LED 0 blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau.
SKBA 2 A1
DE
AT
CH
 9
HINWEIS
Nachdem Sie den Kopfhörer erfolgreich mit einem Bluetooth
®
-
Wiedergabegerät gekoppelt haben, versucht er sich bei erneutem Ein-
schalten automatisch mit diesem Gerät zu verbinden. Die automatische
Verbindung funktioniert nur, wenn Sie die Bluetooth
®
-Verbindung der
Geräte vorher nicht manuell getrennt haben.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät entfernt ist. Es dürfen sich keine Hinder-
nisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Wenn innerhalb von 10 Minuten keine Verbindung hergestellt werden
kann, wird der Kopplungsmodus beendet und der Kopfhörer schaltet sich
aus.
Um die Bluetooth
®
-Verbindung zu trennen, deaktivieren Sie entweder
die Bluetooth
®
--Funktion am Bluetooth
®
-Wiedergabegerät oder
halten Sie die Taste PAIRING 4 ca. 2 Sekunden lang gedrückt, bis eine
absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 abwechselnd
orange und blau blinkt. Der Kopfhörer befindet sich erneut im Kopplungs-
modus.
Schalten Sie den Kopfhörer aus, um die Bluetooth
®
-Funktion zu deakti-
vieren. Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Tas-
te 5, bis eine absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/
Lade-LED 0erlischt.
Musikwiedergabe steuern
Die folgenden Musikwiedergabefunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn
der Kopfhörer und das Wiedergabegerät via Bluetooth
®
verbunden sind.
Einige Smartphones, Musik-Apps oder Musik-Player unterstützen möglicher-
weise nicht alle Funktionen.
Taste Funktion
5
Kurz Drücken, um die Musik wiederzugeben/
anzuhalten.
7
Kurz Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Bei
Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein
Signalton.
Drücken und halten, um zum nächsten Titel zu
wechseln.
8
Kurz Drücken, um die Lautstärke zu verringern.
Drücken und halten, um zum Anfang des aktuel-
len Titels zu springen. Innerhalb von 2 Sekunden
erneut drücken und halten, um zum vorherigen
Titel zu wechseln.
SKBA 2 A1
10 
DE
AT
CH
Telefonfunktionen
Die folgenden Telefonfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der
Kopfhörer und das Smartphone via Bluetooth
®
verbunden sind. Einige
Smartphones unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Anruf tätigen
Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer.
Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet.
Sprechen Sie in das Mikrofon w des Kopfhörers, um das Telefonat zu
führen.
Anruf annehmen / abweisen / beenden
HINWEIS
Wenn Sie Musik hören und einen Anruf erhalten, wird die Wieder-
gabe angehalten, bis das Telefonat beendet ist und Sie hören den
Klingelton im Kopfhörer. Nach Beendigung des Telefonats wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt.
Die Annahme/Beendigung des Anrufs kann über den Kopfhörer
oder über das Smartphone erfolgen. Der Ton wird automatisch über
den Kopfhörer wiedergegeben.
Sie können die Tonquelle jederzeit über Ihr Smartphone wechseln.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Taste 5
Funktion
1 x drücken (bei ankommendem Telefonat). Anruf annehmen
2 Sekunden gedrückt halten und dann
loslassen (bei ankommendem Telefonat)
Anruf abweisen
1 x drücken (bei bestehendem Telefonat) Anruf beenden
2 x drücken Wahlwiederholung
AUX IN-Betrieb
Mit dem mitgelieferten Audiokabel u können Sie den Kopfhörer mit
Nicht-Bluetooth
®
-fähigen Geräten verbinden. Der Kopfhörer verhält
sich im AUX IN-Betrieb wie ein kabelgebundener Kopfhörer und kann
auch mit leerem Akku verwendet werden. Die Bluetooth
®
--Funktion ist
deaktiviert und die Tasten am Kopfhörer sind ohne Funktion.
Der Lautsprechermodus kann im AUX IN-Betrieb eingeschaltet werden, wenn
der Akku ausreichend geladen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Um den Kopfhörer
auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste
5, bis eine
absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0erlischt.
SKBA 2 A1
DE
AT
CH
 11
Verbinden Sie das Audiokabel u mit der Anschlussbuchse AUX IN q
des Kopfhörers.
Verbinden Sie das Audiokabel u mit dem Audioausgang
(z. B. Kopfhöreranschluss) des Wiedergabegerätes.
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die Lautstärke auf
Minimum.
Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt „Aufsetzen des Kopf-
hörers“ beschrieben.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
Lautsprechermodus
Sie können den Kopfhörer auch als mobilen Lautsprecher verwenden.
Im Bluetooth
®
-Betrieb
Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Abspielgerät, wie im Kapitel
„Kopfhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät koppeln“
beschrieben.
Schieben Sie den Schiebeschalter
3 in die Position . Die blau
leuchtende LED 2 zeigt den aktivierten Lautsprechermodus an.
Schieben Sie den Schiebeschalter
3 in die Position , um den
Lautsprechermodus zu deaktivieren.
Im AUX IN-Betrieb
Falls Sie ein Abspielgerät mit Bluetooth
®
verwenden, stellen Sie sicher,
dass die Bluetooth
®
-Funktion am Abspielgerät deaktiviert ist, bevor Sie
den Kopfhörer mit dem Audiokabel u verbinden.
Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Abspielgerät, wie im Kapitel
„AUX IN-Betrieb“ beschrieben.
Schieben Sie den Schiebeschalter
3 in die Position .
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste
5, bis die Betriebs-/
Lade-LED 0 blau blinkt und die LED 2 blau leuchtet. Der Lautsprecher-
modus ist nun aktiviert.
Schieben Sie den Schiebeschalter
3 in die Position , um den
Lautsprechermodus zu deaktivieren.
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln ausgestattet, um ihn
zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln e + rin
den Kopfbügel 1 ein. Nun können Sie den Kopfhörer
platzsparend aufbewahren.
SKBA 2 A1
12 
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers gelangen.
Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Geräteoberfläche angreifen können.
Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Kopfhörer in einer trockenen Umgebung.
Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange
Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Kopfhörer lässt sich
nicht einschalten.
Der integrierte Akku ist
nicht geladen.
Laden Sie den Akku auf
(siehe Kapitel Akku laden).
Die Bluetooth
®
-
Verbindung kann
nicht hergestellt
werden.
Ggf. sind nicht alle
Bluetooth
®
-Geräte
kompatibel.
Überprüfen Sie die
Einstellungen an Ihrem
Bluetooth
®
-Gerät.
Die Bluetooth
®
-
Übertragung am
Wiedergabegerät ist nicht
aktiviert.
Schalten Sie die
Bluetooth
®
-Übertragung
an Ihrem Wiedergabege-
rät ein. Weitere Informati-
onen finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
Die Entfernung zwischen
Kopfhörer und Wiederga-
begerät ist zu groß.
Stellen Sie sicher, dass der
Kopfhörer maximal 10
Meter vom Wiedergabe-
gerät entfernt ist.
Sie hören keinen
Ton im Kopfhörer
Wiedergabegerät ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie das Wieder-
gabegerät ein.
Der Lautstärkeregler des
Wiedergabegerätes steht
auf minimaler Lautstärke.
Erhöhen Sie die Lautstärke
am Wiedergabegerät.
Sie hören nur Töne
auf einer Seite des
Kopfhörers
Der Stereo-Balance-Regler
am Wiedergabegerät ist
verstellt.
Stellen Sie ihn nach Ihren
Wünschen ein.
SKBA 2 A1
DE
AT
CH
 13
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU unterliegt und keinesfalls mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss einer
gesonderten Sammelstelle für elektrische und elektronische
Geräte zugeführt werden. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht
ausgebaut werden.
Diese Art der Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Sie helfen so
die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit zu schützen und
wertvolle Rohstoffe zu sichern.
Weitere Informationen zur Entsorgung und der nächsten Sammelstelle
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Kopfhörer
Betriebsspannung, -strom
5 V
, 500 mA
über USB-Ladebuchse
Bluetooth
®
-Spezifikationen
Version 4.1
(bis zu 10 m Reichweite)
Frequenzband 2,4 GHz
Sendeleistung < 10 dBm
Unterstützte Bluetooth
®
-Profile
A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP
*wenn vom Smartphone unterstützt
Übertragungsbereich
100 Hz – 16 kHz
bei -20 dB Limit
Impedanz 32 Ω ± 4 Ω
Breitbandkennungsspannung (WBCV) ca. 200 mV +/- 10 %
Integrierter Akku (Lithium-Polymer) 3,7 V/1000 mAh
Betriebszeit Kopfhörermodus
ca. 20 h (Musikwiedergabe bei
mittlerer Lautstärke)
Ladezeit ca. 3,5 Stunden
Gewicht ca. 275 g
Betriebstemperatur +5 °C – +35°C
Lagertemperatur 0 °C – +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
SKBA 2 A1
14 
DE
AT
CH
Lautsprecher
Ausgangsleistung 2 x ca. 1 W RMS @ 10 % THD
Impedanz 4 Ω ± 1 Ω
Übertragungsbereich 180 Hz – 20 kHz
Betriebszeit Lautsprechermodus
ca. 5 h (Musikwiedergabe bei
mittlerer Lautstärke)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richt-
linie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf-
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparier-
te oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SKBA 2 A1
DE
AT
CH
 15
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder
Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SKBA 2 A1
16 
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kom[email protected]h
IAN 288242
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
GB
IE
 17
Contents
Introduction .......................................18
Information about these operating instructions ..................... 18
Notes on trademarks ........................................ 18
Limitation of liability ......................................... 18
Intended use ............................................... 18
Warnings ................................................. 19
Safety ............................................20
Risk of hearing damage ...................................... 20
Risk of accidents ........................................... 20
Notes on the radio interface .................................. 20
Basic safety instructions ...................................... 21
Use ..............................................22
Package contents ........................................... 22
Disposal of the packaging .................................... 22
Operating elements ................................23
Handling and use ..................................23
Charging the battery ........................................ 23
Wearing the headphones ..................................... 24
Pairing the headphones with a Bluetooth
®
device ................ 24
Controlling music playback ................................... 25
Telephone functions ......................................... 26
AUX IN mode .............................................. 26
Speaker mode ............................................. 27
Storing the headphones ...................................... 27
Cleaning .........................................28
Storage when not in use .............................28
Troubleshooting ...................................28
Fault causes and remedies .................................... 28
Disposal ..........................................29
Appendix .........................................29
Technical data ............................................. 29
Notes on the EU Declaration of Conformity ....................... 30
Kompernass Handels GmbH warranty .......................... 30
Service ................................................... 32
Importer .................................................. 32
SKBA 2 A1
18 
GB
IE
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, use and
disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Retain these instructions for future reference. Please
also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The Bluetooth
®
logotype and Bluetooth
®
logo are registered trade-
marks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the
trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of
a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their
respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owner.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This consumer electronics device is used to play back audio files which can
be transferred via Bluetooth
®
or 3.5 mm jack cable. You can use the
headphones as a headset to take calls using the integrated microphone once
the Bluetooth
®
connection has been made. The device is not intended for
any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifica-
tions or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne
solely by the user.
SKBA 2 A1
GB
IE
 19
Warnings
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries or death.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice of this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage.
NOTE
A note provides additional information that makes handling the
device easier for you.
SKBA 2 A1
20 
GB
IE
Safety
This section contains important safety instructions for using the headphones.
These headphones comply with statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
DANGER
Risks from extremely high volume levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid listening to music at an extremely high volume,
especially over long periods of time, when using these
earphones.
Risk of accidents
DANGER
Risk of impaired perception!
Acoustic warning and indication signals and ambient noise can
sound different while you are wearing these headphones. Make
yourself aware of how these signals deviate in their sound so that
you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a bicycle,
operating machinery or in any other situation in which impaired per-
ception of ambient noise could put you or other people in danger.
Please also observe the statutory provisions and regulations of the
country in which you are using the headphones.
Notes on the radio interface
Switch off the appliance if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a electronic medical system. The transmitted radio
waves can affect the functionality of sensitive devices. Keep the device at
least 20 cm away from a pacemaker or implanted defibrillator, as the proper
functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affected
by radio waves. The transmitted radio waves can cause noise interference in
hearing aids. Do not use the unit in the presence of flammable gases or in a
potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop) while the radio com-
ponent is activated as the transmitted radio waves can cause an explosion or
ignite a fire. The range of the radio waves is dependent on the environment
and the ambient conditions. Data transmissions via a wireless connection can
be intercepted by unauthorised third parties.
SKBA 2 A1
GB
IE
 21
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the headphones, follow the safety guidelines set
out below:
Check the headphones for visible external damage before use. Do not
operate damaged headphones or headphones that have been dropped.
Protect the cables against damage, for example caused by sharp edges,
hot areas, clamping or crushing.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by author-
ised specialists or Customer Service.
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user
maintenance tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
The headphones should only be repaired by authorised specialist personnel
or the customer service department. Improper repairs may put the user at
risk. It will also invalidate any warranty claims.
Repairs to the headphones during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the manu-
facturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent
damages.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the head-
phones. This device may not be opened by the user.
Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Other-
wise it may overheat and be irreparably damaged.
DANGER! Do not operate the device close to naked flames (e.g.
candles) and do not place burning candles on or next to the device. This
will help to prevent fires.
The device may heat up while it is charging. Place the headphones in a
well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
Protect the device from penetration by moisture and liquids. Never sub-
merge the device in water or place objects filled with liquids (e.g. vases)
next to the device.
SKBA 2 A1
22 
GB
IE
Switch the device off immediately and disconnect any connected cables
from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any
smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it
again.
DANGER! The device has an integrated lithium-polymer battery.
Improper use of lithium-polymer batteries can cause fires, explosions, leak-
ages of hazardous materials or other hazards! Do not throw the device
into an open fire.
Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-powered
devices in locations with specific hazard risks, e.g. petrol stations, aero-
planes, hospitals, etc.
Use
Package contents
The package contents include the following components (see fold-out page
for illustrations):
Bluetooth
®
Headphones
Charging cable (Micro USB to USB)
Audio cable (3.5 mm jack plug)
These operating instructions (symbol)
Unpack all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If any items are missing or damaged as a result of defective packag-
ing or transportation, please contact the Service Hotline (see section
"Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the headphones from damage during transport. The
packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
SKBA 2 A1
GB
IE
 23
Operating elements
(See fold-out page for illustrations)
1 Adjustable headband
2 LED (speaker mode)
3 Slider
4 PAIRING button
5
button
6 Right speaker
7
button
8
button
9 Micro-USB charging port (POWER INPUT)
0 Operating/charging LED
q AUX IN connection socket (3.5 mm jack)
w Microphone
e Right earpiece
r Left earpiece
t Left speaker
z Charging cable (micro USB to USB cable)
u Audio cable (3.5 mm jack plug)
i Operating instructions
Handling and use
Charging the battery
Before using the headphones, the integrated battery must be completely
charged.
CAUTION
Only charge the headphones in dry indoor spaces.
Always use the supplied charger cable z to charge the head-
phones!
Always disconnect the charger cable z when charging is complete!
Make sure that the headphones are switched off. To switch off the head-
phones, press and hold the
button 5 until you hear a rising
series of beeps and the operating/charging LED 0goes out.
Connect the USB plug on the charger cable z to a PC or to a USB
power supply.
Connect the micro USB plug of the charger cable zto the micro USB
charging socket (POWER INPUT) 9of the headphones.
SKBA 2 A1
24 
GB
IE
NOTE
The operating/charging LED 0 lights up orange during charging.
When the battery is fully charged, the operating/charging LED switches
off.
Charging takes about 3.5 hours at a charging current of 500 mA.
When the battery is fully charged, you can play back music for about
20 hours at a medium volume in headphone mode or for up to 5 hours
in speaker mode. The playback time may vary depending on usage
(volume).
When the battery is empty, you will hear two beeps at an interval of
two minutes, and the operating/charging LED 0 flashes three times or-
ange every 15 seconds. The headphones then switch off automatically.
Wearing the headphones
When putting the headphones on, please note the side markings “R”
(right) and “L” (left) on the inside of the head band 1.
Adjust the headband 1 so that it fits your head comfortably and the
earpieces e + r cover your ears.
Pairing the headphones with a Bluetooth
®
device
Before you can use the headphones with the Bluetooth
®
function, you
must pair it with a compatible Bluetooth
®
device.
To switch on the headphones, press and hold the
button 5
until you hear a rising series of beeps and the operating/charging LED
0 lights up violet for 2 seconds. Afterwards, the operating/charging LED
flashes blue once every 3 seconds.
Press and hold the PAIRING button4 until the operating/charging LED
0 flashes alternately orange and blue to activate pairing mode.
Set the Bluetooth
®
playback device so that it scans for Bluetooth
®
devices. A detailed description of how to do this can be found in the oper-
ating manual for your Bluetooth
®
playback device.
Select the entry SKBA 2 A1 from the list of found devices on your
Bluetooth
®
playback device and, if required, enter the code 0000
to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear
a rising series of beeps and the operating/charging LED 0 flashes
blue twice at 3-second intervals.
SKBA 2 A1
GB
IE
 25
NOTE
After you have successfully paired the headphones with a Bluetooth
®
playback device, they will automatically try to connect to this device
the next time you switch them on. Automatic reconnection only works
if you have not terminated the Bluetooth
®
connection of the devices
manually beforehand.
Ensure that the headphones are no more than 10 metres away from the
Bluetooth
®
playback device. Make sure that there are no barriers or
electronic devices placed between them.
If no connection can be made within 10 minutes, pairing mode ends
and the headphones switch off.
To terminate the Bluetooth
®
connection, either disable the
Bluetooth
®
function on the Bluetooth
®
playback device or hold
down the PAIRING button 4 for approximately 2 seconds until you hear
a rising series of beeps, and the operating/charging LED 0 flashes red
and blue. The headphones will return to pairing mode.
Switch the headphones off to deactivate the Bluetooth
®
. To switch
off the headphones, press and hold the
button 5 until you hear
a rising series of beeps and the operating/charging LED 0
goes out.
Controlling music playback
The following music playback functions are only available when the head-
phones and the playback device are connected via Bluetooth
®
.
Some smartphones, music apps or music players may not support all
functions.
Button Function
5
Press briefly to play/pause the music.
7
Press briefly to increase the volume. When you
reach the maximum volume you will hear a
beep.
Press and hold to jump to the next track.
8
Press briefly to decrease the volume.
Press and hold to jump back to start of the track.
Press and hold again within 2 seconds to jump
to the previous track.
SKBA 2 A1
26 
GB
IE
Telephone functions
The following telephone functions are only available when the headphones
and the playback device are connected via Bluetooth
®
. Some smart-
phones may not support all functions.
Make a call
Use your smartphone to dial the required telephone number.
The call is automatically transferred to the headphones.
Speak into the device microphone w to make your call.
Accept/reject/end a call
NOTE
If you are listening to music and receive a call, the playback will be
paused until the call is ended and you will hear the ringtone in the
headphones. After finishing the call, the playback will be resumed
automatically.
You can accept/reject calls via the headphones or your smartphone.
The sound is automatically played back through the headphones.
You can switch the audio source at any time via your smartphone.
To do so, please follow the operating manual of your smartphone.
button 5
Function
Press 1 x (for incoming call). Accept call
Press and hold for 2 seconds, then release (for
incoming calls)
Reject call
Press 1x (during call) End call
Press 2x Redial
AUX IN mode
You can use the supplied audio cable u to connect the headphones
to non-Bluetooth
®
-capable devices. In AUX IN mode, the headphones
behave like normal cable-connected headphones and can even be used with
an empty battery. The Bluetooth
®
function is deactivated and the buttons
on the headphones do not function. Speaker mode can be switched on in
AUX IN mode as long as the battery is sufficiently charged.
Make sure that the headphones are switched off. To switch off the head-
phones, press and hold the
button 5 until you hear a rising
series of beeps and the operating/charging LED 0goes out.
Connect the audio cable u to the AUX IN qconnection socket on the
headphones.
SKBA 2 A1
GB
IE
 27
Connect the audio cable u to the audio output (e.g. headphone jack) on
the playback device.
Switch on the playback device and set the volume to minimum.
Put on the headphones as described in the section Wearing the
headphones”.
Set the desired volume on the playback device.
Speaker mode
You can also use the headphones as mobile speakers.
In Bluetooth
®
mode
Connect the headphones with a playback device as described in the
section “Pairing the headphones with a Bluetooth
®
device”.
Move the slider switch
3 to the
position. The blue LED 2
indicates that speaker mode is activated.
Move the slider switch
3 to the
position to deactivate speaker
mode.
In AUX IN mode
If you are using a playback device in Bluetooth
®
mode, ensure that the
Bluetooth
®
function on the playback device is deactivated before you
connect the headphones with the audio cable u.
Connect the headphones to a playback device as described in the section
AUX IN mode”.
Move the slider switch
3 to the
position.
Press the
button 5 for about 2 seconds until the operating/
charging LED 0 flashes blue and the LED 2 lights up blue. Speaker
mode is now activated.
Move the slider switch
3 to the
position to deactivate speaker
mode.
Storing the headphones
Your headphones are fitted with swivelling earpieces, allowing them to be
folded and stored without taking up much space.
Proceed as follows to fold the headphones:
Swivel both earpieces e + r so that they are inside the
headband 1. You can now store the headphones in a
space-saving way.
SKBA 2 A1
28 
GB
IE
Cleaning
CAUTION
Do not allow any liquids to penetrate interior of the headphones. This
could cause irreparable damage to them.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can
damage the device surfaces.
Clean the outer surfaces of the headphones with a slightly damp cloth.
Storage when not in use
Store the headphones in a dry environment.
To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals.
Troubleshooting
Fault causes and remedies
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Fault Possible cause Remedy
Headphones
does not switch
on.
The integrated battery is
not charged.
Charge the battery (see sec-
tion Charging the battery).
The
Bluetooth
®
connection
cannot be estab-
lished.
Your Bluetooth
®
devices may not be
compatible.
Check the settings on your
Bluetooth
®
device.
Bluetooth
®
transmis-
sion is not activated on
your playback device.
Switch on Bluetooth
®
trans-
mission on your playback
device. Please refer to its
operating manual for more
information.
The distance between
the headphones and the
playback device is too
great.
Ensure that the headphones
is no more than 10 metres
away from the playback
device.
You hear no
sound in your
headphones.
The playback device is
not switched on.
Switch on the playback
device.
The volume control of
the playback device
is set to the minimum
volume.
Increase the volume at the
playback device.
Sound is only
coming from
one side of the
headphones.
The stereo balance
control on the playback
device is incorrectly
adjusted.
Adjust it to the setting you
desire.
SKBA 2 A1
GB
IE
 29
NOTE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen-
tioned steps, please contact the Customer Service department.
Disposal
The crossed-out wheelie bin means that this product is subject to
the European Directive 2012/19/EU and must not be disposed
of in regular household waste. The product must be taken to a
special collection point for electric and electronic devices. The
integrated rechargeable battery in this appliance cannot be
removed for disposal.
This type of disposal is free of charge for the user.
It contributes to the protection of the environment,
your personal health and valuable raw materials.
Your municipal administration or nearest collection point can provide more
information on waste disposal.
Appendix
Technical data
Headphones
Operating voltage/current
5 V , 500 mA via
USB charging port
Bluetooth
®
specifications
Version 4.1
(range of up to 10 metres)
Frequency band 2,4 GHz
Transmission output < 10 dBm
Supported Bluetooth
®
profiles
A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP
*if supported by the smartphone
Frequency response
100 Hz – 16 kHz
at a limit of -20 dB
Impedance 32 Ω ± 4 Ω
Wide band characteristic
voltage (WBCV)
approx. 200 mV +/- 10 %
Integrated battery (lithium polymer) 3.7 V / 1000 mAh
Operating time in headphones
mode
approx. 20 h (music playback
at a medium volume)
Charging time approx. 3.5 hours
Weight approx. 275g
Operating temperature +5°C to +35°C
Storage temperature +0°C to +40°C
Humidity
(no condensation)
≤ 75%
SKBA 2 A1
30 
GB
IE
External speaker
Output power 2 x approx. 1 W RMS @ 10% THD
Impedance 4 Ω ± 1 Ω
Frequency response 180 Hz – 20 kHz
Operating time in speaker mode
approx. 5 h (music playback at a
medium volume)
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other
relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from:
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your stat-
utory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please
keep your original receipt in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of pur-
chase of the product, we will either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective
appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description
of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
SKBA 2 A1
GB
IE
 31
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im-
properly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are to be
strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following in-
structions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear
or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
SKBA 2 A1
32 
GB
IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 288242
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please
use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
FR
BE
 33
Table des matières
Introduction .......................................34
Informations relatives à ce mode d’emploi ........................ 34
Remarques sur les marques commerciales ........................ 34
Limitation de responsabilité ................................... 34
Usage conforme ............................................ 34
Avertissements ............................................. 35
Sécurité ..........................................36
Risque de dommages auditifs .................................. 36
Risque d’accident .......................................... 36
Remarques concernant l’interface radio .......................... 36
Consignes de sécurité fondamentales ........................... 37
Mise en service ....................................38
Matériel livré .............................................. 38
Élimination de l’emballage .................................... 38
Éléments de commande .............................39
Utilisation et fonctionnement .........................39
Chargement de la batterie .................................... 39
Mise en place du casque ..................................... 40
Appairer le casque à un appareil Bluetooth
®
................... 40
Commande de la lecture de la musique .......................... 41
Fonctions téléphoniques ...................................... 42
Mode AUX-IN ............................................. 42
Mode haut-parleur .......................................... 43
Stockage du casque ......................................... 43
Nettoyage ........................................44
Rangement en cas de non-utilisation ...................44
Dépannage .......................................44
Causes des pannes et remèdes ................................ 44
Mise au rebut ......................................45
Annexe ...........................................45
Caractéristiques techniques ................................... 45
Remarques concernant la déclaration de conformité UE ............. 46
Garantie de Kompernass Handels GmbH ........................ 46
Service après-vente ......................................... 48
Importateur ................................................ 48
SKBA 2 A1
34 
FR
BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des re-
marques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneuse-
ment le présent mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remet-
tez-lui également tous les documents.
Remarques sur les marques commerciales
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth
®
et le logo Bluetooth
®
sont des marques
déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute
utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu
dans le cadre d’une licence.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du
propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations ina-
déquates, de modifications faites sans autorisation ou de l’usage de pièces
de rechange non agréées.
Usage conforme
Cet appareil d’électronique grand public sert à la lecture de fichiers au-
dio qui peuvent être lus via Bluetooth
®
ou un câble jack de 3,5 mm. La
connexion Bluetooth
®
vous permet d’utiliser le casque grâce au micro
intégré comme écouteurs pour recevoir des appels. Tout usage autre ou
dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commer-
ciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant
d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications
réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non
autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques
encourus.
SKBA 2 A1
FR
BE
 35
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situa-
tion potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
blessures ou la mort.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
éventuel de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
SKBA 2 A1
36 
FR
BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes sur la manipula-
tion du casque. Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des
dégâts matériels.
Risque de dommages auditifs
DANGER
Risques représentés par un volume extrême!
Un niveau de musique élevé peut entraîner des dommages
auditifs.
Évitez tout volume extrême, en particulier sur des périodes
prolongées, si vous utilisez ce casque.
Risque d’accident
DANGER
Danger lié à une mauvaise perception!
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques ainsi que
les bruits ambiants peuvent sonner différemment lorsque vous portez ce
casque. Apprenez comment ces signaux varient de manière à pouvoir
les reconnaître selon la situation.
N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en roulant à vélo,
en utilisant des machines ou dans d'autres situations où l'incapacité
d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-
même ou autrui.
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans
lequel vous utilisez le casque.
Remarques concernant l’interface radio
Éteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle
d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les ondes
radios transmises peuvent perturber le fonctionnement d’appareils sensibles.
Maintenez l’appareil à au moins 20cm d’un stimulateur cardiaque ou d’un
défibrillateur implanté pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber
le fonctionnement correct du stimulateur ou du défibrillateur implanté. Les
ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans les
prothèses auditives. Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, n’appro-
chez pas ce dernier de gaz inflammables ou d’un environnement à risque
d’explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radios transmises
peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio
dépend des conditions environnementales et de la présence d’éventuels
obstacles. Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non
autorisés peuvent être en mesure de les intercepter.
SKBA 2 A1
FR
BE
 37
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir
une utilisation du casque en toute sécurité :
Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage du
casque. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il est tombé par terre.
Protégez les câbles de tous dommages pouvant être provoqués par des
arêtes aiguës, des surfaces chaudes, des pincements ou écrasements.
Si le câble ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer
par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condi-
tion d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisa-
tion de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils
ne sont pas surveillés.
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour
les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d’étouffement!
Confiez les réparations sur le casque exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la
garantie.
La réparation du casque au cours de la période sous garantie doit uni-
quement être réalisée par le service après-vente agréé par le fabricant,
sinon le bénéfice de la garantie s’éteint.
Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de votre
propre initiative sur le casque. L’appareil ne doit pas être ouvert par l’uti-
lisateur.
Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ou plié.
N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou à des tem-
pératures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appareil
risque d’être définitivement endommagé.
DANGER! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes ouvertes
(parex. bougies) et ne posez pas de bougies en combustion sur ou près
de l’appareil. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
L’appareil peut chauffer pendant qu’il se charge. Pendant le chargement,
placez l’appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas.
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides. Ne
plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez à côté de lui aucun
objet rempli d’eau(ex. vases).
SKBA 2 A1
38 
FR
BE
Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un déga-
gement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil et détachez toutes
les jonctions câblées. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié
avant de le réutiliser.
DANGER! L’appareil contient un accu lithium-ions intégré. Une mani-
pulation incorrecte des accus lithium-ions peut entraîner un incendie, des
explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations
dangereuses! Il ne faut pas jeter l’appareil au feu.
Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les appareils
fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, par(ex. dans les
stations-service, les avions, les hôpitaux etc.
Mise en service
Matériel livré
Le matériel livré comprend les éléments suivants(figures voir le volet dépliant) :
Casque Bluetooth
®
Câble de chargement (micro USB sur câble USB)
Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
Ce mode d’emploi (image symboliqu)
Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble du
matériau d’emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un em-
ballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service
après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
Élimination de l’emballage
L’emballage protège le casque de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination
écologique.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet
d’économiser des matières premières et de réduire le volume de
déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
SKBA 2 A1
FR
BE
 39
Éléments de commande
Figures: voir le volet dépliant
1 Branche réglable
2 LED (mode haut-parleur)
3 Curseur
4 Touche PAIRING
5 Touche
6 Haut-parleur droit
7 Touche
8 Touche
9 Prise de chargement micro-USB (POWER INPUT)
0 LED de service/de chargement
q Prise de raccordement AUX IN (prise jack de 3,5 mm)
w Microphone
e Écouteur droit
r Écouteur gauche
t Haut-parleur gauche
z Câble de chargement (câble micro-USB vers USB)
u Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
i Mode d’emploi
Utilisation et fonctionnement
Chargement de la batterie
Avant d’utiliser le casque, l’accu intégré doit être entièrement chargé.
ATTENTION
Ne chargez le casque que dans des pièces intérieures sèches.
Utilisez exclusivement le câble de chargement z livré pour charger
l'écouteur !
Débranchez impérativement le câble de chargement z une fois
l'opération de chargement terminée!
Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque, appuyez
et maintenez la touche
5 appuyée jusqu’à ce qu’une séquence
sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement
0s’éteigne.
Reliez le connecteur USB du câble de chargement z à un PC ou à un
bloc d’alimentation USB.
Reliez la fiche micro-USB du câble de chargement z à la prise de char-
gement micro-USB (POWER INPUT) 9du casque.
SKBA 2 A1
40 
FR
BE
REMARQUE
La LED de service/de chargement 0 est allumée en orange pendant
l'opération de chargement. Lorsque l'accu est entièrement chargé, la
LED de service/chargement s'éteint.
Le chargement dure env. 3,5 heures avec une intensité de chargement
de 500mA. Lorsque l'accu est entièrement chargé, la durée d'écoute
de musique à volume moyen peut atteindre 20 heures en mode casque
et jusqu'à 5 heures en mode haut-parleur. La durée de lecture peut
varier en fonction de l'utilisation (volume).
Lorsque l'accu est vide, deux signaux sonores retentissent toutes les
2 minutes et la LED de service/de chargement 0 clignote trois fois en
orange toutes les 15 secondes. Ensuite, le casque s'éteint automatique-
ment.
Mise en place du casque
Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter les mentions
de côté «R» (droit) et «L» (gauche) sur le côté intérieur de la branche
réglable 1.
Positionnez la branche réglable 1 de sorte que le casque repose confor-
tablement sur la tête et que les écouteurs e + r recouvrent les oreilles.
Appairer le casque à un appareil Bluetooth
®
Avant de pouvoir utiliser le casque avec la fonction Bluetooth
®
, vous
devez l’appairer à un appareil compatible Bluetooth
®
.
Pour éteindre le casque, appuyez et maintenez la touche
5
appuyée jusqu’à ce qu’une séquence sonore croissante se fasse entendre
et que la LED de service/de chargement 0 s’allume pendant 2 secondes
en violet. La LED de service/de chargement clignote ensuite toutes les 3
secondes en bleu.
Pour activer le mode d’appairage, appuyez et maintenez la touche
PAIRING4 appuyée jusqu’à ce que la LED de service/de chargement
0 clignote alternativement en orange et bleu.
Réglez le périphérique de lecture Bluetooth
®
de façon à ce qu’il
cherche les appareils Bluetooth
®
. Vous trouverez une description dé-
taillée à ce sujet dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture
Bluetooth
®
.
Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique
de lecture Bluetooth
®
l’entrée SKBA 2 A1 et entrez si nécessaire le
code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils
correctement appairés, un signal sonore croissant retentit
et la LED de service/de chargement 0 clignote deux fois en bleu
toutes les 3 secondes.
SKBA 2 A1
FR
BE
 41
REMARQUE
Après avoir appairé le casque avec un périphérique de lecture
Bluetooth
®
, il essaie de se connecter automatiquement avec cet
appareil à chaque nouvelle mise en marche. La connexion automatique
ne fonctionne que si vous n'avez pas déconnecté manuellement au
préalable la connexion Bluetooth
®
des appareils.
Assurez-vous que le casque ne se trouve pas à plus de 10 mètres du
périphérique de lecture Bluetooth
®
. Aucun obstacle ou appareil
électronique ne doit se trouver entre les deux.
Si aucune connexion n'est établie en l'espace de 10 minutes, le mode
appairage prend fin et le casque s'éteint.
Pour supprimer la connexion Bluetooth
®
-, désactivez soit la fonction
Bluetooth
®
- sur le périphérique de lecture Bluetooth
®
-, soit mainte-
nez appuyée la touche PAIRING 4 env. 2 secondes, jusqu’à ce qu’une
séquence sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de
chargement 0 clignote alternativement en orange et bleu. Le casque est
alors à nouveau en mode d’appairage.
Éteignez le casque pour désactiver la fonction Bluetooth
®
. Pour
éteindre le casque, appuyez et maintenez la touche
5
appuyée jusqu’à ce qu’une séquence sonore décroissante retentisse
et que la LED de service/de chargement 0s’éteigne.
Commande de la lecture de la musique
Les fonctions de lecture de musique suivantes sont uniquement dispo-
nibles lorsque le casque et le périphérique de lecture sont connectés par
Bluetooth
®
.
Certains smartphones, applis de musique ou lecteurs de musique ne sont
peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions.
Touche Fonction
5
Appuyer brièvement pour lire/stopper la
musique.
7
Appuyer brièvement pour augmenter le volume.
Une fois le volume maximum atteint, un signal
sonore retentit.
Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé
pour passer au titre suivant.
8
Appuyer brièvement pour baisser le volume.
Appuyer et maintenir appuyé pour revenir au
début du titre actuel. Dans les 2 secondes
suivantes, appuyer à nouveau et maintenir
appuyé pour revenir au titre précédent.
SKBA 2 A1
42 
FR
BE
Fonctions téléphoniques
Les fonctions de téléphone suivantes sont uniquement disponibles lorsque le
casque et le smartphone sont connectés par Bluetooth
®
. Certains smart-
phones ne sont peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions.
Effectuer un appel
Composez le numéro d’appel souhaité avec votre smartphone.
L’appel est automatiquement transmis au casque.
Parlez dans le microphone w du casque pour mener la conversation
téléphonique.
Prendre / rejeter / terminer l’appel
REMARQUE
Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un appel,
la lecture est stoppée jusqu'à ce que la conversation téléphonique
soit terminée et vous entendez la sonnerie dans le casque. Une fois
la conversation téléphonique terminée, la lecture reprend automati-
quement.
La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via le casque, soit via
le smartphone. Le son est diffusé automatiquement par le casque.
Vous pouvez changer de source sonore à tout moment via votre
smartphone. Pour ce faire, tenez compte du mode d'emploi de votre
smartphone.
Touche 5
Fonction
Appuyer 1 fois (pour un appel entrant). Prendre l'appel
Maintenir appuyé env. 2 secondes et relâcher
(pour un appel entrant)
Rejeter un appel
Appuyer 1 fois (pour une conversation en cours) Mettre fin à l'appel
Appuyer 2 fois
Rappel du dernier
numéro composé
Mode AUX-IN
Le câble audio u fourni vous permet de connecter le casque avec des
périphériques non compatibles Bluetooth
®
. En mode AUX IN, le casque
se comporte comme un casque à fil et peut également être utilisé lorsque
l’accu est vide. La fonction Bluetooth
®
- est désactivée et les touches sur
le casque n’ont aucune fonction. Le mode haut-parleur peut être allumé en
mode AUX IN lorsque l’accu est suffisamment chargé.
Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque, appuyez
et maintenez la touche
5 appuyée jusqu’à ce qu’une séquence
sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement
0s’éteigne.
SKBA 2 A1
FR
BE
 43
Branchez le câble audio u dans la prise de raccordement AUX IN q
du casque.
Branchez le câble audio u avec la sortie audio du périphérique de
lecture (par ex. prise casque).
Allumez le périphérique de lecture et réglez le volume sur minimum.
Mettez le casque comme décrit à la section «Mise en place du
casque».
Ajustez le périphérique de lecture sur le volume souhaité.
Mode haut-parleur
Vous pouvez utiliser le casque également comme haut-parleur mobile.
En mode Bluetooth
®
Raccordez d’abord le casque avec un périphérique de lecture,
comme décrit à la section «Appairer le casque à un appareil
Bluetooth
®
».
Poussez le curseur
3 sur la position
. La LED 2 allumée en bleu
indique l’activation du mode haut-parleur.
Poussez le curseur
3 sur la position
pour désactiver le mode
haut-parleur.
En mode AUX IN
Si vous utilisez un périphérique de lecture Bluetooth
®
, assurez-vous que
la fonction Bluetooth
®
de l’appareil de lecture est désactivée avant de
connecter le casque avec le câble audio u.
Connectez le casque avec un périphérique de lecture comme décrit à la
section «Mode AUX-IN».
Poussez le curseur
3 sur la position
.
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
5, jusqu’à
ce que la LED de service/de chargement 0 clignote en bleu et que la
LED 2 s’allume en bleu. Le mode haut-parleur est maintenant activé.
Poussez le curseur
3 sur la position
pour désactiver le mode
haut-parleur.
Stockage du casque
Le casque audio est doté d’écouteurs pivotants qui permettent de le plier et le
ranger de manière peu encombrante.
Pour plier le casque, procédez comme suit:
Basculez les deux écouteurs e + r dans la branche 1.
Vous pouvez maintenant ranger le casque de manière peu
encombrante.
SKBA 2 A1
44 
FR
BE
Nettoyage
ATTENTION
Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boîtier.
Nettoyez les surfaces extérieures du casque à l’aide d’un chiffon légère-
ment humidifié.
Rangement en cas de non-utilisation
Stockez le casque dans un environnement sec.
Chargez régulièrement l’accu pour en garantir une longue durée de vie.
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et
à y remédier:
Panne Cause possible Suppression
L'appareil ne
se met pas en
marche.
La batterie intégrée n'est
pas chargée.
Rechargez la batterie (voir
le chapitre Chargement
de la batterie).
La connexion
Bluetooth
®
n'a pas pu être
établie.
Les appareils ne sont peut-
être pas tous compatibles
Bluetooth
®
.
Vérifiez vos réglages sur
votre appareil Bluetooth
®
.
La transmission
Bluetooth
®
vers le péri-
phérique de lecture n'est
pas activée.
Activez la transmission
Bluetooth
®
sur votre
périphérique de lecture.
Vous trouverez d'autres in-
formations dans son mode
d'emploi.
La distance entre l'appa-
reil et le périphérique de
lecture est trop importante.
Assurez-vous que l'appareil
n'est pas éloigné de plus
de 10 mètres du périphé-
rique de lecture.
Vous n'entendez
pas de son dans
le casque
Le périphérique de lecture
n'est pas allumé.
Allumez le périphérique de
lecture.
Le bouton de réglage
du volume de l'appareil
d'écoute est réglé sur le
volume minimal.
Augmentez le volume sur
le périphérique de lecture.
Vous n'entendez
les sons que d'un
côté du casque
Le bouton de réglage
de la balance stéréo sur
l'appareil de lecture est
déréglé.
Réglez-le selon vos préfé-
rences.
SKBA 2 A1
FR
BE
 45
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des me-
sures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
Mise au rebut
Le symbole d’une poubelle à roues barrée signifie que ce pro-
duit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU et qu’il
ne doit en aucun cas être mis au rebut avec les ordures ména-
gères. Le produit doit être éliminé auprès d’un point de collecte
spécial pour appareils électriques et électroniques.
L’accu intégré ne peut pas être retiré pour être mis au rebut.
Ce genre de mise au rebut est gratuit pour vous. Vous aidez
ainsi à protéger l’environnement et votre santé
et à conserver des matières premières précieuses.
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant la mise au rebut et le
point de collecte le plus proche auprès des services administratifs municipaux.
Annexe
Caractéristiques techniques
Casque
Tension / courant de service
5 V / 500 mA
via la prise de chargement USB
Spécifications Bluetooth
®
Version 4.1 (jusqu'à 10 m de portée)
Bande de fréquence 2,4 GHz
Puissance d’émission < 10 dBm
Profils Bluetooth
®
pris en charge
A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP
*si pris en charge par le Smartphone
Plage de transmission
100 Hz – 16 kHz
avec limite de -20 dB
Impédance 32 Ω ± 4 Ω
Tension d'identification large
bande (WBCV)
env. 200 mV +/- 10 %
Accu intégré (lithium polymère) 3,7 V / 1000 mAh
Autonomie de fonctionnement
Mode Casque
env. 20 h (durée d'écoute de mu-
sique à volume moyen)
Durée de chargement env. 3,5 heures
Poids env. 275 g
Température de fonctionnement +5 °C – +35 °C
Température d'entreposage 0 °C – +40 °C
Humidité
(pas de condensation)
≤ 75 %
SKBA 2 A1
46 
FR
BE
Haut-parleur extérieur
Puissance de sortie 2 x env. 1 W RMS @ 10 % THD
Impédance 4 Ω ± 1 Ω
Plage de transmission 180 Hz – 20 kHz
Autonomie de fonctionnement
Mode Haut-parleur
env. 5 h (durée d'écoute de musique
à volume moyen)
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres
prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi
que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur
de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie
présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rempla-
cé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du
vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signa-
lés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
SKBA 2 A1
FR
BE
 47
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées
à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces
d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu,
moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu
de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’uti-
lisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du
produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel
d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par
notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre
achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défec-
tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le
vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service
après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel
ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
SKBA 2 A1
48 
FR
BE
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 288242
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
NL
BE
 49
Inhoud
Inleiding ..........................................50
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .......................... 50
Informatie over handelsmerken ................................ 50
Beperking van aansprakelijkheid ............................... 50
Gebruik in overeenstemming met bestemming ..................... 50
Waarschuwingen ........................................... 51
Veiligheid .........................................52
Gevaar voor gehoorschade ................................... 52
Gevaar voor ongelukken ..................................... 52
Aanwijzingen bij de draadloze interface ......................... 52
Elementaire veiligheidsvoorschriften ............................. 53
Ingebruikname ....................................54
Inhoud van het pakket ....................................... 54
De verpakking afvoeren ...................................... 54
Bedieningselementen ...............................55
Bediening en gebruik ...............................55
Batterij opladen ............................................ 55
De koptelefoon opzetten ..................................... 56
De koptelefoon aan een Bluetooth
®
-apparaat koppelen ........... 56
Muziekweergave regelen ..................................... 57
Telefoonfuncties ............................................ 58
AUX IN-modus ............................................. 58
Luidsprekermodus ........................................... 59
De koptelefoon opbergen .................................... 59
Reinigen .........................................60
Opslag bij niet-gebruik ..............................60
Problemen oplossen ................................60
Storingen: oorzaken en oplossingen ............................ 60
Afvoeren .........................................61
Bijlage ...........................................61
Technische gegevens ........................................ 61
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring ..................... 62
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ....................... 62
Service ................................................... 64
Importeur ................................................. 64
SKBA 2 A1
50 
NL
BE
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij-
zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in ge-
bruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en
voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Informatie over handelsmerken
USB
®
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
Het woordmerk Bluetooth
®
en het Bluetooth
®
-logo zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels
GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de be-
treffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming
is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of
gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave van
audiobestanden die via Bluetooth
®
of een 3,5 mm-jackkabel kunnen
worden afgespeeld. Dankzij de geïntegreerde microfoon kunt u, als er een
Bluetooth
®
-verbinding is, de luidspreker als headset voor telefoongesprek-
ken gebruiken. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeen-
stemming met de bestemming.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik
dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties,
veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonder-
delen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
SKBA 2 A1
NL
BE
 51
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsels of de
dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelij-
ke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
SKBA 2 A1
52 
NL
BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinformatie over hoe u de kopte-
lefoon het beste kunt gebruiken.
Deze koptelefoon voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd
gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Gevaar door extreem hoog geluids volume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
Vermijd, wanneer u deze koptelefoon gebruikt, extreem
hoge geluidsvolumes, vooral gedurende langere tijd.
Gevaar voor ongelukken
GEVAAR
Gevaar door verminderd waarnemingsvermogen!
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en omgevings-
geluiden kunnen anders klinken wanneer u deze koptelefoon draagt.
Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signalen anders klinkt,
zodat u ze in de betreffende situaties herkent.
Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motorvoertuigen,
tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties
waarin de verminderde waarneming van omgevingsgeluiden een
gevaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij
ook de wettelijke voorschriften en regelgeving in acht van het land
waarin u de koptelefoon gebruikt.
Aanwijzingen bij de draadloze interface
Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in een ziekenhuis,
in een operatiekamer of in de buurt van een medisch elektronisch systeem
bevindt. De radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten beïn-
vloeden. Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker
of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker
of van de geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radio-
golven. De radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in gehoorap-
paraten. Houd het apparaat niet met ingeschakelde radiocomponenten in
de buurt van ontvlambaar gas of in een omgeving met explosiegevaar (bv.
een verfatelier), want de overgedragen radiogolven kunnen een explosie
of brand veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van
milieu- en omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via een draadlo-
ze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen
ontvangen.
SKBA 2 A1
NL
BE
 53
Elementaire veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang
met deze koptelefoon:
Controleer de koptelefoon vóór gebruik op uitwendige zichtbare schade.
Gebruik geen beschadigde of gevallen koptelefoon.
Bescherm het snoer tegen beschadiging door bijv. scherpe kanten, hete
oppervlakken, knellen of pletten.
Laat het snoer of de aansluitingen, als ze beschadigd zijn, vervangen
door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit resulte-
rende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikerson-
derhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpak-
kingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door geautoriseerd
en vakkundig personeel of door de klantenservice. Ondeskundige repa-
raties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt
dan de garantie.
Tijdens de garantieperiode mag het apparaat alleen worden gerepareerd
door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders
vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te wijzigen. Het apparaat
mag niet door de gebruiker worden opengemaakt.
Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt.
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperatu-
ren. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv.
kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt
u brand te voorkomen.
Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het apparaat
tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistof-
fen. Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloei-
stof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) naast het apparaat.
SKBA 2 A1
54 
NL
BE
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbindingen
van het apparaat los als u ongewone geluiden, een brandlucht of rook-
ontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman
nakijken, voordat u het opnieuw gebruikt.
GEVAAR! Het apparaat heeft een geïntegreerde lithiumpolymeeraccu.
Een verkeerde omgang met lithiumpolymeeraccu’s kan resulteren in
brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke
situaties! Het apparaat mag niet in open vuur worden gegooid.
Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden voor op
batterijen werkende apparaten op plaatsen met bijzondere risico’s,bijv.
tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz.
Ingebruikname
Inhoud van het pakket
Het pakket bestaat uit volgende onderdelen (afbeeldingen:
zie uitvouwpagina):
Bluetooth
®
-hoofdtelefoon
Oplaadkabel (micro-USB naar USB-kabel)
Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
Deze gebruiksaanwijzing (illustratie)
Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkings-
materiaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt de koptelefoon tegen schade door transport. De
verpakkingsmaterialen zijn gekozen met het oog op milieuvriendelijkheid en
afvalverwerkingstechnieken en zijn dus recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop bete-
kent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de
plaatselijk geldende voorschriften.
SKBA 2 A1
NL
BE
 55
Bedieningselementen
Afbeeldingen: zie uitvouwpagina
1 Instelbare hoofdbeugel
2 Indicator (luidsprekermodus)
3 Schuifschakelaar
4 Toets PAIRING
5 Toets
6 Rechterluidspreker
7 Toets
8 Toets
9 Micro-USB-laadingang (POWER INPUT)
0 Bedrijfs-/laadindicator
q Aansluiting AUX IN (jackplug 3,5 mm)
w Microfoon
e Rechteroorschelp
r Linkeroorschelp
t Linkerluidspreker
z Laadkabel (micro-USB naar USB-kabel)
u Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
i Gebruikshandleiding
Bediening en gebruik
Batterij opladen
Voordat u de koptelefoon gebruikt, moet u de ingebouwde batterij volledig
opladen.
LET OP
Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
Gebruik voor het laden van de koptelefoon alleen de meegeleverde
laadkabel z!
Verwijder de laadkabel z nadat de batterij geladen is!
Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de koptelefoon
uit te schakelen houdt u de toets
5 ingedrukt tot een dalend
geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0dooft.
Sluit de USB-stekker van de laadkabel z aan op een computer of op
een USB-adapter.
Steek de micro-USB-stekker van de laadkabel zin de micro-USB -
laadingang (POWER INPUT) 9van de koptelefoon.
SKBA 2 A1
56 
NL
BE
OPMERKING
De bedrijfs-/laadindicator 0 wordt tijdens het laden oranje. Wanneer
de batterij volledig geladen is, gaat de bedrijfs-/laadindicator uit.
De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 500 mA ongeveer
3,5 uur. Met een volledig opgeladen batterij kunt u tot ongeveer 20 uur
lang muziek afspelen in koptelefoonmodus en tot 5 uur lang muziek
afspelen in luidsprekermodus, en dit bij middelhoog volume. Deze
weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het gebruik (het volume).
Wanneer de batterij bijna leeg is, klinken er elke 2 minuten twee korte
geluidssignalen en licht de bedrijfs-/laadindicator 0 elke 15 seconden
driemaal oranje op. De koptelefoon wordt daarna automatisch uitge-
schakeld.
De koptelefoon opzetten
Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor de zijden
„R“ (rechts) en „L“ (links) op de binnenzijde van de hoofdbeugel 1.
Stel de hoofdbeugel 1 zo in, dat de koptelefoon comfortabel op het
hoofd zit en de oorschelpen e + r de oren bedekken.
De koptelefoon aan een Bluetooth
®
-apparaat koppelen
Voordat u de koptelefoon met de Bluetooth
®
-functie kunt gebruiken, moet
u hem aan een compatibel Bluetooth
®
-apparaat koppelen.
Schakel de koptelefoon in door de toets
5 ingedrukt te
houden tot er een stijgend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadin-
dicator 0 2 seconden lang paars oplicht. Vervolgens licht de bedrijfs-/
laadindicator elke 3 seconden eenmaal blauw op.
Om de koppelingsmodus te activeren, houdt u de toets PAIRING4
ingedrukt tot de bedrijfs-/laadindicator 0 afwisselend oranje en blauw
knippert.
Stel het Bluetooth
®
-afspeelapparaat zo in, dat het naar
Bluetooth
®
-apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan
staat in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
®
-afspeelapparaat.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth
®
-af-
speelapparaat het item SKBA 2 A1 en voer desgevraagd de code
0000 in om beide apparaten te koppelen. Als de koppeling gelukt is,
klinkt een stijgend geluidssignaal en licht de bedrijfs-/laadindicator 0
elke 3 seconden tweemaal blauw op.
SKBA 2 A1
NL
BE
 57
OPMERKING
Nadat u de koptelefoon aan een Bluetooth
®
-afspeelapparaat hebt
gekoppeld, zal automatisch weer verbinding worden gemaakt met dit
afspeelapparaat als de koptelefoon opnieuw wordt ingeschakeld. De
automatische verbinding werkt alleen wanneer u de Bluetooth
®
-ver-
binding tussen de apparaten voordien niet handmatig hebt verbroken.
Zorg ervoor dat de koptelefoon maximaal 10 meter van het
Bluetooth
®
-afspeelapparaat verwijderd is. Er mogen zich tussen de
twee apparaten geen obstakels of elektronische apparaten bevinden.
Als binnen 10 minuten geen verbinding kan worden gemaakt, worden
de koppelingsmodus en de koptelefoon automatisch uitgeschakeld.
Om de Bluetooth
®
-verbinding te verbreken schakelt u de
Blue tooth
®
--functie op het Bluetooth
®
-afspeelapparaat uit of houdt
u de toets PAIRING 4 ongeveer 2 seconden lang ingedrukt tot er een
dalend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 afwis-
selend oranje en blauw oplicht. De koptelefoon bevindt zich weer in
koppelingsmodus.
Schakel de koptelefoon uit om de Bluetooth
®
-functie te deactiveren.
Om de koptelefoon uit te schakelen houdt u de toets
5
in gedrukt tot een dalend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laad-
indicator 0dooft.
Muziekweergave regelen
Wanneer de koptelefoon via Bluetooth
®
gekoppeld is aan een afspeelap-
paraat, zijn de volgende functies beschikbaar voor het afspelen van muziek.
Sommige smartphones, muziek-apps of muziekspelers ondersteunen mogelijk
niet alle functies.
Toets Functie
5
Kort indrukken om de muziek af te spelen/te
pauzeren.
7
Kort indrukken om het volume te verhogen.
Wanneer het maximale volume bereikt is, klinkt
er een geluidssignaal.
Ingedrukt houden om naar het volgende nummer
te gaan.
8
Kort indrukken om het volume te verlagen.
Ingedrukt houden om naar het begin van het
huidige nummer te springen. Binnen 2 seconden
opnieuw indrukken om naar het vorige nummer
te gaan.
SKBA 2 A1
58 
NL
BE
Telefoonfuncties
Wanneer de koptelefoon via Bluetooth
®
verbonden is met een smartp-
hone, zijn de volgende functies beschikbaar om te telefoneren. Sommige
smartphones ondersteunen mogelijk niet alle functies.
Telefoneren
Kies op uw smartphone het gewenste telefoonnummer.
Het gesprek wordt automatisch doorverbonden naar de koptelefoon.
Spreek in de microfoon w van de koptelefoon om het gesprek te voeren.
Oproep aannemen/weigeren/beëindigen
OPMERKING
Wanneer er een oproep binnenkomt terwijl u naar muziek luistert,
hoort u de beltoon via de koptelefoon en stopt de muziek, totdat het
gesprek beëindigd is. Na het gesprek wordt de muziek automatisch
weer opgestart.
U kunt het gesprek aannemen/beëindigen via de koptelefoon of
via uw smartphone. De audio wordt automatisch via de koptelefoon
weergegeven.
U kunt de audiobron op elk gewenst moment wijzigen via uw smart-
phone. Neem hierbij de gebruiksaanwijzing van uw smartphone in
acht.
Toets 5
Functie
1 x drukken (bij binnenkomend gesprek).
Telefoongesprek
aannemen
2 seconden ingedrukt houden en dan loslaten
(bij binnenkomend gesprek)
Oproep weigeren
1 x drukken (bij bestaand gesprek)
Telefoongesprek
beëindigen
2 x drukken Nummerherhaling
AUX IN-modus
Met de meegeleverde audiokabel u kunt u de koptelefoon verbinden met
niet-Bluetooth
®
-compatibele apparaten. In de AUX IN-modus werkt de
koptelefoon als een bedrade koptelefoon en kan hij ook met een lege batterij
worden gebruikt. De Bluetooth
®
-functie wordt dan uitgeschakeld en de
toetsen op de koptelefoon worden vergrendeld. In de AUX IN-modus kan de
luidsprekermodus worden gebruikt, wanneer de accu voldoende is opgeladen.
Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de koptelefoon
uit te schakelen houdt u de toets
5 ingedrukt tot een dalend
geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0dooft.
SKBA 2 A1
NL
BE
 59
Sluit de audiokabel u aan op de aansluiting AUX IN qvan de
koptelefoon.
Sluit de audiokabel u aan op de audio-uitgang (bv. aan de kop-
telefoonuitgang) van het afspeelapparaat.
Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume op het minimum in.
Zet de koptelefoon op zoals beschreven in hoofdstuk De koptele-
foon opzetten.
Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in.
Luidsprekermodus
U kunt de koptelefoon ook als draagbare luidspreker gebruiken.
In de Bluetooth
®
-modus
Verbind de koptelefoon met een afspeelapparaat, zoals beschreven
in het hoofdstuk “Koptelefoon aan een Bluetooth
®
-apparaat
koppelen”.
Zet de schuifschakelaar
3 in de stand . Wanneer de luid-
sprekermodus geactiveerd is, brandt de blauwe indicator 2.
Zet de schuifschakelaar
3 in de stand om de luidsprekermo-
dus te deactiveren.
In de AUX IN-modus
Als u een afspeelapparaat met Bluetooth
®
gebruikt, controleer dan of
de Bluetooth
®
-functie op het apparaat is gedeactiveerd voordat u de
koptelefoon met de audiokabel u verbindt.
Verbind de koptelefoon met een afspeelapparaat, zoals beschreven in
het hoofdstuk AUX IN-modus”.
Zet de schuifschakelaar
3 in de stand .
Houd ca. 2 seconden lang de toets
5 ingedrukt, tot de
bedrijfs-/laadindicator 0 blauw knippert en de indicator 2 blauw
brandt. De luidsprekermodus is nu geactiveerd.
Zet de schuifschakelaar
3 in de stand om de luidsprekermo-
dus te deactiveren.
De koptelefoon opbergen
De koptelefoon heeft opvouwbare oorschelpen om hem samen te vouwen en
ruimtebesparend te kunnen opbergen.
Ga als volgt te werk om de koptelefoon samen te vouwen:
Draai beide oorschelpen e + r naar de binnenkant
van de hoofdbeugel 1 toe. U kunt nu de koptelefoon
opbergen zonder dat hij veel plaats in beslag neemt.
SKBA 2 A1
60 
NL
BE
Reinigen
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de binnenkant van de koptele-
foon binnendringen. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het
apparaat.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat die
het oppervlak van het apparaat kunnen aantasten.
Reinig de buitenkant van de koptelefoon met een licht bevochtigde doek.
Opslag bij niet-gebruik
Berg de koptelefoon op in een droge omgeving.
Laad de batterij regelmatig op, om een lange levensduur van de batterij
te garanderen.
Problemen oplossen
Storingen: oorzaken en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere
storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt de
koptelefoon niet
inschakelen.
De ingebouwde accu is
niet opgeladen.
Laad de accu op (zie het
hoofdstuk Accu opladen).
De Blue tooth
®
-
verbinding kan
niet tot stand ge-
bracht worden.
Mogelijk zijn niet alle
Bluetooth
®
-appara-
ten compatibel.
Controleer de instellingen op
uw Bluetooth
®
-apparaat.
De Bluetooth
®
-trans-
missie is niet ingescha-
keld op het afspeelap-
paraat.
Schakel de Bluetooth
®
-trans-
missie in op uw afspeelappa-
raat. Meer informatie staat in
de gebruiksaanwijzing van het
afspeelapparaat.
De afstand tussen
het apparaat en het
afspeelapparaat is te
groot.
Zorg ervoor dat het apparaat
maximaal 10 meter van het
afspeelapparaat verwijderd is.
U hoort geen
geluid in de
koptelefoon
Afspeelapparaat staat
niet aan.
Zet het afspeelapparaat aan.
De volumeknop van het
afspeelapparaat staat
op minimaal volume.
Verhoog het volume op het
afspeelapparaat.
U hoort maar
aan één kant
van de koptele-
foon geluid
De stereobalansrege-
laar op het afspeel-
apparaat is verkeerd
ingesteld.
Stel deze naar uw voorkeur in.
SKBA 2 A1
NL
BE
 61
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoem-
de stappen het probleem niet kunt verhelpen.
Afvoeren
Het symbool met een doorstreepte vuilnisbak op wielen bete-
kent dat dit product aan Europese Richtlijn 2012/19/EU on-
derworpen is en in geen geval met het normale huisvuil meege-
geven mag worden. Het product moet naar een afzonderlijk
verzamelpunt voor elektrische en elektronische apparaten ge-
bracht worden. De ingebouwde batterij kan niet worden verwijderd.
Deze manier van afvoeren is voor u kosteloos. Zo helpt u om
het milieu en uw persoonlijke gezondheid te beschermen en
waardevolle grondstoffen veilig te stellen.
Uw stads- of gemeentebestuur kan u meer informatie geven over afvalverwij-
dering en het dichtstbijzijnde verzamelpunt.
Bijlage
Technische gegevens
Koptelefoon
Bedrijfsspanning, -stroom
5 V , 500 mA
via de USB-oplaadaansluiting
Bluetooth
®
-specificaties Versie 4.1 (tot 10 m bereik)
Frequentieband 2,4 GHz
Zendvermogen < 10 dBm
Ondersteunde
Bluetooth
®
-profielen
A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP
*indien ondersteund door de smartphone
Transmissiebereik
100 Hz – 16 kHz
bij limiet -20 dB
Impedantie 32 Ω ± 4 Ω
Breedbandsignaalspanning
(WBCV)
ong. 200 mV +/- 10 %
Geïntegreerde accu
(lithium polymeer)
3,7 V / 1000 mAh
Werkingstijd koptelefoon modus
ong. 20 u (muziekweergave bij gemid-
deld geluidsvolume)
Oplaadtijd ong. 3,5 uur
Gewicht ong. 275 g
Bedrijfstemperatuur +5 °C – +35 °C
Opslagtemperatuur +0 °C – +40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
≤ 75%
SKBA 2 A1
62 
NL
BE
Luidspreker buitenkant
Uitgangsvermogen 2 x ong. 1 W RMS @ 10 % THD
Impedantie 4 Ω ± 1 Ω
Transmissiebereik 180 Hz – 20 kHz
Werkingstijd luidsprekermodus
ong. 5 u (muziekweergave bij gemid-
deld geluidsvolume)
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere
relevante voorschriften van de RE-richtlijn
2014/53/EU
en de
RoHS-richtlijn
2011/65/EU
.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kunt u downloaden via
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval
van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschre-
ven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een mate-
riaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze
keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze
garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het
aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepa-
reerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging
van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aan-
wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
SKBA 2 A1
NL
BE
 63
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst moge-
lijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon-
troleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als
aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bak-
vormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten
alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden op-
gevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing
worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist wor-
den vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs-
matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij
gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal
zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzin-
gen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd,
op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op
de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of
via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar
het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is
opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboe-
ken, productvideo’s en software downloaden.
SKBA 2 A1
64 
NL
BE
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 288242
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met
het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
CZ
 65
Obsah
Úvod .............................................66
Informace ktomuto návodu kobsluze ........................... 66
Informace oochranných známkách ............................. 66
Omezení ručení ............................................ 66
Použití vsouladu surčením .................................... 66
Výstražná upozornění ....................................... 67
Bezpečnost ........................................68
Nebezpečí poškození sluchu .................................. 68
Nebezpečí zranění ......................................... 68
Pokyny pro bezdrátové rozhraní ............................... 68
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Uvedení do provozu ................................70
Rozsah dodávky ............................................ 70
Likvidace obalu ............................................ 70
Ovládací prvky ....................................71
Obsluha a provoz ..................................71
Nabíjení akumulátoru ........................................ 71
Nasazení sluchátek ......................................... 72
Spárování sluchátek se zařízením Bluetooth
®
................... 72
Ovládání přehrávání hudby ................................... 73
Funkce telefonu ............................................. 74
Režim AUX IN ............................................. 74
Režim reproduktoru ......................................... 75
Uložení sluchátek ........................................... 75
Čištění ...........................................76
Skladování při nepoužívání ..........................76
Odstranění závad ..................................76
Příčiny závad a jejich odstranění ............................... 76
Likvidace .........................................77
Příloha ...........................................77
Technické údaje ............................................ 77
Upozornění kprohlášení oshodě EU ............................ 78
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ................... 78
Servis .................................................... 79
Dovozce .................................................. 79
SKBA 2 A1
66 
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrob-
ku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Informace oochranných známkách
USB
®
je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Slovní známka Bluetooth
®
a logo Bluetooth
®
jsou registrované ochran-
né známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé
použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je
realizováno na základě licence.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného
vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami
nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Omezení ručení
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu,
na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně
provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento výrobek zkategorie zábavní elektroniky slouží kreprodukci audio sou-
borů, které je možno přehrávat pomocí Bluetooth
®
nebo kabelu 3,5mm.
V případě existujícího navázaného spojení s Bluetooth
®
můžete sluchátka
díky integrovanému mikrofonu používat jako headset pro příjem hovorů.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za
použití vrozporu surčením.
Zařízení není vhodné kpoužití vživnostenských provozovnách nebo prů-
myslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé
vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně
provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených
náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
SKBA 2 A1
CZ
 67
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním
nebo usmrcení.
Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené
vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným
škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
spřístrojem.
SKBA 2 A1
68 
CZ
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipu-
lace se sluchátky.
Tato sluchátka odpovídají předepsaným bezpečnostním předpisům. Neod-
borné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu,
pokud používáte sluchátka.
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí vdůsledku omezeného vnímání!
Máte-li tato sluchátka nasazená, mohou znít akustické výstražné signály,
varovné signály a okolní hluk jinak. Upozorňujeme, že tyto signály zní
jinak, než jak byste je vnímali vpříslušné situaci.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě na kole,
při obsluze strojů nebo v jiných situacích, vnichž by mohlo snížené vní-
mání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby.
Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka.
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
Zařízení vypněte, když se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním
sále nebo v blízkosti lékařských elektronických zařízení. Přenášené rádiové
vlny mohou ovlivňovat funkci citlivých přístrojů. Zařízení udržujte v minimální
vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaného defibrilátoru,
protože jinak by rádiové vlny mohly negativně ovlivnit řádné fungování
kardiostimulátoru nebo implantovaného defibrilátoru. Vysílané rádiové
vlny mohou způsobovat rušivé zvuky ve sluchadlech. Zařízení se zapnutým
rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých plynů nebo do výbušných
zón (např. lakovny), protože by vysílané rádiové vlny mohly způsobit výbuch
nebo požár. Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních
podmínkách. Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat
i třetí osoby.
SKBA 2 A1
CZ
 69
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se sluchátky dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
Zkontrolujte sluchátka před použitím, zda nemají vnější viditelná poškoze-
ní. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu.
Chraňte kabely před poškozením kvůli např. ostrým hranám, horkým
povrchům, sevření nebo zmáčknutí.
Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odbor-
ným personálem nebo zákaznickým servisem.
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto
zařízení pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny obezpečném
používání zařízení a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizované odborné
osoby nebo zákaznický servis. Neodbornou opravou může pro uživatele
vzniknout nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
Opravu sluchátek během záruční doby smí provádět pouze výrobcem
autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká
nárok na záruku.
Neprovádějte na sluchátkách žádné neoprávněné změny ani úpravy.
Uživatel nesmí přístroj otevírat.
Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.
Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
NEBEZPEČÍ! Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně(např.
svíčky) a nestavte na přístroj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte
vzniku požáru.
Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabíjení na
dobře větrané místo a nezakrývejte jej.
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy neponořujte
přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty naplněné kapalina-
mi(např. vázy).
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte odpřístroje všechny kabely, pokud
zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Dříve, než opět
začnete přístroj používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odbor-
níkem.
SKBA 2 A1
70 
CZ
NEBEZPEČÍ! Přístroj má integrovaný lithium-polymerový akumulátor.
Nesprávná manipulace s lithium-polymerovýmiakumulátory může vést
kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebezpeč-
ným situacím! Přístroj se nesmí vhazovat do otevřeného ohně.
Dodržujte omezení použití resp. zákazy používání zařízení provozo-
vanýchbateriemi na místech smimořádně nebezpečnou situací, jako
jsounapř. čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů
(obrázky viz výklopná stránka):
Bluetooth
®
sluchátka
Nabíjecí kabel (Micro-USB na kabel USB)
Audio kabel (svírková zástrčka 3,5 mm)
Tento návod kobsluze (symbolický obrázek)
Vyjměte všechny části zbalení a odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden-
skou linku (viz kapitola „Servis“).
Likvidace obalu
Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě. Zvolený
obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí
a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a
snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál
zlikvidujte podle místních platných předpisů.
SKBA 2 A1
CZ
 71
Ovládací prvky
Obrázky viz výklopná strana
1 nastavitelný třmen sluchátek
2 LED (režim reproduktoru)
3 posuvný přepínač
4 tlačítko PAIRING
5 tlačítko
6 pravý reproduktor
7 tlačítko
8 tlačítko
9 nabíjecí zdířka micro USB (POWER INPUT)
0 provozní LED/LED nabíjení
q připojovací zdířka AUX IN (svírková zdířka 3,5 mm)
w mikrofon
e pravé sluchadlo
r levé sluchadlo
t levý reproduktor
z nabíjecí kabel (micro USB na kabel USB)
u audio kabel (svírková zástrčka 3,5 mm)
i návod kobsluze
Obsluha a provoz
Nabíjení akumulátoru
Před použitím sluchátek musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý.
POZOR
Nabíjejte sluchátka pouze vsuchých vnitřních prostorách.
Pro nabíjení sluchátek používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel z!
Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte nabíjecí kabel z!
Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá. K vypnutí sluchátek stiskněte
a podržte tlačítko
5, dokud nezazní sestupný sled tónů
a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0.
Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu z do počítače nebo síťového
zdroje USB.
Zasuňte zástrčku micro USB nabíjecího kabelu zs nabíjecí zdířkou micro
USB (POWER INPUT) 9sluchátek.
SKBA 2 A1
72 
CZ
UPOZORNĚNÍ
Během nabíjení svítí provozní LED / LED nabíjení 0 oranžově. Když je
akumulátor úplně nabitý, zhasne provozní LED/LED nabíjení.
Doba nabíjení je cca 3,5hodiny při nabíjecím proudu 500A. Vpřípa-
dě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby při střední
hlasitosti až 20hodin vrežimu sluchátek a až 5hodin v režimu repro-
duktoru. Doba přehrávání se může lišit vzávislosti na použití (hlasitosti).
Pokud jsou akumulátory vybité, zazní vždy za 2 minuty dva krátké
signální tóny a provozní LED/LED nabíjení 0 bliká každých 15 sekund
třikrát oranžově. Sluchátka se poté automaticky vypnou.
Nasazení sluchátek
Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a „L“
(vlevo) na vnitřní straně třmenu sluchátek 1.
Nastavte nastavitelný třmen sluchátek 1 tak, aby sluchátka pohodlně
seděla na hlavě a sluchadla e + r zakrývaly uši.
Spárování sluchátek se zařízením Bluetooth
®
Než budete moci používat sluchátka sfunkBluetooth
®
, je nutné je
spárovat skompatibilním zařízením Bluetooth
®
.
K zapnutí sluchátek stiskněte a podržte tlačítko
5, dokud neza-
zní vzestupný sled tónů a provozní LED/LED nabíjení 0 se na
2 sekundy nerozsvítí fialově. Následně blikne provozní LED/LED
nabíjení každé 3 sekundy jednou modře.
Stiskněte a podržte tlačítko PAIRING4, dokud nezačne provozní
LED / LED nabíjení 0 střídavě oranžově a modře blikat pro aktivaci
režimu párování.
Nastavte přehrávBluetooth
®
tak, aby vyhledal zařízení
Blue tooth
®
. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze
Vašeho přehrávače Bluetooth
®
.
Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače Bluetooth
®
zvolte
položku SKBA 2 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro
navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném spárování zařízení se roze-
zní vzestupný signální tón a provozní LED / LED nabíjení 0 bliká každé
3sekundy dvakrát modře.
SKBA 2 A1
CZ
 73
UPOZORNĚNÍ
Po úspěšném spárování sluchátek s přehrávačem Bluetooth
®
se
pokusí při opětovném zapnutí automaticky spojit s tímto zařízením.
Automatické spojení funguje jen tehdy, pokud jste spárování
Blue tooth
®
zařízení předtím neodpojili ručně.
Ujistěte se, že jsou sluchátka vzdálená od přehrávače Bluetooth
®
maximálně 10metrů. Mezi nimi se nesmí nacházet žádné překážky
nebo elektronické přístroje.
Pokud během 10 minut nelze sestavit žádné spojení, režim párování se
ukončí a sluchátka se vypnou.
Pro odpojení spojení Bluetooth
®
deaktivujte buď funkci Bluetooth
®
na přehrávači Bluetooth
®
nebo podržte tlačítko PAIRING 4 cca
2sekundy, dokud nezazní vzestupný sled tónů a provozní LED / LED
nabíjení 0 nezačne střídavě oranžově a modře blikat. Sluchátka se poté
nacházejí znovu vrežimu párování.
K deaktivaci funkce Bluetooth
®
sluchátka vypněte. K vypnutí sluchátek
stiskněte a podržte tlačítko 5, dokud nezazní sestupný sled
tónů a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0.
Ovládání přehrávání hudby
Následující funkce přehrávání hudby jsou k dispozici, pouze pokud jsou
sluchátka a přehrávač spojené prostřednictvím Bluetooth
®
.
Některé chytré telefony, hudební aplikace nebo hudební přehrávače možná
nepodporují všechny funkce.
Tlačítko Funkce
5
Krátké stisknutí pro přehrávání/zastavení přehrá-
vání hudby.
7
Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti. Při dosažení
maximální hlasitosti zazní signální tón.
Pro přepnutí na další skladbu stiskněte a podržte
stisknuté.
8
Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti.
Pro přepnutí na začátek aktuální skladby stiskně-
te a podržte stisknuté. Pro přepnutí na přede-
šlou skladbu opět stiskněte během 2 sekund a
podržte stisknuté.
SKBA 2 A1
74 
CZ
Funkce telefonu
Následující funkce telefonu jsou k dispozici, pouze pokud jsou sluchátka a
chytrý telefon spojené prostřednictvím Bluetooth
®
. Některé chytré telefony
možná nepodporují všechny funkce.
Uskutečnění hovoru
Na svém chytrém telefonu zvolte požadované telefonní číslo.
Hovor se automaticky přesměruje do sluchátek.
Při telefonování mluvte do mikrofonu w sluchátek.
Příjem/odmítnutí/ukončení hovoru
UPOZORNĚNÍ
Když posloucháte hudbu a obdržíte hovor, přehrávání se zastaví až
do ukončení telefonátu a ve sluchátkách uslyšíte tón zvonění.
Po ukončení hovoru se opět automaticky pokračuje v přehrávání.
Příjem/ukončení hovoru lze provádět pomocí sluchátek nebo chytré-
ho telefonu. Tón se automaticky reprodukuje přes sluchátka.
Zdroj zvuku můžete kdykoliv přepnout pomocí svého chytrého telefo-
nu. Dodržujte přitom také návod kobsluze svého chytrého telefonu.
Tlačítko 5
Funkce
1x stisknout (u příchozího hovoru). příjem hovoru
Držet cca 2 s stisknuté a poté pustit (upříchozí-
ho hovoru)
odmítnutí hovoru
1 x stisknout (u probíhajícího hovoru) ukončení hovoru
2 x stisknout opakování volby
Režim AUX IN
Dodaným audiokabelem u lze sluchátka propojit se zařízeními bez tech-
nologie Bluetooth
®
. Sluchátka se v režimu AUX IN chovají jako kabelem
propojená sluchátka a lze je používat i s vybitým akumulátorem. Funkce
Bluetooth
®
je deaktivována a tlačítka na sluchátkách jsou bez funkce.
Režim reproduktoru lze zapnout v režimu AUX IN, je-li akumulátor dostatečně
nabitý.
Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá. K vypnutí sluchátek stiskněte
a podržte tlačítko
5, dokud nezazní sestupný sled tónů
a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0.
Propojte audiokabel u s připojovací zdířkou AUX IN qsluchátek.
Propojte audiokabel u s audio výstupem (např. přípojka pro sluchátka)
přehrávače.
SKBA 2 A1
CZ
 75
Zapněte přehrávač a nastavte hlasitost na minimum.
Nasaďte si sluchátka dle popisu vkapitole „Nasazení sluchátek“.
Nastavte požadovanou hlasitost na přehrávači.
Režim reproduktoru
Sluchátka můžete používat také jako mobilní reproduktor.
V režimu Bluetooth
®
Propojte sluchátka spřehrávačem dle popisu vkapitole „Spárování
sluchátek se zařízením Bluetooth
®
.
Posuňte posuvný přepínač
3 do polohy . Modře svítící LED 2
indikuje aktivovaný režim reproduktoru.
Posuňte posuvný přepínač
3 do polohy k deaktivaci režimu
reproduktoru.
V režimu AUX IN
Pokud používáte přehrávač s technologií Bluetooth
®
, ujistěte se, že
funkce Bluetooth
®
na přehrávači je deaktivovaná, než propojíte
sluchátka s audiokabelem u.
Propojte sluchátka spřehrávačem dle popisu vkapitole
„Režim AUX IN“.
Posuňte posuvný přepínač
3 do polohy .
Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko
5, dokud provozní LED/
LED nabití 0 nebude blikat modře a LED 2 svítit modře. Režim reproduk-
toru je nyní aktivován.
Posuňte posuvný přepínač
3 do polohy k deaktivaci režimu
reproduktoru.
Uložení sluchátek
Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky pro jejich složení
a prostorově úsporné uložení.
Při skládání sluchátek postupujte takto:
Otočte oba náušníky e + r do třmenu sluchátek 1.
Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit.
SKBA 2 A1
76 
CZ
Čištění
POZOR
Zabraňte vniknutí tekutin dovnitř sluchátek. Vopačném případě
mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, protože
mohou poškodit povrch zařízení.
Očistěte vnější povrch sluchátek lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování při nepoužívání
Sluchátka skladujte vsuchém prostředí.
Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajistili dlouhou
životnost akumulátoru.
Odstranění závad
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Sluchátka nelze
zapnout.
Integrovaný akumulátor
není nabitý.
Nabijte akumulátor (viz kapi-
tola Nabíjení akumulátoru).
Spojení
Blue tooth
®
nelze navázat.
Ne všechna zařízení
Bluetooth
®
jsou příp.
kompatibilní.
Zkontrolujte nastavení na Va-
šem zařízení Blue tooth
®
.
Přenos Bluetooth
®
na
přehrávači není aktivo-
vaný.
Zapněte přenos
Blue tooth
®
na svém pře-
hrávači. Další informace na-
leznete v návodu kobsluze.
Vzdálenost mezi sluchát-
ky a přehrávačem je příliš
velká.
Ujistěte se, že jsou sluchátka
vzdálená od přehrávače
maximálně 10metrů.
Ve sluchátkách
není slyšet
žádný zvuk.
Přehrávač není zapnutý. Zapněte přehrávač.
Regulace hlasitosti
přehrávacího zařízení je
nastavena na minimální
hodnotu.
Zvyšte hlasitost na přehrá-
vači.
Slyšíte zvuky
pouze na jedné
straně sluchátek.
Stereoregulace na
přehrávacím zařízení je
nesprávně nastavena.
Nastavte ji podle svého
přání.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se
prosím na zákaznický servis.
SKBA 2 A1
CZ
 77
Likvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že tento
produkt podléhá evropské směrnici 2012/19/EU a vžádném
případě se nesmí zlikvidovat společně sběžným komunálním
odpadem. Produkt je nutno odevzdat ve sběrně do tříděného
odpadu elektrických a elektronických přístrojů. Zabudovaný
akumulátor nelze vyjmout k jeho likvidaci.
Tento druh likvidace je pro Vás zdarma. Pomůžete tak chránit
životní prostředí i Vaše osobní zdraví a zajistit cenné suroviny.
Další informace olikvidaci a nejbližší sběrně získáte uVaší obecní správy.
Příloha
Technické údaje
Sluchátka
Provozní napětí, provozní proud
5 V , 500 mA
přes nabíjecí zdířku USB
Specifikace Bluetooth
®
Verze 4.1 (dosah až 10 m)
Frekvenční pásmo 2,4 GHz
Vysílací výkon < 10 dBm
Podporované profily
Bluetooth
®
A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP
*pokud je podporováno smartphonem
Frekvenční odezva 100Hz –16kHz při limitu -20dB
Impedance 32 Ω ± 4 Ω
Širokopásmové identifikační
napětí (WBCV)
cca 200 mV +/- 10 %
Integrovaný akumulátor
(lithium-polymerový)
3,7V / 1000mAh
Doba provozu vrežimu Sluchátka
cca 20hod. (přehrávání
hudby při střední hlasitosti)
Doba nabíjení cca 3,5hod.
Hmotnost cca 275g
Provozní teplota +5 °C – +35 °C
Skladovací teplota 0 °C – +40 °C
Vlhkost (bez kondenzace) ≤ 75 %
Reproduktor venku
Výstupní výkon 2 x cca 1 W RMS @ 10 % THD
Impedance 4 Ω ± 1 Ω
Frekvenční odezva 180 Hz – 20 kHz
Doba provozu vrežimu
Reproduktor
cca 5hod. (přehrávání hudby při
střední hlasitosti)
SKBA 2 A1
78 
CZ
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům
a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU
a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál
pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu
nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra-
víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté
lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se
popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo
nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při náku-
pu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají
veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí
byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se ne-
vztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a
proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých
součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části,
které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržo-
vat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům,
které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba
se bezpodmínečně vyhnout.
SKBA 2 A1
CZ
 79
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční
použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a
při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících
pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní
straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kon-
taktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo
e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení
dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada
a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu,
kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a
software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
IAN 288242
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
80 
CZ
SKBA 2 A1
ES
 81
Índice
Introducción .......................................82
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Indicaciones sobre las marcas comerciales ....................... 82
Limitación de responsabilidad ................................. 82
Uso previsto ............................................... 82
Indicaciones de advertencia .................................. 83
Seguridad ........................................84
Riesgo de daños auditivos .................................... 84
Peligro de accidentes ....................................... 84
Indicaciones sobre la interfaz de radio .......................... 84
Indicaciones básicas de seguridad ............................. 85
Puesta en funcionamiento ...........................86
Volumen de suministro ....................................... 86
Desecho del embalaje ....................................... 86
Elementos de mando ................................87
Manejo y funcionamiento ............................87
Carga de la batería ......................................... 87
Colocación de los auriculares ................................. 88
Conexión de los auriculares a un aparato con Bluetooth
®
......... 88
Control de la reproducción de música ........................... 89
Funciones de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Modo de funcionamiento AUX IN .............................. 90
Modo de altavoz ........................................... 91
Almacenamiento de los auriculares ............................. 91
Limpieza .........................................92
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso ......92
Eliminación de fallos ................................92
Causas y solución de fallos ................................... 92
Desecho ..........................................93
Anexo ............................................93
Características técnicas ...................................... 93
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad UE .............. 94
Garantía de Kompernass Handels GmbH ........................ 94
Asistencia técnica ........................................... 96
Importador ................................................ 96
SKBA 2 A1
82 
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguri-
dad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y
para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto
a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB
®
es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
El término Bluetooth
®
y el logotipo Bluetooth
®
son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de las
marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a
cabo dentro del marco de una licencia.
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Limitación de responsabilidad
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las re-
paraciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización
o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproducción
de archivos de audio transmitidos a través de Bluetooth
®
o de un cable
con conector Jack de 3,5mm. Cuando está conectado a Bluetooth
®
pue-
de utilizar los auriculares para contestar llamadas, ya que llevan integrado
un micrófono. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera-
rá contrario al uso previsto.
Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen
las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso con-
trario a lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autoriza-
das o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
SKBA 2 A1
ES
 83
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de adver-
tencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posi-
ble situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves
o incluso mortales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo
del aparato.
SKBA 2 A1
84 
ES
Seguridad
Este capítulo contiene indicaciones de seguridad importantes para el uso de
los auriculares.
Estos auriculares cumplen las normas de seguridad establecidas. Un uso
inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Riesgo de daños auditivos
PELIGRO
¡Peligro debido a un volumen extremo!
La música a un volumen alto puede producir daños auditivos.
Evite utilizar los auriculares con un volumen extremada-
mente alto, especialmente durante espacios de tiempo
prolongados.
Peligro de accidentes
PELIGRO
¡Riesgo debido a una menor percepción!
Las señales acústicas de aviso e indicación, así como los ruidos
ambientales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos los
auriculares. Sea consciente de cómo pueden diferir estas señales con
el fin de reconocerlas en las situaciones correspondientes.
No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular en bicicle-
ta, al manejar máquinas o en cualquier otra situación en la que la falta
de percepción de los ruidos ambientales pueda entrañar peligro para
usted o para terceros.
Para ello, observe las disposiciones legales y normas del país en el
que desee utilizar los auriculares.
Indicaciones sobre la interfaz de radio
Desconecte el aparato si se encuentra en un avión, hospital, quirófano o
cerca de un sistema electrónico médico. Las ondas de radio transmitidas
pueden mermar el funcionamiento de aparatos sensibles. El aparato debe
mantenerse a una distancia mínima de 20cm con respecto a los marca-
pasos o desfibriladores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas
de radio podrían alterar el funcionamiento normal del marcapasos o del
desfibrilador implantado. Las ondas de radio transmitidas pueden causar
interferencias en los audífonos. No acerque el aparato con el componente
de radio encendido a gases inflamables ni a ambientes susceptibles de
explosión (p. ej., un taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas
pueden causar una explosión o incendio. El alcance de las ondas de radio
depende de las condiciones del entorno y del ambiente. La transmisión de
datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras
personas no autorizadas también puedan recibir estos datos..
SKBA 2 A1
ES
 85
Indicaciones básicas de seguridad
Para manejar con seguridad los auriculares, deben tenerse en cuenta las si-
guientes indicaciones de seguridad:
Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños externos
visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular que haya caído al
suelo o se encuentre dañado.
Proteja los cables para evitar daños, p. ej., por bordes afilados, superfi-
cies calientes, aprisionamientos o aplastamientos.
Si se dañan los cables o las conexiones, solicite su sustitución al personal
especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas
o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre
que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso
seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga
los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Las reparaciones en los auriculares solo pueden ser realizadas por perso-
nal técnico autorizado o por el servicio de atención al cliente. Una repa-
ración inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se
anulará la garantía.
La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía debe ser
realizada exclusivamente por un servicio de atención al cliente autoriza-
do por el fabricante, ya que, de lo contrario, la garantía no cubrirá los
daños que pudieran originarse en el futuro.
No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por cuenta pro-
pia. No está permitido que el usuario abra el aparato.
Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
¡PELIGRO! No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas
(p.ej., velas) y no coloque velas encendidas sobre el aparato ni junto a
él. Así podrá contribuir a evitar incendios.
El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga. Por
este motivo, debe colocarse en un lugar bien ventilado y no debe cubrir-
se durante el proceso de carga.
Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de líquidos. No
sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido
(p.ej., jarrones) cerca del aparato.
SKBA 2 A1
86 
ES
Apague inmediatamente el aparato y desconecte todos los cables
conectados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo.
Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver
a utilizarlo.
¡PELIGRO! El aparato cuenta con una batería integrada de polímeros
de litio. Un manejo erróneo de las baterías de polímeros de litio puede
provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras
situaciones de peligro. No debe arrojarse el aparato al fuego.
Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos ac-
cionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p.ej.,
gasolineras, aviones, hospitales, etc.
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes
(consulte las figuras de la página desplegable):
Auriculares Bluetooth
®
Cable de carga (micro-USB en cable USB)
Cable de audio (conector Jack de 3,5mm)
Estas instrucciones de uso (símbolo)
Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material
de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica").
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embala-
je se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho,
por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y
reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje
que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales
aplicables.
SKBA 2 A1
ES
 87
Elementos de mando
Consulte las ilustraciones de la página desplegable
1 Diadema ajustable
2 LED (modo de altavoz)
3 Interruptor deslizante
4 Botón PAIRING
5 Botón
6 Altavoz derecho
7 Botón
8 Botón
9 Conexión de carga micro-USB (POWER INPUT)
0 LED de funcionamiento/carga
q Conexión de carga AUX IN (conexión Jack de 3,5mm)
w Micrófono
e Almohadilla derecha
r Almohadilla izquierda
t Altavoz izquierdo
z Cable de carga (micro-USB en cable USB)
u Cable de audio (conector Jack de 3,5mm)
i Instrucciones de uso
Manejo y funcionamiento
Carga de la batería
Antes de utilizar los auriculares, la batería integrada debe estar totalmente
cargada.
ATENCIÓN
Cargue los auriculares exclusivamente en estancias secas.
Utilice exclusivamente el cable de carga z suministrado para la
carga de los auriculares.
Tras finalizar el proceso de carga, desconecte siempre el cable de
carga z.
Asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para apagar los auri-
culares, mantenga pulsado el botón
5 hasta que se
emita una melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0se
apague.
Conecte el conector USB del cable de carga zal ordenador o a una
fuente de alimentación USB.
Conecte el conector micro-USB del cable de carga zen la conexión de
carga micro-USB (POWER INPUT) 9de los auriculares.
SKBA 2 A1
88 
ES
INDICACIÓN
El LED de funcionamiento/carga 0 se ilumina en naranja durante el
proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el LED
de funcionamiento/carga se apaga.
El proceso de carga tarda aprox. 3,5horas con una corriente de
carga de 500mA. Con la batería totalmente cargada, pueden repro-
ducirse hasta 20horas de música a un volumen medio en el modo
de auriculares y hasta 5horas en el modo de altavoz. El tiempo de
reproducción puede variar según el uso (volumen).
Al agotarse la batería, se emiten dos breves señales acústicas cada
2minutos y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadea en naranja
tres veces cada 15segundos. Tras esto, los auriculares se apagan
automáticamente.
Colocación de los auriculares
Al colocarse los auriculares, observe la indicación de lados “R” (dere-
cho) y “L” (izquierdo) de la parte interior de la diadema ajustable 1.
Coloque la diadema ajustable 1 de forma que los auriculares se ajusten
cómodamente a la cabeza y las almohadillas e + r cubran las orejas.
Conexión de los auriculares a un aparato con
Bluetooth
®
Antes de utilizar los auriculares con la función de Bluetooth
®
, debe sincro-
nizarlos con un aparato que sea compatible con Bluetooth
®
.
Para encender los auriculares, mantenga pulsado el botón
5
hasta que se emita una melodía ascendente y el LED de funcionamiento/
carga 0 se ilumine en violeta durante 2segundos. A continuación, el
LED de carga/funcionamiento parpadea una vez en azul cada 3segun-
dos.
Mantenga pulsado el botón PAIRING4 hasta que el LED de funcio-
namiento/carga 0 parpadee de forma alterna en naranja y azul para
activar el modo de sincronización.
Ajuste el reproductor con Bluetooth
®
para que busque aparatos con
Bluetooth
®
. Encontrará una descripción detallada al respecto en las
instrucciones de uso de su reproductor con Bluetooth
®
.
Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor con
Bluetooth
®
, seleccione la entrada SKBA2A1 e introduzca, en caso
necesario, el código 0000 para sincronizar ambos aparatos. Tras la sin-
cronización correcta de los aparatos, se emite una melodía ascendente
y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadea dos veces en azul cada
3segundos.
SKBA 2 A1
ES
 89
INDICACIÓN
Tras sincronizar correctamente los auriculares con un reproductor con
Bluetooth
®
, los auriculares tratarán de conectarse automáticamente
con este aparato cuando vuelvan a encenderse. La conexión auto-
mática solo funciona si antes no se ha desconectado manualmente la
conexión por Bluetooth
®
de los aparatos.
Asegúrese de que la distancia entre los auriculares y el reproductor con
Bluetooth
®
no supere un máximo de 10metros. Cerciórese de que
no haya obstáculos ni dispositivos electrónicos entre ellos.
Si no puede establecerse ninguna conexión dentro de un periodo de
10minutos, el modo de sincronización finaliza y los auriculares se
apagan.
Para desconectar la conexión por Bluetooth
®
, desactive la función de
Bluetooth
®
del reproductor con Bluetooth
®
o mantenga pulsado el
botón PAIRING 4 durante aprox. 2segundos hasta que se escuche
una melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadee
de forma alterna en naranja y azul. Tras esto, los auriculares vuelven a
estar en modo de sincronización.
Apague los auriculares para desactivar la función de Bluetooth
®
.
Para apagar los auriculares, mantenga pulsado el botón 5
hasta que se emita una melodía descendente y el LED de funciona-
miento/carga 0se apague.
Control de la reproducción de música
Las siguientes funciones de reproducción de música solo están disponibles si
los auriculares y el reproductor están conectados por Bluetooth
®
.
Es posible que algunos smartphones, aplicaciones de música o reproductores
de música no admitan el uso de todas las funciones.
Botón Función
5
Púlselo brevemente para reproducir/pausar la
música.
7
Púlselo brevemente para subir el volumen.
Cuando se alcance el volumen máximo,
se emitirá una señal acústica.
Manténgalo pulsado para pasar a la siguiente
canción.
8
Púlselo brevemente para bajar el volumen.
Manténgalo pulsado para ir al principio de la
canción actual. Vuelva a pulsarlo dentro de un
periodo de 2segundos y manténgalo pulsado
para pasar a la canción anterior.
SKBA 2 A1
90 
ES
Funciones de teléfono
Las siguientes funciones de teléfono solo están disponibles si los auriculares
y el smartphone están conectados por Bluetooth
®
. Es posible que algunos
smartphones no admitan el uso de todas las funciones.
Realización de llamadas
Marque el número deseado en el smartphone.
La llamada se transmitirá automáticamente a los auriculares.
Hable por el micrófono w de los auriculares durante la llamada.
Aceptación/rechazo/finalización de llamadas
INDICACIÓN
Si se encuentra escuchando música y recibe una llamada, se inte-
rrumpirá la reproducción hasta que finalice la llamada y escuchará
la melodía de llamada en los auriculares. Tras finalizar la llamada,
se reanudará automáticamente la reproducción de música.
La aceptación/finalización de la llamada puede realizarse a través
de los auriculares o del smartphone. El sonido se reproduce automá-
ticamente a través de los auriculares.
Puede cambiar la fuente del sonido en cualquier momento a través
del smartphone. Observe también lo dispuesto en las instrucciones
de uso del smartphone.
Botón 5
Función
Púlselo 1vez (si hay una llamada entrante).
Aceptación de la
llamada
Manténgalo pulsado durante 2segundos y
suéltelo (si hay una llamada entrante)
Rechazo de la llamada
Púlselo 1vez (durante la llamada)
Finalización de la
llamada
Púlselo 2veces Rellamada
Modo de funcionamiento AUX IN
Con el cable de audio u suministrado, pueden utilizarse los auricu-
lares con otros aparatos que no admitan Bluetooth
®
. En el modo de
funcionamiento AUX IN, los auriculares funcionan como cualquier otro set de
auriculares con cable y pueden utilizarse con la batería agotada. La función
de Bluetooth
®
estará desactivada y no podrán utilizarse los botones de
los auriculares. En el modo de funcionamiento AUX IN, puede ajustarse el
modo de altavoz si la batería está lo suficientemente cargada.
Asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para apagar los auri-
culares, mantenga pulsado el botón
5 hasta que se emita una
melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0se apague.
SKBA 2 A1
ES
 91
Conecte el cable de audio u en la conexión AUX IN qde los auricu-
lares.
Conecte el cable de audio u en la salida de audio (p. ej., conexión
de los auriculares) del reproductor de música.
Encienda el reproductor y ajuste el volumen al mínimo.
Colóquese los auriculares como se describe en el apartado
“Colocación de los auriculares”.
Ajuste el volumen deseado en el reproductor.
Modo de altavoz
Los auriculares también pueden utilizarse como un altavoz móvil.
En el modo de funcionamiento por Bluetooth
®
Conecte los auriculares al reproductor como se describe en el capítulo
“Conexión de los auriculares a un aparato con Bluetooth
®
”.
Ajuste el interruptor deslizante
3 en la posición . El LED 2
iluminado en azul indica que el modo de altavoz está activado.
Ajuste el interruptor deslizante
3 en la posición para desacti-
var el modo de altavoz.
En el modo de funcionamiento AUX IN
Si utiliza un reproductor con Bluetooth
®
, asegúrese de que la función
de Bluetooth
®
del reproductor esté apagada antes de conectar los
auriculares con el cable de audio u.
Conecte los auriculares al reproductor como se describe en el capítulo
“Modo de funcionamiento AUX IN”.
Ajuste el interruptor deslizante
3 en la posición .
Mantenga pulsado el botón
5 durante aprox. 2 segundos
hasta que el LED de funcionamiento/carga 0 parpadee en azul y el LED
2 se ilumine en azul. Con esto, el modo de altavoz estará activado.
Ajuste el interruptor deslizante
3 en la posición para desacti-
var el modo de altavoz.
Almacenamiento de los auriculares
Los auriculares cuentan con unas almohadillas orientables para poder ple-
garlos y guardarlos sin ocupar espacio.
Para plegar los auriculares, proceda de la manera siguiente:
Mueva las dos almohadillas e + r hacia la diadema
1. Ahora puede guardar los auriculares sin que ocupen
espacio.
SKBA 2 A1
92 
ES
Limpieza
ATENCIÓN
Evite que entren líquidos en el interior de los auriculares, ya que
podrían provocar daños irreparables en el aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie con un trapo ligeramente húmedo la superficie exterior de los
auriculares.
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso
Guarde los auriculares en un lugar seco.
Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida
útil.
Eliminación de fallos
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Fallo Posible causa Solución
El aparato no se
enciende.
La batería integrada no
está cargada.
Cargue la batería (consul-
te el capítulo Carga de
la batería).
No puede
establecerse
la conexión
Bluetooth
®
.
Es posible que no todos los
aparatos con Bluetooth
®
sean compatibles.
Compruebe los ajustes
de su aparato con
Bluetooth
®
.
La transmisión por
Bluetooth
®
no está acti-
vada en el reproductor.
Active la transmisión
por Bluetooth
®
en su
reproductor. Encontrará
más información en sus
instrucciones de uso.
Hay demasiada distancia
entre el aparato y el repro-
ductor.
Asegúrese de que el
aparato no supere una
distancia máxima de
10m con respecto al
reproductor.
No se oye nada
en los auriculares.
El reproductor no está
encendido.
Encienda el reproductor.
El regulador de volumen
del reproductor está al
mínimo.
Aumente el volumen en el
reproductor.
Solo se escucha
sonido en uno de
los auriculares.
El regulador de balance
estéreo del reproductor
está desajustado.
Ajústelo de la manera
deseada.
SKBA 2 A1
ES
 93
INDICACIÓN
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados ante-
riormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Desecho
El símbolo de un contenedor tachado sobre ruedas significa
que este producto está sujeto a la Directiva 2012/19/EU y en
ningún caso puede tirarse a la basura doméstica. Este producto
ha de llevarse a un punto de recogida especial para aparatos
eléctricos y electrónicos. La batería integrada no puede des-
montarse para su desecho.
Este tipo de desecho es gratuito. Así ayuda al medio
ambiente, protege su propia salud y además asegura
materias primas valiosas.
Para más información sobre el desecho del aparato y el punto de recogida
más próximo, contacte con su ayuntamiento.
Anexo
Características técnicas
Auriculares
Tensión/corriente de funciona-
miento
5V , 500mA a través de la
conexión de carga USB
Especificaciones de Bluetooth
®
Versión 4.1
(con un alcance de hasta 10m)
Banda de frecuencias 2,4 GHz
Potencia de transmisión < 10 dBm
Perfiles compatibles de
Bluetooth
®
A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP
*Si es compatible con el smartphone
Rango de transmisión 100Hz – 16 kHz a límite de -20dB
Impedancia 32Ω ± 4Ω
Tensión de identificación de
banda ancha
Aprox. 200 mV +/- 10 %
Batería integrada (polímero de litio)
3,7V / 1000mAh
Tiempo de funcionamiento modo
auriculares
Aprox. 20h (reproducción de
música a volumen medio)
Tiempo de carga Aprox. 3,5horas
Peso Aprox. 275g
Temperatura de funcionamiento De +5°C a +35°C
Temperatura de almacenamiento De +0°C a +40°C
Humedad (sin condensación) ≤ 75%
SKBA 2 A1
94 
ES
Altavoces exterior
Potencia de salida 2 x aprox. 1 W RMS a 10 % THD
Impedancia 4 Ω ± 1 Ω
Rango de transmisión 180Hz – 20kHz
Tiempo de funcionamiento modo
altavoz
Aprox. 5h (reproducción de música
a volumen medio)
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad UE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos
radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restriccio-
nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Podrá descargar la Declaración de conformidad UE completa en
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la
garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien
el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este
producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asu-
miremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección.
La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso
y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto
reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este prin-
cipio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al
desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se
realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
SKBA 2 A1
ES
 95
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erro-
res de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse
piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.
ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correc-
tamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las
indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier
uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruc-
ciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su
uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artí-
culo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado
en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda)
o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase pri-
mero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justifi-
cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la
dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario
y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y
software.
SKBA 2 A1
96 
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 288242
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
PT
 97
Índice
Introdução ........................................98
Informações acerca deste manual de instruções ................... 98
Indicações sobre marcas ..................................... 98
Limitação da responsabilidade ................................ 98
Utilização correta ........................................... 98
Indicações de aviso ......................................... 99
Segurança .......................................100
Perigo de lesões auditivas ...................................100
Perigo de acidente ........................................100
Indicações sobre a interface de rádio ..........................100
Instruções básicas de segurança ..............................101
Colocação em funcionamento .......................102
Conteúdo da embalagem ...................................102
Eliminação da embalagem .................................. 102
Elementos de comando .............................103
Operação e funcionamento .........................103
Carregar o acumulador .....................................103
Colocação dos auscultadores ................................104
Emparelhar os auscultadores com um aparelho Bluetooth
®
.......104
Controlar a reprodução de música ............................105
Funções do telefone ........................................106
Funcionamento AUX IN .....................................106
Modo Altifalantes ..........................................107
Armazenamento dos auscultadores ............................107
Limpeza .........................................108
Armazenamento ..................................108
Resolução de falhas ...............................108
Causas e resolução de falhas ................................108
Eliminação .......................................109
Anexo ...........................................110
Dados técnicos ............................................110
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade ...........111
Garantia da Kompernass Handels GmbH .......................111
Assistência Técnica .........................................113
Importador ...............................................113
SKBA 2 A1
98 
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é
parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, a utilização e a eliminação.
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de ope-
ração e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o
produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Indicações sobre marcas
USB
®
é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.
A marca Bluetooth
®
e o logótipo da Bluetooth
®
são marcas registadas
da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização da mar-
ca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do
respetivo proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas
dos respetivos proprietários.
Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes
da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações
inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças
sobresselentes não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho da eletrónica de consumo destina-se à reprodução de fichei-
ros áudio que podem ser reproduzidos por meio de Bluetooth
®
ou cabo
jack de 3,5 mm. Existindo uma ligação Bluetooth
®
, é possível utilizar os
auscultadores, devido ao microfone integrado, como headset, para receber
chamadas. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é
considerada incorreta.
O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utiliza-
ção incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou
da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido
exclusivamente pelo utilizador.
SKBA 2 A1
PT
 99
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de
aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica
uma possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos ou
de morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de
pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica
possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manusea-
mento do aparelho.
SKBA 2 A1
100 
PT
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manusea-
mento dos auscultadores.
Estes auscultadores cumprem as normas de segurança recomendadas. Uma
utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Perigo de lesões auditivas
PERIGO
Perigo devido a volume excessivamente elevado!
Ouvir música com um volume excessivamente elevado pode
originar lesões auditivas.
Evite níveis de volume excessivos, especialmente durante
longos períodos, quando utilizar estes auscultadores.
Perigo de acidente
PERIGO
Perigo devido a perceção reduzida!
Sinais acústicos de aviso e de indicação, bem como ruídos ambiente,
podem soar de forma diferente ao utilizar estes auscultadores. Tome
consciência de como o som destes sinais varia, para reconhecer os sinais
nas respetivas situações.
Não utilize os auscultadores ao conduzir automóveis, andar de bicicleta,
durante a operação de máquinas ou durante outras situações em que a
perceção reduzida do ruído ambiente possa constituir um perigo para si
ou para os outros. Observe também as normas e os regulamentos legais
do país onde utiliza os auscultadores.
Indicações sobre a interface de rádio
Desligue o aparelho, caso se encontre num avião, num hospital, numa sala
de operações ou na proximidade de um sistema eletrónico médico. As
ondas de rádio transmitidas podem afetar a função de aparelhos sensíveis.
Mantenha o aparelho afastado, no mínimo, 20 cm de um pacemaker ou de
um desfibrilador implantado, caso contrário, o funcionamento adequado do
pacemaker ou do desfibrilador implantado pode ser afetado pelas ondas
de rádio. As ondas de rádio transmitidas podem causar interferências em
aparelhos auditivos. Não leve o aparelho com os componentes de rádio
ligados para a proximidade de gases inflamáveis ou um ambiente com pe-
rigo de explosão (p. ex. oficina de pintura), uma vez que as ondas de rádio
transmitidas podem causar uma explosão ou um incêndio. O alcance das
ondas de rádio depende das condições atmosféricas e ambientais. Durante
a transmissão de dados através de uma ligação sem fios, é possível que
terceiros recebam dados ilicitamente.
SKBA 2 A1
PT
 101
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro dos auscultadores, respeite as seguintes
instruções de segurança:
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores
visíveis nos auscultadores. Não coloque em funcionamento auscultadores
danificados ou que tenham caído.
Proteja os cabos de danos, p. ex. provocados por arestas vivas/cortan-
tes, pontos quentes, estrangulamentos ou esmagamentos.
Em caso de danos nos cabos ou nas ligações, solicite a sua substituição
a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a
8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso
sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e
compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem
ser realizadas por crianças não vigiadas.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para
crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças. Perigo de asfixia!
As reparações dos auscultadores devem ser efetuadas apenas por
técnicos autorizados ou pelo Serviço de Assistência Técnica. Reparações
inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a
garantia extingue-se.
Uma reparação dos auscultadores dentro do período de garantia deve ser
efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo
fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de
danos subsequentes.
Não efetue transformações ou alterações dos auscultadores por iniciativa
própria. Este aparelho não pode ser aberto pelo utilizador.
Certifique-se de que o cabo de carregamento não fica demasiado estica-
do ou dobrado.
Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas eleva-
das. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente
danificado.
PERIGO! Não utilize o aparelho na proximidade de chamas
expostas (p.ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do
aparelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios.
O aparelho pode aquecer durante o processo de carga. Durante o
processo de carga, coloque o aparelho num local bem ventilado e não
o tape.
SKBA 2 A1
102 
PT
Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. Nunca
mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p. ex.
jarras) junto do aparelho.
Desligue imediatamente o aparelho e retire todas as ligações por cabo,
caso detete ruídos estranhos, cheiro a queimado ou libertação de fumo.
Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o
utilizar novamente.
PERIGO! O aparelho possui um acumulador de polímeros de lítio
integrado. Um manuseamento incorreto de acumuladores de polímeros
de lítio pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento
de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! O aparelho não
pode ser atirado para o fogo.
Tenha em consideração as limitações ou proibições de utilização para
aparelhos operados a pilhas em espaços com perigos especiais, como p.
ex. bombas de gasolina, aviões, hospitais, etc.
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui os seguintes componentes (figuras ver página desdobrável):
Auscultadores Bluetooth
®
Cabo de carregamento (de USB Micro para cabo USB)
Cabo áudio (jack de 3,5 mm)
Este manual de instruções (ícone)
Retire da embalagem todas as peças e remova todo o material de
embalagem.
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de even-
tuais danos visíveis.
No caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embala-
gem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistên-
cia Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
Eliminação da embalagem
A embalagem protege os auscultadores contra danos durante o transporte. Os
materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambien-
tais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-pri-
mas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de
embalagem que já não são necessários de acordo com os
regulamentos locais em vigor.
SKBA 2 A1
PT
 103
Elementos de comando
Figuras, ver página desdobrável
1 Arco ajustável
2 LED (Modo Altifalantes)
3 Botão de seleção
4 Botão PAIRING
5 Botão
6 Altifalante direito
7 Botão
8 Botão
9 Entrada Micro USB para carregador (POWER INPUT)
0 LED de funcionamento/carregamento
q Entrada AUX IN (entrada para jack de 3,5 mm)
w Microfone
e Almofada auricular direita
r Almofada auricular esquerda
t Altifalante esquerdo
z Cabo de carregamento (Micro USB para cabo USB)
u Cabo áudio (jack de 3,5 mm)
i Manual de instruções
Operação e funcionamento
Carregar o acumulador
Antes de utilizar os auscultadores, o acumulador integrado tem de ser
completamente carregado.
ATENÇÃO
Carregue os auscultadores apenas em espaços interiores secos.
Utilize exclusivamente o cabo de carregamento z fornecido para
carregar os auscultadores!
Concluído o processo de carga, é absolutamente necessário remover
o cabo de carregamento z!
Certifique-se de que os auscultadores estão desligados. Para desligar os
auscultadores, prima e mantenha premido o botão
5, até ser
emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funciona-
mento/carregamento 0se apagar.
Ligue a ficha USB do cabo de carregamento z a um PC ou a uma fonte
de alimentação USB.
Ligue a ficha Micro USB do cabo de carregamento zà ficha Micro
USB (POWER INPUT) 9dos auscultadores.
SKBA 2 A1
104 
PT
NOTA
O LED de funcionamento/carregamento 0 acende-se com a cor laranja
durante o processo de carregamento. O LED de funcionamento/
carregamento apaga-se quando o acumulador está completamente
carregado.
O tempo de carregamento é de aprox. 3,5 horas com uma corrente
de carregamento de 500 mA. Se o acumulador estiver completamente
carregado, é possível uma reprodução de música até 20 horas no
modo Auscultadores e até 5 horas no modo Altifalantes. O tempo de
reprodução pode variar consoante a utilização (o volume).
Quando o acumulador estiver descarregado, serão emitidos dois sinais
sonoros, a intervalos de 2 minutos, e o LED de funcionamento/carrega-
mento 0 piscará três vezes, a intervalos de 15 segundos, com a cor
laranja. Em seguida, os auscultadores desligam-se automaticamente.
Colocação dos auscultadores
Ao colocar os auscultadores, tenha em atenção a indicação lateral “R”
(direita) e “L” (esquerda) no lado interior do arco 1.
Coloque o arco ajustável 1 de forma que os auscultadores fiquem
confortáveis na cabeça e as almofadas auriculares e + r cubram
as orelhas.
Emparelhar os auscultadores com um aparelho
Bluetooth
®
Antes de poder utilizar os auscultadores com a função Bluetooth
®
, tem
de os emparelhar com um aparelho Bluetooth
®
compatível.
Ligue os auscultadores, premindo e mantendo premido o botão
5, até ser emitido um sinal sonoro de intensidade crescente
e o LED de funcionamento/carregamento 0 se acender durante
2 segundos com a cor violeta. Em seguida, o LED de funcionamento/car-
regamento pisca uma vez a azul, a intervalos de 3 segundos.
Prima e mantenha premido o botão PAIRING4, até o LED de funcio-
namento/carregamento 0 começar a piscar alternadamente com a cor
laranja e azul, para ativar o modo de emparelhamento.
Ajuste o aparelho de reprodução Bluetooth
®
, de modo que procure
aparelhos Bluetooth
®
. No manual de instruções do seu aparelho de
reprodução Bluetooth
®
encontra uma descrição detalhada.
Na lista dos aparelhos encontrados pelo seu aparelho de reprodução
Bluetooth
®
selecione a entrada SKBA 2 A1 e, se necessário, introduza
o código 0000 para interligar os dois aparelhos. Se o emparelhamento
dos aparelhos for bem sucedido, será emitido um sinal sonoro de inten-
sidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 piscará a
intervalos de 3 segundos com a cor azul.
SKBA 2 A1
PT
 105
NOTA
Após ter emparelhado os auscultadores com sucesso a um aparelho de
reprodução Bluetooth
®
, os auscultadores voltarão a tentar ligar-se
automaticamente a esse aparelho quando forem ligados. A ligação
automática funciona apenas se não tiver anulado antes manualmente
a ligação Bluetooth
®
dos aparelhos.
Certifique-se de que o aparelho está afastado, no máximo, 10 metros
do aparelho de reprodução Bluetooth
®
. Não devem existir obstácu-
los ou dispositivos eletrónicos entre as mesmas.
Se, ao fim de 10 minutos, não for possível estabelecer qualquer ligação,
o modo de emparelhamento termina e os auscultadores desligam-se.
Para interromper a ligação Bluetooth
®
, desative a função Bluetooth
®
no aparelho de reprodução Bluetooth
®
ou mantenha o botão
PAIRING 4 premido durante aprox. 2 segundos, até ser emitido um
sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carre-
gamento 0 piscar alternadamente com a cor laranja e azul. Os auscul-
tadores encontram-se novamente em modo de emparelhamento.
Desligue os auscultadores para desativar a função Bluetooth
®
. Para
desligar os auscultadores, prima e mantenha premido o botão
5, até ser emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de
funcionamento/carregamento 0se apagar.
Controlar a reprodução de música
As seguintes funções de reprodução de música estão disponíveis apenas
quando os auscultadores e o aparelho de reprodução estiverem ligados
via Bluetooth
®
.
Alguns smartphones, aplicações de música ou aparelhos de reprodução de
música poderão não suportar todas as funções.
Botão Função
5
Premir brevemente para reproduzir/parar a
reprodução da música.
7
Premir brevemente para aumentar o volume.
Ao ser atingido o volume máximo, é emitido um
sinal sonoro.
Prima e mantenha premido para mudar para a
faixa seguinte.
8
Premir brevemente para baixar o volume.
Prima e mantenha premido para saltar para o
início da faixa atual. Volte a premir e manter
premido, dentro de 2 segundos, para mudar
para a faixa anterior.
SKBA 2 A1
106 
PT
Funções do telefone
As seguintes funções de telefone estão disponíveis apenas quando os auscul-
tadores e o smartphone estiverem ligados via Bluetooth
®
.
Alguns smartphones poderão não suportar todas as funções.
Efetuar uma chamada
Selecione o número a ligar com o seu smartphone.
A chamada será automaticamente transferida para os auscultadores.
Fale para o microfone w dos auscultadores, para efetuar o telefonema.
Atender/rejeitar/terminar uma chamada
NOTA
Se estiver a ouvir música e receber uma chamada, a reprodução de
música será interrompida até a chamada estar terminada e ouvirá
o sinal de receção de chamada nos auscultadores. Terminado o tele-
fonema, a reprodução será automaticamente retomada.
O telefonema pode ser atendido/terminado através dos auscultado-
res ou do smartphone. O sinal de chamada será automaticamente
reproduzido através dos auscultadores.
Pode mudar a fonte de som, em qualquer altura, através do seu
smartphone. Para tal, consulte o manual de instruções do seu
smartphone.
Botão 5
Função
Premir 1 vez (ao receber um telefonema). Atender uma chamada
Manter premido durante aprox. 2 segundos
e depois soltar (ao receber um telefonema)
Rejeitar uma chamada
Premir 1 vez (durante o telefonema)
Terminar uma
chamada
Premir 2 vezes
Repetição da
marcação
Funcionamento AUX IN
Com o cabo de áudio u fornecido pode ligar os auscultadores a aparelhos
não compatíveis com Bluetooth
®
. Os auscultadores comportam-se em
funcionamento AUX IN como os auscultadores com fios e também podem
ser utilizados com o acumulador descarregado. A função Bluetooth
®
está desativada e os botões nos auscultadores não funcionam. O modo
Altifalantes pode ser ligado em funcionamento AUX IN, caso o acumulador
não esteja suficientemente carregado.
Certifique-se de que os auscultadores estão desligados. Para desligar os
auscultadores, prima e mantenha premido o botão
5, até ser
emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funciona-
mento/carregamento 0se apagar.
SKBA 2 A1
PT
 107
Ligue o cabo de áudio u à entrada AUX IN qdos auscultadores.
Ligue o cabo de áudio u à saída áudio (p. ex. ligação dos auscultado-
res) do aparelho de reprodução.
Ligue o aparelho de reprodução e ajuste o volume no mínimo.
Coloque os auscultadores como descrito no ponto “Colocação dos
auscultadores”.
Ajuste o volume desejado no aparelho de reprodução.
Modo Altifalantes
Também pode utilizar os auscultadores como altifalantes móveis.
No funcionamento Bluetooth
®
Ligue os auscultadores a um aparelho de reprodução, conforme descrito
no capítulo “Emparelhar os auscultadores com um aparelho
Bluetooth
®
.
Desloque o botão de seleção
3 para a posição . O LED de
funcionamento azul 2 indica que o modo Altifalantes está ativado.
Desloque o botão de seleção
3 para a posição , para
desativar o modo Altifalantes.
No funcionamento AUX IN
Se utilizar o aparelho de reprodução com Bluetooth
®
, certifique-se de
que a função Bluetooth
®
no aparelho de reprodução está desativada
antes de ligar os auscultadores com o cabo de áudio u.
Ligue os auscultadores a um aparelho de reprodução, conforme descrito
no capítulo “Funcionamento AUX IN”.
Desloque o botão de seleção
3 para a posição .
Prima a tecla
5 durante aprox. 2 segundos, até que o LED de
funcionamento/carregamento 0 pisque a azul e o LED 2 apresente a
luz azul. O modo Altifalantes está agora ativado.
Desloque o botão de seleção
3 para a posição , para
desativar o modo Altifalantes.
Armazenamento dos auscultadores
Os auscultadores estão equipados com almofadas articuláveis, para os
poder dobrar e guardar, economizando espaço.
Para dobrar os auscultadores, proceda da seguinte forma:
Rode as duas almofadas e + r para dentro do
arco 1. Deste modo pode guardar os auscultadores,
economizando espaço.
SKBA 2 A1
108 
PT
Limpeza
ATENÇÃO
Não permita qualquer infiltração de líquidos para o interior dos
auscultadores. Isto poderá causar danos irreparáveis no aparelho.
Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, dado que estes
podem afetar a superfície do aparelho.
Limpe as superfícies exteriores dos auscultadores com um pano ligeira-
mente humedecido.
Armazenamento
Guarde os auscultadores num ambiente seco.
Carregue o acumulador a intervalos regulares, para garantir uma longa
vida útil do acumulador.
Resolução de falhas
Causas e resolução de falhas
A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais pequenas:
Falha Causa possível Resolução
Não é possível
ligar o aparelho.
O acumulador integrado
não está carregado.
Carregue o acumulador
(ver capítulo Carregar
acumulador).
Não é possível
estabelecer a
ligação
Blue tooth
®
.
Eventualmente, nem
todos os aparelhos
Bluetooth
®
são com-
patíveis.
Verifique as definições no
seu aparelho Blue tooth
®
.
A transferência
Blue tooth
®
não está
ativada no aparelho de
reprodução.
Ligue a transferência
Bluetooth
®
no seu
aparelho de reprodução.
Encontra mais informa-
ções no respetivo manual
de instruções.
A distância entre o
aparelho e o aparelho de
reprodução é demasiado
grande.
Certifique-se de que o
aparelho está afastado,
no máximo, 10 metros do
aparelho de reprodução.
Não ouve
qualquer som nos
auscultadores
O aparelho de reprodu-
ção não está ligado.
Ligue o aparelho de
reprodução.
O regulador do volume
do aparelho de repro-
dução encontra-se no
mínimo.
Aumente o volume no
aparelho de reprodução.
SKBA 2 A1
PT
 109
Falha Causa possível Resolução
Ouve apenas som
de um lado dos
auscultadores
O regulador de equilíbrio
estéreo do aparelho de
reprodução está desre-
gulado.
Ajuste-o de acordo com
as suas necessidades.
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima
mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente.
Eliminação
O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado indica que
este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU
e não pode ser eliminado no lixo doméstico comum. O produto
tem de ser entregue num ponto de recolha especial para
aparelho elétricos e eletrónicos. O acumulador integrado não
pode ser desmontado para efeitos de eliminação.
Este tipo de eliminação é gratuita para si. Deste modo, ajuda
a proteger o ambiente, a sua própria saúde e a recolher
matérias-primas valiosas.
Para mais informações sobre a eliminação e os pontos de recolha mais
próximos, contacte a administração municipal.
SKBA 2 A1
110 
PT
Anexo
Dados técnicos
Auscultadores
Tensão, corrente de funcionamento
5 V , 500 mA através da
entrada para carregador USB
Especificações Bluetooth
®
Versão 4.1
(até 10 m de alcance)
Banda de frequências 2,4 GHz
Potência de emissão < 10 dBm
Suporta perfis Bluetooth
®
A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP
*se suportados pelo smartphone
Amplitude de transferência
100 Hz – 16 kHz
com limite de -20 dB
Impedância 32 Ω ± 4 Ω
Tensão da identificação da banda
larga (WBCV)
Aprox. 200 mV +/- 10 %
Acumulador integrado
(polímeros de lítio)
3,7 V / 1000 mAh
Tempo de funcionamento modo
Auscultadores
Aprox. 20 h (reprodução de
música com volume médio)
Tempo de carregamento Aprox. 3,5 horas
Peso Aprox. 275 g
Temperatura de funcionamento +5 °C – +35 °C
Temperatura de armazenamento 0°C – +40 °C
Humidade (sem condensação) ≤ 75 %
Altifalantes exterior
Potência de saída
2 de aprox. 1 W RMS @ 10 % THD
Impedância 4 Ω ± 1 Ω
Amplitude de transferência 180 Hz – 20 kHz
Tempo de funcionamento modo
Altifalantes
Aprox. 5 h (reprodução de
música com volume médio)
SKBA 2 A1
PT
 111
Indicações relativas à Declaração UE de
Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos
fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva
Equipamentos de Rádio 2014/53/EU e da Diretiva RSP
2011/65/EU.
A Declaração UE de Conformidade integral poderá ser descarregada em
www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra.
No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que
passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o
talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo
da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer
um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia
parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra
(talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é des-
crito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto repara-
do ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma.
Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser ime-
diatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
SKBA 2 A1
112 
PT
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o
maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia
não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e
podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em pe-
ças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças
de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incor-
retamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instru-
ções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm
de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comer-
cial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência
Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as se-
guintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de com-
pra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão,
na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como
autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte pri-
meiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituo-
so, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência
Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de
instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e
software.
SKBA 2 A1
PT
 113
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 288242
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço
de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
SKBA 2 A1
114 
PT
IAN 288242
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones
Estado das informações: 09 / 2017 · Ident.-No.: SKBA2A1-092017-3
8

Transcripción de documentos

BLUETOOTH®-KOPFHÖRER / BLUETOOTH® HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH® SKBA 2 A1 BLUETOOTH®-KOPFHÖRER BLUETOOTH® HEADPHONES CASQUE BLUETOOTH® Mode d’emploi BLUETOOTH®HOOFDTELEFOON BLUETOOTH® SLUCHÁTKA AURICULARES BLUETOOTH® Bedienungsanleitung Návod k obsluze AUSCULTADORES BLUETOOTH® Manual de instruções IAN 288242 Operating instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. DE / AT / CH GB/IE FR / BE NL / BE CZ ES PT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrucciones de uso Manual de instruções Seite Page Page Pagina Strana Página Página 1 17 33 49 65 81 97 Inhaltsverzeichnis Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hinweise zu Warenzeichen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gefahr von Gehörschäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Unfallgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hinweise zur Funkschnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entsorgung der Verpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bedienung und Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Akku laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aufsetzen des Kopfhörers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Musikwiedergabe steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Telefonfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 AUX IN-Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lautsprechermodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aufbewahrung des Kopfhörers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lagerung bei Nichtbenutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zur EU-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie der Kompernaß Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKBA 2 A1 13 13 14 14 16 16 DE│AT│CH │ 1 ■ Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Hinweise zu Warenzeichen USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Haftungsbeschränkung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von Audiodateien welche via ­Bluetooth® oder 3,5 mm-Klinkenkabel zugespielt werden können. Bei bestehen­der Bluetooth®-Verbindung können Sie den Kopfhörer, aufgrund des integrierten Mikrofons, als Headset verwenden, um Anrufe entgegenzunehmen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2 │ DE│AT│CH SKBA 2 A1 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen. ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ►► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SKBA 2 A1 DE│AT│CH │ 3 ■ Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Kopfhörer. Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gefahr von Gehörschäden GEFAHR Gefahr durch extreme Lautstärke! Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. ►► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen. Unfallgefahr GEFAHR Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung! ►► Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräusche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen. ►► Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden. Hinweise zur Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. ■ 4 │ DE│AT│CH SKBA 2 A1 Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die folgenden Sicherheitshinweise: ■■ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb. ■■ Schützen Sie die Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen. ■■ Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ■■ Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■■ Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Kopfhörer vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden. ■■ Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ■■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera­ turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■■ GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. ■■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab. SKBA 2 A1 DE│AT│CH │ 5 ■ ■■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) neben das Gerät. ■■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle Kabelverbindungen vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. ■■ GEFAHR! Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden. ■■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. Inbetriebnahme Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): ●● Bluetooth®-Kopfhörer ●● Ladekabel (Micro-USB auf USB-Kabel) ●● Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) ●● Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild) ♦♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ►► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die ServiceHotline (siehe Kapitel „Service“). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 6 │ DE│AT│CH SKBA 2 A1 Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite 1 Einstellbarer Kopfbügel 2 LED (Lautsprechermodus) 3 Schiebeschalter 4 Taste PAIRING 5 Taste 6 Rechter Lautsprecher 7 Taste 8 Taste 9 Micro-USB-Ladebuchse (POWER INPUT) 0 Betriebs-/Lade-LED q Anschlussbuchse AUX IN (3,5 mm-Klinkenbuchse) w Mikrofon e Rechte Hörmuschel r Linke Hörmuschel t Linker Lautsprecher z Ladekabel (Micro-USB auf USB-Kabel) u Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) i Bedienungsanleitung Bedienung und Betrieb Akku laden Vor der Nutzung des Kopfhörers muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. ACHTUNG ►► Laden Sie den Kopfhörer nur in trockenen Innenräumen. ► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel z zum Laden des Kopfhörers! ►► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel z nach Beendigung des Ladevorgangs! ♦♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste 5, bis eine absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 erlischt. ♦♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels z mit einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels z mit der MicroUSB-Ladebuchse (POWER INPUT) 9 des Kopfhörers. SKBA 2 A1 DE│AT│CH │ 7 ■ HINWEIS ►► Die Betriebs-/Lade-LED 0 leuchtet während des Ladevorgangs orange. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Betriebs-/Lade-LED. ►► Die Ladezeit beträgt ca. 3,5 Stunden bei einem Ladestrom von 500 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke von bis zu 20 Stunden im Kopfhörermodus und bis zu 5 Stunden im Lautsprechermodus möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung (Lautstärke) schwanken. ►► Wenn der Akku erschöpft ist, ertönen alle 2 Minuten zwei kurze Signaltöne und die Betriebs-/Lade-LED 0 blinkt alle 15 Sekunden dreimal orange auf. Der Kopfhörer schaltet sich anschließend automatisch aus. Aufsetzen des Kopfhörers ♦♦ Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenangabe „R“ (rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des Kopfbügels 1. ♦♦ Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel 1 so ein, dass der Kopfhörer bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln e + r die Ohren bedecken. Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln Bevor Sie den Kopfhörer mit der Bluetooth®-Funktion verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth®-Gerät koppeln. ♦♦ Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Taste 5 drücken und halten, bis eine aufsteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 für 2 Sekunden violett leuchtet. Anschließend blinkt die Betriebs-/LadeLED alle 3 Sekunden einmal blau. ♦♦ Drücken und halten Sie die Taste PAIRING 4, bis die Betriebs-/LadeLED 0 abwechselnd orange und blau blinkt, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. ♦♦ Stellen Sie das Bluetooth®-Wieder­gabe­gerät so ein, dass es nach Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Wiedergabe­gerätes. ♦♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth®Wiedergabe­gerätes den Eintrag SKBA 2 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine aufsteigende Tonfolge und die Betriebs-/Lade-LED 0 blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau. ■ 8 │ DE│AT│CH SKBA 2 A1 HINWEIS ►► Nachdem Sie den Kopfhörer erfolgreich mit einem Bluetooth®Wiedergabegerät gekoppelt haben, versucht er sich bei erneutem Einschalten automatisch mit diesem Gerät zu verbinden. Die automatische Verbindung funktioniert nur, wenn Sie die Bluetooth®-Verbindung der Geräte vorher nicht manuell getrennt haben. ►► Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom Bluetooth®-Wiedergabegerät entfernt ist. Es dürfen sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden. ►► Wenn innerhalb von 10 Minuten keine Verbindung hergestellt werden kann, wird der Kopplungsmodus beendet und der Kopfhörer schaltet sich aus. ♦♦ Um die Bluetooth®-Verbindung zu trennen, deaktivieren Sie entweder die Bluetooth®--Funktion am Bluetooth®-Wiedergabegerät oder halten Sie die Taste PAIRING 4 ca. 2 Sekunden lang gedrückt, bis eine absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 abwechselnd orange und blau blinkt. Der Kopfhörer befindet sich erneut im Kopplungsmodus. ♦♦ Schalten Sie den Kopfhörer aus, um die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren. Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste 5, bis eine absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/ Lade-LED 0 erlischt. Musikwiedergabe steuern Die folgenden Musikwiedergabefunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Kopfhörer und das Wiedergabegerät via Bluetooth® verbunden sind. Einige Smartphones, Musik-Apps oder Musik-Player unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen. Taste Funktion 5 7 ►► Kurz Drücken, um die Musik wiederzugeben/ anzuhalten. ►► Kurz Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton. ►► Drücken und halten, um zum nächsten Titel zu wechseln. ►► Kurz Drücken, um die Lautstärke zu verringern. 8 SKBA 2 A1 ►► Drücken und halten, um zum Anfang des aktuellen Titels zu springen. Innerhalb von 2 Sekunden erneut drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu wechseln. DE│AT│CH │ 9 ■ Telefonfunktionen Die folgenden Telefonfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Kopfhörer und das Smartphone via Bluetooth® verbunden sind. Einige Smartphones unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen. Anruf tätigen ♦♦ Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer. Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet. ♦♦ Sprechen Sie in das Mikrofon w des Kopfhörers, um das Telefonat zu führen. Anruf annehmen / abweisen / beenden HINWEIS ►► Wenn Sie Musik hören und einen Anruf erhalten, wird die Wiedergabe angehalten, bis das Telefonat beendet ist und Sie hören den Klingelton im Kopfhörer. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt. ►► Die Annahme/Beendigung des Anrufs kann über den Kopfhörer oder über das Smartphone erfolgen. Der Ton wird automatisch über den Kopfhörer wiedergegeben. ►► Sie können die Tonquelle jederzeit über Ihr Smartphone wechseln. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. Taste 5 Funktion 1 x drücken (bei ankommendem Telefonat). Anruf annehmen 2 Sekunden gedrückt halten und dann loslassen (bei ankommendem Telefonat) Anruf abweisen 1 x drücken (bei bestehendem Telefonat) Anruf beenden 2 x drücken Wahlwiederholung AUX IN-Betrieb Mit dem mitgelieferten Audiokabel u können Sie den Kopfhörer mit Nicht-Bluetooth® -fähigen Geräten verbinden. Der Kopfhörer verhält sich im AUX IN-Betrieb wie ein kabelgebundener Kopfhörer und kann auch mit leerem Akku verwendet werden. Die Bluetooth®--Funktion ist deaktiviert und die Tasten am Kopfhörer sind ohne Funktion. Der Lautsprechermodus kann im AUX IN-Betrieb eingeschaltet werden, wenn der Akku ausreichend geladen ist. ♦♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Um den Kopfhörer 5, bis eine auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 0 erlischt. ■ 10 │ DE│AT│CH SKBA 2 A1 ♦♦ Verbinden Sie das Audiokabel u mit der Anschlussbuchse AUX IN q des Kopfhörers. ♦♦ Verbinden Sie das Audiokabel u mit dem Audioausgang (z. B. Kopfhöreranschluss) des Wiedergabegerätes. ♦♦ Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die Lautstärke auf Minimum. ♦♦ Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt „Aufsetzen des Kopfhörers“ beschrieben. ♦♦ Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein. Lautsprechermodus Sie können den Kopfhörer auch als mobilen Lautsprecher verwenden. Im Bluetooth® -Betrieb ♦♦ Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Abspielgerät, wie im Kapitel „Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln“ beschrieben. ♦♦ Schieben Sie den Schiebeschalter 3 in die Position . Die blau leuchtende LED 2 zeigt den aktivierten Lautsprechermodus an. ♦♦ Schieben Sie den Schiebeschalter Lautsprechermodus zu deaktivieren. 3 in die Position , um den Im AUX IN-Betrieb ♦♦ Falls Sie ein Abspielgerät mit Bluetooth® verwenden, stellen Sie sicher, dass die Bluetooth® -Funktion am Abspielgerät deaktiviert ist, bevor Sie den Kopfhörer mit dem Audiokabel u verbinden. ♦♦ Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Abspielgerät, wie im Kapitel „AUX IN-Betrieb“ beschrieben. ♦♦ Schieben Sie den Schiebeschalter 3 in die Position . ♦♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste 5, bis die Betriebs-/ Lade-LED 0 blau blinkt und die LED 2 blau leuchtet. Der Lautsprechermodus ist nun aktiviert. ♦♦ Schieben Sie den Schiebeschalter Lautsprechermodus zu deaktivieren. 3 in die Position , um den Aufbewahrung des Kopfhörers Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln ausgestattet, um ihn zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können. Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor: ♦♦ Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln e + r in den Kopfbügel 1 ein. Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren. SKBA 2 A1 DE│AT│CH │ 11 ■ Reinigung ACHTUNG ►► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. ►► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Geräteoberfläche angreifen können. ♦♦ Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Lagerung bei Nichtbenutzung ♦♦ Lagern Sie den Kopfhörer in einer trockenen Umgebung. ♦♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten. Fehlerbehebung Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Kopfhörer lässt sich Der integrierte Akku ist nicht einschalten. nicht geladen. Ggf. sind nicht alle Bluetooth®-Geräte kompatibel. Die Bluetooth®Verbindung kann nicht hergestellt werden. Sie hören keinen Ton im Kopfhörer Behebung Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel Akku laden). Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrem Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie die Bluetooth®-Übertragung Die Bluetooth®Übertragung am an Ihrem WiedergabegeWiedergabegerät ist nicht rät ein. Weitere Informatiaktiviert. onen finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. Stellen Sie sicher, dass der Die Entfernung zwischen Kopfhörer maximal 10 Kopfhörer und WiedergaMeter vom Wiedergabebegerät ist zu groß. gerät entfernt ist. Wiedergabegerät ist nicht Schalten Sie das Wiedereingeschaltet. gabegerät ein. Der Lautstärkeregler des Erhöhen Sie die Lautstärke Wiedergabegerätes steht am Wiedergabegerät. auf minimaler Lautstärke. Sie hören nur Töne Der Stereo-Balance-Regler Stellen Sie ihn nach Ihren auf einer Seite des am Wiedergabegerät ist Wünschen ein. verstellt. Kopfhörers ■ 12 │ DE│AT│CH SKBA 2 A1 HINWEIS ►► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegt und keinesfalls mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss einer gesonderten Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Diese Art der Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Sie helfen so die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit zu schützen und wertvolle Rohstoffe zu sichern. Weitere Informationen zur Entsorgung und der nächsten Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung. Anhang Technische Daten Kopfhörer Betriebsspannung, -strom Bluetooth®-Spezifikationen Frequenzband Sendeleistung Unterstützte Bluetooth®-Profile Übertragungsbereich Impedanz Breitbandkennungsspannung (WBCV) Integrierter Akku (Lithium-Polymer) Betriebszeit Kopfhörermodus Ladezeit Gewicht , 500 mA 5V über USB-Ladebuchse Version 4.1 (bis zu 10 m Reichweite) 2,4 GHz < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP *wenn vom Smartphone unterstützt 100 Hz – 16 kHz bei -20 dB Limit 32 Ω ± 4 Ω ca. 200 mV +/- 10 % 3,7 V/1000 mAh ca. 20 h (Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke) ca. 3,5 Stunden ca. 275 g Betriebstemperatur +5 °C – +35 °C Lagertemperatur 0 °C – +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) SKBA 2 A1 ≤ 75 % DE│AT│CH │ 13 ■ Lautsprecher Ausgangsleistung Impedanz Übertragungsbereich Betriebszeit Lautsprechermodus 2 x ca. 1 W RMS @ 10 % THD 4Ω±1Ω 180 Hz – 20 kHz ca. 5 h (Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke) Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf herunterladen. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 14 │ DE│AT│CH SKBA 2 A1 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. SKBA 2 A1 DE│AT│CH │ 15 ■ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 288242 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 16 │ DE│AT│CH SKBA 2 A1 Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information about these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notes on trademarks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitation of liability. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 18 18 19 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of hearing damage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notes on the radio interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basic safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 20 21 Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Disposal of the packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Operating elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wearing the headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pairing the headphones with a Bluetooth® device. . . . . . . . . . . . . . . . . Controlling music playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX IN mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speaker mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storing the headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 24 25 26 26 27 27 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Storage when not in use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fault causes and remedies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notes on the EU Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKBA 2 A1 29 29 30 30 32 32 GB│IE │ 17 ■ Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Notes on trademarks USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. Limitation of liability The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. Intended use This consumer electronics device is used to play back audio files which can be transferred via ­Bluetooth® or 3.5 mm jack cable. You can use the headphones as a headset to take calls using the integrated microphone once the ­Bluetooth® connection has been made. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. ■ 18 │ GB│IE SKBA 2 A1 Warnings The following types of warning are used in these operating instructions: DANGER A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries or death. ►► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ►► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage. NOTE ►► A note provides additional information that makes handling the device easier for you. SKBA 2 A1 GB│IE │ 19 ■ Safety This section contains important safety instructions for using the headphones. These headphones comply with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Risk of hearing damage DANGER Risks from extremely high volume levels! Loud music can lead to hearing damage. ►► Avoid listening to music at an extremely high volume, especially over long periods of time, when using these earphones. Risk of accidents DANGER Risk of impaired perception! ►► Acoustic warning and indication signals and ambient noise can sound different while you are wearing these headphones. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations. ►► Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones. Notes on the radio interface Switch off the appliance if you are in an aeroplane, hospital, operating theatre or in the vicinity of a electronic medical system. The transmitted radio waves can affect the functionality of sensitive devices. Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker or implanted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affected by radio waves. The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids. Do not use the unit in the presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop) while the radio component is activated as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire. The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties. ■ 20 │ GB│IE SKBA 2 A1 Basic safety instructions To ensure safe operation of the headphones, follow the safety guidelines set out below: ■■ Check the headphones for visible external damage before use. Do not operate damaged headphones or headphones that have been dropped. ■■ Protect the cables against damage, for example caused by sharp edges, hot areas, clamping or crushing. ■■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised specialists or Customer Service. ■■ This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. ■■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation! ■■ The headphones should only be repaired by authorised specialist personnel or the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. ■■ Repairs to the headphones during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. ■■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the headphones. This device may not be opened by the user. ■■ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked. ■■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. ■■ DANGER! Do not operate the device close to naked flames (e. g. candles) and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. ■■ The device may heat up while it is charging. Place the headphones in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it. ■■ Protect the device from penetration by moisture and liquids. Never submerge the device in water or place objects filled with liquids (e. g. vases) next to the device. SKBA 2 A1 GB│IE │ 21 ■ ■■ Switch the device off immediately and disconnect any connected cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. ■■ DANGER! The device has an integrated lithium-polymer battery. Improper use of lithium-polymer batteries can cause fires, explosions, leakages of hazardous materials or other hazards! Do not throw the device into an open fire. ■■ Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-powered devices in locations with specific hazard risks, e. g. petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. Use Package contents The package contents include the following components (see fold-out page for illustrations): ●● Bluetooth® Headphones ●● Charging cable (Micro USB to USB) ●● Audio cable (3.5 mm jack plug) ●● These operating instructions (symbol) ♦♦ Unpack all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials. NOTE ►► Check the package for completeness and signs of visible damage. ►► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, please contact the Service Hotline (see section "Service"). Disposal of the packaging The packaging protects the headphones from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. ■ 22 │ GB│IE SKBA 2 A1 Operating elements (See fold-out page for illustrations) 1 Adjustable headband 2 LED (speaker mode) 3 Slider 4 PAIRING button 5 button 6 Right speaker 7 button 8 button 9 Micro-USB charging port (POWER INPUT) 0 Operating/charging LED q AUX IN connection socket (3.5 mm jack) w Microphone e Right earpiece r Left earpiece t Left speaker z Charging cable (micro USB to USB cable) u Audio cable (3.5 mm jack plug) i Operating instructions Handling and use Charging the battery Before using the headphones, the integrated battery must be completely charged. CAUTION ►► Only charge the headphones in dry indoor spaces. ► Always use the supplied charger cable z to charge the headphones! ►► Always disconnect the charger cable z when charging is complete! ♦♦ Make sure that the headphones are switched off. To switch off the headphones, press and hold the button 5 until you hear a rising series of beeps and the operating/charging LED 0 goes out. ♦♦ Connect the USB plug on the charger cable z to a PC or to a USB power supply. ♦♦ Connect the micro USB plug of the charger cable z to the micro USB charging socket (POWER INPUT) 9 of the headphones. SKBA 2 A1 GB│IE │ 23 ■ NOTE ►► The operating/charging LED 0 lights up orange during charging. When the battery is fully charged, the operating/charging LED switches off. ►► Charging takes about 3.5 hours at a charging current of 500 mA. When the battery is fully charged, you can play back music for about 20 hours at a medium volume in headphone mode or for up to 5 hours in speaker mode. The playback time may vary depending on usage (volume). ►► When the battery is empty, you will hear two beeps at an interval of two minutes, and the operating/charging LED 0 flashes three times orange every 15 seconds. The headphones then switch off automatically. Wearing the headphones ♦♦ When putting the headphones on, please note the side markings “R” (right) and “L” (left) on the inside of the head band 1. ♦♦ Adjust the headband 1 so that it fits your head comfortably and the earpieces e + r cover your ears. Pairing the headphones with a Bluetooth® device Before you can use the headphones with the Bluetooth® function, you must pair it with a compatible Bluetooth® device. button 5 ♦♦ To switch on the headphones, press and hold the until you hear a rising series of beeps and the operating/charging LED 0 lights up violet for 2 seconds. Afterwards, the operating/charging LED flashes blue once every 3 seconds. ♦♦ Press and hold the PAIRING button 4 until the operating/charging LED 0 flashes alternately orange and blue to activate pairing mode. ♦♦ Set the Bluetooth® playback device so that it scans for Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating manual for your Bluetooth® playback device. ♦♦ Select the entry SKBA 2 A1 from the list of found devices on your Bluetooth® playback device and, if required, enter the code 0000 to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a rising series of beeps and the operating/charging LED 0 flashes blue twice at 3-second intervals. ■ 24 │ GB│IE SKBA 2 A1 NOTE ►► After you have successfully paired the headphones with a Bluetooth® playback device, they will automatically try to connect to this device the next time you switch them on. Automatic reconnection only works if you have not terminated the Bluetooth® connection of the devices manually beforehand. ►► Ensure that the headphones are no more than 10 metres away from the Bluetooth® playback device. Make sure that there are no barriers or electronic devices placed between them. ►► If no connection can be made within 10 minutes, pairing mode ends and the headphones switch off. ♦♦ To terminate the Bluetooth® connection, either disable the Bluetooth® function on the Bluetooth® playback device or hold down the PAIRING button 4 for approximately 2 seconds until you hear a rising series of beeps, and the operating/charging LED 0 flashes red and blue. The headphones will return to pairing mode. ♦♦ Switch the headphones off to deactivate the Bluetooth®. To switch button 5 until you hear off the headphones, press and hold the a rising series of beeps and the operating/charging LED 0 goes out. Controlling music playback The following music playback functions are only available when the headphones and the playback device are connected via Bluetooth®. Some smartphones, music apps or music players may not support all functions. Button Function 5 ►► Press briefly to play/pause the music. 7 ►► Press briefly to increase the volume. When you reach the maximum volume you will hear a beep. ►► Press and hold to jump to the next track. ►► Press briefly to decrease the volume. 8 SKBA 2 A1 ►► Press and hold to jump back to start of the track. Press and hold again within 2 seconds to jump to the previous track. GB│IE │ 25 ■ Telephone functions The following telephone functions are only available when the headphones and the playback device are connected via Bluetooth®. Some smartphones may not support all functions. Make a call ♦♦ Use your smartphone to dial the required telephone number. The call is automatically transferred to the headphones. ♦♦ Speak into the device microphone w to make your call. Accept/reject/end a call NOTE ►► If you are listening to music and receive a call, the playback will be paused until the call is ended and you will hear the ringtone in the headphones. After finishing the call, the playback will be resumed automatically. ►► You can accept/reject calls via the headphones or your smartphone. The sound is automatically played back through the headphones. ►► You can switch the audio source at any time via your smartphone. To do so, please follow the operating manual of your smartphone. button 5 Function Press 1 x (for incoming call). Accept call Press and hold for 2 seconds, then release (for incoming calls) Reject call Press 1x (during call) Press 2x End call Redial AUX IN mode You can use the supplied audio cable u to connect the headphones to non-Bluetooth®-capable devices. In AUX IN mode, the headphones behave like normal cable-connected headphones and can even be used with an empty battery. The Bluetooth® function is deactivated and the buttons on the headphones do not function. Speaker mode can be switched on in AUX IN mode as long as the battery is sufficiently charged. ♦♦ Make sure that the headphones are switched off. To switch off the headbutton 5 until you hear a rising phones, press and hold the series of beeps and the operating/charging LED 0 goes out. ♦♦ Connect the audio cable u to the AUX IN q connection socket on the headphones. ■ 26 │ GB│IE SKBA 2 A1 ♦♦ Connect the audio cable u to the audio output (e.g. headphone jack) on the playback device. ♦♦ Switch on the playback device and set the volume to minimum. ♦♦ Put on the headphones as described in the section “Wearing the headphones”. ♦♦ Set the desired volume on the playback device. Speaker mode You can also use the headphones as mobile speakers. In Bluetooth® mode ♦♦ Connect the headphones with a playback device as described in the section “Pairing the headphones with a Bluetooth® device”. ♦♦ Move the slider switch 3 to the indicates that speaker mode is activated. position. The blue LED 2 ♦♦ Move the slider switch mode. position to deactivate speaker 3 to the In AUX IN mode ♦♦ If you are using a playback device in Bluetooth® mode, ensure that the Bluetooth® function on the playback device is deactivated before you connect the headphones with the audio cable u. ♦♦ Connect the headphones to a playback device as described in the section “AUX IN mode”. ♦♦ Move the slider switch 3 to the position. ♦♦ Press the button 5 for about 2 seconds until the operating/ charging LED 0 flashes blue and the LED 2 lights up blue. Speaker mode is now activated. ♦♦ Move the slider switch mode. 3 to the position to deactivate speaker Storing the headphones Your headphones are fitted with swivelling earpieces, allowing them to be folded and stored without taking up much space. Proceed as follows to fold the headphones: ♦♦ Swivel both earpieces e + r so that they are inside the headband 1. You can now store the headphones in a space-saving way. SKBA 2 A1 GB│IE │ 27 ■ Cleaning CAUTION ►► Do not allow any liquids to penetrate interior of the headphones. This could cause irreparable damage to them. ►► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the device surfaces. ♦♦ Clean the outer surfaces of the headphones with a slightly damp cloth. Storage when not in use ♦♦ Store the headphones in a dry environment. ♦♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals. Troubleshooting Fault causes and remedies The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions: Fault Headphones does not switch on. Possible cause The integrated battery is Charge the battery (see secnot charged. tion Charging the battery). Your Bluetooth® devices may not be compatible. The Bluetooth® Bluetooth® transmisconnection sion is not activated on cannot be estab- your playback device. lished. The distance between the headphones and the playback device is too great. The playback device is not switched on. You hear no The volume control of sound in your the playback device headphones. is set to the minimum volume. The stereo balance Sound is only coming from control on the playback device is incorrectly one side of the adjusted. headphones. ■ 28 │ GB│IE Remedy Check the settings on your Bluetooth® device. Switch on Bluetooth® transmission on your playback device. Please refer to its operating manual for more information. Ensure that the headphones is no more than 10 metres away from the playback device. Switch on the playback device. Increase the volume at the playback device. Adjust it to the setting you desire. SKBA 2 A1 NOTE ►► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department. Disposal The crossed-out wheelie bin means that this product is subject to the European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of in regular household waste. The product must be taken to a special collection point for electric and electronic devices. The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed for disposal. This type of disposal is free of charge for the user. It contributes to the protection of the environment, your personal health and valuable raw materials. Your municipal administration or nearest collection point can provide more information on waste disposal. Appendix Technical data Headphones Operating voltage/current 5V , 500 mA via USB charging port Bluetooth® specifications Version 4.1 (range of up to 10 metres) Frequency band 2,4 GHz Transmission output < 10 dBm Supported Bluetooth® profiles Frequency response Impedance Wide band characteristic voltage (WBCV) Integrated battery (lithium polymer) Operating time in headphones mode Charging time Weight A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP *if supported by the smartphone 100 Hz – 16 kHz at a limit of -20 dB 32 Ω ± 4 Ω approx. 200 mV +/- 10 % 3.7 V / 1000 mAh approx. 20 h (music playback at a medium volume) approx. 3.5 hours approx. 275 g Operating temperature +5°C to +35°C Storage temperature +0°C to +40°C Humidity (no condensation) SKBA 2 A1 ≤ 75% GB│IE │ 29 ■ External speaker Output power Impedance Frequency response Operating time in speaker mode 2 x approx. 1 W RMS @ 10% THD 4Ω±1Ω 180 Hz – 20 kHz approx. 5 h (music playback at a medium volume) Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU conformity declaration from: www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. ■ 30 │ GB│IE SKBA 2 A1 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. SKBA 2 A1 GB│IE │ 31 ■ Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 288242 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 32 │ GB│IE SKBA 2 A1 Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations relatives à ce mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques sur les marques commerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 34 34 35 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque de dommages auditifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques concernant l’interface radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité fondamentales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 36 37 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Élimination de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appairer le casque à un appareil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de la lecture de la musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions téléphoniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 40 40 41 42 42 43 43 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Rangement en cas de non-utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Causes des pannes et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques concernant la déclaration de conformité UE. . . . . . . . . . . . . . Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKBA 2 A1 45 45 46 46 48 48 FR│BE │ 33 ■ Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Remarques sur les marques commerciales USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence. Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Limitation de responsabilité Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l’usage de pièces de rechange non agréées. Usage conforme Cet appareil d’électronique grand public sert à la lecture de fichiers audio qui peuvent être lus via ­Bluetooth® ou un câble jack de 3,5 mm. La connexion ­Bluetooth® vous permet d’utiliser le casque grâce au micro intégré comme écouteurs pour recevoir des appels. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 34 │ FR│BE SKBA 2 A1 Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures ou la mort. ►► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ►► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ►► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. SKBA 2 A1 FR│BE │ 35 ■ Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes sur la manipulation du casque. Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Risque de dommages auditifs DANGER Risques représentés par un volume extrême ! Un niveau de musique élevé peut entraîner des dommages auditifs. ►► Évitez tout volume extrême, en particulier sur des périodes prolongées, si vous utilisez ce casque. Risque d’accident DANGER Danger lié à une mauvaise perception ! ►► Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques ainsi que les bruits ambiants peuvent sonner différemment lorsque vous portez ce casque. Apprenez comment ces signaux varient de manière à pouvoir les reconnaître selon la situation. ►► N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations où l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vousmême ou autrui. Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez le casque. Remarques concernant l’interface radio Éteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les ondes radios transmises peuvent perturber le fonctionnement d’appareils sensibles. Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur implanté pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du stimulateur ou du défibrillateur implanté. Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans les prothèses auditives. Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, n’approchez pas ce dernier de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radios transmises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et de la présence d’éventuels obstacles. Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter. ■ 36 │ FR│BE SKBA 2 A1 Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation du casque en toute sécurité : ■■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage du casque. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il est tombé par terre. ■■ Protégez les câbles de tous dommages pouvant être provoqués par des arêtes aiguës, des surfaces chaudes, des pincements ou écrasements. ■■ Si le câble ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou le service après-vente. ■■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés. ■■ DANGER ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement ! ■■ Confiez les réparations sur le casque exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. ■■ La réparation du casque au cours de la période sous garantie doit uniquement être réalisée par le service après-vente agréé par le fabricant, sinon le bénéfice de la garantie s’éteint. ■■ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de votre propre initiative sur le casque. L’appareil ne doit pas être ouvert par l’utilisateur. ■■ Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ou plié. ■■ N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appareil risque d’être définitivement endommagé. ■■ DANGER ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes ouvertes (par ex. bougies) et ne posez pas de bougies en combustion sur ou près de l’appareil. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. ■■ L’appareil peut chauffer pendant qu’il se charge. Pendant le chargement, placez l’appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas. ■■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez à côté de lui aucun objet rempli d’eau (ex. vases). SKBA 2 A1 FR│BE │ 37 ■ ■■ Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil et détachez toutes les jonctions câblées. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. ■■ DANGER ! L’appareil contient un accu lithium-ions intégré. Une manipulation incorrecte des accus lithium-ions peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses ! Il ne faut pas jeter l’appareil au feu. ■■ Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, par (ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux etc. Mise en service Matériel livré Le matériel livré comprend les éléments suivants (figures voir le volet dépliant) : ●● Casque Bluetooth® ●● Câble de chargement (micro USB sur câble USB) ●● Câble audio (fiche jack de 3,5 mm) ●● Ce mode d’emploi (image symboliqu) ♦♦ Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. REMARQUE ►► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ►► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente"). Élimination de l’emballage L’emballage protège le casque de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique. Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. ■ 38 │ FR│BE SKBA 2 A1 Éléments de commande Figures : voir le volet dépliant 1 Branche réglable 2 LED (mode haut-parleur) 3 Curseur 4 Touche PAIRING 5 Touche 6 Haut-parleur droit 7 Touche 8 Touche 9 Prise de chargement micro-USB (POWER INPUT) 0 LED de service/de chargement q Prise de raccordement AUX IN (prise jack de 3,5 mm) w Microphone e Écouteur droit r Écouteur gauche t Haut-parleur gauche z Câble de chargement (câble micro-USB vers USB) u Câble audio (fiche jack de 3,5 mm) i Mode d’emploi Utilisation et fonctionnement Chargement de la batterie Avant d’utiliser le casque, l’accu intégré doit être entièrement chargé. ATTENTION ►► Ne chargez le casque que dans des pièces intérieures sèches. ► Utilisez exclusivement le câble de chargement z livré pour charger l'écouteur ! ►► Débranchez impérativement le câble de chargement z une fois l'opération de chargement terminée ! ♦♦ Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque, appuyez et maintenez la touche 5 appuyée jusqu’à ce qu’une séquence sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement 0 s’éteigne. ♦♦ Reliez le connecteur USB du câble de chargement z à un PC ou à un bloc d’alimentation USB. ♦♦ Reliez la fiche micro-USB du câble de chargement z à la prise de chargement micro-USB (POWER INPUT) 9 du casque. SKBA 2 A1 FR│BE │ 39 ■ REMARQUE ►► La LED de service/de chargement 0 est allumée en orange pendant l'opération de chargement. Lorsque l'accu est entièrement chargé, la LED de service/chargement s'éteint. ►► Le chargement dure env. 3,5 heures avec une intensité de chargement de 500 mA. Lorsque l'accu est entièrement chargé, la durée d'écoute de musique à volume moyen peut atteindre 20 heures en mode casque et jusqu'à 5 heures en mode haut-parleur. La durée de lecture peut varier en fonction de l'utilisation (volume). ►► Lorsque l'accu est vide, deux signaux sonores retentissent toutes les 2 minutes et la LED de service/de chargement 0 clignote trois fois en orange toutes les 15 secondes. Ensuite, le casque s'éteint automatiquement. Mise en place du casque ♦♦ Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter les mentions de côté «R» (droit) et «L» (gauche) sur le côté intérieur de la branche réglable 1. ♦♦ Positionnez la branche réglable 1 de sorte que le casque repose confortablement sur la tête et que les écouteurs e + r recouvrent les oreilles. Appairer le casque à un appareil Bluetooth® Avant de pouvoir utiliser le casque avec la fonction Bluetooth®, vous devez l’appairer à un appareil compatible Bluetooth®. 5 ♦♦ Pour éteindre le casque, appuyez et maintenez la touche appuyée jusqu’à ce qu’une séquence sonore croissante se fasse entendre et que la LED de service/de chargement 0 s’allume pendant 2 secondes en violet. La LED de service/de chargement clignote ensuite toutes les 3 secondes en bleu. ♦♦ Pour activer le mode d’appairage, appuyez et maintenez la touche PAIRING 4 appuyée jusqu’à ce que la LED de service/de chargement 0 clignote alternativement en orange et bleu. ♦♦ Réglez le périphérique de lecture Bluetooth® de façon à ce qu’il cherche les appareils Bluetooth®. Vous trouverez une description détaillée à ce sujet dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®. ♦♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture Bluetooth® l’entrée SKBA 2 A1 et entrez si nécessaire le code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils correctement appairés, un signal sonore croissant retentit et la LED de service/de chargement 0 clignote deux fois en bleu toutes les 3 secondes. ■ 40 │ FR│BE SKBA 2 A1 REMARQUE ►► Après avoir appairé le casque avec un périphérique de lecture Bluetooth®, il essaie de se connecter automatiquement avec cet appareil à chaque nouvelle mise en marche. La connexion automatique ne fonctionne que si vous n'avez pas déconnecté manuellement au préalable la connexion Bluetooth® des appareils. ►► Assurez-vous que le casque ne se trouve pas à plus de 10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth®. Aucun obstacle ou appareil électronique ne doit se trouver entre les deux. ►► Si aucune connexion n'est établie en l'espace de 10 minutes, le mode appairage prend fin et le casque s'éteint. ♦♦ Pour supprimer la connexion Bluetooth®-, désactivez soit la fonction Bluetooth®- sur le périphérique de lecture Bluetooth®-, soit maintenez appuyée la touche PAIRING 4 env. 2 secondes, jusqu’à ce qu’une séquence sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement 0 clignote alternativement en orange et bleu. Le casque est alors à nouveau en mode d’appairage. ♦♦ Éteignez le casque pour désactiver la fonction Bluetooth®. Pour éteindre le casque, appuyez et maintenez la touche 5 appuyée jusqu’à ce qu’une séquence sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement 0 s’éteigne. Commande de la lecture de la musique Les fonctions de lecture de musique suivantes sont uniquement disponibles lorsque le casque et le périphérique de lecture sont connectés par Bluetooth®. Certains smartphones, applis de musique ou lecteurs de musique ne sont peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions. Touche 5 7 Fonction ►► Appuyer brièvement pour lire/stopper la musique. ►► Appuyer brièvement pour augmenter le volume. Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore retentit. ►► Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé pour passer au titre suivant. ►► Appuyer brièvement pour baisser le volume. 8 SKBA 2 A1 ►► Appuyer et maintenir appuyé pour revenir au début du titre actuel. Dans les 2 secondes suivantes, appuyer à nouveau et maintenir appuyé pour revenir au titre précédent. FR│BE │ 41 ■ Fonctions téléphoniques Les fonctions de téléphone suivantes sont uniquement disponibles lorsque le casque et le smartphone sont connectés par Bluetooth®. Certains smartphones ne sont peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions. Effectuer un appel ♦♦ Composez le numéro d’appel souhaité avec votre smartphone. L’appel est automatiquement transmis au casque. ♦♦ Parlez dans le microphone w du casque pour mener la conversation téléphonique. Prendre / rejeter / terminer l’appel REMARQUE ►► Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un appel, la lecture est stoppée jusqu'à ce que la conversation téléphonique soit terminée et vous entendez la sonnerie dans le casque. Une fois la conversation téléphonique terminée, la lecture reprend automatiquement. ►► La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via le casque, soit via le smartphone. Le son est diffusé automatiquement par le casque. ►► Vous pouvez changer de source sonore à tout moment via votre smartphone. Pour ce faire, tenez compte du mode d'emploi de votre smartphone. Touche 5 Fonction Appuyer 1 fois (pour un appel entrant). Prendre l'appel Maintenir appuyé env. 2 secondes et relâcher (pour un appel entrant) Rejeter un appel Appuyer 1 fois (pour une conversation en cours) Mettre fin à l'appel Appuyer 2 fois Rappel du dernier numéro composé Mode AUX-IN Le câble audio u fourni vous permet de connecter le casque avec des périphériques non compatibles Bluetooth®. En mode AUX IN, le casque se comporte comme un casque à fil et peut également être utilisé lorsque l’accu est vide. La fonction Bluetooth®- est désactivée et les touches sur le casque n’ont aucune fonction. Le mode haut-parleur peut être allumé en mode AUX IN lorsque l’accu est suffisamment chargé. ♦♦ Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque, appuyez 5 appuyée jusqu’à ce qu’une séquence et maintenez la touche sonore décroissante retentisse et que la LED de service/de chargement 0 s’éteigne. ■ 42 │ FR│BE SKBA 2 A1 ♦♦ Branchez le câble audio u dans la prise de raccordement AUX IN q du casque. ♦♦ Branchez le câble audio u avec la sortie audio du périphérique de lecture (par ex. prise casque). ♦♦ Allumez le périphérique de lecture et réglez le volume sur minimum. ♦♦ Mettez le casque comme décrit à la section «Mise en place du casque». ♦♦ Ajustez le périphérique de lecture sur le volume souhaité. Mode haut-parleur Vous pouvez utiliser le casque également comme haut-parleur mobile. En mode Bluetooth® ♦♦ Raccordez d’abord le casque avec un périphérique de lecture, comme décrit à la section «Appairer le casque à un appareil Bluetooth®». ♦♦ Poussez le curseur 3 sur la position indique l’activation du mode haut-parleur. ♦♦ Poussez le curseur haut-parleur. . La LED 2 allumée en bleu 3 sur la position pour désactiver le mode En mode AUX IN ♦♦ Si vous utilisez un périphérique de lecture Bluetooth®, assurez-vous que la fonction Bluetooth® de l’appareil de lecture est désactivée avant de connecter le casque avec le câble audio u. ♦♦ Connectez le casque avec un périphérique de lecture comme décrit à la section «Mode AUX-IN». ♦♦ Poussez le curseur 3 sur la position . ♦♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche 5, jusqu’à ce que la LED de service/de chargement 0 clignote en bleu et que la LED 2 s’allume en bleu. Le mode haut-parleur est maintenant activé. ♦♦ Poussez le curseur haut-parleur. 3 sur la position pour désactiver le mode Stockage du casque Le casque audio est doté d’écouteurs pivotants qui permettent de le plier et le ranger de manière peu encombrante. Pour plier le casque, procédez comme suit : ♦♦ Basculez les deux écouteurs e + r dans la branche 1. Vous pouvez maintenant ranger le casque de manière peu encombrante. SKBA 2 A1 FR│BE │ 43 ■ Nettoyage ATTENTION ►► Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque. Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil. ►► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent agresser la surface du boîtier. ♦♦ Nettoyez les surfaces extérieures du casque à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié. Rangement en cas de non-utilisation ♦♦ Stockez le casque dans un environnement sec. ♦♦ Chargez régulièrement l’accu pour en garantir une longue durée de vie. Dépannage Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier : Panne L'appareil ne se met pas en marche. La connexion Bluetooth® n'a pas pu être établie. Vous n'entendez pas de son dans le casque Vous n'entendez les sons que d'un côté du casque ■ 44 │ FR│BE Cause possible La batterie intégrée n'est pas chargée. Suppression Rechargez la batterie (voir le chapitre Chargement de la batterie). Les appareils ne sont peutVérifiez vos réglages sur être pas tous compatibles votre appareil Bluetooth®. ® Bluetooth . Activez la transmission La transmission Bluetooth® sur votre ® Bluetooth vers le péri- périphérique de lecture. phérique de lecture n'est Vous trouverez d'autres inpas activée. formations dans son mode d'emploi. Assurez-vous que l'appareil La distance entre l'appan'est pas éloigné de plus reil et le périphérique de de 10 mètres du périphélecture est trop importante. rique de lecture. Le périphérique de lecture Allumez le périphérique de n'est pas allumé. lecture. Le bouton de réglage du volume de l'appareil Augmentez le volume sur d'écoute est réglé sur le le périphérique de lecture. volume minimal. Le bouton de réglage de la balance stéréo sur Réglez-le selon vos préfél'appareil de lecture est rences. déréglé. SKBA 2 A1 REMARQUE ►► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente. Mise au rebut L e symbole d’une poubelle à roues barrée signifie que ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU et qu’il ne doit en aucun cas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Le produit doit être éliminé auprès d’un point de collecte spécial pour appareils électriques et électroniques. L’accu intégré ne peut pas être retiré pour être mis au rebut. Ce genre de mise au rebut est gratuit pour vous. Vous aidez ainsi à protéger l’environnement et votre santé et à conserver des matières premières précieuses. Vous obtiendrez de plus amples informations concernant la mise au rebut et le point de collecte le plus proche auprès des services administratifs municipaux. Annexe Caractéristiques techniques Casque Tension / courant de service 5V / 500 mA via la prise de chargement USB Spécifications Bluetooth® Version 4.1 (jusqu'à 10 m de portée) Bande de fréquence Puissance d’émission Profils Bluetooth® pris en charge Plage de transmission Impédance Tension d'identification large bande (WBCV) 2,4 GHz < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP *si pris en charge par le Smartphone 100 Hz – 16 kHz avec limite de -20 dB 32 Ω ± 4 Ω env. 200 mV +/- 10 % Accu intégré (lithium polymère) 3,7 V / 1000 mAh Autonomie de fonctionnement Mode Casque env. 20 h (durée d'écoute de musique à volume moyen) Durée de chargement Poids env. 3,5 heures env. 275 g Température de fonctionnement +5 °C – +35 °C Température d'entreposage 0 °C – +40 °C Humidité (pas de condensation) SKBA 2 A1 ≤ 75 % FR│BE │ 45 ■ Haut-parleur extérieur Puissance de sortie Impédance Plage de transmission Autonomie de fonctionnement Mode Haut-parleur 2 x env. 1 W RMS @ 10 % THD 4Ω±1Ω 180 Hz – 20 kHz env. 5 h (durée d'écoute de musique à volume moyen) Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 46 │ FR│BE SKBA 2 A1 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. SKBA 2 A1 FR│BE │ 47 ■ Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 288242 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 48 │ FR│BE SKBA 2 A1 Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informatie bij deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informatie over handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beperking van aansprakelijkheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik in overeenstemming met bestemming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 50 50 50 51 Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gevaar voor gehoorschade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gevaar voor ongelukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aanwijzingen bij de draadloze interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementaire veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 52 52 53 Ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Inhoud van het pakket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Bediening en gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterij opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De koptelefoon opzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De koptelefoon aan een Bluetooth®-apparaat koppelen. . . . . . . . . . . . Muziekweergave regelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefoonfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX IN-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luidsprekermodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De koptelefoon opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 56 56 57 58 58 59 59 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Opslag bij niet-gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Storingen: oorzaken en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informatie over de EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKBA 2 A1 61 61 62 62 64 64 NL│BE │ 49 ■ Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Informatie over handelsmerken USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. Beperking van aansprakelijkheid De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave van audiobestanden die via ­Bluetooth® of een 3,5 mm-jackkabel kunnen worden afgespeeld. Dankzij de geïntegreerde microfoon kunt u, als er een ­Bluetooth®-verbinding is, de luidspreker als headset voor telefoongesprekken gebruiken. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 50 │ NL│BE SKBA 2 A1 Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsels of de dood tot gevolg hebben. ►► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ►► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ►► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. SKBA 2 A1 NL│BE │ 51 ■ Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinformatie over hoe u de koptelefoon het beste kunt gebruiken. Deze koptelefoon voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Gevaar voor gehoorschade GEVAAR Gevaar door extreem hoog geluids­volume! Harde muziek kan tot gehoorschade leiden. ►► Vermijd, wanneer u deze koptelefoon gebruikt, extreem hoge geluidsvolumes, vooral gedurende langere tijd. Gevaar voor ongelukken GEVAAR Gevaar door verminderd waarnemingsvermogen! ►► Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en omgevingsgeluiden kunnen anders klinken wanneer u deze koptelefoon draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signalen anders klinkt, zodat u ze in de betreffende situaties herkent. ►► Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motorvoertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin de verminderde waarneming van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften en regelgeving in acht van het land waarin u de koptelefoon gebruikt. Aanwijzingen bij de draadloze interface Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in een ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van een medisch elektronisch systeem bevindt. De radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten beïnvloeden. Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker of van de geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radiogolven. De radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in gehoorapparaten. Houd het apparaat niet met ingeschakelde radiocomponenten in de buurt van ontvlambaar gas of in een omgeving met explosiegevaar (bv. een verfatelier), want de overgedragen radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. ■ 52 │ NL│BE SKBA 2 A1 Elementaire veiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met deze koptelefoon: ■■ Controleer de koptelefoon vóór gebruik op uitwendige zichtbare schade. Gebruik geen beschadigde of gevallen koptelefoon. ■■ Bescherm het snoer tegen beschadiging door bijv. scherpe kanten, hete oppervlakken, knellen of pletten. ■■ Laat het snoer of de aansluitingen, als ze beschadigd zijn, vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice. ■■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. ■■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ■■ Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. ■■ Tijdens de garantieperiode mag het apparaat alleen worden gerepareerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. ■■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te wijzigen. Het apparaat mag niet door de gebruiker worden opengemaakt. ■■ Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt. ■■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken. ■■ GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. ■■ Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af. ■■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) naast het apparaat. SKBA 2 A1 NL│BE │ 53 ■ ■■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbindingen van het apparaat los als u ongewone geluiden, een brandlucht of rookontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken, voordat u het opnieuw gebruikt. ■■ GEVAAR! Het apparaat heeft een geïntegreerde lithiumpolymeeraccu. Een verkeerde omgang met lithiumpolymeeraccu’s kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Het apparaat mag niet in open vuur worden gegooid. ■■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden voor op batterijen werkende apparaten op plaatsen met bijzondere risico’s, bijv. tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. Ingebruikname Inhoud van het pakket Het pakket bestaat uit volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): ●● Bluetooth®-hoofdtelefoon ●● Oplaadkabel (micro-USB naar USB-kabel) ●● Audiokabel (jackplug 3,5 mm) ●● Deze gebruiksaanwijzing (illustratie) ♦♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkings­ materiaal. OPMERKING ►► Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is. ►► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt de koptelefoon tegen schade door transport. De verpakkingsmaterialen zijn gekozen met het oog op milieuvriendelijkheid en afvalverwerkingstechnieken en zijn dus recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. ■ 54 │ NL│BE SKBA 2 A1 Bedieningselementen Afbeeldingen: zie uitvouwpagina 1 Instelbare hoofdbeugel 2 Indicator (luidsprekermodus) 3 Schuifschakelaar 4 Toets PAIRING 5 Toets 6 Rechterluidspreker 7 Toets 8 Toets 9 Micro-USB-laadingang (POWER INPUT) 0 Bedrijfs-/laadindicator q Aansluiting AUX IN (jackplug 3,5 mm) w Microfoon e Rechteroorschelp r Linkeroorschelp t Linkerluidspreker z Laadkabel (micro-USB naar USB-kabel) u Audiokabel (jackplug 3,5 mm) i Gebruikshandleiding Bediening en gebruik Batterij opladen Voordat u de koptelefoon gebruikt, moet u de ingebouwde batterij volledig opladen. LET OP ►► Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis. ► Gebruik voor het laden van de koptelefoon alleen de meegeleverde laadkabel z! ►► Verwijder de laadkabel z nadat de batterij geladen is! ♦♦ Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de koptelefoon uit te schakelen houdt u de toets 5 ingedrukt tot een dalend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 dooft. ♦♦ Sluit de USB-stekker van de laadkabel z aan op een computer of op een USB-adapter. ♦♦ Steek de micro-USB-stekker van de laadkabel z in de micro-USB­laadingang (POWER INPUT) 9 van de koptelefoon. SKBA 2 A1 NL│BE │ 55 ■ OPMERKING ►► De bedrijfs-/laadindicator 0 wordt tijdens het laden oranje. Wanneer de batterij volledig geladen is, gaat de bedrijfs-/laadindicator uit. ►► De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 500 mA ongeveer 3,5 uur. Met een volledig opgeladen batterij kunt u tot ongeveer 20 uur lang muziek afspelen in koptelefoonmodus en tot 5 uur lang muziek afspelen in luidsprekermodus, en dit bij middelhoog volume. Deze weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het gebruik (het volume). ►► Wanneer de batterij bijna leeg is, klinken er elke 2 minuten twee korte geluidssignalen en licht de bedrijfs-/laadindicator 0 elke 15 seconden driemaal oranje op. De koptelefoon wordt daarna automatisch uitgeschakeld. De koptelefoon opzetten ♦♦ Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor de zijden „R“ (rechts) en „L“ (links) op de binnenzijde van de hoofdbeugel 1. ♦♦ Stel de hoofdbeugel 1 zo in, dat de koptelefoon comfortabel op het hoofd zit en de oorschelpen e + r de oren bedekken. De koptelefoon aan een Bluetooth®-apparaat koppelen Voordat u de koptelefoon met de Bluetooth®-functie kunt gebruiken, moet u hem aan een compatibel Bluetooth®-apparaat koppelen. 5 ingedrukt te ♦♦ Schakel de koptelefoon in door de toets houden tot er een stijgend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 2 seconden lang paars oplicht. Vervolgens licht de bedrijfs-/ laadindicator elke 3 seconden eenmaal blauw op. ♦♦ Om de koppelingsmodus te activeren, houdt u de toets PAIRING 4 ingedrukt tot de bedrijfs-/laadindicator 0 afwisselend oranje en blauw knippert. ♦♦ Stel het Bluetooth®-afspeelapparaat zo in, dat het naar Bluetooth®-apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan staat in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-afspeelapparaat. ♦♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth®-afspeelapparaat het item SKBA 2 A1 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide apparaten te koppelen. Als de koppeling gelukt is, klinkt een stijgend geluidssignaal en licht de bedrijfs-/laadindicator 0 elke 3 seconden tweemaal blauw op. ■ 56 │ NL│BE SKBA 2 A1 OPMERKING ►► Nadat u de koptelefoon aan een Bluetooth®-afspeelapparaat hebt gekoppeld, zal automatisch weer verbinding worden gemaakt met dit afspeelapparaat als de koptelefoon opnieuw wordt ingeschakeld. De automatische verbinding werkt alleen wanneer u de Bluetooth®-verbinding tussen de apparaten voordien niet handmatig hebt verbroken. ►► Zorg ervoor dat de koptelefoon maximaal 10 meter van het Bluetooth®-afspeelapparaat verwijderd is. Er mogen zich tussen de twee apparaten geen obstakels of elektronische apparaten bevinden. ►► Als binnen 10 minuten geen verbinding kan worden gemaakt, worden de koppelingsmodus en de koptelefoon automatisch uitgeschakeld. ♦♦ Om de Bluetooth®-verbinding te verbreken schakelt u de Blue­tooth®--functie op het Bluetooth®-afspeelapparaat uit of houdt u de toets PAIRING 4 ongeveer 2 seconden lang ingedrukt tot er een dalend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 afwisselend oranje en blauw oplicht. De koptelefoon bevindt zich weer in koppelingsmodus. ♦♦ Schakel de koptelefoon uit om de Bluetooth®-functie te deactiveren. Om de koptelefoon uit te schakelen houdt u de toets 5 in­gedrukt tot een dalend geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laad­ indicator 0 dooft. Muziekweergave regelen Wanneer de koptelefoon via Bluetooth® gekoppeld is aan een afspeelapparaat, zijn de volgende functies beschikbaar voor het afspelen van muziek. Sommige smartphones, muziek-apps of muziekspelers ondersteunen mogelijk niet alle functies. Toets Functie 5 7 ►► Kort indrukken om de muziek af te spelen/te pauzeren. ►► Kort indrukken om het volume te verhogen. Wanneer het maximale volume bereikt is, klinkt er een geluidssignaal. ►► Ingedrukt houden om naar het volgende nummer te gaan. ►► Kort indrukken om het volume te verlagen. 8 SKBA 2 A1 ►► Ingedrukt houden om naar het begin van het huidige nummer te springen. Binnen 2 seconden opnieuw indrukken om naar het vorige nummer te gaan. NL│BE │ 57 ■ Telefoonfuncties Wanneer de koptelefoon via Bluetooth® verbonden is met een smartphone, zijn de volgende functies beschikbaar om te telefoneren. Sommige smartphones ondersteunen mogelijk niet alle functies. Telefoneren ♦♦ Kies op uw smartphone het gewenste telefoonnummer. Het gesprek wordt automatisch doorverbonden naar de koptelefoon. ♦♦ Spreek in de microfoon w van de koptelefoon om het gesprek te voeren. Oproep aannemen/weigeren/beëindigen OPMERKING ►► Wanneer er een oproep binnenkomt terwijl u naar muziek luistert, hoort u de beltoon via de koptelefoon en stopt de muziek, totdat het gesprek beëindigd is. Na het gesprek wordt de muziek automatisch weer opgestart. ►► U kunt het gesprek aannemen/beëindigen via de koptelefoon of via uw smartphone. De audio wordt automatisch via de koptelefoon weergegeven. ►► U kunt de audiobron op elk gewenst moment wijzigen via uw smartphone. Neem hierbij de gebruiksaanwijzing van uw smartphone in acht. Toets 5 Functie 1 x drukken (bij binnenkomend gesprek). Telefoongesprek aannemen 2 seconden ingedrukt houden en dan loslaten (bij binnenkomend gesprek) Oproep weigeren 1 x drukken (bij bestaand gesprek) Telefoongesprek beëindigen 2 x drukken Nummerherhaling AUX IN-modus Met de meegeleverde audiokabel u kunt u de koptelefoon verbinden met niet-Bluetooth®-compatibele apparaten. In de AUX IN-modus werkt de koptelefoon als een bedrade koptelefoon en kan hij ook met een lege batterij worden gebruikt. De Bluetooth®-functie wordt dan uitgeschakeld en de toetsen op de koptelefoon worden vergrendeld. In de AUX IN-modus kan de luidsprekermodus worden gebruikt, wanneer de accu voldoende is opgeladen. ♦♦ Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de koptelefoon 5 ingedrukt tot een dalend uit te schakelen houdt u de toets geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/laadindicator 0 dooft. ■ 58 │ NL│BE SKBA 2 A1 ♦♦ Sluit de audiokabel u aan op de aansluiting AUX IN q van de koptelefoon. ♦♦ Sluit de audiokabel u aan op de audio-uitgang (bv. aan de kop­ telefoonuitgang) van het afspeelapparaat. ♦♦ Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume op het minimum in. ♦♦ Zet de koptelefoon op zoals beschreven in hoofdstuk De koptelefoon opzetten. ♦♦ Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in. Luidsprekermodus U kunt de koptelefoon ook als draagbare luidspreker gebruiken. In de Bluetooth®-modus ♦♦ Verbind de koptelefoon met een afspeelapparaat, zoals beschreven in het hoofdstuk “Koptelefoon aan een Bluetooth®-apparaat koppelen”. ♦♦ Zet de schuifschakelaar 3 in de stand . Wanneer de luidsprekermodus geactiveerd is, brandt de blauwe indicator 2. ♦♦ Zet de schuifschakelaar dus te deactiveren. 3 in de stand om de luidsprekermo- In de AUX IN-modus ♦♦ Als u een afspeelapparaat met Bluetooth® gebruikt, controleer dan of de Bluetooth®-functie op het apparaat is gedeactiveerd voordat u de koptelefoon met de audiokabel u verbindt. ♦♦ Verbind de koptelefoon met een afspeelapparaat, zoals beschreven in het hoofdstuk “AUX IN-modus”. ♦♦ Zet de schuifschakelaar 3 in de stand . ♦♦ Houd ca. 2 seconden lang de toets 5 ingedrukt, tot de bedrijfs-/laadindicator 0 blauw knippert en de indicator 2 blauw brandt. De luidsprekermodus is nu geactiveerd. ♦♦ Zet de schuifschakelaar dus te deactiveren. 3 in de stand om de luidsprekermo- De koptelefoon opbergen De koptelefoon heeft opvouwbare oorschelpen om hem samen te vouwen en ruimtebesparend te kunnen opbergen. Ga als volgt te werk om de koptelefoon samen te vouwen: ♦♦ Draai beide oorschelpen e + r naar de binnenkant van de hoofdbeugel 1 toe. U kunt nu de koptelefoon opbergen zonder dat hij veel plaats in beslag neemt. SKBA 2 A1 NL│BE │ 59 ■ Reinigen LET OP ►► Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de binnenkant van de koptelefoon binnendringen. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het apparaat. ►► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat die het oppervlak van het apparaat kunnen aantasten. ♦♦ Reinig de buitenkant van de koptelefoon met een licht bevochtigde doek. Opslag bij niet-gebruik ♦♦ Berg de koptelefoon op in een droge omgeving. ♦♦ Laad de batterij regelmatig op, om een lange levensduur van de batterij te garanderen. Problemen oplossen Storingen: oorzaken en oplossingen De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Probleem Mogelijke oorzaak U kunt de De ingebouwde accu is koptelefoon niet niet opgeladen. inschakelen. Mogelijk zijn niet alle Bluetooth®-apparaten compatibel. De Bluetooth®-transDe Blue­tooth®missie is niet ingeschaverbinding kan keld op het afspeelapniet tot stand geparaat. bracht worden. De afstand tussen het apparaat en het afspeelapparaat is te groot. Afspeelapparaat staat niet aan. U hoort geen geluid in de De volumeknop van het koptelefoon afspeelapparaat staat op minimaal volume. U hoort maar De stereobalansregelaar op het afspeelaan één kant van de koptele- apparaat is verkeerd ingesteld. foon geluid ■ 60 │ NL│BE Oplossing Laad de accu op (zie het hoofdstuk Accu opladen). Controleer de instellingen op uw Bluetooth®-apparaat. Schakel de Bluetooth®-transmissie in op uw afspeelapparaat. Meer informatie staat in de gebruiksaanwijzing van het afspeelapparaat. Zorg ervoor dat het apparaat maximaal 10 meter van het afspeelapparaat verwijderd is. Zet het afspeelapparaat aan. Verhoog het volume op het afspeelapparaat. Stel deze naar uw voorkeur in. SKBA 2 A1 OPMERKING ►► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. Afvoeren Het symbool met een doorstreepte vuilnisbak op wielen betekent dat dit product aan Europese Richtlijn 2012/19/EU onderworpen is en in geen geval met het normale huisvuil meegegeven mag worden. Het product moet naar een afzonderlijk verzamelpunt voor elektrische en elektronische apparaten gebracht worden. De ingebouwde batterij kan niet worden verwijderd. Deze manier van afvoeren is voor u kosteloos. Zo helpt u om het milieu en uw persoonlijke gezondheid te beschermen en waardevolle grondstoffen veilig te stellen. Uw stads- of gemeentebestuur kan u meer informatie geven over afvalverwijdering en het dichtstbijzijnde verzamelpunt. Bijlage Technische gegevens Koptelefoon Bedrijfsspanning, -stroom 5V , 500 mA via de USB-oplaadaansluiting Bluetooth®-specificaties Versie 4.1 (tot 10 m bereik) Frequentieband Zendvermogen Ondersteunde Bluetooth®-profielen Transmissiebereik Impedantie Breedbandsignaalspanning (WBCV) Geïntegreerde accu (lithium­polymeer) Werkingstijd koptelefoon­modus Oplaadtijd Gewicht Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Luchtvochtigheid (geen condensatie) SKBA 2 A1 2,4 GHz < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP *indien ondersteund door de smartphone 100 Hz – 16 kHz bij limiet -20 dB 32 Ω ± 4 Ω ong. 200 mV +/- 10 % 3,7 V / 1000 mAh ong. 20 u (muziekweergave bij gemiddeld geluidsvolume) ong. 3,5 uur ong. 275 g +5 °C – +35 °C +0 °C – +40 °C ≤ 75% NL│BE │ 61 ■ Luidspreker buitenkant Uitgangsvermogen Impedantie Transmissiebereik Werkingstijd luidsprekermodus 2 x ong. 1 W RMS @ 10 % THD 4Ω±1Ω 180 Hz – 20 kHz ong. 5 u (muziekweergave bij gemiddeld geluidsvolume) Informatie over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring kunt u downloaden via www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf. Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge­breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ■ 62 │ NL│BE SKBA 2 A1 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. ■■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. ■■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. SKBA 2 A1 NL│BE │ 63 ■ Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 288242 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 64 │ NL│BE SKBA 2 A1 Obsah Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace k tomuto návodu k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace o ochranných známkách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omezení ručení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstražná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 66 66 66 66 67 Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpečí poškození sluchu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpečí zranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny pro bezdrátové rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 68 69 Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ovládací prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Obsluha a provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabíjení akumulátoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nasazení sluchátek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spárování sluchátek se zařízením Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládání přehrávání hudby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce telefonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Režim AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Režim reproduktoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uložení sluchátek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 71 72 72 73 74 74 75 75 Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Skladování při nepoužívání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Odstranění závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Příčiny závad a jejich odstranění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Příloha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění k prohlášení o shodě EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dovozce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKBA 2 A1 77 77 78 78 79 79 CZ │ 65 ■ Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Informace o ochranných známkách USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. Omezení ručení Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. Použití v souladu s určením Tento výrobek z kategorie zábavní elektroniky slouží k reprodukci audio souborů, které je možno přehrávat pomocí ­Bluetooth® nebo kabelu 3,5 mm. V případě existujícího navázaného spojení s ­Bluetooth® můžete sluchátka díky integrovanému mikrofonu používat jako headset pro příjem hovorů. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Zařízení není vhodné k použití v živnostenských provozovnách nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 66 │ CZ SKBA 2 A1 Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení. ►► Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ►► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ►► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. SKBA 2 A1 CZ │ 67 ■ Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace se sluchátky. Tato sluchátka odpovídají předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Nebezpečí poškození sluchu NEBEZPEČÍ Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti! Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu. ►► Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu, pokud používáte sluchátka. Nebezpečí zranění NEBEZPEČÍ Nebezpečí v důsledku omezeného vnímání! ►► Máte-li tato sluchátka nasazená, mohou znít akustické výstražné signály, varovné signály a okolní hluk jinak. Upozorňujeme, že tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali v příslušné situaci. ►► Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka. Pokyny pro bezdrátové rozhraní Zařízení vypněte, když se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických zařízení. Přenášené rádiové vlny mohou ovlivňovat funkci citlivých přístrojů. Zařízení udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaného defibrilátoru, protože jinak by rádiové vlny mohly negativně ovlivnit řádné fungování kardiostimulátoru nebo implantovaného defibrilátoru. Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky ve sluchadlech. Zařízení se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých plynů nebo do výbušných zón (např. lakovny), protože by vysílané rádiové vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních podmínkách. Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. ■ 68 │ CZ SKBA 2 A1 Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci se sluchátky dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ■■ Zkontrolujte sluchátka před použitím, zda nemají vnější viditelná poškození. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu. ■■ Chraňte kabely před poškozením kvůli např. ostrým hranám, horkým povrchům, sevření nebo zmáčknutí. ■■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem. ■■ Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto zařízení pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! ■■ Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizované odborné osoby nebo zákaznický servis. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku. ■■ Opravu sluchátek během záruční doby smí provádět pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku. ■■ Neprovádějte na sluchátkách žádné neoprávněné změny ani úpravy. Uživatel nesmí přístroj otevírat. ■■ Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý. ■■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. ■■ NEBEZPEČÍ! Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky) a nestavte na přístroj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru. ■■ Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabíjení na dobře větrané místo a nezakrývejte jej. ■■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty naplněné kapalinami (např. vázy). ■■ Přístroj okamžitě vypněte a odpojte od přístroje všechny kabely, pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Dříve, než opět začnete přístroj používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem. SKBA 2 A1 CZ │ 69 ■ ■■ NEBEZPEČÍ! Přístroj má integrovaný lithium-polymerový akumulátor. Nesprávná manipulace s lithium-polymerovými akumulátory může vést k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebezpečným situacím! Přístroj se nesmí vhazovat do otevřeného ohně. ■■ Dodržujte omezení použití resp. zákazy používání zařízení provozovaných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd. Uvedení do provozu Rozsah dodávky Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů (obrázky viz výklopná stránka): ●● Bluetooth® sluchátka ●● Nabíjecí kabel (Micro-USB na kabel USB) ●● Audio kabel (svírková zástrčka 3,5 mm) ●● Tento návod k obsluze (symbolický obrázek) ♦♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ►► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ►► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“). Likvidace obalu Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. ■ 70 │ CZ SKBA 2 A1 Ovládací prvky Obrázky viz výklopná strana 1 nastavitelný třmen sluchátek 2 LED (režim reproduktoru) 3 posuvný přepínač 4 tlačítko PAIRING 5 tlačítko 6 pravý reproduktor 7 tlačítko 8 tlačítko 9 nabíjecí zdířka micro USB (POWER INPUT) 0 provozní LED/LED nabíjení q připojovací zdířka AUX IN (svírková zdířka 3,5 mm) w mikrofon e pravé sluchadlo r levé sluchadlo t levý reproduktor z nabíjecí kabel (micro USB na kabel USB) u audio kabel (svírková zástrčka 3,5 mm) i návod k obsluze Obsluha a provoz Nabíjení akumulátoru Před použitím sluchátek musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý. POZOR ►► Nabíjejte sluchátka pouze v suchých vnitřních prostorách. ► Pro nabíjení sluchátek používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel z! ►► Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte nabíjecí kabel z! ♦♦ Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá. K vypnutí sluchátek stiskněte a podržte tlačítko 5, dokud nezazní sestupný sled tónů a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0. ♦♦ Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu z do počítače nebo síťového zdroje USB. ♦♦ Zasuňte zástrčku micro USB nabíjecího kabelu z s nabíjecí zdířkou micro USB (POWER INPUT) 9 sluchátek. SKBA 2 A1 CZ │ 71 ■ UPOZORNĚNÍ ►► Během nabíjení svítí provozní LED / LED nabíjení 0 oranžově. Když je akumulátor úplně nabitý, zhasne provozní LED/LED nabíjení. ►► Doba nabíjení je cca 3,5 hodiny při nabíjecím proudu 500 A. V případě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby při střední hlasitosti až 20 hodin v režimu sluchátek a až 5 hodin v režimu reproduktoru. Doba přehrávání se může lišit v závislosti na použití (hlasitosti). ►► Pokud jsou akumulátory vybité, zazní vždy za 2 minuty dva krátké signální tóny a provozní LED/LED nabíjení 0 bliká každých 15 sekund třikrát oranžově. Sluchátka se poté automaticky vypnou. Nasazení sluchátek ♦♦ Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a „L“ (vlevo) na vnitřní straně třmenu sluchátek 1. ♦♦ Nastavte nastavitelný třmen sluchátek 1 tak, aby sluchátka pohodlně seděla na hlavě a sluchadla e + r zakrývaly uši. Spárování sluchátek se zařízením Bluetooth® Než budete moci používat sluchátka s funkcí Bluetooth®, je nutné je spárovat s kompatibilním zařízením Bluetooth®. 5, dokud neza♦♦ K zapnutí sluchátek stiskněte a podržte tlačítko zní vzestupný sled tónů a provozní LED/LED nabíjení 0 se na 2 sekundy nerozsvítí fialově. Následně blikne provozní LED/LED nabíjení každé 3 sekundy jednou modře. ♦♦ Stiskněte a podržte tlačítko PAIRING 4, dokud nezačne provozní LED / LED nabíjení 0 střídavě oranžově a modře blikat pro aktivaci režimu párování. ♦♦ Nastavte přehrávač Bluetooth® tak, aby vyhledal zařízení Blue­tooth®. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze Vašeho přehrávače Bluetooth®. ♦♦ Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače Bluetooth® zvolte položku SKBA 2 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném spárování zařízení se rozezní vzestupný signální tón a provozní LED / LED nabíjení 0 bliká každé 3 sekundy dvakrát modře. ■ 72 │ CZ SKBA 2 A1 UPOZORNĚNÍ ►► Po úspěšném spárování sluchátek s přehrávačem Bluetooth® se pokusí při opětovném zapnutí automaticky spojit s tímto zařízením. Automatické spojení funguje jen tehdy, pokud jste spárování Blue­tooth® zařízení předtím neodpojili ručně. ►► Ujistěte se, že jsou sluchátka vzdálená od přehrávače Bluetooth® maximálně 10 metrů. Mezi nimi se nesmí nacházet žádné překážky nebo elektronické přístroje. ►► Pokud během 10 minut nelze sestavit žádné spojení, režim párování se ukončí a sluchátka se vypnou. ♦♦ Pro odpojení spojení Bluetooth® deaktivujte buď funkci Bluetooth® na přehrávači Bluetooth® nebo podržte tlačítko PAIRING 4 cca 2 sekundy, dokud nezazní vzestupný sled tónů a provozní LED / LED nabíjení 0 nezačne střídavě oranžově a modře blikat. Sluchátka se poté nacházejí znovu v režimu párování. ♦♦ K deaktivaci funkce Bluetooth® sluchátka vypněte. K vypnutí sluchátek stiskněte a podržte tlačítko 5, dokud nezazní sestupný sled tónů a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0. Ovládání přehrávání hudby Následující funkce přehrávání hudby jsou k dispozici, pouze pokud jsou sluchátka a přehrávač spojené prostřednictvím Bluetooth®. Některé chytré telefony, hudební aplikace nebo hudební přehrávače možná nepodporují všechny funkce. Tlačítko 5 7 Funkce ►► Krátké stisknutí pro přehrávání/zastavení přehrávání hudby. ►► Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti. Při dosažení maximální hlasitosti zazní signální tón. ►► Pro přepnutí na další skladbu stiskněte a podržte stisknuté. ►► Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti. 8 SKBA 2 A1 ►► Pro přepnutí na začátek aktuální skladby stiskněte a podržte stisknuté. Pro přepnutí na předešlou skladbu opět stiskněte během 2 sekund a podržte stisknuté. CZ │ 73 ■ Funkce telefonu Následující funkce telefonu jsou k dispozici, pouze pokud jsou sluchátka a chytrý telefon spojené prostřednictvím Bluetooth®. Některé chytré telefony možná nepodporují všechny funkce. Uskutečnění hovoru ♦♦ Na svém chytrém telefonu zvolte požadované telefonní číslo. Hovor se automaticky přesměruje do sluchátek. ♦♦ Při telefonování mluvte do mikrofonu w sluchátek. Příjem/odmítnutí/ukončení hovoru UPOZORNĚNÍ ►► Když posloucháte hudbu a obdržíte hovor, přehrávání se zastaví až do ukončení telefonátu a ve sluchátkách uslyšíte tón zvonění. Po ukončení hovoru se opět automaticky pokračuje v přehrávání. ►► Příjem/ukončení hovoru lze provádět pomocí sluchátek nebo chytrého telefonu. Tón se automaticky reprodukuje přes sluchátka. ►► Zdroj zvuku můžete kdykoliv přepnout pomocí svého chytrého telefonu. Dodržujte přitom také návod k obsluze svého chytrého telefonu. Tlačítko 5 1x stisknout (u příchozího hovoru). Funkce příjem hovoru Držet cca 2 s stisknuté a poté pustit (u příchozího hovoru) odmítnutí hovoru 1 x stisknout (u probíhajícího hovoru) ukončení hovoru 2 x stisknout opakování volby Režim AUX IN Dodaným audiokabelem u lze sluchátka propojit se zařízeními bez technologie Bluetooth®. Sluchátka se v režimu AUX IN chovají jako kabelem propojená sluchátka a lze je používat i s vybitým akumulátorem. Funkce Bluetooth® je deaktivována a tlačítka na sluchátkách jsou bez funkce. Režim reproduktoru lze zapnout v režimu AUX IN, je-li akumulátor dostatečně nabitý. ♦♦ Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá. K vypnutí sluchátek stiskněte 5, dokud nezazní sestupný sled tónů a podržte tlačítko a nezhasne provozní LED/LED nabíjení 0. ♦♦ Propojte audiokabel u s připojovací zdířkou AUX IN q sluchátek. ♦♦ Propojte audiokabel u s audio výstupem (např. přípojka pro sluchátka) přehrávače. ■ 74 │ CZ SKBA 2 A1 ♦♦ Zapněte přehrávač a nastavte hlasitost na minimum. ♦♦ Nasaďte si sluchátka dle popisu v kapitole „Nasazení sluchátek“. ♦♦ Nastavte požadovanou hlasitost na přehrávači. Režim reproduktoru Sluchátka můžete používat také jako mobilní reproduktor. V režimu Bluetooth® ♦♦ Propojte sluchátka s přehrávačem dle popisu v kapitole „Spárování sluchátek se zařízením Bluetooth®“. ♦♦ Posuňte posuvný přepínač 3 do polohy indikuje aktivovaný režim reproduktoru. ♦♦ Posuňte posuvný přepínač reproduktoru. . Modře svítící LED 2 3 do polohy k deaktivaci režimu V režimu AUX IN ♦♦ Pokud používáte přehrávač s technologií Bluetooth®, ujistěte se, že funkce Bluetooth® na přehrávači je deaktivovaná, než propojíte sluchátka s audiokabelem u. ♦♦ Propojte sluchátka s přehrávačem dle popisu v kapitole „Režim AUX IN“. ♦♦ Posuňte posuvný přepínač 3 do polohy . ♦♦ Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko 5, dokud provozní LED/ LED nabití 0 nebude blikat modře a LED 2 svítit modře. Režim reproduktoru je nyní aktivován. ♦♦ Posuňte posuvný přepínač reproduktoru. 3 do polohy k deaktivaci režimu Uložení sluchátek Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky pro jejich složení a prostorově úsporné uložení. Při skládání sluchátek postupujte takto: ♦♦ Otočte oba náušníky e + r do třmenu sluchátek 1. Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit. SKBA 2 A1 CZ │ 75 ■ Čištění POZOR ►► Zabraňte vniknutí tekutin dovnitř sluchátek. V opačném případě mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody. ►► Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, protože mohou poškodit povrch zařízení. ♦♦ Očistěte vnější povrch sluchátek lehce navlhčeným hadříkem. Skladování při nepoužívání ♦♦ Sluchátka skladujte v suchém prostředí. ♦♦ Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajistili dlouhou životnost akumulátoru. Odstranění závad Příčiny závad a jejich odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad: Závada Sluchátka nelze zapnout. Možná příčina Integrovaný akumulátor není nabitý. Ne všechna zařízení Bluetooth® jsou příp. kompatibilní. Odstranění Nabijte akumulátor (viz kapitola Nabíjení akumulátoru). Zkontrolujte nastavení na Vašem zařízení Blue­tooth®. Zapněte přenos Blue­tooth® na svém přehrávači. Další informace naleznete v návodu k obsluze. Vzdálenost mezi sluchát- Ujistěte se, že jsou sluchátka ky a přehrávačem je příliš vzdálená od přehrávače velká. maximálně 10 metrů. Přehrávač není zapnutý. Zapněte přehrávač. Ve sluchátkách Regulace hlasitosti není slyšet přehrávacího zařízení je Zvyšte hlasitost na přehrážádný zvuk. nastavena na minimální vači. hodnotu. Slyšíte zvuky Stereoregulace na Nastavte ji podle svého pouze na jedné přehrávacím zařízení je přání. straně sluchátek. nesprávně nastavena. Spojení Blue­tooth® nelze navázat. Přenos Bluetooth® na přehrávači není aktivovaný. UPOZORNĚNÍ ►► Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na zákaznický servis. ■ 76 │ CZ SKBA 2 A1 Likvidace Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že tento produkt podléhá evropské směrnici 2012/19/EU a v žádném případě se nesmí zlikvidovat společně s běžným komunálním odpadem. Produkt je nutno odevzdat ve sběrně do tříděného odpadu elektrických a elektronických přístrojů. Zabudovaný akumulátor nelze vyjmout k jeho likvidaci. Tento druh likvidace je pro Vás zdarma. Pomůžete tak chránit životní prostředí i Vaše osobní zdraví a zajistit cenné suroviny. Další informace o likvidaci a nejbližší sběrně získáte u Vaší obecní správy. Příloha Technické údaje Sluchátka Provozní napětí, provozní proud Specifikace Bluetooth® , 500 mA 5V přes nabíjecí zdířku USB Verze 4.1 (dosah až 10 m) Frekvenční pásmo 2,4 GHz Vysílací výkon < 10 dBm Podporované profily Bluetooth® Frekvenční odezva Impedance Širokopásmové identifikační napětí (WBCV) Integrovaný akumulátor (lithium-polymerový) Doba provozu v režimu Sluchátka Doba nabíjení Hmotnost A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP *pokud je podporováno smartphonem 100 Hz –16 kHz při limitu -20 dB 32 Ω ± 4 Ω cca 200 mV +/- 10 % 3,7 V / 1 000 mAh cca 20 hod. (přehrávání hudby při střední hlasitosti) cca 3,5 hod. cca 275 g Provozní teplota +5 °C – +35 °C Skladovací teplota 0 °C – +40 °C Vlhkost (bez kondenzace) ≤ 75 % Reproduktor venku Výstupní výkon Impedance Frekvenční odezva Doba provozu v režimu Reproduktor SKBA 2 A1 2 x cca 1 W RMS @ 10 % THD 4Ω±1Ω 180 Hz – 20 kHz cca 5 hod. (přehrávání hudby při střední hlasitosti) CZ │ 77 ■ Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi. Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý­robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. ■ 78 │ CZ SKBA 2 A1 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 288242 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SKBA 2 A1 CZ │ 79 ■ ■ 80 │ CZ SKBA 2 A1 Índice Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre las marcas comerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitación de responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 82 82 82 82 83 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de daños auditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre la interfaz de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 84 84 84 85 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Desecho del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de los auriculares a un aparato con Bluetooth®. . . . . . . . . . Control de la reproducción de música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de funcionamiento AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de los auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 87 88 88 89 90 90 91 91 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Almacenamiento cuando el aparato no está en uso. . . . . . 92 Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Causas y solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre la Declaración de conformidad UE. . . . . . . . . . . . . . . Garantía de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKBA 2 A1 93 93 94 94 96 96 ES │ 81 ■ Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Indicaciones sobre las marcas comerciales USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. El término Bluetooth® y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de las marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Limitación de responsabilidad El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados. Uso previsto Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproducción de archivos de audio transmitidos a través de ­Bluetooth® o de un cable con conector Jack de 3,5 mm. Cuando está conectado a ­Bluetooth® puede utilizar los auriculares para contestar llamadas, ya que llevan integrado un micrófono. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 82 │ ES SKBA 2 A1 Indicaciones de advertencia En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales. ►► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ►► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ►► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. SKBA 2 A1 ES │ 83 ■ Seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad importantes para el uso de los auriculares. Estos auriculares cumplen las normas de seguridad establecidas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Riesgo de daños auditivos PELIGRO ¡Peligro debido a un volumen extremo! La música a un volumen alto puede producir daños auditivos. ►► Evite utilizar los auriculares con un volumen extremadamente alto, especialmente durante espacios de tiempo prolongados. Peligro de accidentes PELIGRO ¡Riesgo debido a una menor percepción! ►► Las señales acústicas de aviso e indicación, así como los ruidos ambientales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos los auriculares. Sea consciente de cómo pueden diferir estas señales con el fin de reconocerlas en las situaciones correspondientes. ►► No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular en bicicleta, al manejar máquinas o en cualquier otra situación en la que la falta de percepción de los ruidos ambientales pueda entrañar peligro para usted o para terceros. Para ello, observe las disposiciones legales y normas del país en el que desee utilizar los auriculares. Indicaciones sobre la interfaz de radio Desconecte el aparato si se encuentra en un avión, hospital, quirófano o cerca de un sistema electrónico médico. Las ondas de radio transmitidas pueden mermar el funcionamiento de aparatos sensibles. El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 20 cm con respecto a los marcapasos o desfibriladores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento normal del marcapasos o del desfibrilador implantado. Las ondas de radio transmitidas pueden causar interferencias en los audífonos. No acerque el aparato con el componente de radio encendido a gases inflamables ni a ambientes susceptibles de explosión (p. ej., un taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explosión o incendio. El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos.. ■ 84 │ ES SKBA 2 A1 Indicaciones básicas de seguridad Para manejar con seguridad los auriculares, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ■■ Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular que haya caído al suelo o se encuentre dañado. ■■ Proteja los cables para evitar daños, p. ej., por bordes afilados, superficies calientes, aprisionamientos o aplastamientos. ■■ Si se dañan los cables o las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica. ■■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! ■■ Las reparaciones en los auriculares solo pueden ser realizadas por personal técnico autorizado o por el servicio de atención al cliente. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■■ La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante, ya que, de lo contrario, la garantía no cubrirá los daños que pudieran originarse en el futuro. ■■ No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por cuenta propia. No está permitido que el usuario abra el aparato. ■■ Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado. ■■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. ■■ ¡PELIGRO! No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas (p. ej., velas) y no coloque velas encendidas sobre el aparato ni junto a él. Así podrá contribuir a evitar incendios. ■■ El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga. Por este motivo, debe colocarse en un lugar bien ventilado y no debe cubrirse durante el proceso de carga. ■■ Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p. ej., jarrones) cerca del aparato. SKBA 2 A1 ES │ 85 ■ ■■ Apague inmediatamente el aparato y desconecte todos los cables conectados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. ■■ ¡PELIGRO! El aparato cuenta con una batería integrada de polímeros de litio. Un manejo erróneo de las baterías de polímeros de litio puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. No debe arrojarse el aparato al fuego. ■■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc. Puesta en funcionamiento Volumen de suministro El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las figuras de la página desplegable): ●● Auriculares Bluetooth® ●● Cable de carga (micro-USB en cable USB) ●● Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm) ●● Estas instrucciones de uso (símbolo) ♦♦ Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material de embalaje. INDICACIÓN ►► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ►► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables. ■ 86 │ ES SKBA 2 A1 Elementos de mando Consulte las ilustraciones de la página desplegable 1 Diadema ajustable 2 LED (modo de altavoz) 3 Interruptor deslizante 4 Botón PAIRING 5 Botón 6 Altavoz derecho 7 Botón 8 Botón 9 Conexión de carga micro-USB (POWER INPUT) 0 LED de funcionamiento/carga q Conexión de carga AUX IN (conexión Jack de 3,5 mm) w Micrófono e Almohadilla derecha r Almohadilla izquierda t Altavoz izquierdo z Cable de carga (micro-USB en cable USB) u Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm) i Instrucciones de uso Manejo y funcionamiento Carga de la batería Antes de utilizar los auriculares, la batería integrada debe estar totalmente cargada. ATENCIÓN ►► Cargue los auriculares exclusivamente en estancias secas. ► Utilice exclusivamente el cable de carga z suministrado para la carga de los auriculares. ►► Tras finalizar el proceso de carga, desconecte siempre el cable de carga z. ♦♦ Asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para apagar los auriculares, mantenga pulsado el botón 5 hasta que se emita una melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0 se apague. ♦♦ Conecte el conector USB del cable de carga z al ordenador o a una fuente de alimentación USB. ♦♦ Conecte el conector micro-USB del cable de carga z en la conexión de carga micro-USB (POWER INPUT) 9 de los auriculares. SKBA 2 A1 ES │ 87 ■ INDICACIÓN ►► El LED de funcionamiento/carga 0 se ilumina en naranja durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el LED de funcionamiento/carga se apaga. ►► El proceso de carga tarda aprox. 3,5 horas con una corriente de carga de 500 mA. Con la batería totalmente cargada, pueden reproducirse hasta 20 horas de música a un volumen medio en el modo de auriculares y hasta 5 horas en el modo de altavoz. El tiempo de reproducción puede variar según el uso (volumen). ►► Al agotarse la batería, se emiten dos breves señales acústicas cada 2 minutos y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadea en naranja tres veces cada 15 segundos. Tras esto, los auriculares se apagan automáticamente. Colocación de los auriculares ♦♦ Al colocarse los auriculares, observe la indicación de lados “R” (derecho) y “L” (izquierdo) de la parte interior de la diadema ajustable 1. ♦♦ Coloque la diadema ajustable 1 de forma que los auriculares se ajusten cómodamente a la cabeza y las almohadillas e + r cubran las orejas. Conexión de los auriculares a un aparato con Bluetooth® Antes de utilizar los auriculares con la función de Bluetooth®, debe sincronizarlos con un aparato que sea compatible con Bluetooth®. 5 ♦♦ Para encender los auriculares, mantenga pulsado el botón hasta que se emita una melodía ascendente y el LED de funcionamiento/ carga 0 se ilumine en violeta durante 2 segundos. A continuación, el LED de carga/funcionamiento parpadea una vez en azul cada 3 segundos. ♦♦ Mantenga pulsado el botón PAIRING 4 hasta que el LED de funcionamiento/carga 0 parpadee de forma alterna en naranja y azul para activar el modo de sincronización. ♦♦ Ajuste el reproductor con Bluetooth® para que busque aparatos con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su reproductor con Bluetooth®. ♦♦ Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor con Bluetooth®, seleccione la entrada SKBA 2 A1 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para sincronizar ambos aparatos. Tras la sincronización correcta de los aparatos, se emite una melodía ascendente y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadea dos veces en azul cada 3 segundos. ■ 88 │ ES SKBA 2 A1 INDICACIÓN ►► Tras sincronizar correctamente los auriculares con un reproductor con Bluetooth®, los auriculares tratarán de conectarse automáticamente con este aparato cuando vuelvan a encenderse. La conexión automática solo funciona si antes no se ha desconectado manualmente la conexión por Bluetooth® de los aparatos. ►► Asegúrese de que la distancia entre los auriculares y el reproductor con Bluetooth® no supere un máximo de 10 metros. Cerciórese de que no haya obstáculos ni dispositivos electrónicos entre ellos. ►► Si no puede establecerse ninguna conexión dentro de un periodo de 10 minutos, el modo de sincronización finaliza y los auriculares se apagan. ♦♦ Para desconectar la conexión por Bluetooth®, desactive la función de Bluetooth® del reproductor con Bluetooth® o mantenga pulsado el botón PAIRING 4 durante aprox. 2 segundos hasta que se escuche una melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0 parpadee de forma alterna en naranja y azul. Tras esto, los auriculares vuelven a estar en modo de sincronización. ♦♦ Apague los auriculares para desactivar la función de Bluetooth®. Para apagar los auriculares, mantenga pulsado el botón 5 hasta que se emita una melodía descendente y el LED de funciona­ miento/carga 0 se apague. Control de la reproducción de música Las siguientes funciones de reproducción de música solo están disponibles si los auriculares y el reproductor están conectados por Bluetooth®. Es posible que algunos smartphones, aplicaciones de música o reproductores de música no admitan el uso de todas las funciones. Botón Función 5 7 ►► Púlselo brevemente para reproducir/pausar la música. ►► Púlselo brevemente para subir el volumen. Cuando se alcance el volumen máximo, se emitirá una señal acústica. ►► Manténgalo pulsado para pasar a la siguiente canción. ►► Púlselo brevemente para bajar el volumen. 8 SKBA 2 A1 ►► Manténgalo pulsado para ir al principio de la canción actual. Vuelva a pulsarlo dentro de un periodo de 2 segundos y manténgalo pulsado para pasar a la canción anterior. ES │ 89 ■ Funciones de teléfono Las siguientes funciones de teléfono solo están disponibles si los auriculares y el smartphone están conectados por Bluetooth®. Es posible que algunos smartphones no admitan el uso de todas las funciones. Realización de llamadas ♦♦ Marque el número deseado en el smartphone. La llamada se transmitirá automáticamente a los auriculares. ♦♦ Hable por el micrófono w de los auriculares durante la llamada. Aceptación/rechazo/finalización de llamadas INDICACIÓN ►► Si se encuentra escuchando música y recibe una llamada, se interrumpirá la reproducción hasta que finalice la llamada y escuchará la melodía de llamada en los auriculares. Tras finalizar la llamada, se reanudará automáticamente la reproducción de música. ►► La aceptación/finalización de la llamada puede realizarse a través de los auriculares o del smartphone. El sonido se reproduce automáticamente a través de los auriculares. ►► Puede cambiar la fuente del sonido en cualquier momento a través del smartphone. Observe también lo dispuesto en las instrucciones de uso del smartphone. Botón 5 Función Púlselo 1 vez (si hay una llamada entrante). Aceptación de la llamada Manténgalo pulsado durante 2 segundos y suéltelo (si hay una llamada entrante) Rechazo de la llamada Púlselo 1 vez (durante la llamada) Púlselo 2 veces Finalización de la llamada Rellamada Modo de funcionamiento AUX IN Con el cable de audio u suministrado, pueden utilizarse los auriculares con otros aparatos que no admitan Bluetooth®. En el modo de funcionamiento AUX IN, los auriculares funcionan como cualquier otro set de auriculares con cable y pueden utilizarse con la batería agotada. La función de Bluetooth® estará desactivada y no podrán utilizarse los botones de los auriculares. En el modo de funcionamiento AUX IN, puede ajustarse el modo de altavoz si la batería está lo suficientemente cargada. ♦♦ Asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para apagar los auri5 hasta que se emita una culares, mantenga pulsado el botón melodía descendente y el LED de funcionamiento/carga 0 se apague. ■ 90 │ ES SKBA 2 A1 ♦♦ Conecte el cable de audio u en la conexión AUX IN q de los auriculares. ♦♦ Conecte el cable de audio u en la salida de audio (p. ej., conexión de los auriculares) del reproductor de música. ♦♦ Encienda el reproductor y ajuste el volumen al mínimo. ♦♦ Colóquese los auriculares como se describe en el apartado “Colocación de los auriculares”. ♦♦ Ajuste el volumen deseado en el reproductor. Modo de altavoz Los auriculares también pueden utilizarse como un altavoz móvil. En el modo de funcionamiento por Bluetooth® ♦♦ Conecte los auriculares al reproductor como se describe en el capítulo “Conexión de los auriculares a un aparato con Bluetooth®”. ♦♦ Ajuste el interruptor deslizante 3 en la posición . El LED 2 iluminado en azul indica que el modo de altavoz está activado. ♦♦ Ajuste el interruptor deslizante var el modo de altavoz. 3 en la posición para desacti- En el modo de funcionamiento AUX IN ♦♦ Si utiliza un reproductor con Bluetooth®, asegúrese de que la función de Bluetooth® del reproductor esté apagada antes de conectar los auriculares con el cable de audio u. ♦♦ Conecte los auriculares al reproductor como se describe en el capítulo “Modo de funcionamiento AUX IN”. ♦♦ Ajuste el interruptor deslizante 3 en la posición . ♦♦ Mantenga pulsado el botón 5 durante aprox. 2 segundos hasta que el LED de funcionamiento/carga 0 parpadee en azul y el LED 2 se ilumine en azul. Con esto, el modo de altavoz estará activado. ♦♦ Ajuste el interruptor deslizante var el modo de altavoz. 3 en la posición para desacti- Almacenamiento de los auriculares Los auriculares cuentan con unas almohadillas orientables para poder plegarlos y guardarlos sin ocupar espacio. Para plegar los auriculares, proceda de la manera siguiente: ♦♦ Mueva las dos almohadillas e + r hacia la diadema 1. Ahora puede guardar los auriculares sin que ocupen espacio. SKBA 2 A1 ES │ 91 ■ Limpieza ATENCIÓN ►► Evite que entren líquidos en el interior de los auriculares, ya que podrían provocar daños irreparables en el aparato. ►► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦♦ Limpie con un trapo ligeramente húmedo la superficie exterior de los auriculares. Almacenamiento cuando el aparato no está en uso ♦♦ Guarde los auriculares en un lugar seco. ♦♦ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil. Eliminación de fallos Causas y solución de fallos La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores: Fallo Solución Cargue la batería (consulEl aparato no se La batería integrada no te el capítulo Carga de enciende. está cargada. la batería). Es posible que no todos los Compruebe los ajustes aparatos con Bluetooth® de su aparato con sean compatibles. Bluetooth®. Active la transmisión por Bluetooth® en su La transmisión por No puede Bluetooth® no está acti- reproductor. Encontrará establecerse vada en el reproductor. más información en sus la conexión instrucciones de uso. ® Bluetooth . Asegúrese de que el Hay demasiada distancia aparato no supere una entre el aparato y el repro- distancia máxima de ductor. 10 m con respecto al reproductor. El reproductor no está Encienda el reproductor. encendido. No se oye nada El regulador de volumen en los auriculares. Aumente el volumen en el del reproductor está al reproductor. mínimo. Solo se escucha El regulador de balance Ajústelo de la manera sonido en uno de estéreo del reproductor deseada. los auriculares. está desajustado. ■ 92 │ ES Posible causa SKBA 2 A1 INDICACIÓN ►► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. Desecho El símbolo de un contenedor tachado sobre ruedas significa que este producto está sujeto a la Directiva 2012/19/EU y en ningún caso puede tirarse a la basura doméstica. Este producto ha de llevarse a un punto de recogida especial para aparatos eléctricos y electrónicos. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Este tipo de desecho es gratuito. Así ayuda al medio ambiente, protege su propia salud y además asegura materias primas valiosas. Para más información sobre el desecho del aparato y el punto de recogida más próximo, contacte con su ayuntamiento. Anexo Características técnicas Auriculares Tensión/corriente de funcionamiento Especificaciones de Bluetooth® Banda de frecuencias 5V , 500 mA a través de la conexión de carga USB Versión 4.1 (con un alcance de hasta 10 m) 2,4 GHz Potencia de transmisión < 10 dBm Perfiles compatibles de Bluetooth® A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP *Si es compatible con el smartphone Rango de transmisión 100 Hz – 16 kHz a límite de -20 dB Impedancia Tensión de identificación de banda ancha Batería integrada (polímero de litio) Tiempo de funcionamiento modo auriculares Tiempo de carga Peso 32 Ω ± 4 Ω Aprox. 200 mV +/- 10 % 3,7 V / 1000 mAh Aprox. 20 h (reproducción de música a volumen medio) Aprox. 3,5 horas Aprox. 275 g Temperatura de funcionamiento De +5 °C a +35 °C Temperatura de almacenamiento De +0 °C a +40 °C Humedad (sin condensación) SKBA 2 A1 ≤ 75 % ES │ 93 ■ Altavoces exterior Potencia de salida Impedancia Rango de transmisión Tiempo de funcionamiento modo altavoz 2 x aprox. 1 W RMS a 10 % THD 4Ω±1Ω 180 Hz – 20 kHz Aprox. 5 h (reproducción de música a volumen medio) Indicaciones sobre la Declaración de conformidad UE Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Podrá descargar la Declaración de conformidad UE completa en www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 94 │ ES SKBA 2 A1 Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. SKBA 2 A1 ES │ 95 ■ Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 288242 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 96 │ ES SKBA 2 A1 Índice Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informações acerca deste manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicações sobre marcas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização correta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicações de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 98 98 98 98 99 Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Perigo de lesões auditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Perigo de acidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Indicações sobre a interface de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Instruções básicas de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Elementos de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Operação e funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Carregar o acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Colocação dos auscultadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Emparelhar os auscultadores com um aparelho Bluetooth® . . . . . . . . 104 Controlar a reprodução de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Funções do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Funcionamento AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Modo Altifalantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Armazenamento dos auscultadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Causas e resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade. . . . . . . . . . . . 111 Garantia da Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 SKBA 2 A1 PT │ 97 ■ Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Indicações sobre marcas USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. A marca Bluetooth® e o logótipo da Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença. A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários. Limitação da responsabilidade O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não aprovadas. Utilização correta Este aparelho da eletrónica de consumo destina-se à reprodução de ficheiros áudio que podem ser reproduzidos por meio de ­Bluetooth® ou cabo jack de 3,5 mm. Existindo uma ligação ­Bluetooth®, é possível utilizar os auscultadores, devido ao microfone integrado, como headset, para receber chamadas. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. ■ 98 │ PT SKBA 2 A1 Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos ou de morte. ►► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas. ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ►► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ►► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. SKBA 2 A1 PT │ 99 ■ Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento dos auscultadores. Estes auscultadores cumprem as normas de segurança recomendadas. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Perigo de lesões auditivas PERIGO Perigo devido a volume excessivamente elevado! Ouvir música com um volume excessivamente elevado pode originar lesões auditivas. ►► Evite níveis de volume excessivos, especialmente durante longos períodos, quando utilizar estes auscultadores. Perigo de acidente PERIGO Perigo devido a perceção reduzida! ►► Sinais acústicos de aviso e de indicação, bem como ruídos ambiente, podem soar de forma diferente ao utilizar estes auscultadores. Tome consciência de como o som destes sinais varia, para reconhecer os sinais nas respetivas situações. ►► Não utilize os auscultadores ao conduzir automóveis, andar de bicicleta, durante a operação de máquinas ou durante outras situações em que a perceção reduzida do ruído ambiente possa constituir um perigo para si ou para os outros. Observe também as normas e os regulamentos legais do país onde utiliza os auscultadores. Indicações sobre a interface de rádio Desligue o aparelho, caso se encontre num avião, num hospital, numa sala de operações ou na proximidade de um sistema eletrónico médico. As ondas de rádio transmitidas podem afetar a função de aparelhos sensíveis. Mantenha o aparelho afastado, no mínimo, 20 cm de um pacemaker ou de um desfibrilador implantado, caso contrário, o funcionamento adequado do pacemaker ou do desfibrilador implantado pode ser afetado pelas ondas de rádio. As ondas de rádio transmitidas podem causar interferências em aparelhos auditivos. Não leve o aparelho com os componentes de rádio ligados para a proximidade de gases inflamáveis ou um ambiente com perigo de explosão (p. ex. oficina de pintura), uma vez que as ondas de rádio transmitidas podem causar uma explosão ou um incêndio. O alcance das ondas de rádio depende das condições atmosféricas e ambientais. Durante a transmissão de dados através de uma ligação sem fios, é possível que terceiros recebam dados ilicitamente. ■ 100 │ PT SKBA 2 A1 Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro dos auscultadores, respeite as seguintes instruções de segurança: ■■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis nos auscultadores. Não coloque em funcionamento auscultadores danificados ou que tenham caído. ■■ Proteja os cabos de danos, p. ex. provocados por arestas vivas/cortantes, pontos quentes, estrangulamentos ou esmagamentos. ■■ Em caso de danos nos cabos ou nas ligações, solicite a sua substituição a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica. ■■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. ■■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! ■■ As reparações dos auscultadores devem ser efetuadas apenas por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. ■■ Uma reparação dos auscultadores dentro do período de garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes. ■■ Não efetue transformações ou alterações dos auscultadores por iniciativa própria. Este aparelho não pode ser aberto pelo utilizador. ■■ Certifique-se de que o cabo de carregamento não fica demasiado esticado ou dobrado. ■■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado. ■■ PERIGO! Não utilize o aparelho na proximidade de chamas expostas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios. ■■ O aparelho pode aquecer durante o processo de carga. Durante o processo de carga, coloque o aparelho num local bem ventilado e não o tape. SKBA 2 A1 PT │ 101 ■ ■■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p. ex. jarras) junto do aparelho. ■■ Desligue imediatamente o aparelho e retire todas as ligações por cabo, caso detete ruídos estranhos, cheiro a queimado ou libertação de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente. ■■ PERIGO! O aparelho possui um acumulador de polímeros de lítio integrado. Um manuseamento incorreto de acumuladores de polímeros de lítio pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! O aparelho não pode ser atirado para o fogo. ■■ Tenha em consideração as limitações ou proibições de utilização para aparelhos operados a pilhas em espaços com perigos especiais, como p. ex. bombas de gasolina, aviões, hospitais, etc. Colocação em funcionamento Conteúdo da embalagem A embalagem inclui os seguintes componentes (figuras ver página desdobrável): ●● Auscultadores Bluetooth® ●● Cabo de carregamento (de USB Micro para cabo USB) ●● Cabo áudio (jack de 3,5 mm) ●● Este manual de instruções (ícone) ♦♦ Retire da embalagem todas as peças e remova todo o material de embalagem. NOTA ►► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ►► No caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica"). Eliminação da embalagem A embalagem protege os auscultadores contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. ■ 102 │ PT SKBA 2 A1 Elementos de comando Figuras, ver página desdobrável 1 Arco ajustável 2 LED (Modo Altifalantes) 3 Botão de seleção 4 Botão PAIRING 5 Botão 6 Altifalante direito 7 Botão 8 Botão 9 Entrada Micro USB para carregador (POWER INPUT) 0 LED de funcionamento/carregamento q Entrada AUX IN (entrada para jack de 3,5 mm) w Microfone e Almofada auricular direita r Almofada auricular esquerda t Altifalante esquerdo z Cabo de carregamento (Micro USB para cabo USB) u Cabo áudio (jack de 3,5 mm) i Manual de instruções Operação e funcionamento Carregar o acumulador Antes de utilizar os auscultadores, o acumulador integrado tem de ser completamente carregado. ATENÇÃO ►► Carregue os auscultadores apenas em espaços interiores secos. ► Utilize exclusivamente o cabo de carregamento z fornecido para carregar os auscultadores! ►► Concluído o processo de carga, é absolutamente necessário remover o cabo de carregamento z! ♦♦ Certifique-se de que os auscultadores estão desligados. Para desligar os auscultadores, prima e mantenha premido o botão 5, até ser emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 se apagar. ♦♦ Ligue a ficha USB do cabo de carregamento z a um PC ou a uma fonte de alimentação USB. ♦♦ Ligue a ficha Micro USB do cabo de carregamento z à ficha Micro USB (POWER INPUT) 9 dos auscultadores. SKBA 2 A1 PT │ 103 ■ NOTA ►► O LED de funcionamento/carregamento 0 acende-se com a cor laranja durante o processo de carregamento. O LED de funcionamento/ carregamento apaga-se quando o acumulador está completamente carregado. ►► O tempo de carregamento é de aprox. 3,5 horas com uma corrente de carregamento de 500 mA. Se o acumulador estiver completamente carregado, é possível uma reprodução de música até 20 horas no modo Auscultadores e até 5 horas no modo Altifalantes. O tempo de reprodução pode variar consoante a utilização (o volume). ►► Quando o acumulador estiver descarregado, serão emitidos dois sinais sonoros, a intervalos de 2 minutos, e o LED de funcionamento/carregamento 0 piscará três vezes, a intervalos de 15 segundos, com a cor laranja. Em seguida, os auscultadores desligam-se automaticamente. Colocação dos auscultadores ♦♦ Ao colocar os auscultadores, tenha em atenção a indicação lateral “R” (direita) e “L” (esquerda) no lado interior do arco 1. ♦♦ Coloque o arco ajustável 1 de forma que os auscultadores fiquem confortáveis na cabeça e as almofadas auriculares e + r cubram as orelhas. Emparelhar os auscultadores com um aparelho Bluetooth® Antes de poder utilizar os auscultadores com a função Bluetooth®, tem de os emparelhar com um aparelho Bluetooth® compatível. ♦♦ Ligue os auscultadores, premindo e mantendo premido o botão 5, até ser emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 se acender durante 2 segundos com a cor violeta. Em seguida, o LED de funcionamento/carregamento pisca uma vez a azul, a intervalos de 3 segundos. ♦♦ Prima e mantenha premido o botão PAIRING 4, até o LED de funcionamento/carregamento 0 começar a piscar alternadamente com a cor laranja e azul, para ativar o modo de emparelhamento. ♦♦ Ajuste o aparelho de reprodução Bluetooth®, de modo que procure aparelhos Bluetooth®. No manual de instruções do seu aparelho de reprodução Bluetooth® encontra uma descrição detalhada. ♦♦ Na lista dos aparelhos encontrados pelo seu aparelho de reprodução Bluetooth® selecione a entrada SKBA 2 A1 e, se necessário, introduza o código 0000 para interligar os dois aparelhos. Se o emparelhamento dos aparelhos for bem sucedido, será emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 piscará a intervalos de 3 segundos com a cor azul. ■ 104 │ PT SKBA 2 A1 NOTA ►► Após ter emparelhado os auscultadores com sucesso a um aparelho de reprodução Bluetooth®, os auscultadores voltarão a tentar ligar-se automaticamente a esse aparelho quando forem ligados. A ligação automática funciona apenas se não tiver anulado antes manualmente a ligação Bluetooth® dos aparelhos. ►► Certifique-se de que o aparelho está afastado, no máximo, 10 metros do aparelho de reprodução Bluetooth®. Não devem existir obstáculos ou dispositivos eletrónicos entre as mesmas. ►► Se, ao fim de 10 minutos, não for possível estabelecer qualquer ligação, o modo de emparelhamento termina e os auscultadores desligam-se. ♦♦ Para interromper a ligação Bluetooth®, desative a função Bluetooth® no aparelho de reprodução Bluetooth® ou mantenha o botão PAIRING 4 premido durante aprox. 2 segundos, até ser emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 piscar alternadamente com a cor laranja e azul. Os auscultadores encontram-se novamente em modo de emparelhamento. ♦♦ Desligue os auscultadores para desativar a função Bluetooth®. Para desligar os auscultadores, prima e mantenha premido o botão 5, até ser emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 se apagar. Controlar a reprodução de música As seguintes funções de reprodução de música estão disponíveis apenas quando os auscultadores e o aparelho de reprodução estiverem ligados via Bluetooth®. Alguns smartphones, aplicações de música ou aparelhos de reprodução de música poderão não suportar todas as funções. Botão Função 5 7 ►► Premir brevemente para reproduzir/parar a reprodução da música. ►► Premir brevemente para aumentar o volume. Ao ser atingido o volume máximo, é emitido um sinal sonoro. ►► Prima e mantenha premido para mudar para a faixa seguinte. ►► Premir brevemente para baixar o volume. 8 SKBA 2 A1 ►► Prima e mantenha premido para saltar para o início da faixa atual. Volte a premir e manter premido, dentro de 2 segundos, para mudar para a faixa anterior. PT │ 105 ■ Funções do telefone As seguintes funções de telefone estão disponíveis apenas quando os auscultadores e o smartphone estiverem ligados via Bluetooth®. Alguns smartphones poderão não suportar todas as funções. Efetuar uma chamada ♦♦ Selecione o número a ligar com o seu smartphone. A chamada será automaticamente transferida para os auscultadores. ♦♦ Fale para o microfone w dos auscultadores, para efetuar o telefonema. Atender/rejeitar/terminar uma chamada NOTA ►► Se estiver a ouvir música e receber uma chamada, a reprodução de música será interrompida até a chamada estar terminada e ouvirá o sinal de receção de chamada nos auscultadores. Terminado o telefonema, a reprodução será automaticamente retomada. ►► O telefonema pode ser atendido/terminado através dos auscultadores ou do smartphone. O sinal de chamada será automaticamente reproduzido através dos auscultadores. ►► Pode mudar a fonte de som, em qualquer altura, através do seu smartphone. Para tal, consulte o manual de instruções do seu smartphone. Botão 5 Função Premir 1 vez (ao receber um telefonema). Atender uma chamada Manter premido durante aprox. 2 segundos e depois soltar (ao receber um telefonema) Rejeitar uma chamada Premir 1 vez (durante o telefonema) Terminar uma chamada Premir 2 vezes Repetição da marcação Funcionamento AUX IN Com o cabo de áudio u fornecido pode ligar os auscultadores a aparelhos não compatíveis com Bluetooth®. Os auscultadores comportam-se em funcionamento AUX IN como os auscultadores com fios e também podem ser utilizados com o acumulador descarregado. A função Bluetooth® está desativada e os botões nos auscultadores não funcionam. O modo Altifalantes pode ser ligado em funcionamento AUX IN, caso o acumulador não esteja suficientemente carregado. ♦♦ Certifique-se de que os auscultadores estão desligados. Para desligar os 5, até ser auscultadores, prima e mantenha premido o botão emitido um sinal sonoro de intensidade crescente e o LED de funcionamento/carregamento 0 se apagar. ■ 106 │ PT SKBA 2 A1 ♦♦ Ligue o cabo de áudio u à entrada AUX IN q dos auscultadores. ♦♦ Ligue o cabo de áudio u à saída áudio (p. ex. ligação dos auscultadores) do aparelho de reprodução. ♦♦ Ligue o aparelho de reprodução e ajuste o volume no mínimo. ♦♦ Coloque os auscultadores como descrito no ponto “Colocação dos auscultadores”. ♦♦ Ajuste o volume desejado no aparelho de reprodução. Modo Altifalantes Também pode utilizar os auscultadores como altifalantes móveis. No funcionamento Bluetooth® ♦♦ Ligue os auscultadores a um aparelho de reprodução, conforme descrito no capítulo “Emparelhar os auscultadores com um aparelho Bluetooth®”. ♦♦ Desloque o botão de seleção 3 para a posição . O LED de funcionamento azul 2 indica que o modo Altifalantes está ativado. ♦♦ Desloque o botão de seleção desativar o modo Altifalantes. 3 para a posição , para No funcionamento AUX IN ♦♦ Se utilizar o aparelho de reprodução com Bluetooth®, certifique-se de que a função Bluetooth® no aparelho de reprodução está desativada antes de ligar os auscultadores com o cabo de áudio u. ♦♦ Ligue os auscultadores a um aparelho de reprodução, conforme descrito no capítulo “Funcionamento AUX IN”. ♦♦ Desloque o botão de seleção 3 para a posição . ♦♦ Prima a tecla 5 durante aprox. 2 segundos, até que o LED de funcionamento/carregamento 0 pisque a azul e o LED 2 apresente a luz azul. O modo Altifalantes está agora ativado. ♦♦ Desloque o botão de seleção desativar o modo Altifalantes. 3 para a posição , para Armazenamento dos auscultadores Os auscultadores estão equipados com almofadas articuláveis, para os poder dobrar e guardar, economizando espaço. Para dobrar os auscultadores, proceda da seguinte forma: ♦♦ Rode as duas almofadas e + r para dentro do arco 1. Deste modo pode guardar os auscultadores, economizando espaço. SKBA 2 A1 PT │ 107 ■ Limpeza ATENÇÃO ►► Não permita qualquer infiltração de líquidos para o interior dos auscultadores. Isto poderá causar danos irreparáveis no aparelho. ►► Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, dado que estes podem afetar a superfície do aparelho. ♦♦ Limpe as superfícies exteriores dos auscultadores com um pano ligeiramente humedecido. Armazenamento ♦♦ Guarde os auscultadores num ambiente seco. ♦♦ Carregue o acumulador a intervalos regulares, para garantir uma longa vida útil do acumulador. Resolução de falhas Causas e resolução de falhas A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais pequenas: Falha Causa possível Não é possível ligar o aparelho. O acumulador integrado não está carregado. Eventualmente, nem todos os aparelhos Bluetooth® são compatíveis. Não é possível estabelecer a ligação Blue­tooth®. Não ouve qualquer som nos auscultadores ■ 108 │ PT Resolução Carregue o acumulador (ver capítulo Carregar acumulador). Verifique as definições no seu aparelho Blue­tooth®. Ligue a transferência Bluetooth® no seu aparelho de reprodução. Encontra mais informações no respetivo manual de instruções. A distância entre o Certifique-se de que o aparelho e o aparelho de aparelho está afastado, reprodução é demasiado no máximo, 10 metros do grande. aparelho de reprodução. O aparelho de reproduLigue o aparelho de ção não está ligado. reprodução. O regulador do volume do aparelho de reproAumente o volume no dução encontra-se no aparelho de reprodução. mínimo. A transferência Blue­tooth® não está ativada no aparelho de reprodução. SKBA 2 A1 Falha Causa possível Resolução O regulador de equilíbrio Ouve apenas som estéreo do aparelho de Ajuste-o de acordo com de um lado dos reprodução está desreas suas necessidades. auscultadores gulado. NOTA ►► Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente. Eliminação O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU e não pode ser eliminado no lixo doméstico comum. O produto tem de ser entregue num ponto de recolha especial para aparelho elétricos e eletrónicos. O acumulador integrado não pode ser desmontado para efeitos de eliminação. Este tipo de eliminação é gratuita para si. Deste modo, ajuda a proteger o ambiente, a sua própria saúde e a recolher matérias-primas valiosas. Para mais informações sobre a eliminação e os pontos de recolha mais próximos, contacte a administração municipal. SKBA 2 A1 PT │ 109 ■ Anexo Dados técnicos Auscultadores Tensão, corrente de funcionamento Especificações Bluetooth® Banda de frequências Potência de emissão 5V , 500 mA através da entrada para carregador USB Versão 4.1 (até 10 m de alcance) 2,4 GHz < 10 dBm Suporta perfis Bluetooth® A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP *se suportados pelo smartphone Amplitude de transferência 100 Hz – 16 kHz com limite de -20 dB Impedância Tensão da identificação da banda larga (WBCV) Acumulador integrado (polímeros de lítio) Tempo de funcionamento modo Auscultadores Tempo de carregamento Peso Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Humidade (sem condensação) 32 Ω ± 4 Ω Aprox. 200 mV +/- 10 % 3,7 V / 1000 mAh Aprox. 20 h (reprodução de música com volume médio) Aprox. 3,5 horas Aprox. 275 g +5 °C – +35 °C 0°C – +40 °C ≤ 75 % Altifalantes exterior Potência de saída Impedância Amplitude de transferência Tempo de funcionamento modo Altifalantes ■ 110 │ PT 2 de aprox. 1 W RMS @ 10 % THD 4Ω±1Ω 180 Hz – 20 kHz Aprox. 5 h (reprodução de música com volume médio) SKBA 2 A1 Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Equipamentos de Rádio 2014/53/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. A Declaração UE de Conformidade integral poderá ser descarregada em www.kompernass.com/support/288242_DOC.pdf. Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. SKBA 2 A1 PT │ 111 ■ Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. ■ 112 │ PT SKBA 2 A1 Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 288242 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com SKBA 2 A1 PT │ 113 ■ ■ 114 │ PT SKBA 2 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 09 / 2017 · Ident.-No.: SKBA2A1-092017-3 IAN 288242 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Silvercrest SKBA 2 A1 El manual del propietario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
El manual del propietario