Vollrath Affordable Portable ™ Hot Food Station Deluxe Manual de usuario

Categoría
Calentadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
Manual para operadores
Estación de comida caliente Affordable Portable de lujo
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 352207-1 ml 10/15/19
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
Descripción Negro
Veta de madera
de nogal
Veta de madera
de cerezo
Granito
Blanco
Americano
natural
Aluminio
cepillado
Estación de comida caliente de lujo de 3 receptáculos con protección contra aliento para banquetes NSF2 120 V
Base sólida T38707 T38935 T38767 T38727 T38727W T38727N T38727A
Base sólida c/luces T3870746 T3893546 T3876746 T3872746 T3872746W T3872746N T3872746A
Base de almacenamiento abierta T38708 T38936 T38768 T38728 T38728W T38728N T38728A
Base de almacenamiento abierta c/luces T3870846 T3893646 T3876846 T3872846 T3872846W T3872846N T3872846A
Base de almacenamiento c/puerta T38709 T38937 T38769 T38729 T38729W T38729N T38729A
Almacenamiento c/puerta, c/luces T3870946 T3893746 T3876946 T3872946 T3872946W T3872946N T3872946A
Estación de comida caliente de lujo de 3 receptáculos con protección contra aliento para autoservicio NSF2 120 V
Base sólida T39707 T39935 T39767 T39727 T39727W T39727N T39727A
Base de almacenamiento abierta T39708 T39936 T39768 T39728 T39728W T39728N T39728A
Base de almacenamiento c/puerta T39709 T39937 T39769 T39729 T39729W T39729N T39729A
Estación de comida caliente de lujo de 4 receptáculos con protección contra aliento para banquetes NSF2 120 V
Base sólida T38710 T38945 T38770 T38730 T38730W T38730N T38730A
Base sólida c/luces T3871060 T3894560 T3877060 T3873060 T3873060W T3873060N T3873060A
Base de almacenamiento abierta T38711 T38946 T38771 T38731 T38731W T38731N T38731A
Base de almacenamiento abierta c/luces T3871160 T3894660 T3877160 T3873160 T3873160W T3873160N T3873160A
Base de almacenamiento c/puerta T38712 T38947 T38772 T38732 T38732W T38732N T38732A
Almacenamiento c/puerta, c/luces T3871260 T3894760 T3877260 T3873260 T3873260W T3873260N T3873260A
Estación de comida caliente de lujo de 4 receptáculos con protección contra aliento para autoservicio NSF2 120 V
Base sólida T39710 T39945 T39770 T39730 T39730W T39730N T39730A
Base de almacenamiento abierta T39711 T39948 T39771 T39731 T39731W T39731N T39731A
Base de almacenamiento c/puerta T39712 T39947 T39772 T39732 T39732W T39732N T39732A
2 Manual para operadores de estaciones de comida caliente Affordable Portable de lujo
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños
al equipo
Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este
equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
Este equipo debe utilizarse solo en posición plana y nivelada.
Desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o trasladarlo.
No rocíe con líquido ni agentes de limpieza los controles.
Desenchúfelo cuando no esté en uso.
Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
No lo deje funcionando solo.
Supervise de cerca las unidades en áreas públicas y/o cerca de
niños.
No use fuentes de más de 4” (10 cm) de profundidad.
No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente.
No lo opere si el receptáculo no tiene agua.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo está diseñado para mantener los alimentos calientes a
temperaturas de servicio apropiadas. Las estaciones para comida
caliente están diseñadas para ser usadas en operaciones comerciales
de servicio de comidas. Las estaciones para comida caliente no están
diseñadas para cocer alimentos crudos ni recalentar comida preparada.
La comida debe prepararse y colocarse en las estaciones a
temperaturas de servicio apropiadas. Las estaciones para comida
caliente no están diseñadas para uso doméstico, industrial ni de
laboratorio.
UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE
AVISO: No mueva el equipo empujando o tirando de la protección
contra aliento.
Este equipo debe utilizarse en una superficie plana y nivelada.
Se debe poder acceder a los controles y drenajes en todo momento
de la operación.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
A
Interruptor de encendido/apagado Se ilumina en la posición de
encendido “ON”.
B
Marca del nivel de agua. Se usa para indicar el nivel correcto
del agua.
C Selector de control térmico. Se usa para fijar o ajustar el calor
del receptáculo. La posición “0” corresponde a apagado.
D
Luz indicadora de nivel de agua bajo. Se ilumina cuando el
nivel del agua es bajo.
E
Válvula de drenaje. Se usa para vaciar el agua de los
receptáculos.
F Puerta de acceso. Ábrala o retírela para acceder a la válvula de
drenaje.
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
B
A
F
E
D
C
Manual para operadores de estaciones de comida caliente Affordable Portable de lujo 3
FUNCIONAMIENTO
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto,
o modificar el cable eléctrico o los componentes
electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía.
AVISO: El empotrado cumple con las normas de rendimiento NSF4
solo cuando se usa con calor húmedo. Debe funcionar con
agua para calentar uniformemente la comida.
AVISO: No use fuentes de más de 4" (10 cm) de profundidad.
1. Abra la puerta de acceso y verifique que la válvula de drenaje esté en
la posición cerrada.
2. Llene el receptáculo hasta las marcas de nivel correcto con agua
limpia y fresca. No lo llene excesivamente.
3. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente cuyo voltaje nominal
corresponda al indicado en la placa identificatoria.
4. Coloque el interruptor de suministro en la posición de encendido. Gire
el control térmico hasta el ajuste más alto.
5. Cubra los receptáculos con tapas o recipientes de comida vacíos. Deje
que el agua se precaliente durante 45 minutos.
6. Coloque los recipientes de comida caliente por sobre los 140 °F (60
°C), en el receptáculo precalentado.
7. Reduzca el ajuste de calor hasta un nivel que permita mantener una
temperatura de conservación segura y la calidad del alimento.
AVISO: Supervise estrechamente la temperatura de la comida
para mantenerla segura. El Servicio de Salud Pública de
los Estados Unidos (United States Public Health Service)
recomienda mantener los alimentos calientes a un
mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de
bacterias.
8. Mantenga el nivel del agua durante el funcionamiento. Retire
periódicamente (aproximadamente cada 2 horas) los recipientes de
comida y revise el nivel del agua. Agregue agua caliente si es
necesario.
9. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando
retire los recipientes de comida caliente.
LIMPIEZA
AVISO: No use productos de limpieza cáusticos, lana de acero ni
productos de uso comercial para la eliminación de
carbonatos a fin de limpiar el equipo. Enjuague
completamente el equipo con agua tras limpiarlo.
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente el equipo.
1. Gire el control térmico hasta el ajuste “0”. Coloque el interruptor de
suministro en la posición de apagado (OFF).
2. Desenchufe el equipo.
3. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando
retire los recipientes de comida caliente.
4. Deje que el equipo se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
5. Gire la válvula de drenaje a la posición abierta. Drene el agua.
6. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para
limpiar el interior del receptáculo y la parte externa del equipo.
7. Enjuague completamente el equipo con agua limpia tras limpiarlo.
8. Gire la válvula de drenaje a la posición cerrada.
Limpie la protección contra aliento
Siempre use un paño limpio y suave sin pelusas o un paño de microfibra.
Limpie con un limpiador neutro como una solución de agua tibia y una
pequeña cantidad de detergente para loza o productos específicos para la
limpieza de Plexiglas® y plásticos acrílicos.
Entre los limpiadores recomendados para el Plexiglas® y el acrílico se
incluyen: Novus® #1, Plexi-Clear, Brillianize®.
Lo que no debe hacer
No use limpiadores que contengan amoniaco, alcohol, acetona o
productos de limpieza en seco. Los limpiadores con estos químicos
dañarán el Plexiglas®, el acrílico y otros plásticos.
No use toallas de papel, materiales abrasivos, limpiadores que rayen,
hojas de afeitar, cepillos, lana de acero ni esponjas metálicas, tales
como almohadillas Scotch Brite™.
No use WD-40® ni petróleo, ni productos de limpieza industriales o
comerciales.
Eliminación de rayas menores
Las rayas finas pueden eliminarse con un pulimento abrasivo suave
especializado como el Novus #2 o Novus #3. Las rayas más intensas
pueden requerir lijado y pulido. Lije a mano con una serie de lijas de
grano cada vez más fino (250, 400, 600). Luego, use una galleta pulidora
y un compuesto pulidor.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No llene excesivamente las fuentes ni bandejas. El líquido podría hacer
contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o
una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de
calentamiento cuando equipo esté calentando o funcionando.
A Puerta de acceso. Ábrala o retírela para acceder a la válvula de
drenaje.
B
Válvula de drenaje. Se usa para vaciar el agua del o los
receptáculos.
B
A
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No rocíe el equipo con agua ni productos de limpieza. El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos
y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel.
Deje que las superficies calientes se enfríen antes de
manipularlas.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 352207-1 ml 10/15/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 o 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 o 920.459.6573
Servicio al cliente: 800,628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica
Productos de inducción: 800.825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Tostadores: 800.309.2250
Todos los demás productos: 800.628.0832
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
Problema Podría deberse a Curso de acción
El interruptor no se ilumina
cuando está en la posición de
encendido.
El equipo no está enchufado. Enchúfelo.
Los receptáculos no se están
calentando La comida no
permanece caliente.
Voltaje del equipo bajo o incorrecto.
Verifique que el suministro de voltaje corresponda al voltaje nominal
indicado en la placa identificatoria del equipo. Si no es así, pida a
personal eléctrico calificado que instale el suministro de voltaje
correcto.
Sin agua o nivel de agua incorrecto. Agregue agua hasta el nivel correcto.

Transcripción de documentos

Manual para operadores Estación de comida caliente Affordable Portable ™ de lujo Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Veta de madera Veta de madera Americano Aluminio de nogal de cerezo Descripción Negro Granito natural cepillado Blanco Estación de comida caliente de lujo de 3 receptáculos con protección contra aliento para banquetes NSF2 – 120 V Base sólida T38707 T38935 T38767 T38727 T38727W T38727N T38727A Base sólida c/luces T3870746 T3893546 T3876746 T3872746 T3872746W T3872746N T3872746A Base de almacenamiento abierta T38708 T38936 T38768 T38728 T38728W T38728N T38728A Base de almacenamiento abierta c/luces T3870846 T3893646 T3876846 T3872846 T3872846W T3872846N T3872846A Base de almacenamiento c/puerta T38709 T38937 T38769 T38729 T38729W T38729N T38729A Almacenamiento c/puerta, c/luces T3870946 T3893746 T3876946 T3872946 T3872946W T3872946N T3872946A Estación de comida caliente de lujo de 3 receptáculos con protección contra aliento para autoservicio NSF2 – 120 V Base sólida T39707 T39935 T39767 T39727 T39727W T39727N T39727A Base de almacenamiento abierta T39708 T39936 T39768 T39728 T39728W T39728N T39728A Base de almacenamiento c/puerta T39709 T39937 T39769 T39729 T39729W T39729N T39729A Estación de comida caliente de lujo de 4 receptáculos con protección contra aliento para banquetes NSF2 – 120 V Base sólida T38710 T38945 T38770 T38730 T38730W T38730N T38730A Base sólida c/luces T3871060 T3894560 T3877060 T3873060 T3873060W T3873060N T3873060A Base de almacenamiento abierta T38711 T38946 T38771 T38731 T38731W T38731N T38731A Base de almacenamiento abierta c/luces T3871160 T3894660 T3877160 T3873160 T3873160W T3873160N T3873160A Base de almacenamiento c/puerta T38712 T38947 T38772 T38732 T38732W T38732N T38732A Almacenamiento c/puerta, c/luces T3871260 T3894760 T3877260 T3873260 T3873260W T3873260N T3873260A Estación de comida caliente de lujo de 4 receptáculos con protección contra aliento para autoservicio NSF2 – 120 V Base sólida T39710 T39945 T39770 T39730 T39730W T39730N T39730A Base de almacenamiento abierta T39711 T39948 T39771 T39731 T39731W T39731N T39731A Base de almacenamiento c/puerta T39712 T39947 T39772 T39732 T39732W T39732N T39732A © 2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 352207-1 ml 10/15/19 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. A B ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso. C Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros. F Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo 4 3 2 1 7 6 5 E 10 9 • Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. • No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas. • Este equipo debe utilizarse solo en posición plana y nivelada. • Desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o trasladarlo. • No rocíe con líquido ni agentes de limpieza los controles. • Desenchúfelo cuando no esté en uso. • Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo. • No lo deje funcionando solo. • Supervise de cerca las unidades en áreas públicas y/o cerca de niños. • No use fuentes de más de 4” (10 cm) de profundidad. • No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente. • No lo opere si el receptáculo no tiene agua. 0 D A B C D E F Interruptor de encendido/apagado Se ilumina en la posición de encendido “ON”. Marca del nivel de agua. Se usa para indicar el nivel correcto del agua. Selector de control térmico. Se usa para fijar o ajustar el calor del receptáculo. La posición “0” corresponde a apagado. Luz indicadora de nivel de agua bajo. Se ilumina cuando el nivel del agua es bajo. Válvula de drenaje. Se usa para vaciar el agua de los receptáculos. Puerta de acceso. Ábrala o retírela para acceder a la válvula de drenaje. FUNCIÓN Y PROPÓSITO Este equipo está diseñado para mantener los alimentos calientes a temperaturas de servicio apropiadas. Las estaciones para comida caliente están diseñadas para ser usadas en operaciones comerciales de servicio de comidas. Las estaciones para comida caliente no están diseñadas para cocer alimentos crudos ni recalentar comida preparada. La comida debe prepararse y colocarse en las estaciones a temperaturas de servicio apropiadas. Las estaciones para comida caliente no están diseñadas para uso doméstico, industrial ni de laboratorio. UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE AVISO: No mueva el equipo empujando o tirando de la protección contra aliento. • Este equipo debe utilizarse en una superficie plana y nivelada. • Se debe poder acceder a los controles y drenajes en todo momento de la operación. 2 8 AVISO: Manual para operadores de estaciones de comida caliente Affordable Portable ™ de lujo FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No llene excesivamente las fuentes ni bandejas. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Peligro de descarga eléctrica No rocíe el equipo con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel. Deje que las superficies calientes se enfríen antes de manipularlas. Peligro de quemaduras No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de calentamiento cuando equipo esté calentando o funcionando. AVISO: AVISO: AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. El empotrado cumple con las normas de rendimiento NSF4 solo cuando se usa con calor húmedo. Debe funcionar con agua para calentar uniformemente la comida. No use fuentes de más de 4" (10 cm) de profundidad. A AVISO: No use productos de limpieza cáusticos, lana de acero ni productos de uso comercial para la eliminación de carbonatos a fin de limpiar el equipo. Enjuague completamente el equipo con agua tras limpiarlo. Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente el equipo. 1. Gire el control térmico hasta el ajuste “0”. Coloque el interruptor de suministro en la posición de apagado (OFF). 2. Desenchufe el equipo. 3. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando retire los recipientes de comida caliente. 4. Deje que el equipo se enfríe totalmente antes de limpiarlo. 5. Gire la válvula de drenaje a la posición abierta. Drene el agua. B A B Puerta de acceso. Ábrala o retírela para acceder a la válvula de drenaje. Válvula de drenaje. Se usa para vaciar el agua del o los receptáculos. 1. Abra la puerta de acceso y verifique que la válvula de drenaje esté en la posición cerrada. 2. Llene el receptáculo hasta las marcas de nivel correcto con agua limpia y fresca. No lo llene excesivamente. 3. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. 4. Coloque el interruptor de suministro en la posición de encendido. Gire el control térmico hasta el ajuste más alto. 5. Cubra los receptáculos con tapas o recipientes de comida vacíos. Deje que el agua se precaliente durante 45 minutos. 6. Coloque los recipientes de comida caliente por sobre los 140 °F (60 °C), en el receptáculo precalentado. 7. Reduzca el ajuste de calor hasta un nivel que permita mantener una temperatura de conservación segura y la calidad del alimento. AVISO: Supervise estrechamente la temperatura de la comida para mantenerla segura. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos calientes a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias. 8. Mantenga el nivel del agua durante el funcionamiento. Retire periódicamente (aproximadamente cada 2 horas) los recipientes de comida y revise el nivel del agua. Agregue agua caliente si es necesario. 9. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando retire los recipientes de comida caliente. 6. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para limpiar el interior del receptáculo y la parte externa del equipo. 7. Enjuague completamente el equipo con agua limpia tras limpiarlo. 8. Gire la válvula de drenaje a la posición cerrada. Limpie la protección contra aliento Siempre use un paño limpio y suave sin pelusas o un paño de microfibra. Limpie con un limpiador neutro como una solución de agua tibia y una pequeña cantidad de detergente para loza o productos específicos para la limpieza de Plexiglas® y plásticos acrílicos. Entre los limpiadores recomendados para el Plexiglas® y el acrílico se incluyen: Novus® #1, Plexi-Clear, Brillianize®. Lo que no debe hacer • No use limpiadores que contengan amoniaco, alcohol, acetona o productos de limpieza en seco. Los limpiadores con estos químicos dañarán el Plexiglas®, el acrílico y otros plásticos. • No use toallas de papel, materiales abrasivos, limpiadores que rayen, hojas de afeitar, cepillos, lana de acero ni esponjas metálicas, tales como almohadillas Scotch Brite™. • No use WD-40® ni petróleo, ni productos de limpieza industriales o comerciales. Eliminación de rayas menores Las rayas finas pueden eliminarse con un pulimento abrasivo suave especializado como el Novus #2 o Novus #3. Las rayas más intensas pueden requerir lijado y pulido. Lije a mano con una serie de lijas de grano cada vez más fino (250, 400, 600). Luego, use una galleta pulidora y un compuesto pulidor. Manual para operadores de estaciones de comida caliente Affordable Portable ™ de lujo 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Podría deberse a El interruptor no se ilumina cuando está en la posición de El equipo no está enchufado. encendido. Curso de acción Enchúfelo. Verifique que el suministro de voltaje corresponda al voltaje nominal indicado en la placa identificatoria del equipo. Si no es así, pida a personal eléctrico calificado que instale el suministro de voltaje correcto. Agregue agua hasta el nivel correcto. Los receptáculos no se están Voltaje del equipo bajo o incorrecto. calentando La comida no permanece caliente. Sin agua o nivel de agua incorrecto. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com. SERVICIO Y REPARACIÓN En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. www.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU. Tel. principal: 800.624.2051 o 920.457.4851 Fax principal: 800.752.5620 o 920.459.6573 Servicio al cliente: 800,628.0830 Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560 © Servicios de asistencia técnica [email protected] Productos de inducción: 800.825.6036 Productos de calentamiento para mostrador: 800.354.1970 Tostadores: 800.309.2250 Todos los demás productos: 800.628.0832 2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 352207-1 ml 10/15/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Affordable Portable ™ Hot Food Station Deluxe Manual de usuario

Categoría
Calentadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario