Transcripción de documentos
&
PELIGRO:
iEstacortadora
manual
de
instrucciones antes de usar la
Lea y comprenda
el
cortadora
de ramas.
de ramas puede ser peligrosa?
El uso descuidado
o indebido
de esta herramienta
puede
causar graves o at_n heridas
fatales!
D
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
la proteccion
de
PELIGRO:
Los objetos al caer pueden causar lesiones en su cabeza.
Use proteccion en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare
bajo la rama que est&. podando.
_
ADVERTENCIA:
duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras anti-sonido)
para
proteger la audici6n.
Los que usan cortadora de ramas de fuerza deberAn hacerse
revisar la audici6n frecuentemente
ya que
el ruido de las cortadora de ramas puede
da{fiar los oidos. Mantenga el cabeHo por
encima de los hombros. No use ropa suelta
y joyas ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente.
Protecci6n
Casco Duro
Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo donde
no puede entrar en contacto con el bujia, para
evitar cualquier arranque accidental al preparar, transportar, ajustar o reparar el aparato,
excepto en el caso de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas son instrumentos para cortar madera a alta vetocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir et riesgo de accidentes. El
uso descuidado o indebido de esta herramienta
puede causar graves o aOn heridas fatales.
PIENSE
ANTES
DE PROCEDER
• Antes de utilizar la cortadora de ramas, lea attentamente este manual hasta estar seguro o
comprenderlo completamente y poder seguir
todas las reglas de seguridad, precaucions e
instrucciones de uso que se dan en ei.
• Umite el uso de ta cortadora de ramas a
aquellos usuarios adultos que comprendad
y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones
de uso que se eeoueetran ee este manual.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION DE
SEGURIDAD DEL
APARATO
de Oidos
_'J_ll
Ropa Ajustada
al Cuerpo _
_
Zapatos de
Seguridad
_'OJl _'" Proteccidn de
Ojos
Guantes de
Uso Industrial
Pantorrilleras
uridad
• Manteega todas las partes det cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor este
en funcionamiento.
• Mantenga a los ni(fios, espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies) del Area de trabajo o cuando estA
haoienoo arranoar el motor,
SEGURIDAD
DE LA CORTADORA
DE RAMAS
• Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes;
ropa ajustada el cuerpc; pantalones pesados y largos y mangas
largas; guantes gruesos de use industrial
anti-deslizantes;
proteccion de ojos tales
como gafas de seguridad que no se empafian y con aberturas
de ventillaci6n
o
mascara
proteotora para la cara; casco
ZONA DE PEUGRO
j
;_'
22
15 metros
(50 pies)
PELIGRO:
Nola
perficie estable para pararse y un camino
predeterminado de retroceso.
• Opere Onicamente bajo la luz del dia o bajo
una buena luz artificial.
• Use Onicamente para trabajos detallados
en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD
DE LA CORTADORA
DE HIERBAS
use ceroa de los
alambres electricos o
de _as lineas de energia. Mantenga la
%.
'_
por
Io menos
30 pies
cortadora
de ramas
(10 meters) lejos de
todas las lineas de
energia.
PELIGRO: Nunca use cuchillas con
accesorio del cortadorade
linea. Nunca use
dispositivos
desgranadores
con accesorios.
EI aparato fue fiseifiado para ser usado exclusivamente como cortodora de linea. El uso
de oualquier otro aocesorios con aocesorio
del cortadora de linea incrementar& el peligro
de heridas.
• No ievante ni opere la cortadora de ramas
cuando est& faigado, eefermo, ansioso o si
ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindible que ed. este en buenas condiclones fisicas y alerta mentalmente.
Si ud.
sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, asesorese con
su medico.
• Mantenga las dos manos en las mangos
siempre que el aparato este en marcha. El
uso dei aparato con una sola mano puede
causar graves heridas al usuario, a los asistentes, o a los espectadores.
Las cortadora
de ramas est&n diseSadas para que se las
use con las dos manos ee todo momeeto.
• Haga uso de la cortadora de ramas Onicamente en tugares exteriores bien ventillados.
• No haga uso de la cortadora de ramas desde
las escaleras port&tiles ni de los &rboles.
• No use la cortadora de ramas para talar
&rboles o cualquier parte del tronco del &rbol.
• Usela solamente para podar los tallos y ramas de arriba no m&s grandes de 10 cm (4
pulgadas) de di&metro.
• Nunca se pare bajo la rama que est& podando.
Ubiquese siempre fuera del sitio
donde caer&n los residues.
• No corte maleza ni ramas tiemas con la cortadora de ramas. Los materiales finos poeden atascarse en la cadena y azotar contra
su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.
• AsegOrese de que la cadena no vaya a hacer
contacto con ningOn objeto antes de poner en
marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar el aparato con la barra guia en un corte.
• No aplique presion a la cortadora al final de
los cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse el corte.
• No haga funcionar la unidad a alta velocidad mientras no est& podando.
• Si golpea o se enreda con algOn objeto extrafflo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Lleve lacortadora de ramas a un distribuidor autorizado
del servicio para reparar los da(fios antes de
intentar continuar la operacion.
• No ponga en funcionamiento la cortadora de
ramas si est& daSada, incorrectamente ajustada. o si no est& armada compteta y seguramente. Siempre cambie et barre y el cadena
immediatamente si da(_ado, roto. o se sale
por cualquier motivo.
• Apague siempre la unidad cuando se demore
el trabajo y mientras camina entre zonas de
corte. Pare el motor antes de colocar el aparato en la tierra.
• No ponga en marcha la cortadora de ramas
sin tener un Area de trabajo despejada, su-
QOO
A
_1, ADVERTEN
ClA: La Iinea de corte
arro_a objetos violentamente.
Usted, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga
todas las
partes del cuerpo alejadas de la iinea girante.
Use anteojos de seguridad
Botas
Mantenga a los nitros, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies).
• Vistase apropiadamente.
Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de maetenimiento a este aparato (anteojos de seguridad
est&n disponibies).
La proteccion para los
ojos se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla
para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados y largos. mangas iargas, botas y guantes. Se
recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n
para los pies.
No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite
la linea girante.
• Mantenga
el cabelio por encima de los
hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa sueita ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan iibremente. Pueden enredarse en las piezas en
movimiento.
• Si est& completament
tapado, estar& m&s
protegido de los escombros y pedazos de
plantas toxicos arrojados per ia linea girante.
• Mantengasealerta.
Nohagausodelaparato estando cansado, enfermo, trastornado
23
obajo
lainfluencia
de1
alcohol,
dedrogas
o •
deremedios.
Vigile
bien
Ioque
est#.
haciendo;usede1
sentido
comL_n.
• Use proteccion de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
• Mantenga }as manijas Iibres de aceite y de
combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con ambas
manes mientras este en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) por debajo de la cintura
y lejos de todas las partes de su cuerpo. No
levante el motor per encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la linea girante (o
otras accesorio opcional). Mantenga el motor por debajo del nivel de la ch_tura. El silenciador
puede causar graves quemaduras cuando est'. caliente.
• Mantenga el equHibfio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies
ieestables
come
esoaleras
manuales,
arboles, cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato L_nicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opsional).
MANTENGA
EL APARATO
EN BUENAS CONDICIONES
DE FUNCTIONAMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento
menos Ios ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las piezas
daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible
antes de
usar el aparato. Mantenga el aparato en
buenas condiciones de uso.
• AsegQrese de que la cadena se detenga per
compieto cuando se suelta et gatillo. Para
hacer correcciones,
yea los AJUSTE AL
CARBURADOR.
• Cambie todas las piezas del cabezal que
esten
descantilladas,
resquebrajadas,
quebradas
o da{_adas de cualquier otro
modo, antes de usar el aparato.
• Nunca haga modificaciones de ninguna indole a su aparato.
• Mantenga las mangos secas, iimpias y libres
de aceite o de mezcia de combustible.
• Mantenga las tapas y los fijadores blen flies.
• Haga el mantenimiento
del aparato de
acuerdo a los procedimientos
recomendados. Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
• Use solamente
linea de diametro 2 mm
(0,080 de pulgada) de ia marcha Poulan
PRO ¢. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegQrese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo.
•
•
•
•
AsegOrese que el aparato este correctarnente armado como se muestra en el
manual.
Ajuste el carburador
con la part inferior
apoyada para impedir que el cadena entre
en contacto con algOn objeto.
Cuando realice ajustes en el carburador, no
permita que nadie se acerque.
Use exclusivamente los accesorios y repuestos Poulan PRO _ recomendados.
Lleve el aparato a un distribuidor autorizado
del servicio para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la
seccion de mantenimiento de este manual.
SEGURIDAD
CON EL COMBUSTIBLE
• No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando est#t haciendo uso de la cortadora
de ramas.
• Elimine todas las posibles fuentes de chispas
o llamas en las Areas deride se mezcla o
vierte el combustible.
No debe haber el fumar, llamas abiertas, o trabajo que podria
causar chispas. Permita que el motor es frio
antes de reaprovisionar de combustible.
• Mezcle y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado
para combustibles
y
marcado como taL Limpie todos los derrames
de combustible.
• Alejese a por Io mendos 3 metros (10 pies)
dei Iugar de abastecimiento antes de poner el
motor en march&
• Apague el motor y deje que ia cortadora de
ramas se enfrie en un lugar libre de substancias combustibles y no sobre hojas secas, paja, papel, etc. Retire la tapa ientamente y reabastezca
el aparato.
• Guarde el aparato en un espaciuo fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden entrar en contacto
con chispas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues,
motores o interruptores
electricos, calefactores centrales, etc.
• Pare el motor y permita que se enfrie el
aparato antes de retirar la tapa del tanque.
RECULADA
'_ ADVERTENCIA:
Evite reculada
le
pueden causar graves heridas. Reculada es
el movimiento
hacia el frente, hacia arras o
rApidamente
hacia adelante,
esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
oortadora de ramas entra ee oontaoto con oualquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o ouando la madera se sierra y atasoa
mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algQn objeto extra_o a la madera le
puede causar al usuario la perdida del control
de la cortadora de ramas.
• La Reculada Rotacional
puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con atgt3n objeto en la parte superior
de la punta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se detenga por
un iestante. El resultado es una reaccion inversa, a velocidad de relampago, que hace
recular la barra guia hacia arriba y hacia atr#.s
hacia el usuario.
24
• La Reculada por Atasco acontecen cuando
la madera se cierra y atasca la cadena en
movimiento en el corte a Io largo de la parte
superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resuitado una inversion de la fuerza de ia cadena usada para
cortar madera y causa que la cortadora de ramasse mueva en sentido opuesto at de la rotacion de _acadena. La cortadora de ramas
directamente
hacia atras en direcci6n al
usuario.
• La Reculada por Impulsi6n
puede acontecer cuando ia cadena en movimiento entra en
contacto con algOn objeto extraSo a la madera en el corte a Io largo de ta parte inferior de
la barra guia y ia cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentinade lacadena tira de la cortadora de ramas adelante y
lejos del usuario y podria hacer facilmente al
usuario perder el control de la cortadora de
ramas.
REDUZCA
LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Reconozca que la cortadora de ramas puede
recular. Con una comprensi6n b#tsica del
fenomeno de la reculada de la cortadora de
ramas, ud. puede reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes.
• Nunca permita que la cadena en movimiento
toque ningOn objeto en la punta de la barra
guta.
• Mantenga el _trea de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros arboles, ramas. piedras, tocones, etc. EIimine o evite
todo obstaculo que la cortadora de ramas
pueda enfrentar al cortar. At cortar una rama,
no deje la barra guia entrar en cot_tacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
• Mantenga la cadena afilada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan
ia probabitidad de reculada.
Siga las instrucciones del fabricante para aftlar y efectuar mantenimiento de ia cadena.
Verifique la tension a intervalos regulates con
el motor
parado,
nunca
en
marcha.
Asegt3rese de que las tuerca del abrazadera
de la barra esten ajustadas firmemente.
• Empiece y efectLie la totalidad de cada corte
con el acelerador a fondo. Si ta cadena se
esta moviendo a una velocidad menor que la
maxima, hay mas probabilidad de que la cortadora de ramas recule.
• Corte t3nicamente un rama a _avez.
• Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
• Tenga cuidado con troncos que se despIazan
y con las dem#ts fuerzas que podrian cerrar
un corte y apretar la cadena o caer sobre ella.
• Use la Barra Guia Reducidora de Reculadas
y la Cadena Minimizadora de Reculadas.
MANTENGA
ELCONTROL
• Sostenga fuertemente ia cortadora con las
dos manos mientras este en marcha el motor
y no afloje. Sostener firmemente
puede
neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la cortadora. Sostenga la
mango auxiliar con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la mango y rodeando la mango con los dedos. Mantenga ia
mano derecha envoIviendo
totalmente la
mango de gatillo acelerador, sea ud. derecho
o zurdo.
• Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
• Parese levemente hacia la izquierda de la
cortadora de ramas para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA
LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han sido incluidos
en la cortadora para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales implementos
no pueden eliminar totalmente esta peligro.
Como usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de
seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para
ayudar a evitar las recutadas y otras fuerzas
que pueden causar graves heridas.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas, dise[_ada con punta de redio pequeSo que reduce el tama[_o de la zona de peligro en ia
punta de la barra.
Barra
Gu_a
Simetrica
Reducidora
de
Zona
Punta
Reculadas
De Pe]igro
de Radio
Peque_o
BarraGu_aSimetrica
[
ligro
Z_na
De
Punta de Radio Grande
25
• Las Cadenas Minimizadoras de Recuiadas
hart satisfecho los requisites de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de cortadora de ramas de cadena con desplazamiento
de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSi Bt75.1.
Marcador
de Profundidad
Per_ilado
REGLAS
GURIDAD
OPClONAL
ADIClONALES
PARA
DE SE-
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
Para cada
acce-
sorio opcional usada, lea a manua_ de iestrucclones enteros antes de uso y siga todas las
advertencias
e instrucciones en manual yen
la aocesorio.
. 2o, boo P,o,eo,o,*,ar0a0o
!
Cadena
Minimizadora
de
_
Reculadas
permite
.....
que
y
Ea
madera
entre
gradua]mente
a
]a cuchiJ]a
"_ ,_,,
No un Cadena
de reaction
.J;_
Minimizadora
Puede
Obstruir
Material
de Reculadas
AVlSO
SPECIAL:
El estar expuesto alas
vibraciones
a traves de1 uso prolongado de
herramientas
de fuerza a gasolina puede
ouasar da[_os a los vasos sanguineos o a los
nervios de los dedos, las manes y las coyunturas en aquelias personas que tienen propensidad a los trastomos de ta circuiaci6n o a
las hinchazones anormales. El use prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos
a los vases snaguineos de personas que per
otra parte se encuentran en perfecto estado
de salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento,
el dolor, la fatta de fuerza,
los cambios en el color o la textura de la pie1 o
falta de sentido en los dedos, las manos o las
coyunturas, deje de usar esta m_tquina inmediatamente
y procure atenci6n medica. Los
sistemas de aeti-vibraci6n
no garantizan que
se eviten tales problemes. Los usuarios que
hacen uso continuo y proIongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperaturay con rejiJla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas federales,
m#ts los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota,
Nueva Jersey,
Washington
y
Oreg6n, requieren pot ley que muchos motores de combustion interna esten equipados
con rejilia antichispa. Si usted el aparato en
un estado y otra Iocalidad donde existen tales
reglamentos,
usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento.
De Io contrafio,
estar#t en infraccion de la ley. Para el uso
normal del duello de la casa, el silenciador y
la rejilta antichispa
no requeriran
ningOn
servicio.
Despues
de 50 horas de uso,
recomendamos
que al silenciador se le de
servicio o sea substituido
por un distribuidor
autorizado del servicio.
_
ADVERTENCIA:
Aseg0rese
el
mango est& instalado al usar las acceseries
al cortar bordes o al cortadora de malezas.
instale el mango sobre ia flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato), Si su accesorios
del cortar bordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorio dei mango (#530071451)
est& disponible
de su
distribuidor autorizade del servicio.
Mango
SEGURIDAD
AL CORTAFI
BOFIDES
,_k ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
&.rea a ser cortada antes de cada use. Retire
los objetes (piedras, vicrio reto, ciavos, alambre,
hiio, etc,) que puedae ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje,
• La cuchilla contin0a girando per un instante
despues de que se suelte el gatilio, La cuchilla puede herir gravemente al ususario o
a terceras.
• Deje que _a cuchilta se detenga antes de
sacarla del corte.
La cuchilla gira
por un instante
despu_s de I
que se haya /
so#ado
i
Deje que la cucheTla
se detenga antes .
] de sacarla del
/
] corte,
!
]
,,,,1_t_
/
• Deseche
toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada,
quebrada o da{_ada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas,
descantiliadas
o daSadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras el
motor se enouentre en marcha o ouando el
dispositivo que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en
contacto con el suelo.
• Siempre
empuje el aparato tentamente
sobre el terreno. Cuidese constantemente
contra Ias aceras deseiveladas,
hoyos en
el terreno, raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio
al cortar bordes.
26
SEGURIDAD
AL
AIRE/ASPIRADORA
PROPULSOR
DE
_.ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
&.rea antes de poner en matodos los escombros
y objetos s6tidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otto modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o
que no sea solida. El aparato podria aspirar
escombros tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. pot la entrada de aspiraci6n y arrojarlos pot la salida de propulsion, da(fiando
el aparato y/o otros objetos, o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los tubos de
propulsi6n, tubos de aspiracion o salida de
aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales,
vidrierasu otros objetos s61idos tales como
arboles, autom6viles,
paredes, etc. se encuentran. La fuerza det aire puede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros daf_os.
• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo et equipo correspondiente instalado. AI
usar et aparato como propulsor de aire,
sirmpre instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
ta abertura de
entrada de aire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada.
Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que
se pueden acumuiar y Iimitar la circulaci6n
debida de aire.
• Nuncacoloqueobjetoalgunodentrode
laentrada de aire ya que de hacerlo podria limitar
la circulaci6n d'aire y da(_ar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de le[fia,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD
AL CORTADORA
DE
MALEZAS
A
_t_ ADVERTENCIA:
La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est&.
girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente.
Detenga la cuchilia poniendo en contacto et lado derecho de la
misma con material ya cortado.
Para detener
m_ADVERTENCIA:
Antes de cada
uso, inspeccione lazona detrabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
algOn modo.
• Antes de utilizar et aparato, instate el protector
apropiada. Utilice el protector metalica siempre que trabaje con una cuchiila metalica.
'_ ADVERTENCIA:
Utilice
solamente
las accesorios
al cortadora
de
malezas
que proveen
de un protector
met&iica con la nariz acentuada.
__
La cuchilla
puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de ta cuchilla pueden causar la
amputaci6n de brazos o piernas.
A
ADVERTENCIA:
AcNadz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hornbro correctamente ajustada (vea las instrucciones
de
MONTAJE
en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
No utilice
zat podador como dispositivo
la cuchilla.
_. -_
=I=
A
PELIGRO:
la
cuchilla, cuando, gire
_ _:_:....
hbremente, pongala
,_
en contacto con ma_'_
terial previamente
.,l_
"_
cortado.
_
_
el cabede sujeci6n de
27
SEGURIDAD
AL
CULTIVADOR
'i0&ADVERTEN
_ADVERTENCIA:
Las p0as giratorias pueden causar graves heridas. Mantengase alejado de las p0as giratorias. Apague
el motor antes de desatascar las pLias Ohacer reparaciones.
_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes como rocas, enredaderas,
Fames,
soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s6_idos que
peudan detener las p0as. Siocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay da_1os.
• No opere nunca el aparato sin la protector
de la pQas en su lugar y bien asegurada.
• Mantengalasp(_asylaprotectorlibrederesiduos.
• Luego de golpear un objeto extra[_o, pare el
motor, inspeccione el cultivador pare ver si
hay da{_os y repArelos antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte
el cultivador dei ensemble del
motor antes de limpiar la pOas con una
manguera y ague pare retirar todo _oque se
haya acumulado.
Luego lubfique las pQas
con aceite pare evitar la oxidaciAn.
• Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las plies ya que se afilan
mucho con el use.
• No funcione el aparato en revotuciones aF
tas a menos que cultive.
SEGURIDAD
AL PODADORA
DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuer& girando momentaneameete
a} soltar el gatitlo
acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando.
Aseg0rese de que el interruptor se encuentre
en la posiciAn OFF, et cable de la bujia desconectado, y }a cuchiIla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchiF
la. No sostenga o agarre el aparato por la
cuchilla.
La cuchilla contiPermita que lee
nuara girando mocuchillas se dementaneamente
al
tengan antes de
remover las del
Oltar el gatiflo
ClA:
Inspeccione
el
Area de trabajo antes de comenzar.
Retire
todos los desechos y material solido como
rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan
rebotar, ser arrojados ai aire o de otra manera
causer accidentes o daSos durante el use del
aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se encuentra
doblada, torcida, astillada, rote o da_ada de
cualquier maeera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio pare el
reemplazo
de
piezas
daSadas
o
desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en frente suyo.
Mantenga
todas
las partes
del cuerpo
alejadas de la cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respire- deros
de aire libres de desechos.
SEGURIDAD
BOLES
AL
PODADOR
_,ADVERTENCIA:
DE AR-
La cuchilla
osci-
lante pueden causer graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usada. No opere el
aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada. Maetengase alejado de la cuchiHa.
_;;_ADVERTENOIA:
La cuchiila
osci-
lante esta afilada. No la toque.
Pare evitar
graves lesiones, siempre apague el aparato y
asegLirese de que la cuchilla se haya detenido completamente,
desconecte la bujia y use
guantes cuando cambie o maneje la cuchilla.
_' ADVERTEN
ClA: Lacuchilia
en des-
oenso puede causer iesiones al continuer su
movimiento iuego de apagar el aparato. Mantenga un cointrol adecuado de la aparato haste
que la cuchilla haya dejado de moverse por
complete. Mantenga las manos, la care y los
pies lejos de todas las partes moviles. No intente tocar ni detener la cuchilla mientras este
en movimiento.
£A __..____=._._
_IAUVI"H/I-I_IUIA:
Los objetos que
eaen puedee causer graves lesiones en su
cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con uea aooesorio al
podador de Arboles.
dor
28
z't
_IADVERTENClA:
Paraevitar
graves
lesiones, no use m_ts de un brazo de extensi6n
con el accesorio podador de #trboles.
_ADVERTENClA:
dador lejos de lineas
cables de electricidad.
Mantenga el pode fuerza electrica y
• Soiamente uso para podar las ramas hasta
4 pulgadas de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesada para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras
no esta podando.
• Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algOn abjeto extraf_o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen dafios. Hagacualquier dafio
reparar
por
un distfibuidor
autorizado del servicio antes de procurar
otras operaciones.
Descarte las cuchillas
que estee dobladas, combadas, rajadas o
rotas.
• Apague el aparato de inmediato si siente una
vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que
hay probtemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o da[fio antes de
continuar. Entre en contacto con el distdbuidor autorizado del servicio para el remplazo
de piezas dafiadas el necesario.
SEGURIDAD
NIEVE
_
AL SOPLADOR
ADVERTENCIA:
DE
Mantenga
las
maeos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor cuando el motor este en marcha nuevamente, Apague el motor y desconecte
la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores.
_,ADVERTENCIA:
si recibi6 el aparate ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se enouentre oorreotamente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine
las piezas para verificar
que no
haya dairies. No use piezas da[_adas.
ADVERTENCIA:
Nunca este cerca
de la apertura de la descarga, Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el
resultado le causarua kesu6n o ceguera seria,
_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
&.rea donde se utilizar& el aparato, Retire todos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber dai_os en la aparato. Algunos
objetos se pueden ocultar por la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad,
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, automoviles, etc,
• No funcione el aparato en revoluciones
altas a rnenos que remueva nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando el soplador de nieve y este alerta si hay hoyos
en el terreno u otros riesgos escondidos.
• Aseg0rese
de que el rotor gira librement
antes de instalar el soplador de nieve en el
aparato motriz.
• Si el motor no gira libramente debido a hielo
congelado,
descongele
la herramienta
antes de intentar usarla bajo corriente,
• Mantenga el rotor limpio de basuras.
• No sopte nieve cerca de otras personas. El
soplador de nieve puede lanzar objetos pequefios a alta velocidad, causando lesiones,
• Despues
de golpear un objeto extra[_o,
pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido
da(_o y reparelo antes de volver a usado,
• Nuna haga funcionar el soptador de nieve
cerca de recintos de vidrio, automoviles y camiones.
• Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo,
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc,
• Nunca lance la nieve hacia caminos pLiblicos o cerca del tr&fico.
• Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal.
Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n, Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas,
• Deje que eI soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de oomenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se oongelen.
• Mire detr&.s suyo y tenga cuidado cuando
retroceda,
Tenga cuicado para evitar resbalarse o oaerse.
• Aprenda a detener la herramienta en forma
rapid&
AVI$O:
si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas dafiadas,
Ilame al nLimero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el _tro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encoetrar residuos de aeeite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante,
29
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
• Un Ilave hexagonal (proviste) se requiere
pare el montaje.
INSTALACION
DEL ACCESORIO
DE
LA CORTADORA
DE RAMAS
O DEL
ACCESORIO
DEL CORTADORA
DE
HIERBAS
PRECAUCION:
AI h_stalar tas accesorio
del cortadora, ponga el aparato en unasuperficie plana pare estabilidad.
1. Afloje el ecoplador dando vuelta ala perillaa la izquierde.
Protector de
embarque
AFLOJE
\
2.
Introduzca el braze derecho y la cabeza
per el arco de ta corree y apoye esta en el
hombre izquierdo. Aseg0rese
de que el
signo de peligro se encuentre en su espalda y de que el enganche se encuentre
en el lade derecho de su cintura.
AVISO: La correa puede girarse media vueita
para garantizar que quede apoyada en toda su
anchura sobre el hombre.
3. Ajuste la correa para permitir que el enganche quede a unos 8 - 15 cm
(3 - 6
pulgadas) per debajo de la cintura.
4. Fije el enganche de la correa ala abrazadera situada entre la empufiadura de espuma y el bloque de montaje y levante la
herramienta hasta la posicion de trabajo.
AVISO:
Puede ser necesario mover la
abrazadera de la cerrea para el hombre en el
eje pare un equilibrio apropiado del aparato.
PARA MOVER
LA ABRAZADERA
DE LA CORREA
AL HOMBRe:
1.
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
2.
Remueva el protector de embarque del
acopiador.
Retire la tape de eje del accesorio
(si
presente).
Ooloqueel boton deconexi6n/desconexion de1 accesorio en el agujero de la guia
de1 acoplador.
Empuje el accesorio en el acoptador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta ala derecha.
Primer
Acoplador
Agujero
Afloje y remueva ambos tornillos de la
abrazadera.
Coloque la abrazadera superior de la cortea pare hombre en la parte superior del
eje,
3.
Coloque la abrazadera inferior de la correa
pare hombre debajo del eje superior y elinee los huecos del tornillo de la abrazadera
superior y la abrazedera inferior.
EXTREMe
CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombre
Agujero de
la Guia
J
Eje
Superior
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
EXTREMe
CON
EL ACCESORIO
Abrazadera
Tornillos
Inferior de la
Correa para Hombre
Accesorio
Inferior
4.
=& __..____.._._
OAUVI'-H/I-NUIA:
Antes de operar
esta aparato, asegL_rese de que el boron de
conexi6n/desconexi6n
este asegurado en el
primer agujero y la perilla este bien ajustada.
Todos los accesorios
han side disefiados
pare ser utitizados en el primer agujero.
Para las accesorios
opcional, vea le secci6n
MONTAGE
de la aplicables
manual
de
instrucciones
de la accesorio.
Inserte dos tornillos en los huecos pare
tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa para el
hombre apretando
los tornillos con la
Have hexagonal.
AJUSTE
DEL MANGO
AUXILIAR
de hacer
ADVERTEN ClA: AI ajustar ta mango auxiliar, este seguro que permanezca
entre el acoptador y la _11 flecha inferior (Io
m_ts cerca el aceplador) en la etiqueta de seguridad para asegurar el equilibrio apropiado.
AI ajustar la mango auxiliar o mango en forma
de barrera durante el use de accesorios opcionales, debe set colocada de nuevo entre el
algun ajuste de la correa pare el hombre, es
imprescindible
que
el
motor
este
completamente detenido.
1. Antes de poner en marcha el motor o iniciar
cualquier tarea de corte, p6ngase la correa
en el hombre y aj0stela a su medida de mode que le permita mantener el equilibrio.
gatillo acelerador y la _, fleche superior (Io
m#.s cerca al motor) en la etiquete de seguridad.
1. AfIoje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posicion vertical. VueF
va a apretar la tuerca mariposa firmemente.
MONTAJE
HOMBRe
DE LA CORREA
_ADVERTENOIA:
Antes
AL
30
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
(PARA ACESSORIO
RA DE HIERBAS)
3.
Haga girar Ia protector hasta que el tomiF
to pase a traves del hueco en el soporte.
Apriete firmemente latuerca mariposaen
el tornillo.
DE CORTADO4.
_I_ADVERTENCIA:
Et protectordeber_t ser instalado correctemente.
El protector
provee protecci6n percial contra el riesgo de los
objetos arrojedos hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitedora
de linea que corta el exceso de line& El cuchilla
limitadora de linea (en la porte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir
la orientaci6n apropiada pare el protector, vea la
ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se
encuentra en la seccion de USO.
1.
2.
Renura
Protector
_.
Soporte
\
Remueva la tuerca mariposa de la protector.
Introduzca el soporte dentro de la ranure
come se rnuestra.
Tuerca
Meriposa
Cuchilla Limitadora
de Linea
CONOZCASUAPARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato pera familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. G uarde este manuai para uso futuro.
Cortadora
Mango auxiliar
de ramas
"-'_I
Interrupter
ON/OFF
Aeoplador
Abrazadera de la /#
Tapa del
Accesorio de
Eje
Correa al Hombro
tanque de
la cortedora _
....
Mango de le cuerda de arranque
combustible
oe nlereas s N
\..,,7"
Suspensor pera accesorio
i.-.
Bombeador
y
J
Tapa del tenque de
//
I
lubricante de berra
_
Cadena
,4
fProtector
_ .,,/
.
.
,l_/_
Llatmo aoeleraaor
"
del cebador
Barre
Tuerca
de la barra
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se use el interruptor ON/OFF pera detener el
motor. Coioque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR
retira el aire de el carburadory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcia de combustible,
permitiendole
porter el motor en marcha con menos tirones
de la cuerda de arrenque. Accione el bombeador oprimieedolo y luego dejando que este
recobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR
ayuda a suministrar combustible al motor para faciliter el erranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador coiocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despu_,s que et motor intente arrancar, muevala palanca del cebedor ala posici6n HALF
CHOKE.
Despues
que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del cebedor en la posici6n OFF CHOKE.
ACOPLADOR
El ACO PLADO R permite la insta_aci6n de accesorios opcionales.
TENSION
DE LA CADENA
ES
eorlqqa_
que
Ias
cadenas
nuevas
se
estiren
durante los primeros
15 minutes de use.
Debera verificarse
la tension de la cadena
frecuentemente.
Vea VERIPIQUE
LA TENSION DE LA CADENA
en la secci6n de
MANTENIMIENTO.
31
ANTES
MOTOR
_
DE PONER
EN MARCHA
ADVERTENCIA:
EL
Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el combustible en
laas reglas de seguridad antes de comenzar.
Si no comprende tas reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nQmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO
DEL
_ADVERTENOIA:
del tanque de combustible
bastecer combustible.
MOTOR
Remueva
lentamente
INFORMACION
la tapa
al rea-
UTIL I
Para obtener la proporcidn
t correcta
de mezcla
de
aceite vierta 8,2 onzas de
aceite sintetico de 2 ciclo s
dentro de gasotina freaca.
I
I
I
I
Este motor estA habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber_, mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores
de 2 tiempos enfriados
a aire.
Recomendamos
el aceite de sintetico de la
marca Poulan/Weed Eater. Mezcle la gaso_ina
con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene
una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas
(95 ml) de aeeite con cada gal6n (4 litros) de
gasolina sin plomo. NO USE aceite para
autom6viles
ni para barcas. Estos aceites
dafiaran el motor. AI mezclar et combustible,
siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya a_adido el aceite a la gasolina,
agite aI recipiente brevemente para asegurar
que el combustible
este completamente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad
que tienen que vet con el
combustible antes de abastecer el aparato.
LUBRICACION
DE LA BARRA
Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n.
El
libricador de la cadena provee lubricaci6n
continua a la cadena y a la barra guia. No se
olvide de Henar el tanque de aceite para barra
siempre que Ilene el tanque de combustible
(Capacidad = 4,6 fl. oz.). La falta de aceite arruinara la barra y la cadena r#.pidamente.
El uso de demasiado poco aceite causar_, exceso de calentamiento
que ser#. detectable
por el humo proveniente de la cadena y/o per
la descoloraci6n
de la barra. La cantidad de
lubricacion
es medida automaticamente
durante et funcionamiento
de la cortadora de ramas. Siempre Ilene el tanque de aceite de la
barra cuando Ilene el tanque de combustible.
Se recomienda et aceite Poulan o Poulan
PRO% genuine para barra y cadena para proteger el aparato contra el desgaste excesivo
provocado pot el calory la friccion. El aceite
Poulan o Poutan PRO_; resiste la perdida de
espesura a altas temperaturas.
Si no nay disponibilidad de aceite para barra y cadena Poulan o Poulan PRO'_ use un aceite de buena
calidad tipo SAE 30.
• Nunca utilice aceite usado para la lubricacion
de ta barra y de la cadena.
• Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del tanque de aceite.
IMPORTANTE
La experiencia
indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer ta humedad, toque puede causar la separaci6n y la formacion de #.eidos durante el
almacenaje.
La gasolina acida puede dafiar
ei sistema de combustible del motor durante
et almacenaje.
Para evitar probiemas con el
motor, deber_, vaciarse et sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30
dias o mas. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible
fresco para la pr6xima temporada.
Nunca
use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de
hacerla puede provocar da[_os permanentes.
Vea la seccion de ALMACENAJ E para informacion adicionaL
PARA
DETENER
EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva el interrupter
ON/OFF a la posici6n OFF.
• Si el motor no se detiene, mueva la palanca
del cebador a la posici6n FULL CHOKE.
Interrupter
ON/OFF
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
_& ADVERTENCIA:
AsegL_rese de que
la cadena no vaya a hacer contacto con ningL_n
objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar el aparato con la barra
guia en un corte. Evite el hacer ningLin tipo de
contacto con el silenciador.
Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.
UTIL I
i
PARA
I Si el motor de su aparato
I no
se pusiera CION
en marcha
INFORMA
despues de haber seguido
estas instrucciones,
Itame
al 1-800-554-6723.
ARRANCAR
CON
FRIO (o motor caliente
quedar
sin combustible)
_{_Posici6n
32
MOTOR
despues
de
de Arranque
I
I
I
veces adicionales.
AVISO:
Si el motor
no arranoa, probablemente
se enouentre
ahogado. Proceda con ia secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palanca de1 cebador a
OFF CHOKE alineando la palanca en la
posicion mostrada en la etiqueta (vea la
ilustraci6n abajo). Permita que el motor
marcha pot 30 segundos con ia palanca
del cebador en la posici6n OFF CHOKE
antes de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO:
Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE, mueva la palanca a ia posici6n
HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no m&.s de 6 tirones.
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador
Silenciador
1.
2.
3.
4.
Ponga elaparato en una superficie plana.
Mueva el interruptor ON/OFF a ta posF
ci6n ON.
Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
Mueva la palanca de1 cebador a FULL
CHOKE alineando la paianca en la posF
cion mostrada en la etiqueta (yea la ilustraoion abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
5.
6.
7.
8.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva et interruptor ON/OFF a la posicion ON.
2. Mueva la paianca del cebador a la posicion HALF CHOKE.
3. Oprima y sostenga et gatillo aceleradon
Mantenga el gatillo totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en march& pero no mas de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebadora la posicion OFF CHOKE.
AVlSO:
Si el motor no arranca, tire de la
ouerda otras 5 veoes. Si et motor no arranca,
probablemente
este ahogado.
Apfiete y sujete el gatilio durante todoe
Ice paeoe eiguientes.
Tire firmemente de1 mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como si este intentando arrancar,
pero
no tire de la cuerda m_ts de 6 veces.
Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arranoar, mueva la palanoa del
cebador a HALF CHOKE atineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la iiustraoi6n abajo).
ARRANQUE
DE MOTOR
AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo Ia paianca del cebador a la
posicion OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible.
Esto podra requerir que se tire del mango de
la cuerda muchas veces dependiendo
cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si eI aparato sigue sin ponerse en marcha,
yea la TABLA DIAGNOSTiCA
o Ilame al
nQmero 1-800-554-6723.
Tire firmemente de1 mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque,
pero no m#ts de 6 tirones. Si el motor no
arranca despues del sexto tiron de la
cuerda de arranque (con la palanca del
cebador en la posicion HALF CHOKE),
mueva la patanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima et bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo
aceterador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del
cebador a la posici6n HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no mas
de 6 veces. Si el motor no arranca, repita
el procedimiento
de arranque otras 2
OPERACION
DEL ACOPLADOR
Este modelo ester equipado con un acoplador,
ei cuai permite la instalaci6n de accesorios
opcionales.
Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes .........
PP1000E
Cultivador
..................
PP2000T
Propulsor de Aire ............
PP3000B
Cortadora de Malezas
........
PP4000C
33
A
44,ADVERTENClA:
siempre apague
el aparato y desconecte ia bujia antes de retF
rar o instalar los accesorios.
COMe
REMOVER
EL ACCESORIO
DE LA CORTADORA
DE RAMAS,
ACCESORIO
DE CORTADORA
DE
HIERBAS,
U OTROS
ACCESORIOS
OPClONAL
PRECAUCION:
AI retirar o h_stalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la periF
la a la izquierda.
:je
Acoplador
_,FLOJE
Accesorio
Inferior
INSTACALION
DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no
se est#t utilizando.
Para instalar ia suspensi6n en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si
presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el boton de conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la accesorio
hasta
que el bot6n
de conexion/
desconexion
se encaja en el hueco.
INSTRUOCIONES
DE use
se recomienda
que no opere el motor per
mas de un minute a la velocidad
maxima.
INSTRUCCIONES
DE MANEJO
CON
EL ACCESORIO
DE LA CORTADORA
DE RAMAS
POSIClON
DE use
SIEMPRE
Protecci6n
para la
cabeza
Perilla
2.
Oprima y sostenga
desconexi6n.
USE:
v tp¢
,_
Protecci6i_
para los j
Ojos
el boton de conexi6n/
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
2
,_
iAcoplador_
Accesorio
,_'_l
Largos
Eje Superior
Inferior
f
Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite et accesorio inferior
de1 acoplador en forma recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio
(si
presente).
2. Coloque el boton deconexi6n/desconexion de1 accesorio inferior en el agujero de
la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en elacoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en et primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la periHa
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer
,_ _
Zapates
Gruesos
.
3.
Acoplador
Eje
Superior
Agujero
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
_IADVERTENCIA:
Agujero de
la Guia
Accesorio
Inferior
Antes de operar
esta aparato, asegL_rese de que el boron de
conexi6n/desconexi6n
este asegurado en el
primer agujero y la perilla este bien ajustada.
ill
m_PELIGRO:
No extienda
los brazes
per encima de los hombres cuando use la
cortadora de ramas. Nunca se pare directamente bajo la rama que est&. podando.
Aqb,ADVERTENOIA:
Usesiempreprotecci6n en sus ojos, su audicion, sus pies y su
cuerpo para reducir eI riesgo de lesiones
cuando opere esta aparato.
Cuando aparato de funcionamiento, enganche
la correa para hombre en el abrazadera, parese
come se yea en la figura y verifique 1osiguiente:
• Amplie su braze izquierdo y sostenga la
empuSadura
del mango con su mane
izquierda.
• Sostenga el empu[fadura del acelerador con
su mane derecha con un dedo en el gatiIIo.
• Mantenga
el extreme con el motor del
aparato debajo de la cintura.
• Mantenga
el almohadiila
de la correa al
hombre centrada en el hombre izquierda y
el se[fal de peligro centrada en su espalda.
• Mantenga rode el peso de la herramienta
en el hombre izquierdo.
Siempre que no se halle cortando, sueite el
gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
34
• Sueite el gatiHo acelerador.
• Presione y sostenga el interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
PARA PODAR
AVlSO:
AI hacer los cortes segundo y tercero, apoye el pie de la cortadora contra la
rama que usted est#t cortando.
_ADVERTENCIA:
Este alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar
ramas y podar, nunca permita que la cadena
en movimiento toque ningQn objeto en la punta de la barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
PUNTOS
IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con 1asdos maeos sujetando firmemente ia cortadora de ramas.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable.
• Plaeifique cuidadosamente
el corte. Verifique la direccion donde caera el ramo.
• Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco di&metro puede entredarse
en la cadena, dando un latigazo al usuafio o
haciendo que pierda el equilibfio. Use extremo cuidado al cortar ramas pequeSas.
• Tome cuidado con las ramas justo detr&.s de
la rama que se corta. Si la cadena golpea ias
ramas de atr_ts, podria causarle da[_os.
• Este alerta contra los rebotes. Tenga cuidado
ai cortar ramas dobladas o bajo presi6n para
evitar ser golpeado pot la rama o ta cortadora
de ramas cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de madera.
• Despeje frecuentemente las rams acumuladas para no le hagan tropezar.
• Remueva
los ramos largas despues
de
cortar{os ee varios trozos.
2.
Luego, mueva 5 a 10 diez cm (2 - 4 puigadas) hacia el extremo de la rama y despues haga un segundo corte atravesando completamente
la rama.
3. Finalmentehaga
un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 2 puigadas) sobresaHendo dei tronco del
&rbol.
INSTRUCClONES
DE MANEJO
CON
ACCESORIO
DE LA COFITADORA
DE HIERBAS
POSICION
DE USO
SIEMPRE
USE:_
TECNICA
PARA PODAR
AI estar preparado para cortar, acelere el motor hasta la velocidad maxima y aplique una
presion iigera de corte. NO USE el aparato a
la manera de aserradura que va y viene.
Gruesos"_
Corte de derecha
a izquierda.
_;_ADVERTENClA:
l!i Teroer
oorte/
_
1_!
Primer
I_"
_,/
oorte
Tecnica
para podar
Haga el primer corte a 15 cm (6 pulgadas)
del tronco dei Arbol, del lado inferior de la
rama. Utiiice el {ado superior de la barra
gu{a para realizar este corte. Atraviese la
rama hasta Ilegar a 1/3 de su diametro.
use siempreprotecci6n para los ojos. N unca se incline por encima del cabezak La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos
hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones
m&.s altas que las necesarias.
La linea de
corte cortara de una forma m_ts eficiente sin
que el motor este acelerado a fondo.
A revoiuciones
mas bajas, habra menos ruido y menor vibraci6n del motor. La {inea de
corte durara mrs tiempo y tendra menor probabilidad de "fundirse" en la bobina.Siempre
que no se halle cortando, suelte el gatiilo aceierador y permita que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo aceIerador.
• Presione y sostenga e{ interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
35
AVANCE
DE LA LiNEA
DE CORTE
La l inea de corte avanza aproximadamente
5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el s uelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mAs eficiente de la linea es el largo
mAximo permitido por el limitador de linea.
Siempre mantenga
la protector en su lugar
siempre que el aparato estA en uso.
Para avanzar la linea:
• Acetere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un Area con cesped.
• Toque et cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzarA aproximadamente
5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en un
Area con cesped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal
podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
puIgadas) o menos, harA falta mas de un toque
para obtener el largo de linea mas eficiente.
Otil de la linea y disminuir el desgaste del
cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o
arboles de poco diametro y el alambre de
tas cercas.
• Para cortar cesped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de
Iimpieza.
PARA RECORTAR
- Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen Angulo.
Unicamente la punta de la linea debera hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se esta cortando.
Para Recortar
das) delsuelo
_,
• . .
. " j._
"_.
PARA ESOALPAR
- La teonioadelasoalpado retira
lavegetaoiAn no deseada abajo a la
tierra.
Sostenga el oabezal unos 8 om (3 pulgadas) del suelo yen angulo. Deje que la
punta de ta linea gotpee contra el suelo cerca
de los Arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de
la linea.
_ADVERTENCIA:
Use Onicamente
IInea con diametro de 2 mm (0,080 de pulgada). Las lines de otros diametros no avanzarAn debidamente y pueden causar graves
heridas. No use otros materiales, tales, como
el alambrd, et hilo, la cuerda, etc. El alambre
se puede quebrar ai cortar, convirtieedose
en
un misil muy peligroso y causando heridas de
gravedad.
METODOS
/
i
Para Escalpar
DE CORTE
ADVERTENCIA:
Use la velocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravG
la, postes, etc.): estos pueden da[_ar el cabezal, pueden enredarse en la Iinea o la linea
los puede arrojar violentamente
al aire, causando serio peligro.
• Lapuntadelalineaeslaquecorta.
Seconseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la l inea dentro del matefiat que se esta cortando. La ilustraciAn a
continuaci6n
muestra la forma correcta e
incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionaies
no Ilegan. En posiciAn de cortar cesped, mantenga la linea
paralela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra eI suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaciAn y daAar el aparato.
Para Cortar
Cesped
| |
J |
i
, ,J
La linea estA metida dentro del material de trabajo
PARA BARRER - Se puede usar la acciAn
ventiladora
de ta tinea girante para barrer
rapida y facilmente
un Area determinada.
Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies
que se
quiera barrer y meuva el aparato de un lado al
otro rapidamente.
_%-_'
Correcto
• La linea retira f&cilmente
as hierbas de alrededor
dos, Arboles y macizos
bien es capaz de cortar
arboles y arbustos y de
• Pararecortar
oescalpar,
aceterar a fondo, para
Incorrecto
el cesped y las malde paredes, cercade flores; pero tamla corteza tiema de
marcar las cercas.
useeIaparatosin
incrementar
la vida
Para _i
36
I
_
ADVERTENClA:
Desconecte
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
INFORMACION
UTIL
IMPORTANTE:
Permita
/_jl_,_,
quetodareparaelSnquene
f_ I_
_1_ sea el mantenimiento
re_.
_._/
comendade
en el manual
de instrucciones
sea efectuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO eutorizado efectuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pagara reparaciones bajo la garantia. Es su
responsabilidad el mantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
VERIFIQUE
QUE NO HAY,& FIJADORES
NI PIEZAS
SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Torniilos de ta Caja
• Torniilo dei mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA
PIEZAS
DAI_IADAS
O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas
dafiadas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el
interrupter ON/OFF este funcionando
correctamente
colocAndolo
en la posici6n
OF£ AsegOrese de que el motor se haya
detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe.
• Tanque de combustib}e
- Deje de usar el
aparato si hay se_fiales de daSos o perididas en el tanque de combustible.
• Tanque de aceite - Deje de usar el aparato
si el tanque de aceite da se_fiales de da(_o o
fugas.
• ProtectorDeje de usar el aparato si el protector est&. daflado.
INSPECClONE
Y MMPIE
EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada use, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da_adas.
Limpie el aparato y las
p}acas usando un trapo hLimedo con un detergente suave.
• Seque et aparato usando un trapo seco y
limpio.
VERIFIQUE
LA TENSION
DE LA
CADENA
use guantesprotectores al manejar la cadena. La cadena tiene
fllo y podria causarle graves cortaduras, aun
cua_do esta no se encuentre en movimiento.
Ajuste la cadena con la parte inferior apoyada
para impedir que el cadena entre en contacto
con algOn objeto.
La tensi6n de }a cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es
esFecialmente
verdad durante los tiempos
primeros que usted utiliza la cortadora de ramas. Controle siempre la tensi6n de la cadena
cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su
cortadora de ramas de combustib}e.
1. Use la punta en forma del destomillador de
la herramienta de ajuste de la cadena (herrarnienta de la barra) para mover la cadena
a_rededor de la barra guia para asegurarse
de que la cadena no se haya enroscado.
La cadena deber&, moverse libremente.
Herramienta
de la cadena
Barra
guia
2.
Afloje las tuercadel abrazadera de la barra hasta que esten tan ajustadas contra
laabrazadera
con los dedos 0nicamente.
Torniilo de ajuste
3.
Gire et tomillo de ajuste a la derecha (en el
sentido del reloj) hasta entra en contacto
con solidamente el fondo del riel de la barra
guia. Luego, gire el tornilio de ajuste de la
vuelta una 1/4 vuelta adicionaI.
Torniilo de Ajuste
4.
5.
6.
Tuerca del abrazadera de la barra
- 1/4 de Vuelta
Usando la herramienta de la barra, haga gitar la cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura
de la barra.
Suelte la barra y gire el tornillo de ajuste
1/4 de vuelte a la derecha (en el sentido
del reloj). Repita este paso hasta que no
haya mas separaci6n.
Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuerca del abrazadera de la barra con la herramienta de
la barra.
_ADVERTENOIA:
7,
37
Use la punta en forma de destorniJlador de
ta herramienta de la barra para hacer rotar
la cadena pot la barra.
8. Sinopuede
hacer
rotar
lacadena,
esta Para mantener la barra guia:.
demasiado
ajustada.
Afloje
levemente• Mueva el interruptor ON/OFF en posici6n
lastuercas
delaabrazadera
yafloje
ca- OFF y desconecte ia bujia.
dena
darvueita
eltornillo
deajuste
1/4
de • Afloje y retire las tuercas del freno de cadevuelte
hacia
laizquierda
(encontra
del nay el freno de cadena. Retire la barra y la
sentido
del
r
eloj).
Vuelva
aajustar
del aparato.
tuerca
delabrazadera
delabarra.las • cadena
Limpie los orificios del aceite y el ranura de _a
9. Silacadena
seencuentra
demasiado
flo- barra despues de cada 5 horas de la operacion.
ja.
colgara
perdebajo
deiabarra
guia,
es
necesario
tensionar
lacadena
usando
el
el Aserrin de la
procedimiento
antes
mencionado. Retire
Ranura de la Barra
_1_ADVERTENCIA:
NO USElacorta-
dora de ramas s ila cadena se encuentra floja.
Si ia cortadora de ramas se funciona con un
cadena flojo, la cadena podria saltar de la
barra y resultado en accidentes muy graves.
VERIFIQUE
SI LA CADENA
ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trecitos de
madera. Las cadenas desafiladas producen
pelvo de aserrin y cortan lentamente.
Vea
AFILACION
DE LA CADENA en la secci6n
SERVICiO Y AJUSTES.
MMPIE
EL FILTRO
DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen
la vida
0til y el rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible
y de emiciones
necivas, Limpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o deseohos en el oarburador cuando se saque ia tapa.
2. Retire las piezas presionando
el bot6n
para aflojar la tapa de1 filtro de aire.
AVISO:
Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
flltro de aire con gasolina ni cuaiquier otro soivente inflamable.
3. Umpie el filtro con agua y jabon.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Boton
¢_
\
_
Orificios del acttite
• Los rieies de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. Saquelas con una lima plaha.
• Si la superficie superior del riet est&. desnivelada, use una lima plana para restaurar la
forma cuadrada.
!_,_
Bordes del Riels
Encuadre
los _con
una Lima
Ranura
gastada
___
aanura
correcta
Cambie la barra si la ranura est#t gastada, si la
barra esta torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente ta barra guia especificada para su cortadora de ramas en la iista
de repuestos, especificada tambien en la caIcomania de repuesto de barra y cadena que se
enouentra en la cortadora de ramas.
LUBRICACION
lubricante
de
de barra
F il'_ de a_re
• VeaACEITE
PARA BARRAY
en la secci6n USO.
MANTENIMIENTO
DE LA BARRA
Si _acortadora de ramas corta para un lade. si
hay que forzada para que atraviese el corte, o
si se la ha hecho funcionar con una cantidad
inadecuada
de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento
de la barra.
Las barras gastadas daSan la cadena y tornan dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar. asegLirese el interruptor ON/
OFF est#t en posici6n OFF, luego limpie todo el
aserrin y cualquier otro escombro de la ranura
de la barra y del orificio del engranaje.
LACADENA
GAMBLE
LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque f#tcilmente y
tenga un meier rendimiento. Ajuste la separaci6n de los electrodes a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C#tmbieia por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cube de 19 mm (3/4 de puigada).
4. Instale nuevamente
la cubierta
de la
bujia.
38
_ADVERTENClA:Desconecte
Cuchillas
la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servF
cio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador.
AFILACION
DE LA CADENA
La afilaci6n de }a cadena requiere herramientas
especiales. Se puede comprar las herramientas
en Sears o llevar la cadena a un especialista de
afilaci6n.
REEMPLAZAR
LA CADENA
Eslabones
Marcador
de Profundidad
de Funcionamiento
_ADVERTENCIA:
use guantesprotectores al manejar la cadena. La cadena tiene
file y podria causarie graves cortaduras, aun
ouando esta no se enouentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se estire durante tos primeros 15 minutes de use. Usted
debera verificar la tension de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Yea
la seccion de TENSION DE LA CADENA.
Cambie ta cadena usada cuando este gastada
o da[_ada.Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaoiones.
PARA REEMPLAZAR
LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF y desconecte
la bujia.
2. Retire tas tuercas del abrazadera de la
barra.
3. Retire las abrazadera de la barra.
4. Gire el tornillo de ajuste a mane hacia la
izquierda (en contra del sentido del reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el retentor.
5. Haga deslizar ta barra per detras deIcilindro del embrague hasta que la barra se
detenga at tocar el engranaje del cilindro
del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente
la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena
con ion eslabones de impuisi6n orientados come se ve en la ilustracion.
8.
Coloque la cadena por encima y detr#.s
del embrague, poner las eslabones
de
funcionamiento
en el cilindro del embrague.
9. Coloque los estabones
de proputsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propulsion en
la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la raeura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
propuisi6n est&.n en el raeura de la barra.
12. Ahora instate la abrazadera de la barra
asegur&.ndose
que la ciavija de ajuste
este posicionada en el orificio inferior en
la barra guia.
rificio
inferior
Punta de
/
la B arra
_._11111
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIREOCIQN A LA
RQTAOIQN
@
Barra Guia
13. Instale las tuercas del abrazadera de la
barray ajL_stelas a mane Linicamente. No
los ajuste mrs per ahora. Vaya a la seccion AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE
DE LA CADENA
VeaTENSION
DE LA CADENA en la secci6n
de MANTENIMIENTO.
REEMPLAZO
DE LA LINEA
DE
CORTE
1. Retire la bobina tirando del bot6n de
toque firmemente.
2. Limpie por entero la superficie del cubo y
de la bobina.
39
3.
Reemplace la bobina por una previamente
enrollada, o corte dos pedazos de aproximadamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de
la marca Poulan PRO o.
_
ADVERTENClA:
Nunca
use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden
romperse y sonvertirse en proyectiles peligroSOS.
4.
letroduzca las puntas de la linea, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del huecos pequefio que se encuentra
en la
parte interior de la bobina.
Bobina_
/_._._//'
5 /
Huecos
_
Huecos
_,/,////#_ P_eque_os
procedimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La
oadena no debe moverse con el motor en marcha lenta.
El carburador
ha sido ajustado cuidadosamente en la f&.brica. PosiMemente
se hagan
necesarios ajustes de la marcha lenta si se
nota cualquiera
de las siguientes
condioiones:
• La oadena se mueve con el motor en marcha lenta.
• La sierra no aeda a marcha lenta.
Haga los ajustes con el aparato apoyandolo
asi que la cortadora de ramas no este tocando la tierra y ta cadena no haga contacto con
ning0n objeto. Mantenga el unidad con la
mano mientras que funciona y hace ajustes.
Mantenga a todas las partes de su cuerpo
alejadas de la cadena y el silenciador.
de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
Tornillo de la Marcha
Linea dentro de la muesca
5.
Enrolle la linea en la bobina de forma pareja )/ajustada.
Enrolie la linea en la direcclon en que apuntan las flechas que
se encuentran en la bobina.
6. letroduzca
la linea dentro de las muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. letroduzcala
lineas dentro de tos huecos
de salida en el cubo como se muestra en
la ilustraci6n.
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la iineas que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muescas.
AJUSTE
AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA:
en movimiento
_
La cadena estara
durante la mayor parte de este
ADVERTENCIA:
Realice
los
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que et motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas
ni llamas abiertas
provenientes de clentadores de agua, motores o
Lenta
AJUSTE
DE LA MARCHA
LENTA
Deje que el motor trabaje en marcha lenta.
Ajuste las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que la cadena se
mueva (ta marcha lenta es demasiado) o que
et motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el torniHo de la marcha ienta a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones
del motor.
• Gire el tornillo de la marcha lenta a la izquierda (en contra del sentido del reloj)
para bajar las revoluciones.
_ADVERTENCIA:
Despues decompletar estos ajustes, verifique la marcha lenta. La cadena no debe moverse con el motor
en marcha lenta para evitar graves heridas at
operador o a otros.
Si necesita m&.s ayuda o no est& seguro de
como hacer el procedimiento,
entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio o Ilame al t-800-554-6723.
interrputores
electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que
las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un
lugar compietamente
fuera det alcance de
los nif_os.
40
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final
de la temporada o si no Io va a usar por mas
de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:
• Limpie et aparato pot completo antes del aF
macenaje.
• AImacene en un Area limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de aceite a
las superficies extemas met#tlicas.
SISTEMA
DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje
marcado
come IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO. bajo ABASTEOIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiiizadores de combustible son una attemativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina
en el taeque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas
en el envase. Ponga el motor en marcha y dejeto en marcha por unos 5 minutos despues de
haberie puesto estaWizador.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distdbuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente
combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasoiina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de uea temporada a
la proxima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.
INFORMACION
UTIL
Si almacenara su rnezcla de
cla de gaeolina y aoeite sea
la apropiada.
41
TABLA
_
DIAGNOSTICA
ADVERTEN
ClA: Siempre apague el aparato y desconecte
er cualquiera de las reparaciones
recomendadas
a continuaci6n
la unidad este en operaci6n.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
arranoa.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secoi6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva.
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
6. El carburador
ajuste.
la bujia antes de hacque no requieran que
5. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. Las revoluciones
de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Oarburador"
secci6n Servicio y Ajustes.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado dei servicio.
no
le
o
bajo
estA baja.
El motor
humea excesivamente
1. El cebador est& parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
La cadena se
mueve en
marcha lent&
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de carbon.
5. La compresi6n
en la
1. Ajuste
el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
ll6nelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie
por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. La marcha lenta requiere
ajuste.
2. El embrague requiere
reparaciones.
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
42
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC.,
garantiza al comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marca Poulan PRO ® ser& libre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasolh_a fefectuoso como se detalla a continuaci6n,
a partir de la fecha de
compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines tucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da[fios ni responsabilidad
civil debidos a manejo indebido, mantenimiento
incorrecto no al
uso de accesorios
y/o juejos de piezas adicionales no recomendados
especificzmente
por ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., para esta herramienta. Asimismo, esta
garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros,
sogas de arrangue,
resortes de arrangue,
linea de corte, ni las piezas del cabezal rotativo que se desgastan y requieren reemplazo
por el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre
preparacion
de pre-entrega
ni ajustes normales explicados
en el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA
CONFIERE DERECHOS
JURIDICQS
ESPECIFICOS
AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN
RECLAMOS
POR DANOS CONSECUENTES
NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA
NINGUNA OTRA
GARANTIA
EXPRESA
ADEMAS
DE
AQUELLAS
EXPRESAMENTE
ESPIPULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS
IMPLICITAS,
NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES
O
INCIDENTALES,
NI SU LIMITACION,
DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES
PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELEOTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente.
Pot Io tanto, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, dise[_os, especificaciones
y accesorios de todos los productos en cualquier
momento sin previo aviso no responsabilidad
para con ningt_n comprador.
SUS DERECHOS
Y OBUGAClONES
DE
GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS, INC,, se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema de control
de emisi6n en su motor peque[fio, modelo 2005
y m&s adelante, para uso fuera de carretera, En
California, todos los motores pequefios para
uso fuera de carretera deben ser disefiados,
construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que bosee el estado.
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&.quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera bor los periodos de tiempo
que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&.quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado, Su sistemade control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y et s istema de ignicion. Donde exista una condici6n que
requiera reparacion bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparar_.gratis
su motor peque[fio para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA
DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el
sistema de emision de su motor (como hemos
enumerado en la lista de piezas de control de
emision bajo garantia) se encontrara defectuosao defectos en el material o en la labor dei motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser& reparada o reemplazada por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC, GARANTIA
DE RESPONSABlUDAD
DE DEL
DUEI{IO: Como duello de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y
enumerados en su manua_ de instrucciones.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe[_ado mantenimiento
en su maquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera, pero ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., no podra negar et servicio
bajo garantia Onicamente a causa de ta falta de
recibos o pot el incumpIimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento programado
haya sido desempe[_ado. Como due[_o de una
m_tquina de motor pequefio para uso fuera de
carretera, usted debera contar con el conocimiento de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. puede negar la cubierta bajo ga-
43
rantia si su m_tquina de motor peque[_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no
hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su maquina de motor pequei_o
para uso fuera de carretera a un oentro de reparaci6n
autorizado
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS, INC., tan pronto como se presente el problema.
Las reparaciones bajo garantia deber_tn ser completadas en un periodo
de tiempo razonable, que no exceda los 30
d[as. Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber#t comunicarse con su
centro de servicio autorizado m#ts cercano o llamar a ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC., al 1-800-554-6723.
FEOHA DEL OOMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera,
DURACION
DE I_A GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos ai_os comenzando en la fecha inicial de compra, QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAOION
O REEMPLAZO
DE
PIEZAS, La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada seran desempefiados y
ofrecidos al duefio sin costo aIguno en un centro de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC, Si cuenta usted con alguna pregunta
en
relaci6n
a sus
derechos
y
respoesabilidades
de garantia, usted debera
oomunioarse con su oentro de servioio autorizado mas cercano o Ilamar a ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
al
1-800-554-6723.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemp_azada como parte del
mantenimiento requerido, o que este programada 0nicamente para inspeccion regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber&, garantizarse por un periodo de
dos afios,
Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada como
parte dei mantenimiento requerido debera estar
garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deberA cobrar al duello
ningOn tipo de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempei_ado por un centro de servicio autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. DANOS POR CONSECUECIA:
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
podr&, ser responsable de dafios ocurridos a
otras piezas del motor causados por ta falla de
una pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garaetia, QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimieL_to inapropiado no
estan cubiertas, PIEZAS ANADIDAS
O MODIFIOADAS: El uso de piezas afiadidas o la
modificaci6n de piezas podr&.n servir como
base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS, INC,, no se responsabfliza por el
mal funcionamiento debido al uso de piezas
a[fiadidas o de piezas modificadas. OOMO ENTABLAR
UNA REDLAMAClON:
Si cuenta
usted con atguna pregunta relacionada con sus
derechos
y responsabilidades
de garantia,
usted deber&, entrar en coetacto con su centro
de servicio autorizado ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., m&.s cercano o Ilamar a
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723.
DONDE OBTENER SERVlOlO DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en
todos los centros de servicio ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC. Por favor comuniquese al 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELAOIONADAS
CON LA EMISlON:
Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utitizada
en el desempe[_o de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emision
set& provisto sin costo alguno al due[rio si la pieza se encuentra bajo garantia. USTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignicion: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador inciuyendo el Catalizador. DEOLARACION
DE
MANTENIMIENTO:
El due[rio es responsable
de adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual de instrucciones,
44
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad
de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para
imiento y ajustes.
Se oertifica este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
los requisitos
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
45
de emisi6n
para los uso siguientes: