Transcripción de documentos
French Door
M/ AG
_-16
.................... 17-19
Care and Cleaning ................... 20-23
Temperature
Controls
....................
10
Operating
Fresh Food
Features
................
Sounds .......................... 24
1 1-13
Troubleshooting
Freezer
Features
.............................
........................ 25-27
13
Warranty
& Service ........................ 29
Ice And Water ................................... 14
Guide d'utUisation et
d'entretien ........................................
30
Guia de uso y cuidado .................. 59
Form No. A/O3/O4
Part No. 12828104
www.maytag.com
Litho U.S.A.
Importnnt
SnfetyInstructions
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing,
maintaining
or operating
in
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong
grounding
plug
appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize
Labels
Safety Symbols,
Words,
Grounding type
wall receptacle
Importnnt
SnfetyInstructions
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
Installation
Your refrigerator
was packed carefully
Remove and discard shelf packaging
remove the serial plate.
for shipment.
and tape. Do not
Leveling
Location
• Do not install refrigerator
near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator
cabinet material.
with
• Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction may
occur at this temperature.
• Refrigerator is designed
application only.
for indoor household
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Note
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2" space at top and '/2" space behind the machine
compartment
circulation.
cover (located in the rear) for proper air
• Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials
Needed
• 3/8"hex head driver
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important:
If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
• Carpenter's
level
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
• Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
• Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening restraints
may dent or damage outside finish.
• Use slight pressure to pry the
cover loose.
• Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swingmg
it off.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
C
C
Installation
/4. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
5. Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing
against floor.
legs (C) clockwise
until firmly
7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise
to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
.
Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille and bottom hinge
cover(s) (see page 3).
Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
Unscrew %6"hex head screws from
8. Replace hinge cover(s).
• Position cover into the outer edge of the hinge.
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
• Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on
the right side and retain for later
use.
9. Replace the toe grille.
Note
• For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
• Align the toe grille mounting
cabinet slots.
clips with the lower
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge.
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
Door and Drawer Removal
Green ground wire remains
attached to the hinge.
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
Unscrew 6/,_..
hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
for later use.
Lift left side refrigerator door, along
with top hinge, from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a _/,_..
hex head driver and retain hinge pin
for later use.
Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.
Remove both stabilizing brackets
with %" hex head driver and retain
screws for later use.
" "
right
stde
door
closure
Installation
Pullout Freezer Drawer
To Install:
1. Pull both rails out to full
extension.
2. While supporting door front,
hook supports into tabs
located on inside of rail.
3. Lower door front into
final position.
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Pull upper basket out to full extension and lift out
to remove.
.
Lift lower basket straight up and out to remove.
4. Place the basket cradles back onto the side rails.
Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap towards the rail until it clicks.
5. With rails pulled out to full extension, set the
basket straight down into the basket cradles.
4. On each side rail is a
basket cradle with two snap
attachments. To release
Basket cradle
snap attachments
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the side
rail system. Lift the cradles
off of the rails.
.
Lift top of drawer front
to unhook supports
from rail system. Lift
door front out to
re m ove.
6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
Installation
Door
ReinstaHation
3. Ensure the handle clips are
Handle
positioned slightly above the
door tabs.
1. Install hinge assemblies:
Install top hinge loosely with %_" hex head
screws.
Door
Install center hinge with Phillips
screws.
2. Place hinge side of refrigerator
i
4. Rotate the handle so that the
door
handle is flat against the door.
on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with -%_"hex head ddver.
/4. Reconnect two-pin
connector.
5. Push the handle down against the
5. Replace top hinge cover&
upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging
Front Mount
Materiams
Align bottom of handle with lower
door tab. Press upper handle end to
door surface and firmly grasp lower
end of handle. Gently slide handle
upward until bottom of handle
settles on door surface, then
and tape.
Handle
Needed
Gloves to protect hands
Phillips screwdriver
Plastic door removal card (or h2" thick plastic card},
retain the card
Attach
E×tensions
reverse direction, sliding downward
to almost engaging tab with clip.
Grasp the handle firmly and slide
down until it clicks. The audible
to Handle:
click indicates fastening
securely interlocked.
__-J
1. Align handle and
extension as shown.
//
j'.
_,,_X
clips are
.J/
To Remove:
2. Place extension in
handle opening.
_,_-:--_,_Y--\_\_._:
3. Apply slight pressure
to both sides of the extension
4, Slide extension
handle,
"
X
piece.
until [t stops on inside edge of
1. Flex the handle away
panel. Simultaneously
handle removal card
the base of the lower
from the door
place door
underneath
handle. Insert
the card to the line or until it stops.
To Unstall:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align front mount door handle
clip with the door tabs.
2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
Tab
Installation
Freezer Handle
While firmly supporting
Materials
the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door.
Needed
• Gloves to protect hands.
• Phillips screwdriver.
• Plastic handle removal card (or '/_2"thick plastic
card). Retain the card.
the left handle base against
Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the
right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer
door at both the left and right bases.
Notes
With hands still firmly keeping the handle flat
against the freezer door, you may have to reverse
directions momentarily to assure clip/tab
• There is a slight curve to
the freezer handle.
engagement. Then firmly slide the handle to the
right until it clicks. The audible "click" indicates
• For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
that the fastening
clips are securely interlocked.
To Remove:
To Install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the door.
Handle
Door
At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
it stops, which will be approximately
1'f2".
With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
Slide towards the left, lift and remove from the
surface.
3. Push the left handle
base against the left
door tab and slightly
to the right, just
enough to allow it to
hang unsupported.
Installation
Connecting the Water Supply
Materials
Needed
• Y4"outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a X" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench
• '/_" hex nut driver
Note
• You should only use copper tubing for installation.
Plastic is less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
2' diameter
minimum
Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diamete0.
Avoid kinks in the copper tubing
when bending it into a service
loop. Do not use plastic tubing.
.
Remove plastic cap from water valve inlet
port.
3. Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
A
sleeve. The nut and sleeve are
provided
packet.
in the use and care
Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
[MPORTANT:
Do not overdghten.
threading may occur.
Cross
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator
location.
to its permanent
7. Monitor water connection
leaks, if necessary.
for 24 hours. Correct
Installation
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged
section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged
section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the hinged seal
automatically
folds inward so that it is out of the way.
Temperature
Controls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
I
Adjusting
the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 17
for instructions on checking compartment
temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Initial
Control
Settings
After plugging the refrigerator
• Pressing the @ or _
the desired setting.
• The temperature
compartments
• Allow 24 hours for temperatures
in, set the controls.
• Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
pads adjusts the controls to
Temperature
control range for both
is 1 through
• Initially set the refrigerator
Refrigerator
Control Guide
too warm
7 (coldest).
control
control on 4.
Refrigerator
too cold
run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Freezer too warm
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
during hot weather and
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the G pad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the D pad.
Warm Cabinet Surfaces
you first start the refrigerator,
Set the refrigerator
to next higher number by
pressing the _ pad.
• Initially set the freezer control on 4.
• Let the refrigerator
to stabilize.
Freezer too cold
Set the freezer control to
next lower number by
pressing the_
pad.
Turn refrigerator
OFF
after excessive or lengthy door openings.
Energy Saver
Press the refrigerator or
freezer @ pad until a dash
(-) appears in the display.
Switch
Off - The refrigerator
(select models)
uses more energy when this
switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps
prevent condensation formation on the exterior of the
hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
• On - This setting saves energy by not using the
heater. Turn the energy saver switch ON when the
environment is less humid.
10
Fresh
FoodFeutures
Shelves
To Remove
• Completely
forward.
Elevator
TM
Shelf:
unload the shelf and pull the shelf
Pull until the shelf stops.
Press up on the tabs located underneath its outside
edges and continue pulling forward until the shelf is
clear of the frame.
To Replace
Elevator
TM
Shelf:
• Align the shelf to the frame and push it all the way
back. It is not necessary to press up on the tabs for
reinstallation.
In ordinary use, the Elevator
Your refrigerator
has Spill-Catcher
TM
Glass Shelves.
The shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove
Frame Assembly:
• Unload the shelf completely.
• While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30 ° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
• The entire assembly can then be moved forward
and clear of the refrigerator compartment.
• Tilt up the front edge of the shelf.
To Reinstall
• Insert the hook into the desired frame openings
let the shelf settle into place.
and
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Frame Assembly:
• Reverse the removal procedure.
Be sure the shelf
is in a level position. When the sliding shelf is
pushed to the rear, it will reposition the rear latches
to their correct operating position.
Shelf (select models)
TM
The Elevator
Shelf frame assembly
• Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
To Remove a Shelf:
Elevator
TM
TM
Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide TM slide-out feature.
adjusted up or down without unloading.
To Slide Out Elevator
TM
(style may vary)
It can be
Shelf:
• Grasp the front of the shelf and pull forward.
• Push the shelf in to return to original
To Adjust the Elevator
TM
position.
Shelf:
• Pull out the knob on the crank handle.
• Rotate the crank clockwise
counterclockwise
11
to raise the shelf, and
to lower the height of the shelf.
Frame AssembNy
SmideOut Shdf
Fresh
FoodFeotures
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf
To Remove the Crisper Top:
• Remove crisper drawers
HUMIDITY
CONTROLLED
To Remove:
• Place hand under the frame to push up the glass Lift
glass out
• Lift frame from refrigerator
I
liner rails
To Install:
• Pull drawer out to full extension
drawer and pull straight out
Tilt up front of
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
• Replace frame in refrigerator
liner rails
place
• Carefully replace glass into frame
Note
Door Storage
• For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
Dairy Center
Temperature-Controlled
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadabie items such as butter
The Wide-N-Fresh
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired
TM
Drawer
drawer is a full-width
drawer
with adjustable temperature control This drawer can
be used for large party trays, deli items, beverages or
To Remove:
Raise the cover, pui[ upward and tilt out.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the drawee The
control is located on the right side of the drawer, under
the lid
To [nstall:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Set the control to the higher setting
normal refrigerator
Iowersetting
Door
Use the
Notes
. Slide bucket up and pull straight
out
To [nstail:
. Slide bucket in and down until
firmly seated in the door linen
• Cold air directed to the drawer can decrease
refrigerator temperature.
need to be adjusted.
Refrigerator
control may
• Do not place leafy vegetables in the drawer
Colder temperatures could damage leafy produce
Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage
Controls
The Crisper Controls
regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the
FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the
control toward the VEGETABLES setting for leafy
produce.
colder than
can be moved to meet storage needs
To Remove:
Crisper
Set the drawer on the
_ when a temperature
the main refrigerator compartment is desired.
coldest setting when storing meats.
Buckets
Door Buckets
temperature.
_ to provide a
To Remove
Drawer:
• Lift lid Pull drawer out to full extension
of drawer and pull straight out
Tilt up front
To Install Drawer:
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
continued
12
Fresh
FoodFeutures
To Remove
Divider:
Freezer
Features
Upper Wire
Basket
• Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To install Divider:
• Hook back of divider over rear wall of drawer and
To Remove:
lower into place
• Pull upper basket out to full extension
re move.
Accessories
and lift out to
To install:
Egg Tray
(style may vary/select
models)
The Egg Tray holds a "dozenplus" eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
• Slide upper basket
into freezer. Make
sure that rear of
basket hooks behind
rail catch.
Note
Wine Trivet/Can
Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the
Wide-N-Fresh TM drawer or on a shelf.
• Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower
basket and complete pullout drawer instructions.
Accessories
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may
be laid in the center depression.
Ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
13
I©eundWuter
Automatic
Ice Maker
• Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 8. Proper water flow and a level
refrigerator are essential
performance.
Operating
for optimal
ice maker
Instructions
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.
• After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 °
to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
• Allow approximately 24 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
• Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
• Stop ice production
click is heard.
by raising ice maker arm until
• Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
• Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
Water
Dispenser
(select
The Water Dispenser
is located on
the left side wall of the fresh food
section. This design is for cold water
dispensing only.
To Dispense
mode_s)
"_7-_,!
_L
Water:
• Hold container
press dispenser
under spout and
pad.
14
HaterFilter(selectmodels)
Water Filter Removal and
Installation
Replacing
Water
Filter
IMPORTANT:
Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for at least 2 minutes before removing the
filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise
filter head.
until it releases from
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT:
determines
Condition of water and amount used
life span of water filter cartridge.
If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
State
of Cali%rnia
Department
Initial
of Health
Sel_'ices
Water Treatment Device
Certificate Number
Installation
The water filter is located in the
03-
upper right-hand corner of the
fresh food compartment.
Date Issued:
1583
September
16, 2003
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
.
Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
.
4.
Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through dispenser until water runs
steady. During initial use, allow about a one- to
two-minute delay in water dispersal to allow
internal water tank to fill.
At,azine
Lmdane
.......
Toxaphene
Rated
Service
(-:apacit3':
078
Conditions
15
• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
Do
not use
systems
cysts¸
wh¢I_
certified
_ ate:
for
cyst
is microbiologically
reduction
may
tmsaf¢
be
_in
of Certification:
used
on
or with
disinfected
ware1
of md¢nown
waters
tha_
may
quah1%
coi_tain
except
that
filterable
WmerFilter(selectmodels)
System
Specification
Refrigerator
Water
and Performance
Filter Cartridge
Data
Model
Sheet
UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................
0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life UKF8001AXX-750
(Maximum) ......750 gallons/2838
Maximum Operating Temperature .....................................
100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................
35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................
33 ° F/1 ° C
Maximum
Operating
Performance
Pressure .............................................
120 psi/827
PentaPure
liters
1000 Apollo Road
Eagan,
Minnesota
55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
kPA
100834/B
Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
USEPA
MCL
Parameter
Influent
Challenge
Chlorine
Average
2.0 mg/L ± 10%
% Reduction
Effluent
Influent
Concentration
Average
1.88 mg/L
Maximum
(0.05136364 mg/[
0.06
mg/L
Average
>9726%
Minimum
96.84%
99.52%
98.94%
Min. Required
Reduction
50%
T&O
Particulate _*
at least
10,000
particles/ml
5,700,000
#/ml
30,583
#/nil
69,000
#/ml
85%
Standard No. 53: Health Effects
USEPA
MCL
Parameter
Influent
1 NTU _*
Turbidity
Cysts
Asbestos
99.5% Reduction
Minimum 5&OOO/L
99% Reduction
107108fibers/L; fibers >10 nlicrometers in length
Effluent
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Average
10.7 NTU
16&500 #/L
155 MF/L
% Reduction
Min. Required
Reduction
Average
0.31 NTU
Maximum
.049 NTU
Average
<1 #/L
<1 #/L
>99.99%
>99.99%
<1 MF/L
<1 MF/L
>99.99O/o
>99.99%
99%
>9929%
0.10 mg/L
>99.29%
9709%
Minimum
95.20%
0.5 NTU
>99.95%
Lead at pH 6.5
0.015 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.153 mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
>99.35%
Lead at pH 8.5
0.015 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.150 mg/L
<.OOl mg/L
<.001 mg/L
>99.33%
Mercury
at pH 6.5
0.002 mg/L
.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0003 mg/L
0.0005 mg/L
95.70%
90.91%
0.002 mg/L
Mercury
at pH 8.5
0.10 mg/L
0.002 mg/L
.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0008 mg/L
0.0015 mg/L
86.22O/o
75.93o/o
0.002 mg/L
Atrazine
0.003 mg/L
0.009 mg/L + 10%
0.009 mg/L
<0.002 mg/L
0.002 mg/L
76,99%
75.310/o
0.003 mg/L
Benzene
0.005 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
0.014 mg/L
0.0006 mg/L
0.0011 mg/L
95.71%
92.14%
0.005 mg/L
Carbofuran
0.04 mg/L
0.08 mg/L ± 10%
0.081 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
98.74%
98.46%
0.04 mg/L
1,4-Dichlolobenzene
0.075 mg/L
.225 mg/L ± 10%
0.208 mg/L
<0.0005 mg/L
<0.0005 mg/L
99.76%
99.74%
0.075 mg/L
Lindane
0.0002 mg/L
0.002 mg/L + 10%
0.002 mg/L
0.0O0 mg/L
<0.0001 mg/L
98.72%
96.50%
0.0002 mg/L
Texaphene
0.003 mg/L
0.015 ± 10O/o
0.015 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
92.97O/o
91.67%
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm;
68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurement
in Particles/mL
*** NTU - Nephelometric
Particles
pressure
of 60 psig;
used were
pH of 75 + 0.5; temp.
of
0.5 - 1 microns
Turbidity Units
General Use Conditions
Read this Performance
Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750
for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Taste and Odo_ Reduction
Chlorine Taste & Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction Class 1
Standard No. 53: Health Effects
Cbenlical Reduction Unit
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Carbofuran, 1,4-DichloTobenzene,
Mercury & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
The PuriClean ®II retractable water filtration system
uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely
replacement of filter cartridge is essential for
performance satisfaction from this filtration system.
Please refer to the applicable section of your Use &
Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting.
DO NOT use this product where water is microbiclogically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable
cysts.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42
and 53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE
WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
16
Food
Storuge
Tips
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained
on page 10.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 12).
before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables).
vegetables well before storing.
Drain
• Wait to wash fresh produce until right before use.
• A freezer operates more efficiently
two-thirds full.
when it is at least
Packaging Foods for Freezing
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely
Loading
thawed.
the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature
foods.
of frozen
• Leave space between the packages so cold air can
Meat and Cheese
circulate freely, allowing
possible.
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
17
on page 10.
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
Fruits and Vegetables
• Sort fruits and vegetables
adjust the control as described
temperature
food to freeze as quickly as
varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for
approximate storage times.
Food
Storage
Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate
of the food when purchased.
and may vary depending
on type of packaging,
storage temperature,
and the quality
_[JIWl
D_
DAI RY PRODUCTS
Butter
1 month
6 to 9 months
Wrap tightly or cover.
Milk and cream
1 week
Not recommended
Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese
spread and cheese food
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap tightly.
Cottage cheese
3 to 5 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream
10 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
1 to 2 months
4 to 6 months
May become
crumbly
Wrap tightly.
Cut off any mold.
Eggs in the shell
3 weeks
Not recommended
Refrigerate
Leftover yolks or whites
2 to/4 days
9 to 12 months
For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
Apples
1 month
8 months (cooked)
May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° (3).
Bananas
2 to/4 days
6 months
(whole/peeled)
Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados
3 to/4 days
Not recommended
Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots
2 to 3 days
6 months
Ripen at room temperature
refrigerating.
before
Grapes
3 to 5 days
1 month (whole)
Ripen at room temperature
refrigerating.
before
Citrus fruits
1 to 2 weeks
Not recommended
May also store at 60 ° to 70° F
06 ° to 21 ° C).
EGGS
small ends down.
FRUITS
If refrigerated,
Pineapples, cut
2 to 3 days
6 to 12 months
store uncovered.
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
18
Food
Storuge
Tips
VEGETABEES
Asparagus
1 to 2 days
8 to 10 months
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,
3 to 5 days
8 to 10 months
Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.
Cabbage, celery
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and
turnips
7 to 10 days
8 to 10 months
Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
Lettuce
7 to 10 days
Not recommended
Chicken and Turkey, whole
I to 2 days
12 months
Chicken and Turkey, pieces
I to 2 days
9 months
Fish
I to 2 days
2 to 6 months
Bacon
7 days
1 month
Beef or lamb, ground
1 to 2 days
3 to 4 months
lima beans, onions, peppers
and FUSH
POUETRY
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Fresh meats can be kept in original
packaging
Beef or lamb, roast and steak
3 to 5 days
6 to 9 months
for refrigeration.
Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked,
whole
7 days
1 to 2 months
half
5 days
1 to 2 months
slices
3 days
1 to 2 months
3 to 5 days
1 to 2 months
Pork, roast
3 to 5 days
4 to 6 months
Pork, chops
3 to 5 days
4 months
Sausage, ground
1 to 2 days
1 to 2 months
Sausage, smoked
7 days
1 to 2 months
Veal
3 to 5 days
4 to 6 months
Frankfurters
7 days
1 month
Luncheon
meat
Unopened, vacuum-packed
luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources:
United States Department
State University
19
of Agriculture;
Food Marketing
Institute; Cooperative
Extension Service, Iowa
andCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors and Exterior
([select models)
Cabinet Interior
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Metal or plastic-textured
scouring pads
Stainless Steel Doors
and Exterior ([select models)
I M PORTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Glass Doors ([select models)
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Avoid using excessive
amounts of water which may
seep under or behind glass
causing staining.
Do not use abrasive materials
such as scouring pads, steel
wool or powdered cleaners as
they will scratch glass.
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vaccuum
cleaner
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Wash with soap and water. Rinse with clear water
and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner [lose nozzle.
Use a vacuum cleaner [lose nozzle with brush
attachment.
A dishwasher
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call1-877-232-6771U.S.A,
orl-800-688-8408
Canada.
20
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator
one time. This overloads compartments
rate of cooling.
1. Remove all food and turn the refrigerator
2. Disconnect
OFF.
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
power to the refrigerator.
• A freezer that is two-thirds
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions
at
and slows
on page 20.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers
and jars.
full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
• Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator
refrigerator.
8. Allow the refrigerator
and return food to
to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
21
to reduce
• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency
If odor is still present:
3. Place charcoal briquettes
• Take time to organize items in refrigerator
time that door is open.
and cooling
performance.
andCleaning
Replacing Light Bulbs
Freezer
(style
of light shield
varies)
1. Reach behind the light
cover.
With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
.
Remove light bulb.
5. Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Fresh Food Section
Cstyle of light
shield
varies)
1. Slide clear light shield
toward back of
compartment to release
from light assembly.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
22
andCleaning
Preparing for Vacation
8. Leave the doors open to prevent the formation
mold and mildew.
of
Upon your return:
After a short vacation
or absence:
For models with automatic
ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8).
For short vacations
or absences
(three months or
less]:
• Monitor water connection
for 24 hours and correct
leaks if necessary.
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator
has an automatic
ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation
4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(13 ° C), follow the instructions for longer absences.
than three
will drop
1. Remove food.
or absence:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8).
• Plug the refrigerator
page 10).
• Empty the ice bin.
For long vacations, absences (more
months]
OR if the room temperature
below 55 ° F (13 ° C):
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
back in and reset controls
• Monitor water connection
(see
for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 15).
• After installing the water filter, run water through the
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
• After the last load of ice drops, raise the wire
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
2. If your refrigerator
has an automatic
ice maker:
shut off arm to the OFF position.
.
• Empty the ice bin.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
Preparing to move:
cartridge.
4. Turn the freezer control to OFE
.
23
Unplug the refrigerator.
• Follow the above instructions for long
vacations/absences,
through step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
• Tape the doors shut.
7. Dry thoroughly.
• Be sure the refrigerator
during moving.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
stays in an upright
position
_Jm
Opermin9
Sounds
Improvements
in refrigeration
design may produce sounds in your new refrigerator
that are different
or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking
• Freezer control (A) clicks when starting
stopping compressor.
• Motorized
or
• Normal operation
device (B) sounds like an electric
• Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or
whirring
• Freezer fan (C) and condenser fan (D) make
this noise while operating.
• Normal operation
Gurgling or
• Evaporator (E) and heat exchanger
• Normal operation
boiling sound
Thumping
Vibrating
noise
refrigerant
(F)
makes this noise when flowing.
• Ice cubes from ice maker (select models) drop
into ice bucket (G).
• Normal operation
• Compressor
• Normal operation
(H) makes a pulsating sound
while running.
• Refrigerator
is not level.
• See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing
• Ice maker water valve (I) hookup (select
models) buzzes when ice maker fills with
water.
• Normal operation
Humming
• Ice maker (J) is in the 'on' position without
water connection,
• Stop sound by raising ice maker arm
to OFF position (see page 14).
• Compressor (H) can make a high-pitched
while operating.
Hissing or
popping
hum
• Normal operation
• Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when
• Normal operation
operational.
24
Troubleshooting
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating
• Refrigerator is in defrost mode.
• Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
Crisper drawer
temperature is too
• Refrigerator control settings are too
low.
• See page 10 to adjust controls.
Refrigerator does
• Refrigerator is not plugged in.
• Plug in refrigerator.
not operate
• Control is not on.
• See page 10 to adjust your controls.
• Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
• Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
• Power outage has occurred.
• Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still
won't operate
• Refrigerator is malfunctioning.
• Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature
• Condenser coils are dirty.
• Clean according to the chart on page 20.
is too cold
• Refrigerator or freezer controls are set
too high.
• See page 10 to adjust your controls.
Food temperature
is too warm
• Door is not closing properly.
• Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
warm
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 20.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
25
• Controls need to be adjusted.
• See page 10 to adjust your controls.
• Condenser coils are dirty.
• Clean according to the chart on page 20.
• Rear air grille is blocked.
• Check tile positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
• Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.
• Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.
• Food has recently been added.
• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator has
an odor
• Compartment is dirty or has odorcausing food.
• Clean according to instructions on page 20.
Water droplets
• Check gaskets for proper seal.
• Clean according to the chart on page 20.
form on outside
of refrigerator
• Humidity levels are high.
• Hot, humid weather can increase condensation. Turn
ENERGYSAVEROFFto reduce moisture (select models).
• Controls require adjustment.
• See page 10 to adjust your controls.
Waterdropletsform
on insideof
• Humidity
levelsarehighor doorhas
beenbeenopenedfrequently.
• Checkgasketsforproperseal.
• Seepage10toadjustyourcontrols.
• Reduce
timedooris open.
Organize
fooditemsefficiently
toassuredooris
openforasshorta timeaspossible.
• Clean,if necessary,
according
tothechartonpage
20.
Refrigeratoror ice
• Normal operation.
• See page 14.
Crisper drawers
do not close freely
• Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.
• Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.
maker makes
unfamimiar sounds
or seems too (oud
• Drawer is not in proper position.
• Refrigerator is not level.
• See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
• Drawer channels are dirty or need
treatment.
• Clean drawer channels with warm, soapy water.
• Rinse and dry thoroughly.
• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
too frequently
• Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
• Reduce time door is open.
• Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
• Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
• Humidity or heat in surrounding area
is high.
• Normal operation.
• Food has recently been added.
• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
• Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
• Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
• Condenser coils are dirty.
• Clean, if necessary, according to the chart on page
20.
• Controls need to be adjusted.
• See page 10 to adjust your controls.
• Door is not closing properly.
• Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean, if necessary, according to the chart on page
20.
• Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
• Normal Operation
• See Operating Sounds on page 24.
26
Troubleshootlng
Ice
meaking water
ice forms in inmet
tube to ice maker
Water fmow is
smower than normam
27
• Plastic tubing was used to complete
water connection.
The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
• Improper water valve was installed.
Check water connection procedure (see page 8).
Self-piercing and %6..saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
• Water pressure is low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Freezer temperature is too high.
Adjust freezer control (see page 10). Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C).
• Water pressure is low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Improper water valve was installed.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and %_,,saddle
valves cause low water pressure and may clog the
line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
• Copper tubing has kinks.
• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
• Water filter is clogged or needs to be
changed.
• Change water filter (see page 15).
28
Wurrum¥& Service
What is Not Covered By These
Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
If You Need Service
• Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance at
1-800-888-9900 U.S.A. or 1-800-888-2002 Canada, to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to Warranty for further information on owner's
responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-800-688-9900
U.S.A. or 1-800-688-2002
Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are
available from Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance.
Note
When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. YOUrname, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
29
Porte
deux battants
...... 45-46
Installation
Commandes
.....................................
de temperature
33-39
........... 40
Caractbristiques
- compartiment
rbfrigbrateur .................................... 41-43
Caractbristiques - compartiment
cong61ateur ..........................................
Conseils pour la conservation
des aliments ...................................
47-49
Entretien et nettoyage ................. 50-53
Bruits de fonctionnement
Recherche
................. 54
de pannes .................. 55-57
43
Garantie et service
apr_s-ventes ........................................
58
Eau et gla_ons ...................................... 44
Guia de uso y cuidado ....................... 59
Instructions
desecurit6
importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions
de sdcurit_
Les instructions de securite importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrir routes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de rinstallation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant,
problemes
ou conditions
au sujet de
que vous ne comprenez
Reconnaissez les _tiquettes,
ou symboles sur la s_curit_
pas.
phrases
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement a 3
broches (pour liaison a la terre), ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee a la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent
la responsabilite et
I'obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant a 3 alveoles convenablement
reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme
(liaison a la terre) de la fiche de branchement.
broche
II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement a trois broches
Prise de courant murale
reliee a la terre
31
Instructions
desecurit6
importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
32
Installation
Votre refrigerateur
a ete soigneusement
emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
• N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
avec du materiau de
• Ne I'installez pas dans un endroit ot_ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte audessus de 43 °C (110 °F). A cette temperature, il
pourrait
Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
Emplacement d'installation
n'est pas possible, protegez-le
rarmoire.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager rexterieur du fini.
Aplomb du r frig rateur
real fonctionner.
• Le r_frig_rateur est pr_vu seulement
application domestique, & I'int_rieur.
pour une
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('f2po) en
haut, et de 1,2 cm (1/2po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe a I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r#frig#rateur.
IMPORTANT
: Si le refrigerateur
doit etre installe
dans une enceinte ot_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere
pour verifier le
bon degagement.
Pour optimiser I'esthetique et la performance
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarque
• Terminez, au besoin, I'inversion des portes,
I'installation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Materiel
n_cessaire
• Tourne-ecrou hex. de 3/8po
• Niveau a bulle
1. Retirez la grille inferieure.
• Saisissez-la fermement
tirez-la
• NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur a la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
33
refrigerateur
par I'avant.
Emplacement
de I'encoche
• Appuyez legerement
soulever le cache.
le
par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
inferieur(s).
• Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
_
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
et
pour renlever.
2. Retirez le(s) charniere(s)
Transport du r frig rateur
du
pour
• Continuez a maintenir une
pression vers le bas, du cote
de I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour renlever.
Installation
3. ,&,I'aide d'un tourne-ecrou
hex., tournez les vis de
reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.
].
C
C
4. A I'aide du tourne-ecrou
hex., tournez chacune de
ces vis de reglage (B) pour relever ou baisser
I'arriere du refrigerateur.
Debranchez le cordon electrique de la prise.
2. Retirez la grille inferieure et le(s)
charniere(s) inferieur(s) (page 33).
Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du refrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvrecharniere pour les reutiliser plus tard.
5. A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant
du refrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d"f2
bulle par rapport a I'arriere du refrigerateur et que
le refrigerateur est bien a niveau lateralement.
Devissez les vis _ tCte hexagonale de
5/_po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez routes
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) a droite jusqu'a
ce qu'ils reposent fermement sur le sol.
Soulevez la porte du refrigerateur cote
droit, de I'axe de charniere centrale.
Enlevez I'embout fermoir de raxe
de charniere centrale, sur le cote
7. Tournez les vis de reglage (A) vers la gauche, pour
que tout le poids du refrigerateur repose sur les
pieds stabilisateurs.
8. Remettez en place le(s) charniere(s).
.....
superieure de porte du
refrigerateur, cOte gauche.
Debranchez le connecteur 8 deux
en place.
broches en appuyant au point de
raccordement 8 raide d'un
Remarque
tournevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fixe 8 la charniere.
• Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le
repere <{top >>a I'interieur de la grille inferieure.
• Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes a la partie inferieure
la caisse.
• Poussez fermement la grille inferieure
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
Certaines
droit, et conservez-le pour le
reutiliser plus tard.
le dessus de la charniere
• Faites pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
D pose
embout
fermoir
cote
droit
Debranchez le faisceau de fils sur
• Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
9. Remettez la grille inferieure
les vis pour les reutiliser plus tard.
de
en place,
des portes et du tiroir
installations
necessitent
tiroir soient retires pour transporter
son emplacement definitif.
que les portes / le
le refrigerateur
Devissez les vis 8 tete hexagonale de
5/_po de la charniere superieure pour
retirer la charniere, et conservez-les
pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur cote
gauche, avec la charniere superieure,
de raxe de charniere centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale
raide d'un tourne-ecrou hex. de 5/_po
et conservez I'axe de charniere pour le
reutiliser plus tard.
__
Retirez
les vis
Phillips
pour enlever
les
charnieres
gauche
et droite
et
conservez toutes les vis pour les
reutiliser plus tard.
¢__"
A
Retirez les deux pieds stabilisateurs 8 raide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8poet conservez les vis pour
les reutiliser plus tard.
Installation
Tiroir coulissant
tiroir)
(congdlateur-
Installation
:
1. Tirez les deux glissieres au
maximum.
,
Tout en soutenant la fa£ade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situes a rinterieur de la
glissiere.
3. Baissez la fa£ade du
tiroir a son
emplacement
D_pose
4. Remettez en place les supports
:
1. Tirez le tiroir au maximum.
2. Tirez le panier superieur
le pour renlever.
au maximum et soulevez-
3. Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
definitif.
de panier sur les
glissieres laterales. Alignez les crochets avec les
fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
5. Les glissieres etant tirees au maximum, installez le
panier en le faisant reposer dans les supports.
Crochets des
supports de panier
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, a I'_cart
du systeme de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
.
Soulevez la fagade du
tiroir par [e haut pour [a
decrocher des supports
du systeme de
g[issieres. Sou[evez [a
facade du tiroir pour
['en[ever.
35
6. Coulissez le panier superieur dans rappareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Installation
Remise en place des portes
1. Installation
des ensembles
de charniere
"
Installation
1. Les poignees
I'aide de vis Phillips.
kche de
)tgnee
Alignez I'attache de poignee
montage en fa(_ade avec les pitons
de porte.
centrale
2. Placer le cote charnieres
doivent etre orientees
comme il est indique.
• Installez la charniere superieure sans la serrer
raide de visa tete hexagonale de 5/,_po.
• Installez la charniere
:
de
porte
de la porte
3. Assurez-vous que les attaches sont
placees legerement au-dessus des
pitons de porte.
du refrigerateur sur I'axe de
charniere centrale.
3. Tenez la porte du congelateur a la
verticale tout en installant raxe de
charniere centrale a raide d'un tourne-
4. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit a plat contre la porte.
ecrou hex. de _/,6po.
4. Rebranche le connecteur
a deux broches.
Poussez la poignee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
,
5. Remettez en place le couvre-charniere.
suspendue
installation
de mapoign e
Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface
Si la poignee n'est pas lnstallee, elle se trouve
I'interleur du compartlment de refrigeration, ou
I'arriere du rdrigerateur.
Retlrez I'emballage
jetez-les.
Poign_e
de la porte, et saisissez fermement
le bas de la poignee. Faites
coulisser doucement la poignee
vers le haut, jusqu'a ce que le
dessous de la poignee se trouve sur
et le ruban adhesif de la poignee, et
en fa£ade
Mat_riem n_cessaire
la surface de la porte, puis inversez
le sens et faites coulisser la
Tournevis Phillips
Plaquette en plastique pour d@ose de poignee (ou
plaquette en plastique @ais de 0,8 mm/'/_,2po],
poignee vers le bas, pour presque
engager le piton avec I'attache.
conservez la plaquette.
UnstaHation
sans support.
des raHonges
Saisissez fermement
sur mapoign_e
:
coulissez-la vers le bas, jusqu'a ce
qu'elle s'enclenche. Un declic
audible indique que les attaches
sont bien verrouillees.
1. Alignez la poignee et la
rallonge comme il est
ilhstre.
2. Mettez la rallonge dans
la poignee et
D_pose
:
Fouverture de la poignee.
,
3. Exercez une legere
pression sur les deux
cotes de la rallonge.
4. Faites glisser la rallonge
jusqu'_ ce qu'elle s'arrete
contre le bord interieur
Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la
plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'a ce qu'elle
s'arrete.
de la poignee.
2. Saisissez fermement
le bas de la
poignee et soulevez la poignee
pour I'enlever.
36
Installation
Poign e
Materiel
Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droite de la
de congblateur
n_cessaire
• Gants de
• Tournevis
• Plaquette
plaquette
protection
Phillips
pour depose de poignee en plastique (ou
en plastique epais de 0,8 mm ['/_2po]).
Conservez la plaquette.
Remarques
• La poignee de ce
incurvee.
congelateur
Maintenant, tout en tenant fermement la poignee
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignee vers la droite, jusqu'a ce
que la base droite se mette en place. La poignee
devrait maintenant se trouver a plat contre la
..................
.............................................
fa(_ade de la porte du congelateur, au niveau des
bases de gauche et de droite.
Les mains retenant fermement
est legerement
• Pour rinstaller
correctement, assurez-vous
comme il est indique.
Installation
poignee avec les pitons de droite qui sont fixes a la
porte.
qu'elle est orientee
:
la poignee a plat
contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir
inverser momentanement
les instructions, pour que
rengagement attache/piton se fasse. Puis, faites
coulisser fermement la poignee vers la droite,
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien verrouillees.
1. Alignez les attaches de la potgnee de porte,
legerement a gauche des pitons fixes a la porte du
congelateur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve a plat contre la porte.
Attache de
p0ign_e
Piton de
porte
D_pose
:
1. ,_, I'extremite droite, inclinez la base de la poignee,
pour I'eloigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cote droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'a ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond
a environ 1,9 cm (3/4po).
Des deux mains, saisissez fermement
vers la base du cote droit.
.
Poussez la base de
poignee gauche
contre le piton de
porte gauche et
legerement vers la
droite, juste assez
pour qu'elle reste
suspendue
37
sans support.
la poignee
3. Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
Installation
Raccordement
'a imentation
de
en eau
Materiel n_cessaire
• Tube en cuivre flexible de '/4po de diam6tre ext6rieur
• Robinet d'arr6t (n6cessite un trou de 6,4 mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer
le robine0
• CI6 _ molette
• Tourne-6crou hex. de '/4po
Remarques
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour I'installation.
Le plastique est moins durable et peut entrainer des
dommages.
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) _ la Iongueur de tube n6cessairepour
atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une Iongueur
suffisante en cas de r@aration.
Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre. I_vitez d'entortiller le
tube en cuivre en I'enroulant.
diam_tre
2. Retirez le capuchon en plastique de I'orifice
d'arrivee du robinet d'eau.
minimum
--
3. Placez la virole (A) et I'ecrou en laiton (B)
sur I'extremite du tube en cuivre, comme il
est illustr& Rappel : Ne reutilisez pas une
ancienne virole. L'ecrou laiton (A) et la virole
(B) sont pre voir eu le paquet du le Guide d'
utilisateur et d' entretien de
A
refrigerateur.
g
4. Placez I'extremite du tube en cuivre
dans I'orifice d'arrivee du robinet
d'eau. Fa£;onnez legerement le tube
- sans I'entortiller - pour qu'il penetre dans
I'orifice d'arrivee.
5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la
virole et vissez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cl&
/
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. II y risque
sinon de fausser le filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au chSssis 8 I'aide d'un collier (C) et
ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas echeant. Continuez
observer le raccordement en eau
pendant deux 8 trois heures avant de
d@lacer le refrigerateur 8 son
emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau
pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le
cas echeant.
38
Installation
Ouverture
et Fermeture
des
Portes du R frig rateur
Votre refrig0rateur est d'une conception unique avec 2
portes de compartiment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme ind0pendamment.
II existe un volet vertical articul0 sur la porte gauche
pour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm0e,
le volet forme automatiquement
une 0tanch0it0 entre
les deux portes quand toutes deux sont ferm0es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articul0 se
replie automatiquement
vers I'int0rieur afin de ne pas
goner.
Pour 0viter une d0charge electrique pouvant
entrainer une blessure grave ou une electrocution
morte!!e, N'essayez PAS d'enlever le vo!et articul_
du compartiment pour aliment frais.
Pour eviter des dommages _ventuels aux produit s,
verifiez TOUJOURS que le v01et articule se trouve
rep!i0 contre !e bold de !a porte avant la fermeture,
39
Commandes
detemperature
Commandes
Les commandes
compartiment
t] touche
• Laissez les temperatures
heures.
se stabiliser
pendant 24
sont situees en haut, sur le devant du
• Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
de refrigeration.
Commandes
la temperature
dans I'autre compartiment.
I
Guide d'ajustage
Reglage initial
Apr_s avoir branch_ le refrigerateur,
commandes.
ajuster les commandes
• La gamme des commandes
de temperature
• Reglez la commande
du congelateur
sur 4.
• Reglez la commande
du refrigerateur
sur 4.
fonctionner
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche D.
Compartiment
de
r_frig_ration trop froid
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche G.
Compartiment
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche D.
pour les
va de 1 a 7 (temperature
• Laissez le refrigerateur
Compartiment
de
r_frig_ration trop
chaud
r_glez les
• Appuyez sur @ou Dpour
au reglage desire.
deux compartiments
basse).
des temperatures
la plus
congelation
chaud
pendant au moins
8 a 12 heures avant d'y placer des aliments.
de
trop
Compartiment
de
congelation trop froid
Reglez la commande
ARRF_T du
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur G jusqu'a ce
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement,
la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement
Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee
excessive d'ouverture des portes.
r_frig_rateur
du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche G.
que (-) paraisse
I'afficheur.
ou
Interrupteur
(certains
d'economie
d'energie
modeles)
Ajustage des commandes
Off (Arret) - le refrigerateur
• 24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez a la page 47, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
• Saul Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande
d'une unite a la lois.
plus
d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce
qu'un element chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet element
chauffant contribue a eviter la formation de
condensation
I'interrupteur
sur I'exterieur du joint articule. Mettre
d'economie d'energie sur Arret Iorsque
I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a
remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte.
On (Marche)
de plus
consomme
- ce reglage economise
I'energie en
n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche
Iorsque I'air ambiant est moins humide.
40
Corocteristiques
- comportiment
refrigGroteu
I tag res
• Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever
la clayette ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser.
Pour enlever
la tablette
• Vider la tablette
:
de tout son contenu.
• Saisir I'avant et tirer completement
• Appuyer
vers soi.
sur les butees (de chaque cote), puis
continuer a tirer sur la tablette jusqu'a ce qu'elle
sorte de son chassis.
Pour la remettre
en place :
• Centrer la tablette par rapport au chassis et la
pousser a fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire
d'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en
place.
Votre refrigerateur comporte de _tagere en verre
Spill-catcher TM. Les etageres Spill-catcher TM ont un
rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines
sont aussi equipees de la caracteristique coulisser.
Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre a sa position
d'origine.
Pour enlever une _tagbre
:
_ une autre place :
• Relevez le bord avant de I'etagere.
• Introduisez
les crochets dans les ouvertures
desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
• Assurez-vous
I'arriere
que I'etagere est bien verrouillee
Elevator
La tablette
Elevator
TM
TM
(certains modeles)
est dotee d'un rebord pour
empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme
Easy-Glide TM qui permet de tirer la tablette comme un
bac. II est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
• Repousser la tablette
la clayette
pour la remettre en place.
& manivelle
ElevatorZM:
• Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la
41
en place:
• Proceder comme precedemment,
mais a I'inverse.
S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est coulissee vers I'arriere, elle
repositionne les dispositifs de verrouillage
dans la bonne position de fonctionnement.
arriere
Gmissieres
I
• Saisir I'avant et tirer vers soi.
clayette.
• La tablette et le chassis peuvent alors etre tires vers
soi pour les sortir du rdrigerateur.
[_
verticames"_
T_rl_Guides
arriere--J_li
Pour tirer sur la tablette:
de
Tout en soutenant la tablette et le chassis par le
dessous, soulever le tout legerement et le faire
pivoter d'environ 30 ° pour permettre au mecanisme
arriere de sortir des gouttieres verticales des cotes
I'arriere.
Pour les remettre
Tablette
Pour ajuster
• Vider la tablette de tout son contenu.
po) et deplacer manuellement les deux dispositifs
verrouillage arriere vers le centre de la tablette.
tirez I'etagere tout droit pour la sortir.
I'_tag_re
Pour retirer la chassis :
Faire coulisser la tablette vers soi sur environ 5 cm (2
• Relevez legerement I'avant et
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
Pour verrouiller
En general, le chassis de la tablette Elevator TM n'a PAS
besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver
et que cela soit deconseille, la marche a suivre correcte
pour le retirer du refrigerateur est la suivante:
(les caracteristiques
varient selon le module)
Corocteristiques
- comportiment
refrigGroteu
L'etagere au-dessus
du bac sert d'etagere
inferieure
Bacs & legumes
pour les aliments frais.
Depose
de I'etagbre
au-dessus
du bac :
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
• Soulevez le cadre des glissieres
Installation
du refrigerateur.
:
• Remettez en place le cadre dans les glissieres
refrigerateur.
• Remettez soigneusement
cadre.
du
en place le verre dans le
Rangement dans la
contre-porte
Centre
Les bacs & I_gumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contr61er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage 'FRUIT" (fruits)
pour les legumes
peau. Coulissez la commande vers le reglage
"VEGETABLES" (l_gumes)
pour les legumes
feuilles.
HUMIDITY
D_pose
:
• Tirez le bac au maximum.
tirez le bac tout droit.
laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles a tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut etre deplace a differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
I
CONTROLLED
Installation
Relevez I'avant du bac et
:
• Introduisez le bac dans les glissi_res du cadre et
poussez-le en place.
Remarque
Depose
:
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier a la
verticale et penchez-le
Installation
• Pour de meilleurs resultats, les bacs 8 legumes
doivent etre bien fermes.
pour le sortir.
:
Tiroir & temperature
• Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'a ce
qu'il soit fermement installe dans la doublure de
porte.
reglable
Le tiroir du chef Wide-N-Fresh
mcest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.
Depose
:
• Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
Installation
:
doublure de porte.
droite du tiroiE Selon le modele en votre possession,
cette commande se trouve sur la fa£ade du tiroir ou
sous le couvercle.
Mettez la commande
refrigerateur
Iorsqu'une
• Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'a ce qu'il soit fermement
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir. La commande est situee a la
installe dans la
sur _ pour une temperature
normale. Mettez la commande
temperature
compartiment
inferieure
de refrigeration
de
sur
a celle du
principal
est souhaitee.
Utilisez le reglage plus froid pour la conservation
viandes.
de
suite 42
Corocteristiques
- comportiment
refrigGroteu
Cnrncterisdques
compnrdmen!
Remarques
• L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la
temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.
• Ne mettez pas de legumes a feuilles dans le tiroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent
pourraient
D_pose
endommager
cong61nteur
ces produits.
Panier mbtallique sup_rieur
:
• Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation
:
• Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussez-le jusqu'a ce qu'il retombe en place.
D_pose
du diviseur
:
• Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Installation
du diviseur
:
• Accrochez
le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
D_pose
:
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le
I'enlever.
Installation
pour
:
• Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
baissez-le en place.
Accessoires
Remarque
Oeufrier
(le style peut varier / certains modbles)
Voyez, en page 35, le panier inferieur et les
instructions completes sur le tiroir coulissant.
L'eeufrier permet le rangement
d'une douzaine d'oeufs et plus.
II peut etre enleve pour etre
transporte sur le plan de travail, ou pour etre lave.
Porte-bouteilles/Support
(certains modbles)
b canettes
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui s'installe
dans le tiroir Wide-N-Fresh MC ou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees
transversalement
ou une seule bouteille peut etre
placee dans la depression
43
centrale.
• Pour les modbles avec cong_lateur-tiroir
Accessoires
Bac b gla(;ons
Le bac & gla£ons est
utile pour le rangement
de gla£ons.
:
|auetgla¢ons
Machine
gla ons automatique
Raccordez la machine 8 gla£;ons 8 la canalisation d'eau
comme il est indique 8 la page 38. Une honne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur
sent essentielles b des performances optimales de
la machine b gla(_ons.
Instructions
de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac _ gla£;ons est en place et que
le bras de detection est en bas.
• Une fois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -18 °C (0 °F), la
• Lorsque rarrivee d'eau doit Ctre interrompue pendant
plusieurs heures, arrCtez la machine 8 gla£;ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
• Tirez le bac 8 gla£ons vers ravant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arr¢tez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation
du bac b gla(_ons :
• Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.
machine 8 gla£;ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla£;ons
environ toutes les trois heures.
• Attendez 24 heures environ apres
I'installation pour recueillir le premier lot de gla£ons.
• Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
• Arr¢tez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
• La machine _ gla£ons reste _ I'arr¢t tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
• Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla£ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
• Lors de rejection des gla£;ons, il est normal que
plusieurs gla£;ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
gla£;ons continuera 8 produire des gla£;ons jusqu'8 ce
que raccumulation de gla£;ons releve le bras de
detection, ce qui arrCte la machine 8 gla£;ons.
• Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla£;ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla£;ons dans le
bac 8 gla£;ons vide et declic de relectrovanne ou, de
temps 8 autre, bourdonnement.
• Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 I'eau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
• Ne placez dans le bac 8 gla£;ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement
machine 8 gla£;ons.
de la
Distributeur d'eau
(certains modeles)
Le distributeur d'eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
refrigerateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau :
• Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du
distributeur.
44
Filtred ec,u (certoins
modeles)
D6pose et installation
Remplacement
du filtre _ eau
IMPORTANT
: L'air r6siduel du systbme peut
provoquer 1'6jection d'eau et de la cartouche.
Proc6dez prudemment pour la d6pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'a ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler
jetez le filtre a la poubelle.
dans I'evier;
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et/4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la
moins tousles 12 mois.
cartouche
de filtration
au
IMPORTANT
: La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de I'eau a filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau importante
ou si la qualite de reau est mediocre, il sera necessaire
de remplacer la cartouche de filtration plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer
une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le
filtre par le bouchon bleu d'obturation de la base du
filtre.
I_tat de Californie
Installation
Services
initiale
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
Le filtre a eau est situe au coin droit
superieur du compartiment
refrigeration.
de sant5
de
03 - 1583
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
Date
d'_mission
: September
t6, 2003
2. Enlevez I'etiquette de protection
I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
.
Faites-le tourner doucement
dans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
.
pl',avus
Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une a deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
• Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
45
9,78
N'utilisez
installei tm systeme celtifi_ poln 1
contenir de_ spores fittlables
GPM)
Filtred e(nu(certnlns
modeles)
Specifications
du systbme
filtration
pour r_frig6rateur-
d'eau
et caract_ristiques
de performance
Modble
Cartouche
de
UKF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................
2,9 L/ran
Pe_taPure
(0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................
38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................
241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................
1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................
827 kPa/120 Ib/po
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Specifications
Caraetbristiques
USEPA
Parametre
Norme
MCL
de performance
n ° 42:
Eflets
Concentration
Chlore
esthbtiques
Moyenne
_ I'entr#e
2,0 mg/L
a
I'entr#e
_+10%
1,98 mg/L
Concentration
a la sortie
Moyenne
Maximale
< 0,05130304 mg/L
% de rbduetion
Moyen
< 0,06 mg/L
Taux de r_ductiol
min. n_cessaire
Minimal
> 9726%
96,840/o
50%
99,52%
98,94%
85%
GoQt et odeur
Particules**
ALl moins
Norme
USEPA
Parametre
MCL
Turbidit6
Reduction de 99%
155 MF/L
0,36 NTU
0,49 NTU
<1
<1
< 1 MF/L
< 1 MF/L
0.5 NTU
> 99,99%
> 99,95%
> 99,99o/o
> 99,99o/o
99%
mg/L
> 99.350/o
> 99.29%
0,10 mg/L
mg/L
> 99,33o/o
> 99.29%
0,10 mg/L
90,91%
0,002 mg/L
86,22o/o
75,93%
0,002 mg/L
76,99o/o
75,31%
0,003 mg/L
mg/L
95,71%
92.14%
0,005 mg/L
mg/L
98.74o/o
98,46%
0,04 mg/L
mg/L
99.76%
99.74%
0,075 mg/L
mg/L
98,720/o
96,50o/o
92,97°/o
91,67%
0,15 mg/L
+ 10%
0,150
mg/L
<0,001
mg/L
<0,OOl
0,006 mg/L
_+ 10%
0,006
mg/L
0,00026
mg/L
0,0005
mg/L
95,70%
0,002
mg/L
0,006 mg/L
_+ 10%
0,006
mg/L
0,0015
mg/L
0,003
mg/L
0,009 mg/L
+ 10%
0,009
mg/L
0,005
mg/L
0,015 mg/L
_+ 10%
0,014
mg/L
0.0006
mg/L
0,0011
0,081
mg/L
<O,0Ol
mg/L
<&OOl
<0,0005
Benzene
0,08
0,04 mg/L
0,075
0,0002
0,003
mg/L
mg/L
en particules/mh
(0,78 GPM);
_+ 10%
0,225 mg/L
_+ 10%
0,208
mg/L
0,002 mg/L
+ 10%
0,002
mg/L
0,015
mg/L
0,015
mg/L
de 2,9 Wren
de 75 _+ 0,5; temp6rature
mg/L
pression
_+ 10%
de 413,1
kPa (60 Ib/poj;
pH
de 20 °C _+3 °C (68 °F _+5 °F)
Utilisation
de particules
de 0,5 - 1 micron.
&OOO8 mg/L
<0,002
n6ph618m6trique
mg/L
O,00O mg/L
<O,0Ol
&OO2 mg/L
<0,0005
<0,0001
mg/L
<0,001
mg/L
Norme
n ° 42
Odeur
sur
et goflt
: Effets
goflt
Norme
esth#tiques
n ° 53
de chlore
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique deflciente ou inconnue sans
installer un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifie pour la retention des spores en presence d'une
eau desinfectee qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET RI:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
mg/L
0,003 mg/L
sat
sur
:
la sant_
des contaminants
chimiques
1
R6duction
de la concentration
en plomb,
atrazine,
lindane, benzene,
carbofuran,
1,4dichlorobenz6ne,
mercure
Unit_
m6canique
de filtration
R6duction
Lisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
: Eflets
Unitr_ de rr_tention
et odeur
Unit_ de filtration
m6canique
R6tention
des particules
- Classe
Conditions generales d'utilisation
0,0002
Cartouches de filtration UKFS001AXX-750
test_es et certifi_es par NSF International
la base des normes ANSI/NSF
42 et 53, pour la r_tention des contaminants
suivants
R6duction
de turbidit6
mg/L
mini n_oessaire
> 99,99%
mg/L
Atrazine
- Unit6s
#/L
Taux de r_duotiol
95,20%
mg/L
Mercure a pH 8,5
***NTU
#/L
Moyen
Minimal
9709%
<0,001
0,002
**Mesures
1071080bl es/L: fibl es de Iongue/ll 10n/iclonl_tles ou plus
#/L
Moyen
mg/L
0,015
avec d6bit
166.500
% de r#duetion
Maximale
<0,001
Mercure a pH 6,5
Toxaphene
50 0OO/L
_ la sortie
Moyenne
mg/L
Plomb a pH 8,5
* Mesure
Min.
10,7 NTU
Concentration
0,153
nlg/L
Lindane
Moyenne
I'entr_e
a I'entr#e
+ 10%
0.015
1,4-Dichlolobenz6ne
la sant#
30 583 part./mL _9 0OOpart./m[
0,15 mg/L
Plomb a pH 6,5
Carbofuran
sur
5 700 000 palt./mL
11 _+ 1 NTU _**
R_duction de 99,5_
Amiante
n° 53: Effets
Concentration
1 NTU**
Spores
10 0OO particules/mL
de spores,
et toxaph6ne
turbidit6
et amiante
Le systSme de filtration d'eau r6tractable PuriClean * II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g6n6rale, I'entretien et le diagnostic.
Ce systSme a 6t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es cidessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau _ I'entr6e du systSme a 6t8 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.
46
Conseils
pourluconservution
desuliments
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contr61er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4 °C (40 oF), ajustez les commandes,
selon les instructions des page 40.
• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et I_gumes
• L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 42).
la
• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le rdrigerateur; veillez a consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
• Veillez a toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee a d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire a la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement
pour les legumes
feuillus). Veillez a bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
• Occasionnellement
une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'a 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits
laitiers
• Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
47
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et ales refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-18 °C (0 oF). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des page 40.
• Le fonctionnement
du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation
des aliments
pour la
congelation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez ace que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br_lures de congelation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement
du congelateur
• I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
• Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
• I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits a congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur oQla temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages/48 et/49 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
Conseils
pourla conservation
desaliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS
et peut varier selon le type d'emballage,
la temperature
de conservation
LAITIERS
Beurre
1 mois
6 _ 9 mois
Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme
1 semaine
Non recommand6
Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle ne
soit fouettee.
Fromage _ la creme, tartinade de
fromage et produits au fromage
1 _ 2 semaines
Non recommande
Enveloppez bien.
Fromage cottage
3 _ 5 jours
Non recommande
Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure
10 jours
Non recommande
Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur
(gruyere, cheddar et parmesan)
1 _ 2 mois
4 _ 6 mois
Peut s'emietter
Enveloppez bien.
Decoupez toute partie moisie.
Oeufs en coquille
3 semaines
Non recommande
Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs
2 _ 4 jours
9 _ 12 mois
Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
Pommes
1 mois
8 mois (cuites)
Cgalement,conservation de pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21 °C (60-70 °FJ.
Bananes
2 _ 4 jours
6 mois
(entieres/pelees)
FaResmQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur.
Poires, prunes, avocats
3 _ 4 jours
Non recommande
Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au refrigerateur.
Baies, cerises, abricots
2 _ 3 jours
6 mois
Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Raisin
3 _ 5 jours
1 mois (entier)
Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Agrumes
1 _ 2 semaines
Non recommande
Se conservent aussi _ 15-21 °C (6070 °F). Au refrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoupe
2 _ 3 jours
6 _ 12 mois
Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
_UFS
FRUITS
48
Conseils
pourla conservation
desaliments
LI_GUMES
Asperges
1 _ 2 jours
8 _ 10 mois
Ne lavez pas avant de r_frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fleur, petits pois, haricots
de Lima, oignons, poivrons
3 _ 5 jours
8 _ 10 mois
Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Chou, c61eri
I _ 2 semaines
Non recommand6
Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves
et navets
7 _ 10 jours
8 _ 10 mois
Enlevez les feuilles. Enveloppez les
aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue
7 _ 10 jours
Non recommand6
Poulet et dinde, entiers
1 _ 2 jours
12 mois
Poulet et dinde, morceaux
1 _ 2 jours
9 mois
Poisson
1 _ 2 jours
2 b 6 mois
Bacon
7 jours
1 mois
Boeuf ou agneau, hach6
1 _ 2 jours
3 _/4 mois
Les viandes fraiches peuvent 6tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak
3 _ 5 jours
6 _ 9 mois
Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cuit, entier,
7 jours
1 _ 2 mois
moiti6,
5 jours
1 _ 2 mois
en tranches
3 jours
1 _ 2 mois
Viandes froides
3 _ 5 jours
1 _ 2 mois
ROti de porc
3 _ 5 jours
4 _ 6 mois
COtelettes de porc
3 _ 5 jours
4 mois
Saucisses _ base de viande hach6e
1 _ 2 jours
1 _ 2 mois
Saucisses fum6es
7 jours
1 _ 2 mois
Veau
3 _ 5 jours
4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort
7 jours
1 mois
VOLAILLES ET POISSONS
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r_frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Sources • Department of Agriculture
Universite d'etat de I'lowa
49
des I_tats-Unis; Food Marketing
La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Institute; Cooperative
Extension Service,
|ntretienetnettofoge
Tableau de nettoyage
du r frig rateur
ml
Extbrieuret portes
textur_es (certains modbles)
mmm
+m _ +
Utilisez 4 cuill_res _ soupe de bicarbonatede sodium par
litre (1 pinte) d'eau tilde savonneuse.
Int_rieur de la caisse
Nettoyants abrasifsou _nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Extbrieuret portes en acier
inoxydable(certains modbles)
IMPORTANT:
Nettoyants abrasifsou _nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Utilisez une (_pongeou un linge propre et souple avec de
I'eautiSdeet savonneuse.
I_viterd'utiliser de grandes
quantit(_sd'eau qui pourraient
s'infiltrer sous ou derriere le verre,
en le tachant.
Ne pas utiliser de substances
abrasivescomme destampons
rdcurer,des nettoyantsen laine
d'acierou en poudre qui raieraient
le verre.
Nettoyants abrasifsou energiques
Tamponsde recurageen m_tal ou
plastique
Autre chose qu'un aspirateur
Laver_ I'eauet au savon.Rincer _ I'eauclaire et s6cher.On
peut utiliser un nettoyant pour verre _ condition d'en
pulv(_riserauparavantsur un linge.
Lesdommagesdu fini en acier
inoxydabledus _ Lineutilisation
incorrectedesproduits de nettoyage
ou de produits non recommand4sne
sontpas couvertspar la garantiede ce
produit.
Portes en verre
(certains modules)
Joints de porte
Serpentins de condenseur
Retirezla grille inf4rieurepour
accederauxserpentins.
Grille de sortie du ventilateur
de condenseur
Voyezarri_redu r4frict4rateur
Accessoires
Clayettes,4tag_res,bacs,
balconnets,tiroirs,etc
Rincezles surfaces _ I'eautilde et propre et s(_chez
Solvantsou d(_tergentsconcentr(_s imm(_diatementpour _viter les marquesdues _ I'eau.
Tamponsde r_curageen mdtal ou
plastique
Rincezles surfaces _ I'eautilde et propre et sechez
Solvantsou d(_tergentsconcentr(_s imm(_diatementpour _viter les marquesdues _ I'eau.Pour
Tamponsde r_curageen m_tal ou
polir et enleverles marquesde doigts, faites suivre par une
plastique
vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*.
Produits _ basede vinaigre
Nettoyants _ base d'agrumes
Utilisez une (_pongeou un linge propre et souple avec de
I'eautiSdeet savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une bused'aspirateuravec brosse.
Lave-vaisselle
* Pour commander directement, com )osez le 1-877-232-6771
Suivezles instructionsde d@ose et d'installation dans la
section appropri(_e.
Laissezles accessoiress'ajuster_ la temp(_rature
ambiante.
Diluez du d_tergentdoux et utilisezune @onge ou un
linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse_ filaments plastiquespour aller dans
les interstices
Rincezles surfaces _ I'eautilde et propre.
S_chezimmddiatementles articles transparentset en verre
pour eviter toutes marques.
([1-800-688-8408].
50
|ntretienetnettofoge
Ddsodorisation du
rdfrigdrateur
Conseils pour I' conomie
d' nergie
• I_vitez de surcharger
les etageres du refrigerateur.
Le
surchargement reduit la circulation de I'air autour
des aliments et fait fonctionner le refrigerateur plus
Iongtemps.
• I_vitez d'ajouter trop de nourriture
Enlevez toute la nourriture
et ARRItTEZ le
refrigerateur.
.
Debranchez
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 50.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces a I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients
bocaux. Jetez les articles dont la date de
et
est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur
nourriture a I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur
et remettez la
refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours
pr_sentes
:
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 a 48
heures.
51
les
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
le refrigerateur.
3. Nettoyez les parois, la partie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
peremption
tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge
compartiments
et diminue la vitesse de
refroidissement.
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur a I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement
du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser
articles dans le refrigerateur
d'ouverture des portes.
le rangement
des
pour reduire le temps
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
|ntretienetnettofoge
Remplacement
des ampoules
Compartiment
cong_lateur
[le style du cabochon
peut varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
,
D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
/4. Enlevez I'ampoule.
5. Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
Compartiment
menager de puissance
r_frig_rateur
non sup_rieure
[le style du cabochon peut varier)
1. Faites coulisser
le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour liberer
rensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
watts,
_i
_ 40
!!i!!i
+;+iH+iiiiii!!
iiiiiil
,
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
_ ...............
.......
++
,es
fentes
de,a
doub,ure
du cong_lateur et
enclenchez la pattie arri_re par-dessus
pour embofter le taquet arri_re.
la lampe
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
menager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
/4. Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-dela du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
52
|ntretienetnettofoge
Preparation pour des congas
A votre retour
:
Apr_s de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 38).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour de courts congas ou absences (trois
moins) :
mois ou
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
• Remettez la machine _ gla£;ons en marche.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
• Rebranchez I'alimentation
d'eau (page 38).
Apr_s une Iongue absence :
en eau et ouvrez le robinet
• Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (page 40).
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection 8 la position ARRI_T.
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
• Videz le bac 8 gla£;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12 °C (55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
• Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection 8 la position ARRI_T.
• Videz le bac 8 gla£;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF
(ARRrt-F).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux
compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte d'eau tiede).
7. Sechez bien rinterieur.
8. Laissez les pores ouvertes pour emp_cher la
formation de moisissure et de mildiou.
53
• Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 45).
• Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que I'eau s'ecoule de fa£;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
• Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.
• Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d m nagement
:
• Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 retape 7.
• Immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhesif.
• D@lacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa
partie arriere, et jamais par ravant.
• Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale
Iors de son d@lacement.
_Jm
Bruitsdefoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent Ctre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis
• La commande du cong_lateur (A) _met un d_clic _
I'arr_t ou au d@art du compresseur.
• Fonctionnement normal
• Le dispositif motoris_ (B) fait le bruit d'une horloge
_lectrique et fonctionne par intermittence.
• Fonctionnement normal
Grand
mouvement d'air
• Le ventilateur du cong_lateur (C) et le ventilateur du
condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
• Fonctionnement normal
Bruit d'_bullition
ou de gargouillis
• Le rdfrigdrant de I'dchangeur de chaleur (F) et de
I'_vaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
• Fonctionnement normal
Bruit sourd
• Les gla_ons tombent de la machine _ gla_ons
(certains modeles) dans le bac _ glagons (G).
• Fonctionnement normal
Bruit de vibration
• Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant.
• Fonctionnement normal
• Le r_frig@ateur n'est pas d'aplomb.
• Voir les d_tails sur la raise d'aplomb du
r_frig@ateur _ la page 33.
Bourdonnement
• La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I)
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
glagons se remplit d'eau.
• Fonctionnement normal
Ronronnemen
• La machine _ gla_ons (J) est _ la position de marche
sans raccordement d'eau,
• Arr_tez le bruit en relevantle bras d_tecteur_ la
position d'arr_t.07oyezpage 44).
• Le compresseur (H) peut _mettre un ronronnement
aigu en fonctionnant.
• Fonctionnement normal
• L'_l_ment chauffant du systemede d_givrage (K) fait
un sifflement, gr_sille ou claque en cours de
fonctionnement.
• Fonctionnement normal
Sifflement ou
claquement
54
Recherche
depunnes
Voyantset commande • Le rdrig6rateur est en mode degivrage.
du congblateursont
allum_s,maisle
compresseurne
fonctionne pas
• Fonctionnementnormal.
La temperature du
bac _ I_gumes est
trop _lev_e
• Lescommandesdu rdrigerateur sont reglees
_ un chiffre trop bas.
• Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas
• Cordond'alimentationnon branch&
• La commandeest _ la position d'arret.
• Fusiblegrille ou disjoncteurdeclenche.
• Branchezle rdrigerateur.
• Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.
• Remplaceztout fusible grille.
Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-leau besoin.
• Appelezla compagnie d'electricite locale pour signaler la
panne.
• Pannede courant.
Le rbfrig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
• Le rdrigerateur presente un ddaut de
fonctionnement.
Temperaturedes
aliments trop basse
• Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page 50.
• Lescommandesdu rdrigerateur ou du
• Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.
congelateursont reglees_ un chiffre trop
eleve.
Temperaturedes
aliments semble
• Les portes ne se ferment pascorrectement.
trap _lev_e
•
•
•
•
•
Debranchezle rdrigerateur et transferezles alimentsdans
un autre appareil.Si aucun rdrigerateur n'estdisponible,
placez de la glaceseche dans le compartimentcongelateur
pour conserverla nourriture. La garantie ne couvre pas les
pertes de nourriture.
Prenezcontact avec le serviceapres-vente.
• Le refrigerateur n'est pas d'aplomb.Voyezen page 33, les
details sur la raised'aplomb du rdrigerateur.
• Verifiez lesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la
page 50.
• Verifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequi empechela
porte de se fermer correctement(par exempletiroirs mal
repousses,bacs_ gla9ons,contenantsou alimentsreal ranges
ou trop encombrants,etc.).
Lescommandesont besoind'etre ajustees.
• Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.
Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page 50.
La grille arriere est obstruee.
• Verifiez la dispositiondes articles dans le rdrigerateur pour
vous assurerque la grille n'est pas obstruee.Les grilles
arriere sont situeessous les bacs _ legumes.
•
I_courtezles periodespendant lesquellesles portessont
Les portes sont trop souventouvertesou sont
resteesouvertespendant de Iongues durees.
ouvertes.Organisezles alimentsde maniere_ laisserles
pores ouvertesle moins Iongtempspossible.
Des alimentsviennent d'etre ajoutes.
• Attendezun certain temps pour que la temperaturedes
aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle du
rdrigerateur ou du congelateur.
Le r_frig_rateur a
une odeur
• Lecompartiment est saleou renfermedes
aliments generateursd'odeurs.
• Nettoyezselon les instructionsde la page 50.
Gogttes d'eau
form_es _ I'ext_rieur
• Verifiez que les joints ferment bien.
• Niveaux d'humidite eleves.
• Nettoyezselon le tableau de la page 50.
• Une temperatureeleveeet humide peut augmenter la
condensation.Mettre I'interrupteurENERGYSAVEROFF
pour reduire I'humidite (certainsmodeles).
• Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.
du r_frig_rateur
• Lescommandesont besoind'etre ajustees.
55
Attendez40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet en
marche.
i
Gouttes d'eau
form_es _ rint_rieur
du r_frig_rateur
• Niveauxd'humidit6 _levesou portes
ouvertesfrequemment.
• Verifiez que lesjoints ferment bien.
• Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.
• I_courtezles periodespendant lesquellesles portes sont
ouvertes.Organisezles alimentsde maniere _ laisser les
portes ouvertesle moins Iongtempspossible.
• Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50.
Le r_frig_mteurou
la machine_ gla_ons
produitdes bruits
bizarresou semble
trop bruyant
• Fonctionnementnormal.
• Voyez page 44.
Les bacs _ I_gumes
ne se ferment pas
facilement
• Le contenu d'un bac ou les articles dans le
compartimentalentour peuvent g6ner le
bac.
• Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
• Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb.
• Replacezles alimentset les contenantspour eviter qu'ils
ne g6nent les tiroirs.
• Lesglissieresdu bac sont sales ou doivent
etre traitees.
Le r_frigbrateur
fonctionnetrop
fr_quemment
• Les portes sont trop souventouvertesou
sont resteesouvertespendant de Iongues
durees.
Humidite ou chaleur eleveesdans I'espace
environnant.
De la nourriture a recemmentete ajoutee.
Le rdrigerateur est expose_ la chaleur par
I'environnementou par les appareils
proches.
Lesserpentinsdu condenseursont
encrasses.
Lescommandesont besoind'etre ajustees.
Les portes ne se ferment pas correctement.
• Fonctionnementnormal.
Voyezpage 33 les details sur la raised'aplombdu
rdrigerateun
Nettoyezles glissieresavec de I'eausavonneusetie@.
Rincezet sechezbien.
Appliquezune mince couche de vaselinesur les glissieres
du bac.
• I_courtezles periodespendant lesquellesles portes sont
ouvertes.
• Organisezles alimentsde maniere_ laisser les portes
ouvertes le moins Iongtempspossible.
• Laissezla temperature_ I'interieur du rdrigerateur
s'ajusterapres une periode pendant laquelle les portes
etaient ouvertes.
• Fonctionnementnormal.
• Laissezle temps _ la nourritured'atteindre la temperature
du rdrigerateur ou du congelateur.
• EvaluezI'environnementdu rdrig@ateur. Le rdrigerateur
peut avoir_ etre deplacepour fonctionner plus
efficacement.
• Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50.
• Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.
• Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb.Voyezpage 33 les
details sur la mise d'aplombdu rdrigerateur.
• Verifiez lesjoints.
• Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50.
• V@ifiezqu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche
les portes de se fermer correctement(par exempletiroirs
real repousses,bacs _ glagons,contenants ou aliments mal
rangesou trop encombrants,etc.).
VoyezBruits de fonctionnementpage 54.
56
Recherche
depunnes
Glace
[uites
d_eau
De ia giace se
forme darts le tube
d'arriv_e _ ma
machine _ gma_ons
La circulation de
i'euu est plus iente
que normuiement
• Tubeplastique utilis(_pour le raccordement
d'eau.
Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre
pour I'installation.Lestubes en plastique sont moins
durables et peuventdventuellementfuir. Le fabricant
n'est pas responsable des dommages materiels
d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau.
• Un mauvais robinet a 6te install6.
Wrifiez la m6thode de raccordement_ I'eau (page 38).
Les robinets autoperceursou _ brides de _ po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisationapr_s un certain temps. Le fabricant n'est
pas responsabledes dommagesmateriels d_coulant
d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau.
• La pressionde I'eauest faible.
• La pression de I'eaudoit 6tre situ(_eentre 35 et 100
livres/po2. Une pression minimalede 35 Ib/po2 est
recommand_epour les rdrig_rateurs avec filtres _ eau.
• La temp(_raturedu cong61ateurest trop
_levee.
• Ajustezla commandedu cong_lateur(page40). II est
recommand_de regler le cong61ateur
_ -18 °C (0 °F).
• La pressionde I'eauest faible.
• La pression de I'eaudoit 6tre situ(_eentre 35 et 100
livres/po2. Une pression minimalede 35 Ib/po2 est
recommand_epour les rdrig(_rateursavec filtres _ eau.
• Un mauvaisrobinet a dt(_install6
57
V_rifiez la m6thode de raccordement_ I'eau (page 38).
Les robinets autoperceursou _ brides de _ po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisationapr_s un certain temps. Le fabricant n'est
pas responsabledes dommagesmateriels d_coulant
d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau. Ouvrezle
robinet d'eau,au maximumet chequepour les fuites.
• Le tuyau en cuivre est tordu.
• FermerI'eauet _liminer les plis.Si les plis ne peuvent 6tre
_limines,remplacer le tuyau.
• Le filtre _ eau est obstrue ou doit 6tre
chang6.
• Changer le filtre _ eau. (Voir page 45).
Guruntie
etservice
upres-vente
Ne sont pas couverts par ces
garanties
1. Les dommages ou derangements dus a :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage non
autorises par le fabricant ou par un prestataire de service
apres-vente agre&
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation electrique (tension, intensite) incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie
d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas facilement
lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur a remploi de rappareil.
c. Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect des garanties. Certains etats ou provinces
ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par consequent, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer a votre cas.
Si vous avez besoin de service
aprbs-vente
• Contactez le detaillant oQ vous avez achete I'appareil ou
contactez le service a la clientele de Maytag, Maytag Services sM,
au 1-800-688-9900 aux I_.-U.,ou au 1-800-688-2002 au Canada
pour connaitre radresse d'un r@arateur agree.
• Conservez la preuve de rachat pour verifier le statut de la
garantie. Reportez-vous a la Garantie pour obtenir plus
d'informations sur les responsabilites du proprietaire quant au
service en vertu de la garantie.
• Si le detaillant ou retablissement de service apres-vente ne peut
resoudre le probleme, ecrivez a Maytag ServicessM,Attn: CAIW
Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le
1-800-688-9900
aux I_.-U. ou 1-800-688-2002
au Canada.
• Les guides de rutilisateur, les manuels de service et les
references sur les pieces sont disponibles aupres du service a la
clientele de Maytag, Maytag Services sM.
Remarque
• Lors de tout contact en raison d'un probleme particulier,
veuillez fournir I'information suivante :
a.
b.
c.
d.
e.
Vos nora, adresse et num@o de telephone;
Num@o de modele et num@o de serie de I'appareil;
Nora et adresse du detaillant ou du r@arateur;
Description claire du probleme observe;
Preuve d'achat (facture de vente).
58
Puertas Dobles
MAYI AG
mservar
Instalaci6
Controles
76-77
de la Temperatura ............ 69
Caracteristicas
Refrigerador
Caracteristicas
del Congelador
..................... 79-82
Sonidos del Funcionamiento
del
....................................
Cuidado y Limpieza
............ 83
70-72
....... 72
Hielo y Aqua .......................................... 73
LocalizaciOn y SoluciOn
de Averias ......................................
84-86
Garantia y Servicio .............................
87
Instrucciones
Importuntes
sobreSeguridud
Informaci6n sobre las
Instrucciones de Seguridad
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estgn
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comQn, precauciOn y cuidado cuando instale, efectt_e
mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre pengase en contacto con su fabricante
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electrico. No use un tapOn adaptador.
si
Reconozca los Simbolos, Advertencias
Etiquetas de Seguridad
CordOn electrico
con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
y
Tomacorriente
mural del
tipo con puesta a tierra
6O
Instrucciones
Importontes
sobreSeguridod
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
61
Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque, Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Nivelado
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43 ° C (110 ° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento,
• El refrigerader ha side dise_ade
use dom_stico en el interior.
selamente
para
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento,
el refrigerador
debe estar nivelado.
Medici6n de la Cavidad
Nota
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (7/')
en la parte superior y 72"detr_s de la cubierta del
compartimiento mecSnico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
• Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales
Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
• Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
• Nivel de carpintero
Se puede obtener mSs espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas,
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior,
Necesaries
1. Retire la rejilla inferior.
• Suj6tela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior.
• Coloque el extremo con el borrador de un I@iz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
Ubicaci6nmuescade
la
• Suelte la tapa usando una leve
presiOn.
• Contin[ie ejerciendo una leve
presiOn hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
62
Instalacion
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
1. Desenchufe el cordon electrico.
2.
C
C
4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar 0 bajar
la parte trasera del refrigerador.
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4,
5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la
parte delantera del refrigerador est_ 6 mm (Y4")0 Y2
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador este nivelado de lado a lado.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5AJ'de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.
?
?
Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sac_ndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho
y cons_rvela para uso posterior.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes.
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
• Gire la cubierta hacia el gabinete y hSgala entrar a
presiOn en su lugar.
%
Desconecte el alambrado
J
lado
derech
o de la
puerta
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
......
Separe el conector de dos clavijas
oprimiendo el punto de union con
un destornillador de punta plana
con la u_a.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nota
El alambre verde de puesta a
tierra permanece instalado en la bisagra.
• Para una correcta instalaci0n, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5//, de la
bisagra superior para sacar la bisagra y
conservele para uso posterior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de la
bisagra central.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presi0n en su lugar.
Desmontaje
Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte
inferior (ver pSgina 62).
de la Puerta y del Caj6n
Retire el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas hexagonal de
5A_"y conserve el pasador de la bisagra
para uso posterior.
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el caj0n antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
_ &
£_¢
Retire los tornillos Phillips para sacar la
bisagra izquierda y la bisagra derecha _/-[
y conserve todos los tornillos para uso ¢_
posterior.
9.
63
Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de %" y conserve los tornillos
para uso posterior.
Instalacion
Caj6n Deslizable del Congelador
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la
puerta, enganche los
soportes de la puerta en las
leng0etas que se encuentran
en el lado interior del riel.
3. Baje el frente de la
puerta hacia su
posici6n final.
.
Desmontaje:
1. Abra totalmente
nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips
con las ranuras de los rieles laterales u oprima
cada clip hacia el riel hasta que escuche un
el cajOn.
2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
3. Levante la canasta
inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
4. Cada riel lateral tiene
un soporte para la
canasta provisto de 2
clips a presi6n. Para
soltar cada uno de los
Coloque los soportes
de la canasta
chasquido.
,
Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia
abajo en los soportes de la canasta.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
soportes, desenganche
los clips a presiOn
empuj_ndolos hacia
adentro, en direcci6n
opuesta al sistema de
rieles laterales. Levante
los soportes fuera de
los rieles.
5. Levante la parte
superior del frente del
6. Inserte la canasta superior en el congelador.
Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detr_s del fiador del riel.
cajOn para
desenganchar los
soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.
64
Instalacion
Reinstamaci6n
1, Instale los conjuntos
de mas Puertas
.
la manija se coloquen
ligeramente arriba de las
lengOetas de la puerta.
de las bisagras:
, Instale fiojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de k,_",
Instale la bisagra central con los tornillos
2, Inserte el pasador de la bisagra
inferior,
Manija
.
.
la cinta y el material de empaque de
Delantero
de las manos
, Destornillador Phillips
Tarjeta de pldstico para retirar la manija de la puerta
(o tarjeta de pldstico de '/:_2"de groso0; conserve la
tarjeta
Sujete firmemente la manija y
deslicela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este
en maManija:
Alinee la manija con la
extension como se muestra,
2,
Coloque la extension en la
abertura
,
,
__4d,__
de la manija,
ApJique una leve presiOn en ambos lados de la
extension.
chasquido audible indica que los
clips retenedores est_n firmemente
enclavados.
Desmontaje:
,
UnstaiaciOn:
que se detenga.
Las manijas deben quedar en la
65
que se muestra,
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
lengOetas de la puerta,
Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la linea indicadora o hasta
Deslice la extension hasta que
se detenga en el borde interior
de la manija,
direcci0n
Alinee la parte inferior de la manija
con la leng0eta inferior de la
puerta. Oprima el extremo superior
de la manija contra la superficie de
la puerta y sujete firmemente el
deslizando hacia abajo hasta que
casi enganche el clip de la puerta.
UnstamaciOn de las Extensiones
1,
Empuje la manija hacia abajo
extremo inferior de la manija.
Deslice con cuidado la manija hacia
arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la
puerta; luego invierta la direcci0n,
Necesarios
, Guantes para protecci0n
Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
contra la lengOeta superior de la
puerta justo Io suficiente como
para que cuelgue sin ser apoyada.
de mas Manijas
de Montaje
Materiames
,
de dos
Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el
interior o en la parte trasera de su refrigerador,
Retire y descarte
la manija,
i
I1_
clavijas,
5, Instalar la cubierta de la
bisagra,
lnstamaciOn
manija
Phillips,
l
3, Mantenga la puerta del congelador
en posiciOn vertical mientras instala
el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas
hexagonal de %;',
/4, Reconecte el connector
AsegQrese de que los clips de
2.
Sujete firmemente
la parte inferior
de la manija y lev_ntela para
sacarla.
_g0eta de
la puerta
Instalacion
Manija del congelador
Mientras
Materiales
manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las leng0etas derechas instaladas en
la puerta.
Necesarios
• Guantes para protecci0n
• Destornillador Phillips
de las manos
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de
pl_stico de '/3," de grosor). Conserve la tarjeta.
• Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
i
iiii
i
i
i
ii
i
i
• Para una correcta
aseg0rese de que la manija quede
dirigida como se muestra en la ilustraci0n.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Clip de !a
manija
la base izquierda de la
Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la
base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha
se asiente en su lugar. Ahora tanto la base
izquierda como la base derecha de la manija
deben estar planas contra la superficie de la
puerta del congelador.
Notas
instalaci0n,
sujeta firmemente
Leng0eta d e la
Puerta
Mientras contin0a sujetando con las manos la
manija plana contra la puerta del congelador, usted
puede tener que invertir la direcci0n
moment_neamente
para asegurarse de que los
clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha
hasta que escuche un chasquido. El chasquido
audible indica que los clips retenedores est_n bien
enclavados.
Desmontaje:
En el extremo derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del caj0n del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluy0 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea
indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente
3/4".
Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
3. Empuje la base
izquierda de la
manija contra la
leng0eta izquierda
de la puerta y
levemente hacia la
3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.
derecha, Io
suficiente como para
que se sostenga sin ser apoyada.
66
Instalacion
Conexi6n del Suministro de Agua
Materiales
Necesarios
• Tuberia de cobre flexible de 74"de di_metro exterior
• Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de '/4" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
• Llave ajustable
• Llave de tuercas hexagonal de '//'
Notas
• Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaciOn. La tuberia de pl_stico es menos durable
y puede causar da_o.
• Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle
de servicio.
1,
2.
3.
Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 2 pies de diSmetro) con la
tuberia de cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la enrolle para
formar el bucle.
Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisiOn de la v_lvula del agua.
Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito
(B) en el extremo de la tuberia de cobre como se
muestra en la ilustraciOn. Recuerde:
No use un manguito antiguo. La
tuerca y el manguito estan proveen
en la paquete del uso y cuidado.
4,
Coloque el extremo de la tuberia de cobre
en el orificio de admisiOn de la v_lvula del
agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite
torcerla - a fin de que Ilegue directamente
al orificio de admisiOn.
5,
Coloque la tuerca de latOn en el manguito y
atornillela en el orificio de admisiOn. Apriete
la tuerca con una Ilave.
IMPORTAN'I'E: No apriete demasiado. Se
pueden da_ar las roscas.
6.
Tire de la tuberia para comprobar que la C
conexiOn este firme. Conecte la tuberia al
marco con la abrazadera de la tuberia del
agua (C) y abra el suministro del agua.
Verifique si hay escapes y rep_relos, si es
necesario. Contimie observando la
conexiOn del suministro del agua durante
dos a tres horas antes de mover el
refrigerador a su lugar definitivo.
7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
67
....
o
Instalacion
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente
de la otra.
Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda est_ cerrada, la secciOn abisagrada forma
autom_ticamente
un sello entre las dos puertas
cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente
hacia adentro para evitar
interferencia.
68
Controles
deIoTemperuturu
Controles de la Temperatura
Sensibles al Tacto
Ajuste
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos
deberian
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento
del refrigerador.
estar rags frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina
76 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Control
Ajustes
Iniciales
Despues de enchufar
controles.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento
por primera vez, no cambie ninguno
de los controles rags de un n[imero a la vez.
de los Controles
el refrigerador,
de los Controles
ajuste los
• AI oprimir la tecla _ or _ los controles
programan en el ajuste deseado.
se
Espere 2/4 horas para que la temperatura
estabilice antes de reajustar.
• Los limites del control de la temperatura
para ambos
Cualquier cambio en uno de los controles
temperatura del otro compartimiento.
compartimientos
son del 1 al 7 (Io m_s frio).
• Inicialmente
n[imero 4.
coloque el control del congelador
• Inicialmente
n[imero 4.
coloque el control del refrigerador
afectar_ la
Gu/a de Control de la Temperature
en el
Refrigerador
demasiado tibio
Ajuste el control del
refrigerador un grado m_s
frio oprimiendo la tecla D.
en el
• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn
pone en
caluroso
excesiva
se
es m_s notoria cuando el refrigerador se
marcha por primera vez, durante tiempo
y despues de abrir la puerta de manera
o prolongada.
Ajuste el control del
refrigerador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Refrigerador
demasiado frio
Congelador
demasiado
tibio
Ajuste el control del
Congelador
demasiado
frio
Como APAGAR
refrigerador
congelador
oprimiendo
un grado m_s frio
la tecla _.
Ajuste el control del
congelador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla G.
el
Oprima la tecla @ en el
refrigerador o congelador
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
Interrupter
de Ahorro
(modelos selectos)
de Energia
• 'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia
cuando este interruptor est_ apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la secciOn sellada
de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento.
Apague el interruptor de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota
humedad en el exterior de la puerta.
• 'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no
utilizar el calentador. Encienda el interruptor de
69
ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
Coracteristicos
delCompo mientodelRefdgerador
Bandejas
Para ajustar
la bandeja
ElevatorMR:
• Tire hacia afuera el botOn de la manivela.
• Gire la manivela a la derecha para levantar la
bandeja y a la izquierda para bajar la altura de la
bandeja.
Desmontaje
de la bandeja
ElevatorMR:
• Retire todos los articulos que est_n en la bandeja y
tire de ella hacia adelante.
• Tire de ella hacia adelante
hasta que se detenga.
• Levante Ins leng0etas situadas debajo de los bordes
exteriores y contin[ie tirando de la bandeja hasta que
se salga fuera del marco.
Reinstalaci6n
original.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el
conjunto del marco de la bandeja Elevator MR.Aunque
improbable y no recomendado, el procedimiento
retirar el marco es como sigue:
Illl
Desmontaje
_ __
Desmontaje
de una Bandeja:
I!
Cambio de Lugar de una Bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero
de la bandeja.
• Inserte los ganchos en Ins aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Aseg[irese de que la bandeja este bien asegurada en
la parte trasera.
Bandeja
Elevator MR(modelos
selectos)
La bandeja Elevator MRposee un borde para detener
los derrames y se desliza hacia afuera gracias al
sistema EasyGlide MR.Se puede levantar o bajar sin
necesidad de estar vacia.
Para deslizar
hacia afuera la bandeja
• Sujete la parte delantera
hacia adelante.
del Conjunto
• Retire todos los alimentos
_1
• Incline levemente hacia arriba la parte
_I_1
delantera y levante la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
ElevatorMR:
• Alinee la bandeja con el marco y emp[ijela
completamente hasta el rondo. No es necesario
levantar Ins leng0etas para reinstalar la bandeja.
Su refrigerador est_ equipado con Spill-Catcher MR
Glass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja
hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y
tire hacia adelante. Oprima la
bandeja para volverla a la posici0n
de la bandeja
para
del Marco:
de la bandeja.
• Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente
2" (5 cm) y mueva manualmente los dos seguros
traseros hacia el centro de la bandeja.
• Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el
marco, levante ligeramente y gire el conjunto
aproximadamente
30 ° para permitir que el
mecanismo trasero se salga de los rieles verticales
laterales situados en la parte trasera.
• El conjunto completo puede entonces ser movido
hacia adelante para sacarlo del refrigerador.
Reinstalaci6n
del Conjunto
del Marco:
• Invierta el procedimiento de desmontaje. Aseg[irese
de que la bandeja quede nivelada. Cuando la
bandeja deslizable sea empujada hacia atr_s, los
seguros traseros volver_n a su posici0n correcta de
funcionamiento.
ElevatorMR:
de la bandeja y tire de ella
• Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su
posiciOn original.
hacia afuera
70
Caracteristicas
delCompartimiento
delRefrigerado
Cajones de las Verduras
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje
verduras:
de la cubierta
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
del caj6n de las
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento
del
refrigerador.
Para instalar:
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente
marco.
de
Controles
Los controles del caj6n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste "FRUIT" (frutas) para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'VEGETABLES' (verduras)
para verduras con hojas.
I
el vidrio en el
HU/NIDfTY
CONTROLLED
Desmontaje:
en [a Puerta
• Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Centro de Productos
L_cteos
El centro de productos
Idcteos
ofrece aimacenamiento
conveniente para tales
articuios como [a mantequiiia y [a margafina. Este
compartimiento
puede moverse a [ugares diferentes
para acomodar [as necesidades de conservaciOn de
aiimentos. Para usar el centro de productos [dcteos,
[evante [a tap&
[)esmontaje:
[nstamaci6n:
Coloque el centro de productos [dcteos en la puerta
y emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
de [a Puerta
Nota
• Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
con Control
de la Temperatura
El cajOn 'Wide-N-Fresh ''R es un cajOn que ocupa
todo el ancho del refrigerador y que tiene un control
de temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse
para bandejas grandes de fiestas, fiambres
articulos miscel_neos.
o bebidas o
Est_ equipado con un control de temperatura
que ajusta
la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn. El control
se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo
Los contenedores
de [a puerta
pueden moverse para adaptarse a
sus necesidades de
almacenamiento.
Ajuste el control en _ para proveer temperatura
[}esmontaje:
normal en el refrigerador.
, Deslice el contenedor hacia arriba y tire de el
derecho hacia afuera.
[nstaJaci6n:
, Coloque el contenedor en la puerta y emp0jelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
71
• Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Caj6n
Levante la tapa, tire de el hacia arriba e [ncl{nelo
para sacado.
Contenedores
Instalaci6n:
del modelo, puede estar en la parte delantera del cajOn
o debajo de la tapa.
desee una temperatura
compartimiento
Use el ajuste _ cuando
m_s ffia que la temperatura
del refrigerador.
cuando guarde carnes.
del
Use el ajuste m_s frio
Coracteristicos
delCompo miemodelRefrigerado
Caraclerislicas
del
Congelador
Notas
• El aire frio dirigido al caj0n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Puede ser necesario
ajustar el control del refrigerador.
• No coloque verduras con hojas en el caj0n. Las
temperaturas
verduras.
Canasta Superior de Alambre
m_s frias pueden da_ar tal tipo de
Desmontaje:
• Levante la tapa. Tire del caj0n hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba la parte delantera
del caj0n y retirelo derecho hacia afuera.
Desmontaje:
Instalaci6n:
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y lev_ntela para sacarla.
• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
Instalaci6n:
refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice
el cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje
del Divisor:
trasera de la canasta quede
enganchada detr_s del fiador
del riel.
• Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n
• Deslice la canasta superior
hacia adentro del congelador.
Aseg[irese de que la parte
Nota
del Divisor:
• Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
• Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en la
p_gina 64 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.
Accesorios
Accesorios
Dep6sito
Hielo
Bandeja con Manija para Huevos
(el estilo puede variar/modelos
selectos)
del
El dep0sito del hielo
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para
m_s de una docena de
huevos. Puede ser sacada
esta [itil para la
almacenamiento del hielo.
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
Bandeja para Botellas de Vino/Latas
Refrescos (modelos selectos)
de
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se )uede
colocar en el cajOn
o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresi0n central.
72
Hieloy Aguo
M iquina Autom itica de Hacer
Hielo
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua
segtin se explica en la p_gina 67. Para un rendimiento
6ptimo de la m_iquina de hacer hielo es necesario
que haya flujo apropiado del agua y que el
refrigerador est_ nivelado.
Desmontaje
Instrucciones
de Funcionamiento
• Cerci6rese de que el dep6sito del hielo este en su
lugar y que la manecilla de la m_quina este dirigida
hacia abajo.
del Dep6sito
del Hielo:
• Para sacar el depesito del hielo, tire de el hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n
del Dep6sito
del Hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_iquina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
• Despues de que el compartimiento
del congelador
alcanza aproximadamente
0 ° F (-18 °
C), la m_quina de fabricar hielo se
Ilena con agua y comienza a
funcionar. Usted obtendr_i un Iote
de hielo aproximadamente
cada
tres horas.
• Espere aproximadamente
despues de la instalaci0n
de hielo.
24 horas
para recibir el primer Iote
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci0n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producci0n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posicien 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_in
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_in al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep0sito de hielo
peri0dicamente y limpielo con agua tibia. Asegarese de
secar bien el depesito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos
73
en el
dep0sito del hielo para enfriarlos r@idamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento
de la m_quina de hacer hielo.
Distribuidor
(raodelos
El distribuidor
de Agua
selectos)
de agea se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento
del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fr[a.
_ara
SaGa[
a_ua_
Sostenga el vaso debajo del distribuidor
accionador.
y optima el
Fillrodelagua(modelos
seleclos)
Instalaci6n y Desmontaje
Reemplazo
del Filtro del agua
IMPORTANTE:
El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuando
retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la
cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en
la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del
filtro y contin0e con la InstalaciSn Inicial, pasos
2y4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida 0til del cartucho filtrante. Si
consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede
que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.
Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de
derivaci6n azul.
InstalaciOn
Inicial
Estado
Departmnento
de CMifc_rnia
de Sel_'icios
de la Sahtd
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ntimero de Certificado
03 - 1583
El filtro del agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y
cons6rvela para uso posterior.
Fecha de £misidn: 16 de Septiembre
de 2003
_ue/lnod_te
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se
detenga. Cierre la cubierta del filtro.
Kemnore UKF8001
;
FabrJc_l|te:
El
(Los)
_pogifiv0(s)(le
ti'afamiento
tie a
! requisitos
s siguientes
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del agua
interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
NO
use
este
a excepcion
desinfectada
pro&lcto
donde,
de que los
que _leda contener qilistes filtrables
74
Filtrodelndun(modelos
selectos)
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento
Agua para RefrigeradorModelo UKF8001AXX
Cartucho Filtrante del
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................
2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida Qtil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci6n ...................................
38 ° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci6n ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n ....................................
1° C/33 o F
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Presi6n m_xima de operaci6n .............................................
827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos
de Funcionamiento
100834/B
Norton N ° 42: Efeetos Est_tieos
USEPA
MCL
Par_metro
Coneentraei6n
de Influente
Cloro
Promedio de
Influente
2.0 mg/L ± 10%
1,88 mg/L
Efluente
Promedio
0,05136364
Ing/L
Ode
M_ximo
<
0+08
Redueeion
Promedio
nlg/L
Reducci6n
Minimo
Min.
Requerida
> 9226%
96+84o/o
50%
99.52o/o
98+94o/o
85%
Sabor y Olor
Partfculas _*
por Io menos
5.700.000
10.000 partfculas/mL
#/111L
30.583
#/mL
69.000
#/mL
Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud
USEPA
MOL
Par_metro
Turbiedad
Coneentmei6n
de Influente
1 NTU _*
Quistes
Reducci6n
Asbesto
de 99%
10.7 NTU
50.0O0/L
166.500
#/L
155 MF/L
107a 10_fibras/L;fibras>de 10micrdmetrosde lalgo
Efluente
de
Influente
11 ± 1 NTU***
Mfnimo
de 99,5°9
ReductiOn
Promedio
% de Redueeion
Promedio
M_ximo
0+31NTU
0+049 NTU
<1 #/L
<1
< 1 MF/L
Promedio
#/L
< 1 MF/L
Mfn.
Requerida
9209%
95+20%
0,5 NTU
> 99+99%
> 99+99%
99.95o/o
> 99+99o/o
> 99+99%
99%
Plomo a pH 6+5
0,015
mg/L
0+15mg/L + 10%
0+153 mg/L
<0,001
mg/L
<0.001
mg/L
99+35%
_ 99,29o/o
0.10
mg/L
Plomo a pH 8,5
0,015
mg/L
0.15 mg/L + 10%
0,150
mg/L
<0,001
mg/L
<0.001
mg/L
> 99+33%
> 99+29%
0.10
mg/L
Mercurio a pH 6,5
0,002
mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006
mg/L
0.0003 mg/L
0,0005 mg/L
95+70%
90+91%
0,002
mg/L
Mercurio a pH 8,5
0,002
mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006
mg/L
0,0008 mg/L
0,0015 mg/L
86+22%
75+93%
0,002
mg/L
Atrazina
0,003
mg/L
0,009 mg/L + 10%
0,009
mg/L
<0.002 mg/L
0,002 mg/L
76+99%
75+31%
0,003
mg/L
Benzene
0+005 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
0,014
mg/L
0.0006 mg/L
0,0011 mg/L
95.71o/o
92.14o/o
0,005
O,O4 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
0+081 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
98,74%
98,46%
<O,.OOO5mg/L
<0,0005 mg/L
99,76%
99,74o/o
0.075
O+0OOmg/L
<0+0001 mg/L
98,72o/o
96,50o/o
0,0002
<0+001 mg/L
<0+001 mg/L
92,97o/o
91,67o/o
0,003
Carbofuran
1,4-Dichlolobenzene
0+075mg/L
0.225 mg/L ± 10%
0,208
Lindano
0+0002 mg/L
0.002 mg/L + 10%
0,002 mg/L
Toxafeno
0,003
0,015 ± 10O/o
mg/L
* Probado con una medida de gasto
Ibs./pulg.j;
pH de 25 ± 0,5; temp.
**Medido
***NTU
en particulas/mL
- Unidades
Se usaron
de Turbulencia
de 0+78 GPM (2,9 L/min);
presi6n
de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F)
partfculas
0,015
de 413.5
kPa (60
de 0,5 - 1 micr6n.
(Nefelom6tricas)
mg/L
mg/L
Cartuchos
International
filtrantes
UKFSO01AXX-750
en base alas
siguientes
substancias:
Norma
No. 42: Efeetos
Reducci6n
del sabor
normas
Est#tieos
y olor
Saboi y olor de clolo
Unidad de Filtraci6n
Mec_nica
Reducci6n
de Parficulas
- Clase
probados
ANSI/NSF
Condiciones de Uso Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despues de pasar por el sistema. Los sistemas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO
DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
0,04
y ¢ertilicados
Norma
No.
Unidad
de Reducci6n
nlg/L
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
pot NSF
42 y 53 para la reducci6n
53: Efeetos
sobre
de Ins
la Salud
Quimica
Reducci6n
de Plomo+ Atrazina,
Lindano,
Benzene, Carbofuran,
1,4-Dichlorobenzen_
I
Mercurio
y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n
Reducci6n
75
Reducci6n
Minimo
de Quistes,
Mec4nica
Turbiedad
y Asbest(
El sistema de filtraci6n de agua retr_ctil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
Sugerencius
puru¢onservur
losAlimentos
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
Conservaci6n de Alimentos
Congelados
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34 ° FJ y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° FJ. Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40 ° FJ ajuste los controles segtin se explica en las
pSgina 69.
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 69.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Envoltura
de los Alimentos
para su
Congelaci6n
Frutas y Verduras
• El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos mSs prolongados (ver pSgina 71).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren sefiales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y Quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan sefiales de moho.
Productos
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Ldcteos
• Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
asegtirese de que este bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n
de los Alimentos
en el
Congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de ConservaciSn de Ios AIimentos en las
p_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
• La mayoria de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig_relos inmediatamente
comprarlos y despues de cada uso.
despues de
76
Sugerencias
paruConservar
losAlimentos
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiernpos de conservaci0n son aproxirnados y pueden variar dependiendo
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS
del tipo de ernpaque, ternperatura
de
LACTEOS
Mantequilla
1 mes
6 a 9 meses
Envuelva bien o cubra.
Leche y crema
1 semana
No se recomienda
Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta
y alimentos de queso
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva bien.
RequesOn
3 a 5 dfas
No se recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada
10 dfas
No se recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro
I:Suizo, Cheddar y Parmesano)
I a 2 meses
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
Envuelva bien. Recorte las partes
afectadas por el moho.
Huevos enteros
3 semanas
No se recomienda
Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes
2 a 4 dfas
9 a 12 meses
Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azL_carsi se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
Manzanas
1 mes
8 meses (_cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15°Ca210 C1_60°Fa70 °F).
Pl_tanos
2 a 4 dfas
6 meses
(_enteros/pelados)
MadL_relasa temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los pl_tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate
3 a 4 dfas
No se recomienda
Madurelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos
2 a 3 dfas
6 meses
Madurelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas
3 a 5 dfas
I mes (:enteras:)
Madurelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas
I a 2 semanas
No se recomienda
Tambi6n se pueden refrigerar a 15° C a
21° C (:600F a 70° F:).Si se refrigeran,
gu_rdelas sin cubrirlas.
PiCa, en trozos
2 a 3 dfas
6 a 12 meses
No madurar_n despu6s de la compra.
Use r_pidamente.
HUEVOS
FRUTAS
77
$ugerencius
puruConservur
los@memos
a
llqlL_inlt*ilLWJr_
•
Llqd|lLblq|T
a
IlWJLIJ|
q
•
J|L
w iqq
a
1
f
•
•
Ji
.
•
.
•
!
I_ml_ii_r
I
_i_
i
lit
I
IW
I
I_
!
AL_J_Lll
I
_i
!
AL
VERDURAS
Esp_rragos
l a 2 dfas
8 a 10 meses
No laveantes de refrigerar.
Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repoiiitos
3 a 5 dfas
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos
de Bruseias, brOcoii,
coiifior, chfcharos, frijoies,
ceboiias, pimientos
olor. Deje los chfcharos
Repollo, apio
Zanahorias,
pastinaca,
betarraga
que producen
en las vainas.
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas
8 a 10 meses
Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
Lechuga
7 a 10 dfas
No se recomienda
Polio y pavo, entero
1 a 2 dfas
12 meses
Polio y pavo, presas
1 a 2 dfas
9 meses
Pescado
1 a 2 dfas
2 a 6 meses
Tocino
7 dfas
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 dfas
3 a/4 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la carney queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 dfas
6 a 9 meses
Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original
refrigeraciOn.
para su
ColOquelas en el compartimiento
de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura
JamOn, completamente
cocido, entero
7 dfas
1 a 2 meses
mitad
5 dfas
1 a 2 meses
rebanadas
3 dfas
1 a 2 meses
Fiambres
3 a 5 dfas
1 a 2 meses
Cerdo, asado
3 a 5 dfas
/4 a 6 meses
Cerdo, chuletas
3 a 5 dfas
/4 meses
Salchichas,
molidas
1 a 2 dfas
1 a 2 meses
Salchichas,
ahumadas
7 dfas
1 a 2 meses
Ternera
3 a 5 dfas
/4 a 6 meses
Salchichas
7 dfas
1 mes
Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento
de la
came y queso.
Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto
Extensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
para congelador.
de Mercadotecnia
de la carney
de Alimentos;
queso.
Servicio de
78
Cuidado
V timpieza
Tabia de Limpieza dei Refrigerador
Puertas Texturadas
y Exterior (modelos selectos]
Interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior [modelos selectos]
IMPORTANTE:
La garantfa de este producto no cubre
dafio al acabado de acero inoxidable
causado
por uso incorrectode
productosdeIimpiezao de productos
no recomendados.
Puertas de Vidrio
(algunos modelos]
Limpiadores abrasivos o dsperos
Amoniaco
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de restregar de metal o pldstico
texturado
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Limpiadores abrasivos o dsperos
Amoniaco
Agua tibia con jab6n y un paho suave limpio o
una esponja.
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes concentrados
Esponjas de restregar de metal o pldstico
texturado
cuarto de gal6n (1 litro) de agua tibia con jab6n.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de productos citricos
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'StainlessSteel Magic SprayTM
Evite usar cantidades excesivasde agua
que pueda escurrirse debajo o detr_s del
vidrio causando manchas.
No use materiales abrasivos como una
Lave con agua y jab6n. Enjuague con agua
limpia y seque. Se puede usar limpiador de
vidrio si se coloca en un paso antes de usarse.
esponja de fregar, lana de acero o
limpiadores en polvo ya que pueden rayar
el vidrio.
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Limpiadores abrasivos o _speros
Esponjas de restregar de metal o pl_stico
texturado
NingQn otro implemento que no sea una
aspiradora
Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte trasem del refrigemdo_
Accesorios
Un lavavajillas
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
79
-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&
Siga las instrucciones de desmontaje e
instalaci0n indicadas en la secci0n
correspondiente a cada accesorio.
Espere hasta que los accesorios se ajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para
limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies
con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y
los transparentes para evitar las manchas.
Cuidado
V timpieza
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
Sugerencias para Ahorro de
Energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento
m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe
el refrigerador.
alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos
y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
p_gina 79.
Un congelador
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
capacidad
Ileno hasta dos tercios de su
funcionar_
m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos que producen calor. Si esto
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que
el refrigerador
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador
funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
se enfrie.
9. Despues de 2/4 horas, verifique
los olores.
si se han eliminado
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento
refrigerador y del congelador.
del
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
80
Cuidado
V timpieza
Reemplazo de los Feces
Congelador
(el estilo
,
de la pantalla
de la luz varia)
Alcance con la mane
detr_s de la cubierta de la
luz.
.
Ejerciendo
una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
iiiiiiiiiiii
!i!!!!!!iii
¸¸
3. Retire la cubierta.
4. Retire el foco.
Compartimiento
5. Reempl_celo
del Refrigerador
para electrodomesticos
no m_is de 40 watts.
[el estilo de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento
para
.
de
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lade del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi0n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede daffar la
81
Inserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
del revestimiento del congelador y coloque a
presi6n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
2. Retire los focos.
pantalla.
de
de la luz en las ranuras
sacarla del conjunto de la
luz.
3. Reempl_celos con feces para electrodomesticos
no m#s de 40 watts.
con focos
Cuidado
V timpieza
Preparaci6n para las vacaciones
A su regreso:
Despu_s de una vacaciOn o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSgina 67).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para vacaciones
menos):
o ausencias cortas (tres meses o
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina autom_tica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
• Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 13 ° C [55 ° F):
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor
lavar el sistema.
para
• Vuelva a activar la mSquina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver pSgina 67).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 69).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 74).
• Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
1. Retire el alimento.
• Active la m_quina de hacer hielo.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina automStica de
hacer hielo:
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
• Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
• Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF').
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
Preparaci6n para una
mudanza:
• Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
82
Sonidos
delFuncionumiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido
• El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
• Funcionamiento
normal
• El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
• Funcionamiento
normal
Agolpamiento
o
runruneo de abe
• El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
• Funcionamiento
normal
Gorgoteo
hervor
• El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
• Funcionamiento
normal
Ruido sordo
• Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento
selectos) al caer en el depOsito del hielo (G).
normal
Vibraci6n
• El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando est_ funcionando.
• Funcionamiento
normal
• El refrigerador
• Ver la p_gina 62 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
detiene el compresor.
o
Zumbido
no est_ nivelado.
• La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la
• Funcionamiento
normal
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
Murmullo
• La m_quina
de hacer hielo (J) est_ 'activada'
sin tener el agua conectada,
Siseo o ruido
seco
83
• Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posiciOn 'OFF'. (Ver p_gina 73.]
• El compresor (H) puede producir un murmullo
alto cuando est_ funcionando.
• Funcionamiento
normal
• El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
• Funcionamiento
normal
ZocalizaciGn
ySoluciGn
deAverias
El control y las luces
del congelador
est_n encendidas
pero el compresor
no funciona
El refrigerador est_ en modo de
descongelaciOn.
• Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
El caj6n de las
verduras est_i
demasiado tibio
• Los ajustes del control del refrigerador
son demasiado bajos.
• Ver p_gina 69 para ajustar los controles.
El refrigerador no
funciona
• El refrigerador no est_ enchufado.
• Enchufe el refrigerador.
• El control no est_ activado.
• Ver p_gina 69 para ajustar los controles.
• Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
• Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
• Ha ocurrido una falla de corriente.
• Llame a su compahfa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador atin
no funciona
• El refrigerador tiene algOn problema de
funcionamiento,
• Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de
los alimentos es
• Las bobinas del condensador est_n
sucias.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
demasiado fria
• El control del refrigerador y del
congelador est_n en un ajuste muy alto.
• Ver p_gina 69 para ajustar los controles.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
• La puerta no cierra bien.
• El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 79.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
• Los controles necesitan ser ajustados.
• Ver p_gina 69 para ajustar los controles..
• Las bobinas del condensador est_n
sucias.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
• La rejilla del aire trasera est_ bloqueada.
• Verifique la posici6n de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
• La puerta se ha abierto con frecuencia o • Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
se ha dejado abierta por perfodos
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
prolongados.
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
• Se han colocado alimentos
recientemente.
• Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador tiene
un olor
• El compartimiento est_ sucio o tiene
alimentos que expiden olor.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
Se forman gotas de
agua en el exterior
• Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
del refrigerador
• Los niveles de humedad son altos.
• El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n. Apague el interruptor de ahorro de
energfa para reducir la humedad. (modelos selectos)
• Los controles deben ser ajustados.
• Ver p_gina 69 para ajustar los controles.
84
• Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
• Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
• Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente,
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 57,si es
necesario.
El refrigerador o la
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
• Funcionamiento normal.
• Ver p4gina 73.
Los cajones de las
frutas y verduras no
cierran bien
• El contenido del caj6n o la posici6n de
los artfculos en el compartimiento
vecino pueden estar obstruyendo el
caj0n.
• Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
• El caj6n est4 mal colocado.
• El refrigerador no est4 nivelado.
• Ver p4gina 62 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
• Las canaletas de los cajones est4n
sucias o necesitan tratamiento
• Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
y seque bien.
• Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
• La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
• Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
• La humedad o calor en el 4rea vecina
es alta.
• Funcionamiento normal.
• Se han colocado alimentos
recientemente,
• Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
• El refrigerador est4 expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor,
• Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
• Las bobinas del condensador est4n
sucias,
• Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 79.
• Los controles necesitan ser ajustados.
• Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
• La puerta no cierra bien.
• El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
• Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
• Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 79.
• Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.]
85
• Funcionamiento normal.
• Ver Sonidos del Funcionamiento en la p4gina 83.
Zocalizaci6n
ySoluci6n
deAverias
Hielo
Elrefrigeradortiene
escape de agua
• Se us6 tuberfa pl_stica para completar
la conexiOn.
El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no
se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
• Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
p_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta.
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
• La presiOn del agua es baja.
• La temperatura del congelador es
demasiado alta.
El flujo del agua es
m_s lento que Io
normal
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
• Ajuste el control del congelador (ver p_gina 69). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente-18°C
(0° F).
• La presiOn del agua es baja.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
• Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
p_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y
verifique si hay escapes.
• La tuberfa de cobre est_ torcida.
• Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
• El filtro de agua est_ obstruido o
necesita cambiarse.
• Cambie el filtro del agua (ver p_gina 74).
86
Lo que No Cubren Estas
Garantias
1. Situaciones y daflos resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daflos consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la
exclusi6n o limitaciOn de daflos consecuentes o incidentales,
por Io tanto la limitaciOn o exclusi6n anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si Necesita Servicio
• Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en Canad_
para ubicar a un tecnico autorizado.
• Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la
Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garantia.
• Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al
1-800-688-9900
en EE.UU. o al 1-866-688-2002
en
Canada.
• Las guias de uso y cuidado, manuales de servicio e
informaciOn sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag
Services sM,Maytag Customer Assistance.
Nota
• Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcciOn y numero de telefono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que est_
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Form No. A/O3/O4
Part No. 12828104
www.maytag.com
Litho U.S.A.