Transcripción de documentos
REV 001b
High Quality Nautical Equipment
GP2 GENIUS SERIES
1500/2000
GP2
GP2
GP2
GP2
GP2
GP2
1500
1500
1500
2000
2000
2000
D
F
CIMA E CATENA SU UN UNICO BARBOTIN
ROPE AND CHAIN ON A SINGLE GYPSY
CORDAGE ET CHÂINE SUR LE MÊME BARBOTIN
KETTE AUF EINER KOMBINIERTEN KETTENNUSS
CABO Y CADENA EN UN ÚNICO BARBOTEN
D
F
IT
Manuale di installazione ed uso
SALPA ANCORA ORIZZONTALI
EN
Manual of installation and use
HORIZONTAL WINDLASSES
FR
Manuel d’installation et d’utilisation
GUINDEAUX HORIZONTAL
DE
Installation- und Benutzerhandbuch
HORIZONTAL ANKERWINDEN
ES
Manual de instalación y uso
MOLINETES HORIZONTALES
IT
EN
FR
DE
ES
INDICE
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 7
Pag. 8/9
Pag. 10
Pag. 11
Pag. 12/13
Caratteristiche tecniche
Installazione
Schema di collegamento
Uso - Avvertenze importanti
Manutenzione - GP2
Uso - GP2 Free Fall
Manutenzione - GP2 Free Fall
Ricambi
INDEX
Pag. 14
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 18/19
Pag. 20
Pag. 21
Pag. 22/23
Technical data
Installation
Connection diagram
Usage - warning
Maintenance - GP2
Usage - GP2 Free Fall
Maintenance - GP2 Free Fall
Spare parts
SOMMAIRE
Pag. 24
Pag. 25
Pag. 26
Pag. 27
Pag. 28/29
Pag. 30
Pag. 31
Pag. 32/33
Caractéristiques techniques
Installation
Schema de cablage
Utilisation - Avvertissements importants
Entretien - GP2
Utilisation - GP2 Free Fall
Entretien - GP2 Free Fal
Pièces de rechange
INHALTSANGABE
Seite 34
Seite 35
Seite 36
Seite 37
Seite 38/39
Seite 40
Seite 41
Seite 42/43
Technische Eigenschaften
Montage
Anschlussplan
Gebrauch - Wichtige hinweise
Wartung - GP2
Gebrauch - GP2 Free Fall
Wartung - GP2 Free Fall
Ersatzteile
INDICE
Pág. 44
Pág. 45
Pág. 46
Pág. 47
Pág. 48/49
Pág. 50
Pág. 51
Pág. 52/53
Características técnicas
Instalación
Esquema de montage
Uso - Advertencias importantes
Mantenimiento - GP2
Uso - GP2 Free Fall
Mantenimiento - GP2 Free Fall
Repuestos
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
3
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
GP2 1500 / D - GP2 1500 FF
POTENZA MOTORE
GP2 2000 / D - GP2 2000 FF
500W
Tensione motore
800W
12V
12V
24V
Tiro istantaneo massimo
680 Kg (1499,0 lb)
900 Kg (1984 lb)
900 Kg (1984 lb)
Carico di lavoro massimo
250 Kg (551,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
Carico di lavoro
85 Kg (187,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
76 A
96 A
50 A
Velocità massima di recupero (2)
25,5 mm (83,7 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
Velocità di recupero al carico di lavoro (2)
10,3 mm (33,8 ft/min)
20,0 mm (65,6 ft/min)
20,1 mm (65,9 ft/min)
10 mm2 (AWG7)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
50 A
80 A
40 A
Assorbimento corrente al carico di lavoro (1)
Sezione minima cavi motore (3)
Interruttore di protezione (4)
Spessore coperta (5)
20 ÷ 40 mm (3/4” ÷ 1” 9/16)
Peso - modello senza campana
10,2 kg (22,4 lb)
Peso - modello con campana
11,5 kg (25,3 lb)
Peso - modello Free Fall
10,9 kg (24,0 lb)
(1) Dopo un primo periodo d’uso.
(2) Misure effettuate con barbotin per catena da 8 mm.
(3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 6).
Calcolare la sezione del cavo in funzione della lunghezza del collegamento.
(4) Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
(5) Su richiesta possono essere forniti prigionieri per spessori di coperta maggiori.
BARBOTIN
Catena supportata
Cima supportata *
6 mm
7 mm - 1/4”
8 mm
5/16”
6 mm
6 mm
7 mm
7 mm
1/4”
1/4”
8 mm
8 mm
DIN 766
ISO
DIN 766
ISO
G4
BBB
DIN 766
ISO
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
5/16”
G4
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
(*) I valori in tabella si riferiscono ad una cima in poliestere a 3 legnoli con la giunzione cima/catena secondo il sistema “Quick®”.
DIMENSIONI DEI MODELLI mm ( inch )
GP2 1500 / D - GP2 2000 / D
GP2 1500 FF - GP2 2000 FF
135 (5 5/16)
135 (5 5/16)
249 (9 25/32)
249 (9 25/32)
4
217 (7 31/32)
217 (7 31/32)
F
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
INSTALLAZIONE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATTENZIONE • I salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora. • Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. • Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un
uso improprio dell'apparecchio. • Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca). • Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso. • Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze prima di calare l’ancora. • La giunzione tra la cima e la catena deve avere dimensioni ridotte per poter scorrere agevolmente
dentro la sagoma del barbotin. Per qualsiasi problema o richiesta contattare l’assistenza Quick®.
• Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento del
salpa ancora. • Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore.
• Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. • La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua. • Dopo aver completato l’ancoraggio, fissare la catena o cima a punti fissi
quali chian stopper o bitta. • Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere fissata, il salpa ancora non deve essere usato
come unica presa di forza. • Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico durante la navigazione (disinserire l’interruttore di protezione del motore) e bloccare la catena ad un punto fisso dell’imbarcazione.
LA CONFEZIONE CONTIENE: salpa ancora - cassetta teleinvertitori - guarnizione della base - dima di foratura - leva - viterie
(per l'assemblaggio) - manuale d’uso - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE: trapano con punte: Ø 9 mm (23/64") e Ø 11mm (7/16”);
a tazza Ø 40 mm (1" 9/16); chiave esagonale: 13 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI: deviatore da pannello (mod. 800 - mod.810WCS) - Pulsantiera stagna (mod. HRC1002)
- Pulsante a piede (mod. 900) - Interruttore magneto-idraulico - Conta catena per l'ancoraggio (mod. CHC1102M e CHC1203) - Sistema di comando via radio RRC (mod. R02, P02, H02).
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE: il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua. Verificare che
le superfici superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportunamente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà
essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick®.
Non devono esistere ostacoli sotto coperta per il passaggio di cavi, cima e catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppamenti.
40 cm
(16”)
MAX 5 mm
(3/16”)
PROCEDURA DI MONTAGGIO: stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo.
Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena/cima, rifinirlo e lisciarlo con un prodotto specifico (vernice
marittima, gel o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena/cima. Posizionare il salpa ancora calandolo da
sopra coperta. Avvitare i prigionieri, utilizzando il lato corto, sulla base. Fissare il salpa ancora avvitando i dadi sui prigionieri di
bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal salpa ancora al teleinvertitore.
45°
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
5
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SISTEMA BASE
PULSANTIERA
CONTACATENA
MOD. CHC 1102 M
CON ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI
PER IL FUNZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA
COMANDI
DA PLANCIA
MOD.800
MOD. WCS810
CONTACATENA
DA PANNELLO
CHC 1203
RADIOCOMANDI RRC
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
TRASMETTITORI
RICEVITORE
MOD. R02
SALPA ANCORA
TASCABILE
MOD. P02
PULSANTIERA
MOD. H02
BLU
MARRONE
NERO
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
MARRONE
-
BATTERIA
BLU
+
FUSIBILE
4A (12V)
2A (24V)
L1
INTERRUTTORE
MAGNETO
IDRAULICO
(VEDI TABELLA
PAG. 4)
L2
M1
L3
M2
CASSETTA
TELEINVERTITORI
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
L4
L5
A1
C
A2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
6
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
AVVERTENZE IMPORTANTI - USO
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin. Accertarsi che
non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o
radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin.
ATTENZIONE: Quick® consiglia di utilizzare una protezione tipo fusibile/magnetotermico/magnetoidraulico di potenza
adeguata a seconda del motore utilizzato per salvaguardare il motore da surriscaldamenti o corto-circuiti. L’interruttore
può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti accidentali.
USO DELLA FRIZIONE
MOD. FF (vedi tavola pag. 11)
Il barbotin è reso solidale all’albero principale (A) dalla frizione (F). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (37) che inserita
nel coperchio barbotin (F) dovrà ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco) della
frizione.
MOD. 1500/2000 (vedi tavola pag. 8-9)
Il barbotin è reso solidale all’albero principale (28 o 46) dalla frizione (34). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (37) che
inserita nella bussola (49) della campana o nel coperchio barbotin (36) dovrà ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco) della frizione.
PER SALPARE
Accendere il motore dell’imbarcazione. Assicurarsi che la frizione sia serrata ed estrarre la leva. Premere il pulsante UP del
comando a vostra disposizione. Se il salpa ancora si arresta senza che l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia
scattato, attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante). Se l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere a salpare. Se, dopo
ripetuti tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l’imbarcazione per disincagliare l’ancora.
Controllare la salita degli ultimi metri di catena per evitare danni alla prua.
PER CALARE
La calata dell’ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l’operazione manualmente
occorre aprire la frizione lasciando libero il barbotin di girare sul proprio asse e trascinare la catena o la cima in acqua. Per frenare la caduta dell’ancora bisogna ruotare la leva in senso orario. Per calare l’ancora elettricamente occorre premere il pulsante
DOWN del comando a vostra disposizione. In questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena
è regolare. Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad un
punto saldo con una cima.
USO DELLA CAMPANA MOD.1500 D / 2000 D (vedi tavola pag. 8-9)
ATTENZIONE: prima di eseguire operazioni di tonneggio, accertarsi che l’ancora e relativa cima o catena siano fissate
saldamente ad una bitta o ad altro punto resistente dell’imbarcazione.
Per l’uso indipendente della campana (48) aprire la frizione con la leva (37), (almeno 2 giri della bussola in senso antiorario).
Rimuovere la leva dalla bussola (49), avvolgere la cima sulla campana (almeno 3 giri). Attivare il comando del salpa ancora
mantenendo in tensione la cima durante il recupero. Variando questa tensione in fase di recupero è possibile modificare la
velocità di avvolgimento della cima.
ATTENZIONE: durante il recupero, mantenere un’adeguata distanza di sicurezza tra mani e campana salpa ancora.
Terminata la procedura di recupero serrare la frizione stringendo la bussola del barbotin in senso orario e assicurare la cima ad
una bitta o ad altro punto resistente dell’imbarcazione.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
7
IT
MANUTENZIONE
GP2 1500
GP2 1500 D
GP2 2000
GP2 2000 D
10
9
7
17
7
2
5
4
3
45
52
3
8
1
5
3
11
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
3
50
22
25
16
51
24
24
29
34
28
27
23
53
26
43
17
47
27
35
30
44
34
46
31
38
32
39
36
33
40
51
41
42
49
37
8
48
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
MANUTENZIONE
POS.
DENOMINAZIONE
1A
MOTORE 800W 12V
1B
MOTORE 800W 24V
1C
MOTORE 500W 12V
2
RUOTA SOLARE
3
SPINA
4
CORONA FISSA
5
VITE
6
ANELLO Ø 80
7
RALLA
8
GRUPPO PLANETARIO
9
CORONA MOBILE
10
CUSCINETTO
11
ANELLO ELASTICO
12
CHIAVETTA
13
VITE
14
LEVA TENDICIMA
15
MOLLA TENDICIMA
16
VITE TENDICIMA
17
SPINA
18
RONDELLA
19
RUOTA OZIOSA
20
CUSCINETTO
21
SPINA
22
VITE
23
BASE SALPA
24
CUSCINETTO
25
ANELLO ELASTICO
26
RUOTA USCITA
27
SPINA
28
ALBERO CORTO
29
PARAOLIO
30
COPERCHIO SALPA
31
SENSORE REED ASSEMBLATO
32
STACCA CATENA
33
VITE
34
CONO FRIZIONE SALPA
35A
BARBOTIN “GP2”
35B
BARBOTIN “GP2” 7 MM - 1/4”
35C
BARBOTIN “GP2” 8 MM
35D
BARBOTIN “GP2” 5/16”
36
COPERCHIO BARBOTIN
37
LEVA SALPA NYLON
38
GUARNIZIONE/DIMA
39
PRIGIONIERO
40
RONDELLA
41
RONDELLA DENTELLATA
42
DADO
43
CAVO
44
VITE
45
GUARNIZIONE CARTER
46
ALBERO LUNGO
47
CHIAVETTA
48
CAMPANA
49
BUSSOLA
50
SPINA
51
GROWER
52
SPINA
53
PASSACAVO
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
IT
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul
salpa ancora; rimuovere con cura la catena dal barbotin.
I salpa ancora Quick® sono costituiti da materiali resistenti all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per
evitare corrosioni e di conseguenza danni all’apparecchio.
Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui
il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno il barbotin attenendosi alla seguente
sequenza:
VERSIONE CON SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
Con la leva (37) svitare il coperchio barbotin ( F ); svitare la vite ( H )
ed estrarre il coperchio barbotin.
Svitare le viti di fissaggio (33) dello stacca catena (32) e rimuoverlo;
estrarre il barbotin (35).
VERSIONE SENZA CAMPANA
Con la leva (37) svitare il coperchio barbotin (36); estrarre il cono frizione superiore (34); svitare le viti di fissaggio (33) dello stacca catena (32)
e rimuoverlo; estrarre il barbotin (35).
VERSIONE CON CAMPANA
Con la leva (37) svitare la bussola (49); estrarre la campana (48) ed
il cono frizione superiore (34); svitare le viti di fissaggio (33) dello
stacca catena (32) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (35).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di
corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dell’albero (28,
46 o A ) e il barbotin (35) dove appoggiano i coni frizione (34).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta
teleinvertitori; cospargerli di grasso.
9
IT
USO - GP2 FREE FALL
SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA MOD. GP2 1500 FF - MOD. GP2 2000 FF
ATTENZIONE: L’attivazione o disattivazione del sistema automatico deve essere effettuata con la frizione chiusa (attaccata) onde evitare possibili malfunzionamenti degli organi elettromeccanici.
ATTIVAZIONE SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
Con questa procedura si attiva il sistema automatico di caduta libera.
• Ruotare il coperchio F fino ad avere il foro di uscita del perno D orientato verso
l’alto (come fig.A).
• Togliere l’ alimentazione del salpa ancora.
• Bloccare la catena con un fermo.
• Tirare il pomello G fino alla completa fuoriuscita del perno D .
• Assicurarsi che la frizione sia chiusa (attaccata).
• Sbloccare la catena.
• Riattivare l’alimentazione del salpa ancora.
FIG.A
G
D
F
Mantenendo premuto il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione, si ottiene l’apertura (stacco) della frizione e il barbotin gira liberamente rispetto al proprio asse.
Mantenendo premuto il pulsante UP del comando a vostra disposizione, invece, si ottiene la chiusura (attacco) della frizione ed il
barbotin torna solidale all’asse “A”.
PER CALARE CON SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
Con il sistema automatico attivato, mantenere premuto il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione, fino al punto in cui
l’ancora può scendere in caduta libera senza alcun vincolo, quindi rilasciare il pulsante.
Per rallentare o bloccare la caduta catena, mantenere premuto il pulsante UP del comando a vostra disposizione fino ad ottenere l’effetto voluto.
PER SALPARE CON SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
Eseguire la procedura come descritto nel paragrafo USO - PER SALPARE.
DISATTIVAZIONE SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
Con questa procedura si disattiva il sistema automatico di caduta libera.
• Ruotare il coperchio F fino ad avere il foro di uscita del perno D orientato verso
l’alto.
• Togliere l’ alimentazione del salpa ancora.
• Bloccare la catena con un fermo.
• Premere il perno D , aiutandosi con un adeguato utensile come in fig.B, verso il centro del barbotin.
• Assicurarsi che la frizione sia chiusa (attaccata).
• Sbloccare la catena.
• Riattivare l’alimentazione del salpa ancora.
FIG.B
Con il sistema automatico di caduta libera disattivato, la catena può essere calata esclusivamente con accompagnamento elettrico oppure manualmente (vedi paragrafo USO - USO DELLA FRIZIONE).
10
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
MANUTENZIONE
IT
GP2 1500 FF
GP2 2000 FF
10
9
7
17
7
5
4
45
3
52
8
2
1
5
3
11
B
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
25
16
51
D
24
23
17
26
34
35
N
50
22
43
C
3
24
29
A
27
53
30
L
I
31
E
G
38
32
M
39
H
F
37
33
40
51
41
42
POS.
DENOMINAZIONE
A
ALBERO
G
POMELLO Ø10
B
GUIDA PERNO
H
VITE COPERCHIO BARBOTIN
C
VITE M 8*18
I
VITE M5
D
PERNO Ø 8
L
PERNO Ø 5
E
MOLLA PERNO Ø 8
M
MOLLA PERNO Ø 5
F
COPERCHIO BARBOTIN
N
BOCCOLA
Riferimento numeri alle pagine 8-9
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
11
IT
12
RICAMBI
OSP BARBOTIN GP2 8MM
FVSSBGP20008A00
OSP BARBOTIN GP2 7MM-1/4”
FVSSBGP20714A00
OSP BARBOTIN GP2 6MM
FVSSBGP20006A00
OSP BARBOTIN GP2 5/16”
FVSSBGP20516A00
OSP KIT TENDICIMA GP2 1500/2000
FVSSTCGP2200A00
OSP COPERCHIO BARBOTIN “SERIE 2”
FVSSCPBBASG0A00
OSP CAMPANA SALPA “SERIE 2” INOX
FVSSMSE0800XA00
OSP BUSSOLA CAMPANA “SERIE 1-2”
FVSSGMSDCP05000
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
RICAMBI
OSP KIT CONI FRIZIONE GP2
OSP COPERCHIO BARBOTIN “GP2” FF COMPLETO
OSP KIT GUIDA PERNO GP2 FF
OSP LEVA SALPA DRITTA NYLON
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
IT
FVSSCFG00000A00
FVSSCPBBGFF0A00
FVSSGPGFF000A00
F V S S LV S D N 0 0 0 A 0 0
13
TECHNICAL DATA
EN
MODELS
GP2 1500 / D - GP2 1500 FF
MOTOR OUTPUT
GP2 2000 / D - GP2 2000 FF
500W
Motor supply voltage
800W
12V
12V
24V
Maximum pull
680 Kg (1499,0 lb)
900 Kg (1984 lb)
900 Kg (1984 lb)
Maximum working load
250 Kg (551,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
Working load
85 Kg (187,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
76 A
96 A
50 A
Maximum chain speed (2)
25,5 mm (83,7 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
Maximum chain speed @ working load (2)
10,3 mm (33,8 ft/min)
20,0 mm (65,6 ft/min)
20,1 mm (65,9 ft/min)
10 mm2 (AWG7)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
50 A
80 A
40 A
Current absorption @ working load (1)
Motor cable size (3)
Protection circuit breaker (4)
Deck thickness (5)
20 ÷ 40 mm (3/4” ÷ 1” 9/16)
Weight mod. without drum
10,2 kg (22,4 lb)
Weight mod. with drum
11,5 kg (25,3 lb)
Weight mod. Free Fall
10,9 kg (24,0 lb)
(1) After an initial period of use.
(2) Measurements taken with a gypsy for a 8 mm chain.
(3) Minimum allowable value for a total length L< 20m (see pag. 16). Determine the cable size according to the length of the wiring.
(4) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
(5) On request, studs can be supplied for greater deck thicknesses.
GYPSY
Chain size
Rope size *
6 mm
7 mm - 1/4”
8 mm
5/16”
6 mm
6 mm
7 mm
7 mm
1/4”
1/4”
8 mm
8 mm
DIN 766
ISO
DIN 766
ISO
G4
BBB
DIN 766
ISO
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
5/16”
G4
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
(*) The values in the table regard a three-strand polyester rope with the “Quick®” system rope/chain joint.
DIMENSIONS OF MODELS mm ( inch )
GP2 1500 / D - GP2 2000 / D
GP2 1500 FF - GP2 2000 FF
135 (5 5/16)
135 (5 5/16)
249 (9 25/32)
249 (9 25/32)
14
217 (7 31/32)
217 (7 31/32)
F
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
INSTALLATION
EN
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK®” DEALER.
WARNING • The Quick® windlasses are designed to weigh the anchor • Do not use the equipment for other purposes.
• Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the
equipment. • The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms)
• Always deactivate the windlass when not in use. • Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor.
• The splice between the rope and the chain must be tightly woven for the rope to slide easily into the gypsy shape. For any
problem or request, feel free to contact Quick® Technical Service.
• For improved safety we recommend installing at least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged.
• We recommend the use of the Quick® hydraulic-magnetic switch as the motor safety switch.
• Secure the chain with a further device before starting the navigation.
• The contactor unit or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
• After completing the anchorage, secure the chain or rope to fixed points such as chain stopper or bollard.
• To prevent accidental releases, the anchor must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device.
• Isolate the windlass from the power system during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it to a
fixed point of the boat.
THE PACKAGE CONTAINS: windlass - reversing contactor unit - base gasket - drill template - handle - bolts and screws (for
assembly) - user’s manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION: drill and drill bits: Ø 9 mm (23/64”) and Ø 11 mm (7/16”) - Ø 40 (1” 9/16) hollow mill;
hexagonal wrenche: 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED: anchoring RL control board (mod. 800 - mod.810WCS) - Waterproof hand helds
R/C (mod. HRC 1002) - Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Anchor chain counter (mod. CHC 1102M and
CHC1203) - Radio control RRC (mod. R02, P02, H02).
INSTALLATION REQUIREMENTS: the windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller. Ensure that
the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed
in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick® retailer. There must be no obstacles under deck to
the passage of cables, rope and chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
40 cm
(16”)
MAX 5 mm
(3/16”)
FITTING PROCEDURE: when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.
Remove excess material from the chain through hole, ensuring the free passage of the chain or rope. Position the windlass lowering it from above deck and inserting the gasket between the deck and the base. Screw the stud bolts, using the short threaded
end, onto the base. Apply a medium grade locking product onto the thread. Fix the windlass by screwing the nuts onto the fixing
studs. Connect the supply cables from the windlass to the reversing contactor unit.
45°
WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
15
EN
CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM
WATERTIGHT HAND HELD
CHAIN COUNTER
MOD. CHC 1102 M
WITH RECOMMENDED QUICK® ACCESSORIES
FOR WINDLASS OPERATION
CONTROL
BOARDS
MOD.800
MOD. WCS810
WATERTIGHT
PANEL
CHAIN COUNTER
CHC 1203
REMOTE RADIO CONTROLS
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
TRANSMITTERS
RECEIVERS
MOD. R02
WINDLASS
POCKET
MOD. P02
HAND SET
MOD. H02
BLUE
BROWN
BLACK
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
BROWN
-
BATTERY
BLUE
+
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
L1
HYDRAULICMAGNETIC CIRCUIT
BREAKER
(SEE TABLE ON
PAGE 14)
L2
M1
L3
M2
REVERSING
CONTACTOR UNIT
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
L4
L5
A1
C
A2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
16
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
WARNING - USAGE
EN
WARNING
WARNING: stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is used manually
(even when using the handle to disengage the clutch). In fact people with windlass remote controls (hand-held remote
control or radio-controlled systems) might accidentally operate it.
WARNING: secure the chain with a device before starting the navigation.
WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into
the gypsy cover.
WARNING: Quick® suggests the use of a protection such as a fuse/thermal-magnetic/ hydraulic-magnetic circuit breaker
of suitable power according to the motor chosen, in order to protect it from any overheating or short circuits. The circuit
breaker can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
CLUTCH USE
MOD. FF (see drawing on page 21)
The clutch F) provides a link between the gypsy and the main shaft (A). The clutch can be released (disengagement) by using the
handle (37) which, when inserted into the gypsy cover (F), must be turned counter-clockwise. The clutch will be re-engaged by
turning it clockwise.
MOD. 1500/2000 (see drawing on page 18-19)
The clutch (34) provides a link between the gypsy and the main shaft (28 or 46). The clutch can be released (disengagement)
by using the handle (37) which, when inserted in the bush (49) of the drum or into the gypsy cover (36), must be turned counter-clockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise.
WEIGHING THE ANCHOR
Turn on the engine. Make sure the clutch is engaged and remove the handle. Press the UP button on the control provided. If the
windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds and try again (avoid
keeping the button pressed). If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once again. If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor.
Check the upward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch must be disengaged allowing
the gypsy to revolve and letting the rope or chain fall into the water. To slow down the chain, the handle must be turned clockwise. To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner, anchor
casting is under control and the chain and rope unwind evenly. In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is
anchored- fasten the chain or secure it in place with a rope.
DRUM USE MOD.1500 D / 2000 D (see drawing on page 18-19)
WARNING: before carrying out warping operations, check that the anchor and relative rope or chain are solidly fixed to
a bitt or another strong point on the boat.
For the independent use of the drum (48) release the clutch with the handle (37), (at least 2 turns of the bush anticlockwise).
Remove the handle from the bush (49) on the gypsy, wrap the rope around the drum (at least 3 turns). Activate the windlass
control, keeping the rope under tension during take up. By varying the tension during take up it is possible to modify the rope
winding speed.
WARNING: during take up maintain a safe distance between hands and windlass drum.
Once take up is complete, screw up the clutch by tightening the gypsy drum clockwise and secure the rope to a bitt or other
strong point on the boat.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
17
EN
MAINTENANCE
GP2 1500
GP2 1500 D
GP2 2000
GP2 2000 D
10
9
7
17
7
2
5
4
3
45
52
3
8
1
5
3
11
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
3
50
22
25
16
51
24
24
29
34
28
27
23
53
26
43
17
47
27
35
30
44
34
46
31
38
32
39
36
33
40
51
41
42
49
37
18
48
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
MAINTENANCE
POS.
DENOMINAZIONE
1A
ELECTRIC MOTOR 800W 12V
1B
ELECTRIC MOTOR 800W 24V
1C
ELECTRIC MOTOR 500W 12V
2
SUN GEAR
3
PLUG
4
FIXED GEAR
5
SCREW
6
RING Ø 80
7
FIFTH WHEEL
8
PLANT GEAR
9
MOVABLE GEAR
10
BEARING
11
CIRCLIP
12
KEY
13
SCREW
14
PRESSURE LEVER
15
SPRING FOR PRESSURE LEVER
16
SCREW FOR PRESSURE LEVER
17
PLUG
18
WASHER
19
IDLER GEAR
20
BEARING
21
PLUG
22
SCREW
23
WINDLASS BASE
24
BEARING
25
CIRCLIP
26
OUTPUT GEAR
27
PLUG
28
SHORT SHAFT
29
OIL SEAL
30
WINDLASS COVER
31
ASSEMBLED SENSOR
32
ROPE/CHAIN STRIPPER
33
SCREW
34
WINDLASS CLUTCH
35A
GYPSY “GP2”
35B
GYPSY “GP2” 7 MM - 1/4”
35C
GYPSY “GP2” 8 MM
35D
GYPSY “GP2” 5/16”
36
GYPSY COVER
37
WINDLASS LEVER - NYLON
38
GASKET/JIG
39
STUD
40
WASHER
41
SPRING WASHER
42
NUT
43
CABLE
44
SCREW
45
GASKET WATERTIGHT
46
GASKET WATERTIGHT
47
KEY
48
DRUM
49
BUSH
50
PLUG
51
GROWER
52
PLUG
53
CABLE OUTLET
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
EN
WARNING: make sure the electrical power to the motor is
switched off when working manually on the windlass. Carefully remove the chain from the gypsy.
Quick® windlasses are manufactured with materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must
be removed periodically to avoid corrosion and damage to the equipment. The parts where salt may have built up should be washed
thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart as follows:
VERSION WITH FREEFALL SYSTEM
Use the handle (37) to unscrew the gypsy cover (F); loosen screw
(H) and take off the gypsy cover. Loosen the screws (33) of the chain
stripper (32) and remove it; remove the gypsy (35).
NO-DRUM VERSION
Use the handle (37) to remove the gypsy cover (36); remove the top
clutch cone (34); loosen the fixing screws (33) of the chain stripper
(32) and remove it and pull off the gypsy (35).
DRUM VERSION
Use the handle (37) to loosen the bush (49); pull off the drum (48) and
the top clutch cone (34); loosen the fixing screws (33) of the rope/
chain stripper (32) and remove it. Pull off the gypsy (35).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft
thread (28, 46 or A ) and the gypsy (35) where the clutch cones rest
(use grease suitable for marine environment) (34).
Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor
and the reversing contactor unit; grease them.
19
EN
USAGE GP2 FREE FALL
FREEFALL SYSTEM MOD. GP2 1500 FF - MOD. GP2 2000 FF
ATTENTION: The automatic system should be activated or deactivated with the clutch closed (engaged) to avoid damage to the electromechanical components.
ACTIVATING THE FREEFALL SYSTEM
FIG.A
Follow the directions given below to activate the freefall system:
•
•
•
•
•
•
•
Turn the cover F until the pin’s hole D faces upwards (as shown in fig.A).
Shut off power to the windlass.
Block the chain with a lock.
Pull the knob G until the pin is completely out D .
Make certain the clutch is closed (engaged).
Release the chain.
Turn power to the windlass back on.
G
D
F
Hold down the DOWN button to open the clutch (disengaged).
As a result the gypsy will turn freely around its axis.
On the other hand, hold down the UP button to close the clutch (engaged). As a result, the gypsy is integral to the “A” axis again.
CASTING WITH THE FREEFALL SYSTEM
With the freefall system activated, keep the DOWN button pressed up to the point in which the anchor can fall freely without
encountering any problems and then release the button.
To slow down or stop letting the chain fall down, hold down the UP button until the desired effect is obtained.
WEIGHING THE ANCHOR WITH THE FREEFALL SYSTEM
Perform the procedure given in paragraph USAGE - WEIGHING THE ANCHOR.
DEACTIVATING THE FREEFALL SYSTEM
FIG.B
Follow the directions given below to deactivate the freefall system:
Turn the cover F until the pin’s hole D faces upwards.
Shut off power to the windlass.
Block the chain with a lock.
Push the pin D , into the center of the gypsy with the aid of a suitable tool, as shown
in fig.B.
• Make certain the clutch is closed (engaged).
• Release the chain.
•
•
•
•
• Turn power to the windlass back on.
When the freefall system is deactivated, the chain can be lowered only electrically or manually (see paragraph USAGE – CLUTCH
USE).
20
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
MAINTENANCE
EN
GP2 1500 FF
GP2 2000 FF
10
9
7
17
7
5
4
45
3
52
8
2
1
5
3
11
B
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
25
16
51
D
24
23
17
26
34
35
N
50
22
43
C
3
24
29
A
27
53
30
L
I
31
E
G
38
32
M
39
H
F
37
33
40
51
41
42
POS.
DESCRIPTION
A
SHAFT
G
KNOB Ø10
B
WINDLASS PIN GUIDE
H
GYPSY COVER SCREW
C
SCREW M 8*18
I
SCREW M5
D
PIN Ø 8
L
PIN Ø 5
E
SPRING PIN Ø 8
M
SPRING PIN Ø 5
F
GYPSY COVER
N
PILOT BOSS
Number and code references given on next page.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
21
EN
22
SPARE PARTS
OSP GYPSY GP2 8MM
FVSSBGP20008A00
OSP GYPSY GP2 7MM-1/4”
FVSSBGP20714A00
OSP GYPSY GP2 6MM
FVSSBGP20006A00
OSP GYPSY GP2 5/16”
FVSSBGP20516A00
OSP KIT GP2 500/1200 PRESSURE LEVER
FVSSTCGP2200A00
OSP GYPSY COVER “SERIES 2”
FVSSCPBBASG0A00
OSP WINDLASS DRUM “SERIES 2” STAINLESS S.
FVSSMSE0800XA00
OSP DRUM BUSH “SERIES 1-2”
FVSSGMSDCP05000
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
SPARE PARTS
OSP KIT GP2 WINDLASS CLUTCH CONE
OSP COMPLET FF “GP2” GYPSY COVER
OSP KIT GP2 FF WINDLASS PIN GUIDE
OSP STRAIGHT WINDLASS LEVER - NYLON
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
EN
FVSSCFG00000A00
FVSSCPBBGFF0A00
FVSSGPGFF000A00
F V S S LV S D N 0 0 0 A 0 0
23
FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELE
GP2 1500 / D - GP2 1500 FF
PUISSANCE DU MOTEUR
GP2 2000 / D - GP2 2000 FF
500W
Tension d'alimentation du moteur
800W
12V
12V
24V
Traction maximum
680 Kg (1499,0 lb)
900 Kg (1984 lb)
900 Kg (1984 lb)
Charge de travail maximale
250 Kg (551,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
Charge de travail
85 Kg (187,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
76 A
96 A
50 A
Vitesse maximale de récupération (2)
25,5 mm (83,7 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
Vitesse de récupérat. à charge de travail (2)
10,3 mm (33,8 ft/min)
20,0 mm (65,6 ft/min)
20,1 mm (65,9 ft/min)
10 mm2 (AWG7)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
50 A
80 A
40 A
Absorption de courant à la charge de travail (1)
Section minimale du câble du moteur (3)
Disjoncteur (4)
Epaisseur du pont (5)
20 ÷ 40 mm (3/4” ÷ 1” 9/16)
Poids mod. sans poupée
10,2 kg (22,4 lb)
Poids mod. avec poupée
11,5 kg (25,3 lb)
Poids mod. Free Fall
10,9 kg (24,0 lb)
(1) A l’arrêt, après utilisation.
(2) Mesures effectuées avec barbotin pour chaîne de 8 mm.
(3) Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 26).
Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion.
(4) Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique).
(5) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée.
BARBOTIN
Chaîne soutenue
Cordage soutenue *
6 mm
7 mm - 1/4”
8 mm
5/16”
6 mm
6 mm
7 mm
7 mm
1/4”
1/4”
8 mm
8 mm
DIN 766
ISO
DIN 766
ISO
G4
BBB
DIN 766
ISO
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
5/16”
G4
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
(*) Les valeurs du tableau se réfèrent à un cordage en polyester à trois torons avec l’épaissure cordage/chaîne selon le système “Quick®”.
DIMENSIONS DES MODÉLES mm ( inch )
GP2 1500 / D - GP2 2000 / D
GP2 1500 FF - GP2 2000 FF
135 (5 5/16)
135 (5 5/16)
249 (9 25/32)
249 (9 25/32)
24
217 (7 31/32)
217 (7 31/32)
F
La société Quick® se réserve le droit d’apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l’appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
INSTALLATION
FR
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS.
EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK®.
ATTENTION • Les guindeaux Quick® ont été concçus et construits pour lever l’ancre. • Ne pas utiliser ces appareils pour
effectuer d’autres types d’opérations. • Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par un mauvais usage de l’appareil. • Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de conditions
atmosphériques particulières (tempête). • Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé. • Avant de jeter l’ancre, vérifier
qu’il n’y a pas de baigneur à proximité. • L’épaissure entre le cordage et la chaîne doit avoir des dimensions réduites pour pouvoir
glisser aisément dans le gabarit du barbotin. Pour tout problème ou toute demande, contacter l’assistance Quick®.
• Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour actionner le guindeau au cas où une
de celle-ci s’abîmerait. • Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le
moteur. • Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation. • La boîtier relais ou relais inverseurs doit être
installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau. • Après avoir complété l’ancrage, fixer la chaîne ou le filin à des
points fixes comme le bloqueur de chaîne ou la bitte. • Afin de prévenir des relâches accidentels, l’ancre doit être fixée; le guindeau
ne doit pas être utilisé comme seule prise de force. • Isoler le guindeau du système électrique pendant la navigation (débrancher le
disjoncteur magnétique) et bloquer la chaîne à un point fixe du bateau.
L’EMBALLAGE COMPREND: guindeau - boîtier relais inverseur - joint de la base - gabarit de perçage - levier - différentes vis
(pour l’assemblage) - livret d’instructions - conditions de garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION: perceuse avec mèches: Ø 9 mm (23/64”) et Ø 11 mm (7/16”);
à gorge Ø 40 mm (1”9/16); clé hexagonale: 13 mm.
ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES: interrupteur sur panneau (mod. 800 - mod.810WCS) - Telecommande étanche
(mod. HRC 1002) - Bouton à pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Compteur de chaîne pour l’ancrage (mod.
CHC 1102 M et CHC 1203) - Système de commande par radio RRC (mod. R02, P02, H02).
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION: le guindeau doit être positionné en alignant le barbotin avec le creux
de proue. Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le
cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du
moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes,
s’adresser au revendeur Quick®. Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des
chaînes, le peu de profondeur du coqueron pourrait provoquer des coincements.
40 cm
(16”)
MAX 5 mm
(3/16”)
METHODE DE MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni
avec l’appareil. Enlevez le matériel en excès de l’écubier de puits à chaînes, fignolez et lissez l’ecubier avec un produit spécifique
(peinture marine, enduit gélifié or résine epoxy) en assurant le passage libre du bout et de la chaîne. Positionner la partie supérieure en insérant le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfilant l’arbre dans le réducteur. Fixer
le guindeau avec les écroux fournis sur les goujons de fixation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au
relais inverseur.
45°
ATTENTION: avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
25
FR
SCHÉMA DE CABLAGE
SYSTEME DE BASE
TELECOMMANDE AVEC
COMPTEUR DE CHAÎNE
MOD. CHC 1102 M
AVEC ACCESSORIES QUICK® RECOMMANDES
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
COMMANDES
DU TABLEAU
MOD.800
MOD. WCS810
COMPTEUR DE
CHAÎNE SUR
TABLEAU
CHC 1203
RADIOCOMMANDES RRC
TELECOMMANDE
À FONCTION
MULTIPLE
MOD. HRC 1002
EMETTEUR
RÉCEPTEUR
MOD. R02
GUINDEAU
MIGNON
MOD. P02
TABLEAU DE
COMMANDE
MOD. H02
BLEU
MARRON
NOIR
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
NOIR
MARRON
-
BATTERIE
BLEU
+
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
L1
DISJONCTEUR
MAGNÉTIQUEHYDRAULIQUE
(VOIR TABLEAU À
LA PAGE 24)
L2
M1
L3
M2
BOÎTIER RELAIS
INVERSEURS
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
L4
L5
A1
C
A2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
26
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS - UTILISATION
FR
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que le moteur ne
soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour
desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à distance pour le guindeau (tableau des boutons-poussoirs télécommandé ou radiocommandé) pourraient l’activer involontairement.
ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la cloche ou dans le couvercle du
barbotin.
ATTENTION: Quick® conseille d’utiliser une protection de type disjoncteur magnéto thermique ou magnéto hydraulique
d’une puissance adaptée au moteur utilisé pour protéger le moteur contre les surchauffes ou les courts-circuits.
Le disjoncteur peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant ainsi des actionnements accidentels.
UTILISATION DE L’EMBRAYAGE
MOD. FF (voir dessin à la page 31)
Le barbotin est solidaire de l’arbre principal (A) de l’embrayage (F). L’embrayage s’ouvre à l’aide du levier (37) qui, une fois introduit dans le couvercle du barbotin (F), devra tourner dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens
des aiguilles d’une montre, l’embrayage se fermera.
MOD. 1500/2000 (voir dessin à la page 28-29)
Le barbotin est solidaire de l’arbre principal (28 ou 46) de l’embrayage (34). L’embrayage s’ouvre à l’aide du levier (37) qui, une
fois introduit dans la douille (49) de la poupée ou dans le couvercle du barbotin (36), devra tourner dans le sens contraire aux
aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, l’embrayage se fermera.
POUR LEVER L’ANCRE
Allumer le moteur de l’embarcation. S’assurer si l’embrayage est bien serré et tirer le levier. Presser le bouton UP de la commande à votre disposition. Si le guindeau s’arrête sans que le disjoncteur magnéto-hydraulique (ou magnéto-thermique) se soit
déclenché, attendre quelques secondes et ré-essayer (éviter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnéto-thermique s’est déclenché, réactiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l’opération. Si, après plusieurs
tentatives, le guindeau continue à se bloquer, nous recommandons d’effectuer des manoeuvres avec l’embarcation pour désensabler l’ancre. Contrôler la montée des derniers mètres de chaîne pour éviter des dommages à l’avant de l’embarcation.
POUR JETER L’ANCRE
Il est possible de jeter l’ancre par l’intermédiaire des commandes électriques ou bien manuellement. Pour effectuer l’opération
manuellement, ouvrir l’embrayage en laissant que le barbotin puisse tourner sur son propre axe et traîner la chaîne ou le cordage dans l’eau. Pour freiner la descente de l’ancre, tourner le levier dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour jeter l’ancre
électriquement, presser le bouton DOWN de la commande à votre disposition. De cette manière-là, la descente peut être bien
contrôlée et le déroulement de la chaîne ou du cordage est régulier. Pour éviter tout effort sur le guindeau, une fois que l’on est
ancrés, bloquer la chaîne avec un dispositif d’arrêt ou bien la fixer à un point solide avec un bout.
UTILISATION DE LA POUPÉE MOD.1500 D / 2000 D (voir dessin à la page 28-29)
ATTENTION: Avant d’exécuter les opérations de touage, s’assurer que l’ancre et son cordage ou sa chaîne est solidement fixée à une bitte ou à un autre point résistant de l’embarcation.
Pour l’utilisation independante de la poupée (48), ouvrir l’embrayage avec le levier (37) (au moins 2 tours de la douille dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre). Enlever le levier de la douille (49) sur le barbotin, enrouler le cordage sur la poupée
(au moins 3 tours). Activer la commande du guindeau en maintenant le cordage sous tension pendant le virage. En chan-geant
cette tension en phase de virage, il est possible de modifier la vitesse d’enroulement de la corde.
ATTENTION: pendant le virage, maintenir une distance de sécurité adéquate entre les mains et la cloche du guindeau.
Une fois la procedure de virage terminee, serrer l’embrayage en resserant la douille du barbotin dans le sens des aiguilles d’une
montre et assurer la corde a une bitte ou a un autre point resistant de l’embarcation.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
27
FR
ENTRETIEN
GP2 1500
GP2 1500 D
GP2 2000
GP2 2000 D
10
9
7
17
7
2
5
4
3
45
52
3
8
1
5
3
11
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
3
50
22
25
16
51
24
24
29
34
28
27
23
53
26
43
17
47
27
35
30
44
34
46
31
38
32
39
36
33
40
51
41
42
49
37
28
48
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
ENTRETIEN
POS.
DENOMINATION
1A
MOTEUR ÉLECTRIQUE 800W 12V
1B
MOTEUR ÉLECTRIQUE 800W 24V
1C
MOTEUR ÉLECTRIQUE 500W 12V
2
ROUE SOLAIRE
3
FICHE
4
COURONNE FIXE
5
VIS
6
BAGUE Ø 80
7
PIÈCE D’ÉCARTEMENT
8
GROUPE PLANÉTAIRE
9
COURONNE MOBILE
10
ROULEMENT
11
CIRCLIP
12
CLAVETTE
13
VIS
14
LEVIER DE PRESSION
15
RESSORT POUR LEVIER
16
VIS POUR LEVIER DE PRESSION
17
FICHE
18
RONDELLE
19
ROUE FOLLE
20
CUSCINETTO
21
FICHE
22
VIS
23
BASE DU GUINDEAU
24
ROULEMENT
25
CIRCLIP
26
ROUE DE SORTIE
27
FICHE
28
ARBRE COURT
29
JOINT ÉTANCHE À L’HUILE
30
COUVERCLE DU GUINDEAU
31
CAPTEUR DE LA CHAÎNE ASSEMBLÉ
32
DISPOSITIF DE DÉTACHEMENT
33
VIS
34
CÔNE DE FRICTION
35A
BARBOTIN “GP2”
35B
BARBOTIN “GP2” 7 MM - 1/4”
35C
BARBOTIN “GP2” 8 MM
35D
BARBOTIN “GP2” 5/16”
36
COUVERCLE DU BARBOTIN
37
LEVIER DU GUINDEAU - NYLON
38
JOINT / GABARIT
39
GOUJON
40
RONDELLE
41
GROWER
42
ÉCROU
43
CÂBLE
44
VIS
45
JOINT CARTER D’ETANCHÉITÉ
46
ARBRE LONG
47
CLAVETTE
48
POUPÉE
49
DOUILLE
50
FICHE
51
GROWER
52
FICHE
53
PASSA-CABLE
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
FR
ATTENTION: s’assure que le moteur n’est pas alimenté
électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau manuellement.
Enlever la chaîne du barbotin.
Les guindeaux Quick ® sont construits avec des matériaux qui
résistent bien à l’environnement marin: de toute façon, il est indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant
sur les surfaces externes pour éviter tout effet de corrosion et des
dommages à l’appareil.
Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer avec de
l’eau douce.
Une fois par année, démonter le barbotin et la poupée en procédant
dans l’ordre suivant:
VERSION AVEC MECANISME AUTOMATIQUE A CHUTE LIBRE
Avec le levier (37) dévisser le couvercle du barbotin (F); dévisser la
vis (H) et retirer le couvercle du barbotin. Dévisser les vis de fixation
(33) du dispositif de détachement de la chaîne (32) et le retirer; enlever le barbotin (35).
VERSION SANS POUPÉE
A l’aide du levier (37), desserrer le couvercle du barbotin (36); enlever le cône de l’embrayage supérieur (34); desserrer les vis de
fixation (33) du dispositif qui libère la chaîne (32) et le retirer; enlever
le barbotin (35).
VERSION AVEC POUPÉE
A l’aide du levier (37), desserrer la douille (49); enlever la poupée
(48) et le cône de l’embrayage supérieur (34); desserrer les vis de
fixation (33) du dispositif qui libère la chaîne (32) et le retirer; enlever
le barbotin (35).
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afin d’éviter tout effet
de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le filet de l’arbre
(28, 46 ou A ) ainsi que le barbotin (35) où les cônes de l’embrayage
appuient (34).
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation du moteur électrique et sur celles de la boîtier inverseurs; les graisser.
29
FR
UTILISATION G P2 FREE FALL
MECANISME AUTOMATIQUE A CHUTE LIBRE MOD. GP2 1500 FF - MOD. GP2 2000 FF
ATTENTION: l’activation ou désactivation du système automatique doivent être effectuées avec l'accouplement à friction fermé (engagé) afin d'éviter de possibles dysfonctionnements des organes électromécaniques.
ENCLENCHEMENT MECANISME AUTOMATIQUE A CHUTE LIBRE
Avec cette procédure on enclenche le mécanisme automatique à chute libre.
• Tourner le couvercle F jusqu'à ce que l'orifice de sortie du pivot D soit orienté vers
FIG.A
G
le haut (comme fig. A).
• Couper l’alimentation du guindeau.
• Bloquer la chaîne avec un arrêt.
• Tirer la poignée G jusqu'à ce que le pivot dépasse complètement D .
• S'assurer que l'accouplement à friction est bien fermé (engagé).
• Débloquer la chaîne.
• Réactiver l’alimentation du guindeau.
D
F
En maintenant la touche DOWN de la commande à votre disposition appuyée, on obtient l’ouverture (désengagé) de l'accouplement à friction et le barbotin tourne librement par rapport à son axe propre. En maintenant la touche UP de la commande à
votre disposition appuyée, on obtient la fermeture (engagé) de l'accouplement à friction et le barbotin tourne de manière solidaire à l'axe “A”.
POUR JETER L'ANCRE AVEC MECANISME AUTOMATIQUE A CHUTE LIBRE
Avec le mécanisme automatique enclenché, maintenir la touche DOWN de la commande à votre disposition appuyée, jusqu'au
point où l’ancre peut descendre par chute libre sans aucune résistance, puis relâcher la touche.
Pour ralentir ou bloquer la descente de la chaîne, maintenir la touche UP de la commande à votre disposition appuyée jusqu'à
obtenir l'effet désiré.
POUR REMONTER L'ANCRE AVEC MECANISME AUTOMATIQUE A CHUTE LIBRE
Effectuer la procédure comme décrit au paragraphe UTILISATION - POUR JETER L'ANCRE.
DESENCLENCHEMENT MECANISME AUTOMATIQUE A CHUTE LIBRE
Avec cette procédure, on désenclenche le mécanisme automatique à chute libre.
FIG.B
• Tourner le couvercle F jusqu'à l'orifice de sortie du pivot D
soit orienté vers le haut.
• Couper l’alimentation du guindeau.
• Bloquer la chaîne avec un arrêt.
• Appuyer sur le pivot D , en s'aidant d'un outil adapté comme indiqué sur la fig. B,
vers le centre du barbotin.
• S'assure que l'accouplement à friction est fermé (engagé).
• Débloquer la chaîne.
• Réactiver l’alimentation du guindeau.
Avec le mécanisme automatique à chute libre désenclenché, la chaîne peut être jetée exclusivement avec un accompagnement
électrique ou manuellement (voir paragraphe UTLISATION - UTILISATION DE L'ACCOUPLEMENT A FRICTION).
30
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
ENTRETIEN
FR
GP2 1500 FF
GP2 2000 FF
10
9
7
17
7
5
4
45
3
52
8
2
1
5
3
11
B
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
25
16
51
D
24
23
17
26
34
35
N
50
22
43
C
3
24
29
A
27
53
30
L
I
31
E
G
38
32
M
39
H
F
37
33
40
51
41
42
POS.
DENOMINATION
A
ARBRE SÉRIE
G
POIGNÉE Ø10
B
GUIDE PIVOT
H
VIS COUVERCLE BARBOTIN
C
VIS M 8*18
I
VIS M5
D
PIVOT Ø 8
L
PIVOT Ø 5
E
RESSORT PIVOT Ø 8
M
RESSORT PIVOT Ø 5
F
COUVERCLE BARBOTIN
N
DOUILLE
Référence numéros et codes de la page suivante
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
31
FR
32
PIÈCES DE RECHANGE
OSP BARBOTIN GP2 8MM
FVSSBGP20008A00
OSP BARBOTIN GP2 7MM-1/4”
FVSSBGP20714A00
OSP BARBOTIN GP2 6MM
FVSSBGP20006A00
OSP BARBOTIN GP2 5/16”
FVSSBGP20516A00
OSP KIT LEVIER DE PRESSION GP2 500/1200
FVSSTCMG0000A00
OSP COUVERCLE BARBOTIN “SÉRIE 2”
FVSSCPBBASG0A00
OSP POUPEE GUINDEAU “SÉRIE 2” INOX
FVSSMSE0800XA00
OSP DOUILLE POUPEE “SÉRIE 1-2”
FVSSGMSDCP05000
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
PIÈCES DE RECHANGE
OSP KIT CÔNE DE FRICTION GP2
OSP COUVERCLE BARBOTIN “GP2” FF COMPLET
OSP KIT GUIDE PIVOT GP2 FF
OSP LEVIER DROIT EN NYLON
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
FR
FVSSCFG00000A00
FVSSCPBBGFF0A00
FVSSGPGFF000A00
F V S S LV S D N 0 0 0 A 0 0
33
DE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
MOTORLEISTUNG
GP2 1500 / D - GP2 1500 FF
Spannung Motor
GP2 2000 / D - GP2 2000 FF
500W
Maximaler Zug
800W
12V
12V
24V
Maximaler Arbeitslast
680 Kg (1499,0 lb)
900 Kg (1984 lb)
900 Kg (1984 lb)
Arbeitslast
250 Kg (551,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
Stromaufnahme bei Arbeitslast (1)
85 Kg (187,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
76 A
96 A
50 A
Rückholgeschwindigkeit bei Arbeitslast (2)
25,5 mm (83,7 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
Motorkabel-Mindestquerschnitt (3)
10,3 mm (33,8 ft/min)
20,0 mm (65,6 ft/min)
20,1 mm (65,9 ft/min)
10 mm2 (AWG7)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
50 A
80 A
40 A
Maximale Rückholgeschwindigkeit (2)
Schutzschalter (4)
Stärke des Decks (5)
Gewicht mod. ohne Verholspill
20 ÷ 40 mm (3/4” ÷ 1” 9/16)
Gewicht mod. mit Verholspill
10,2 kg (22,4 lb)
Gewicht mod. Free Fal
11,5 kg (25,3 lb)
Peso - modello Free Fall
10,9 kg (24,0 lb)
(1) Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase.
(2) Durchgeführte Messungen mit Kettennuss für 8 mm-Kette.
(3) Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lange L<20m (Siehe Abb. 36).
Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses berechnen.
(4) Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat).
(5) Auf Anfrage können Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.
KETTENNUSS
Kettengröße
Taugröße *
6 mm
7 mm - 1/4”
8 mm
5/16”
6 mm
6 mm
7 mm
7 mm
1/4”
1/4”
8 mm
8 mm
DIN 766
ISO
DIN 766
ISO
G4
BBB
DIN 766
ISO
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
5/16”
G4
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
(*) Die Werte in der Tabelle beziehen sich auf ein Tau aus Polyester mit 3 Kardeelen und einer Verbindung Tau/Kette mit dem “Quick®”-System.
ABMESSUNGEN DER MODELLE mm ( inch )
GP2 1500 / D - GP2 2000 / D
GP2 1500 FF - GP2 2000 FF
135 (5 5/16)
135 (5 5/16)
249 (9 25/32)
249 (9 25/32)
34
217 (7 31/32)
217 (7 31/32)
F
Quick ® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
INSTALLATION
DE
VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK®-VERTRAGSHÄNDLER.
ACHTUNG • Die Quick®-Ankerwinden wurden eigens für das Fieren der Anker entwickelt und hergestellt. • Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. • Quick® haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. • Die Ankerwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten. • Die Ankerwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird. • Vor dem Herunterlassen
vom Anker muss sicher-gestellt werden, dass sich keine Badenden in der Nähe aufhalten. • Die Verbindung zwischen Tau und Kette
muss so klein wie möglich sein, um leicht durch die Führung in der Kettennuss zu laufen. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie
sich bitte an den Quick® Kundendienst. • Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten mindestens zwei Steuerungen für die Ankerwinde instal-liert werden für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten. • Die Kette mit einer Feststellvorrichtung
blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. • Es wird zur Verwendung eines Hauptsi-cherungsautomaten Quick® zur Motorsicherung geraten. • Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden.
• Nachdem Sie geankert haben, Kette/Seil immer über Kettenstopper bzw. Poller fest halten. • Ankerwinde darf nie als einzelnen
Festpunkt für Ihren Boot dienen. • Schalten Sie immer die Winde am Sicherungsautomat (oder Trennschalter) aus, wenn sie nicht
Gebrauch ist.
DIE PACKUNG ENTHÄLT: Ankerwinde - Umpolrelaisbox - Basisdichtung - Bohrschablone - Hebel - Schrauben (für den Zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedinungen.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: Bohrmaschine Bohrer: Ø 9mm (23/64”) und Ø 11mm (7/16“);
Scheibe Ø 40mm (1“9/16); Inbusschlüssel: 13mm.
EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE: Schalter an Bedientafel (Mod. 800 - Mod.810WCS) - Wasserdichte Fernbedienung
(mod. HRC 1002) - Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Ketten zähler für Verankerung (mod. CHC1102M und
CHC 1203) - Funksteuersystem RRC (mod. R02, P02, H02).
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION: Die Ankerwinde muss so positioniert werden, dass die Kettennuss mit der
Bugstütze ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht,
die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss
innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen,
muss mit dem Quick®-Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben, die das Durchführen von
Kabeln, Tau und Kette behindern. Eine zu geringe Tiefe vom Kabelgatt kann dazu führen, dass sich die Kabel verklemmen.
40 cm
(16”)
MAX 5 mm
(3/16”)
MONTAGE: Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher
bohren. Das Durchgangsloch für die Kette von Materialresten befreien und sicherstellen, dass die Kette oder das Tau unbehindert
durch das Loch läuft. Die Ankerwinde positionieren und dazu vom Deck herablassen. Dabei die Dichtung zwischen Deck und
Basis einsetzen. Den Sprengring mit der kurzen Gewindeseite auf die Basis aufschrauben. Auf das Gewinde ein mittelstarkes
Bremsmittel auftragen. Die Ankerwinde mit den mitgelieferten Schraubenmuttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Ankerwinde an den Umpolrelaisbox anschließen.
45°
ACHTUNG: vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
35
DE
ANSCHLUSSPLAN
BASISSYSTEM
METERZÄHLERFERNBEDIENUNG
FÜR DIE ANKERWINDE
MOD. CHC 1002 M
MIT EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE
FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
SCHALTER AN
BEDIENTAFEL
MOD.800
MOD. WCS810
KETTENZÄHLERTAFE
CHC 1203
FUNKFERNSTEUERUNG RRC
MEHRZWECKWASSERDICHTE
FERNBEDIENUNG
MOD. HRC 1002
FUNKEMPFÄNGER
FUNKEMPFÄNGER
MOD. R02
ANKERWINDE
TASCHENFUNKSENDER
MOD. P02
HANDFUNKSENDER
MOD. H02
BLAU
BROWN
SCHWARZ
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
SCHWARZ
BROWN
-
BATTERIE
BLAU
+
SICHERUNG
4A (12V)
2A (24V)
L1
HYDRAULISCHER
SHUTZAUTOMAT
(SIEHE TABELLE
AUF S. 34)
L2
M1
L3
M2
UMPOLRELAISBOX
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
L4
L5
A1
C
A2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
36
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
WICHTIGE HINWEISE - GEBRAUCH
DE
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die Kettennuss
bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift
(auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestattete
Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
ACHTUNG: Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
ACHTUNG: Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel
eingesetzt ist.
ACHTUNG: Quick® empfiehlt die Verwendung einer Schmelzsicherung oder eines Schutzschalters oder eines FI-Schalters einer für den Motor angemessenen Leistung, um den Motor vor Überhitzung oder Kurzschluss zu schützen. Der
Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu isolieren und so ein versehentliches
Einschalten zu verhindern.
GEBRAUCH DER KUPPLUNG
MOD. FF (siehe Zeichnung auf seite 41)
Die Kettennuss ist über die Kupplung (A) fest mit der Hauptwelle (A) verbunden. Zum Öffnen (Lösen) der Kupplung dreht man den
Hebel (37) in der Kettennussdeckel (F) gegen den Uhrzeigersinn. Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
MOD. 1500/2000 (siehe Zeichnung auf seite 38-39)
Die Kettennuss ist über die Kupplung (34) fest mit der Hauptwelle (28 oder 46) verbunden. Zum Öffnen (Lösen) der Kupplung
dreht man den Hebel (37) in der Buchse (49) der Verholspill oder der Kettennussdeckel (36) gegen den Uhrzeigersinn. Dreht man
ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
ZUM LICHTEN DES ANKERS
Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, daß die Kupplung angezogen ist und den Hebel herausziehen. Die UP-Taste an
der Ihnen zur Verfügung stehenden Bedientafel drücken.
Falls die Ankerwinde anhält, ohne daß der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelöst wurde, einige Sekunden
warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrückt werden). Falls der Schutzautomat ausgelöst wurde, den
Schalter rückstellen und einige Minuten vor Lichten des Ankers warten. Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter
blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manövrieren, um den Anker freizumachen. Beim lichten der letzten Kettenmeter
darauf achten, daß der Bug nicht beschädigt wird.
ZUM SENKEN DES ANKERS
Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Für das manuelle Senken muß man die Kupplung lösen, damit die Kettennuss frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder Leine ins Wasser mitzieht. Zum Abbremsen
des Falls den Hebel im Uhrzeigersinn drehen. Für das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers muß man die DOWN-Taste an der
Bedientafel drücken. Auf diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette gleichmäßig abgewickelt. Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde muß man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren oder an einer Stelle fest mit
einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat.
GEBRAUCH VOM VERHOLSPILL MOD.1500 D / 2000 D (siehe Zeichnung auf seite 38-39)
ACHTUNG: Vor dem Verholen muss sichergestellt werden, dass der Anker und das Ankertau bzw. Die Ankerkette fest an
einem Poller oder einem anderen widerstandsfähigen Punkt vom Boot verankert ist.
Für einen unabhängigen gebrauch vom Verholspill (48) die kupplung mit dem Hebel (37) lösen (mindestens 2 umdrehungen der
Buchse gegen den uhrzeigersinn). Den Hebel von der Buchse (49) abmachen und das Tau um das Verholspill wickeln (mindestens
3 mal). Das aufwinden vom anker einschalten und das Tau beim aufwinden gespannt halten. Durch ändern der spannung beim
aufwinden kann die aufwickelgeschwindigkeit vom Tau geändert werden.
ACHTUNG: Beim Aufwinden muss ein ausreichend großer Sicherheitsabstand zwischen den Händen und dem Verholspill
der Ankerwinde eingehalten werden.
Nach dem aufwinden die kupplung wieder drücken und dazu die buchse der kettennuss im uhrzeigersinn anziehen. Das tau an
einem poller oder einem anderen widerstandsfähigen punkt des boots verankern.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
37
DE
WARTUNG
GP2 1500
GP2 1500 D
GP2 2000
GP2 2000 D
10
9
7
17
7
2
5
4
3
45
52
3
8
1
5
3
11
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
3
50
22
25
16
51
24
24
29
34
28
27
23
53
26
43
17
47
27
35
30
44
34
46
31
38
32
39
36
33
40
51
41
42
49
37
38
48
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
WARTUNG
POS.
BEZEICHNUNG
1A
ELEKTROMOTOR 800W 12V
1B
ELEKTROMOTOR 800W 24V
1C
ELEKTROMOTOR 500W 12V
2
SONNENRAD
3
STECKER
4
FESTER KRANZ
5
SCHRAUB
6
RING Ø 80
7
DREHKRANZ
8
PLANETENGRUPPE
9
BEWEGLICHER KRANZ
10
LAGER
11
SPRENGRING
12
KEIL
13
SCHRAUB
14
CONTROLL-HEBEL
15
FEDER MIT CONTROLL-HEBEL
16
SCHRAUB MIT CONTROLL-HEBEL
17
STECKER
18
PASSSCHEIB
19
GETRIEBENES RAD
20
LAGER
21
STECKER
22
SCHRAUB
23
WINDENBASIS
24
LAGER
25
SPRENGRING
26
AUSLAUFRAD
27
STECKER
28
KURZE WELLE
29
ÖLABDICHTUNG
30
WINDENDECKEL
31
REED-SENSOR, MONTIERT
32
KETTENABWEISER
33
SCHRAUB
34
KUPPLUNGSKEGEL
35A
KETTENNUSS “GP2”
35B
KETTENNUSS “GP2” 7 MM - 1/4”
35C
KETTENNUSS “GP2” 8 MM
35D
KETTENNUSS “GP2” 5/16”
36
KETTENNUSSDECKEL
37
ANKERWINDENHEBEL GERADE - NYLON
38
DICHTUNG/SCHABLONE
39
STIFTSCHRAUB
40
PASSSCHEIB
41
GROWER
42
MUTTERN
43
KABEL
44
SCHRAUB
45
DICHTUNG DER SCHUTZABDECKUNG
46
LANGE WELLE
47
KEIL
48
VERHOLSPILL
49
BUCHSE
50
STECKER
51
GROWER
52
STECKER
53
WASSERDICHTE KABELDURCHFÜHUNG
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
DE
ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an
Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift. Sorgfältig die Kette oder Leine vom Kettennuss oder die
Leine von der Verholspill nehmen.
Die Quick®-Ankerwinden werden aus seewasserfestem Material
hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzablagerung an den
Außenflächen entfernen, um Korrosion und folglich Schäden am
Gerät zu vermeiden.
Sorgfältig mit Süßwasser die Oberflächen und die Teile, an denen sich
Salz ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich das Kettennuss und die Verholspill ausbauen. Dabei
die folgende Reihenfolge beachten:
VERSION MIT FREIFALLSYSTEM
Die Kettennussabdeckung (F) mit dem Hebel (37) lösen. Die Schraube
(H) losschrauben und den Kettennussabdeckung herausnehmen.
Die Befestigungsschrauben (33) der Vorrichtung zum Abkuppeln der
Kette (32) losschrauben und diese entfernen. Die Kettennuss (35)
herausnehmen.
VERSION OHNE VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (37) den Kettennussdeckel (36) entriegeln. Den oberen
Kupplungskegel (34) herausziehen. Die Befestigungsschrauben (33)
der Kettenabweiser (32) lösen und entfernen. Das Kettennuss (35)
ausbauen.
VERSION MIT VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (37) die Buchse (49) lösen. Die Verholspill (48) und
den oberen Kupplungskegel (34) herausnehmen. Die Befestigungsschrauben (33) der Kettenabweiser (32) lösen und entfernen. Das
Kettennuss (35) ausbauen.
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Korrosion festzustellen. Das Gewinde der Welle (28, 46 oder A ) und
die Kettennuss (35) an der Stelle, an der die Kupplungskegel
aufliegen, schmieren (mit seewasserfestem Schmierfett) (34).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elektrischen
Motors und an denen des Umpolrelaisbox mit den Schützen beseitigen. Mit Schmier fett schmieren.
39
DE
GEBRAUCH GP2 FREE FALL
AUTOMATISCHES FREIFALLSYSTEM MOD. GP2 1500 FF - MOD. GP2 2000 FF
ACHTUNG: Das automatische System muss bei geschlossener (angekuppelter) Kupplung aktiviert oder deaktiviert werden, um mögliche Betriebsstörungen der elektromechanischen Teile zu vermeiden.
AKTIVIERUNG AUTOMATISCHES FREIFALLSYSTEM
Verfahrens zur Aktivierung des automatischen Freifallsystems.
• Die Abdeckung solange drehen F , bis die Ausgangsöffnung des Bolzens D nach
oben gerichtet ist (siehe Abb.A).
ABB. A
G
• Die Stromversorgung der Ankerwinde ausschalten.
• Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren.
• Solange am Griff ziehen G , bis der Bolzen komplett ausgetreten ist D .
• Sicherstellen, dass die Kupplung geschlossen (angekuppelt) ist.
• Die Kette entsperren.
• Die Stromversorgung der Ankerwinde wieder einschalten.
D
F
Die Taste DOWN der Ihnen zu Verfügung stehenden Bedieneinheit drücken und niedergedrückt halten, damit die Kupplung
geöffnet (entkuppelt) wird und Kettennuss frei um ihre eigene Achse drehen kann. Wenn man dagegen die Taste UP auf der zu
Verfügung stehenden Bedieneinheit drückt, wird das Schließen (Ankuppeln) der Kupplung bewirkt und die einteilige Verbindung
der Kettennuss mit der Leitachse “A“ wird wieder hergestellt.
ZUM HERABLASSEN MIT AUTOMATISCHEM FREIFALLSYSTEM
Die Taste DOWN der Ihnen zu Verfügung stehenden Bedieneinheit bei eingeschaltetem automatischen System drücken und solange gedrückt halten, bis ein freier Fall des Ankers ohne irgendwelche Behinderungen erfolgen kann. Danach die Taste wieder
loslassen.
Um den Kettenfall zu verlangsamen oder zu stoppen muss die Taste UP an der Ihnen zu Verfügung stehenden Bedieneinheit solange gedrückt werden, bis die gewünschte Wirkung erzielt worden ist.
ZUM EINWINDEN MIT AUTOMATISCHEM FREIFALLSYSTEM
Das im Abschnitt GEBRAUCH - ANKER LICHTEN beschriebene Verfahren ausführen.
DEAKTIVIERUNG DES AUTOMATISCHEN FREIFALLSYSTEMS
Anhand dieses Verfahrens wird das automatische Freifallsystem deaktiviert.
ABB. B
• Die Abdeckung solange drehen F , bis die Ausgangsöffnung des Bolzens D nach
oben gerichtet ist.
• Die Stromversorgung der Ankerwinde ausschalten.
• Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren.
• Den Bolzen D , unter Zuhilfenahme eines passenden Werkzeugs wie in Abbildung B
ersichtlich in Richtung Kettennussmitte drücken.
• Sicherstellen, dass die Kupplung geschlossen (angekuppelt) ist.
• Die Kette entsperren.
• Die Stromversorgung der Ankerwinde wieder einschalten.
Wenn das automatische Freifallsystem ausgeschaltet ist, kann die Kette ausschließlich mit elektrischer Unterstützung oder per
Hand herabgelassen werden (siehe Abschnitt GEBRAUCH - GEBRAUCH DER KUPPLUNG).
40
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
WARTUNG
DE
GP2 1500 FF
GP2 2000 FF
10
9
7
17
7
5
4
45
3
52
8
2
1
5
3
11
B
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
25
16
51
D
24
23
17
26
34
35
N
50
22
43
C
3
24
29
A
27
53
30
L
I
31
E
G
38
32
M
39
H
F
37
33
40
51
41
42
POS.
BEZEICHNUNG
A
WELLE
G
DREHGRIFF Ø10
B
FÜHRUNG BOLZEN
H
SCHRAUBE ABDECKUNG KETTENNUSS
C
SCHRAUBE M 8*18
I
SCHRAUBE M5
D
BOLZEN Ø 8
L
BOLZEN Ø 5
E
FEDER BOLZEN Ø 8
M
FEDER BOLZEN Ø 5
F
ABDECKUNG KETTENNUSS
N
BOCCOLA
Anhaltspunkte zu den Nummern und Kennzeichen können der nächsten Seite entnommen werden.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
41
DE
42
ERSATZTEILE
OSP KETTENNUSS GP2 8MM
FVSSBGP20008A00
OSP KETTENNUSS GP2 7MM-1/4”
FVSSBGP20714A00
OSP KETTENNUSS GP2 6MM
FVSSBGP20006A00
OSP KETTENNUSS GP2 5/16”
FVSSBGP20516A00
OSP KIT CONTROLL-HEBEL GP2 500/1200
FVSSTCMG0000A00
OSP KETTENNUSSDECKEL “SERIE 2”
FVSSCPBBASG0A00
OSP VERHOLSPILL “SERIE 2” EDELSTAHL
FVSSMSE0800XA00
OSP BUCHSE “SERIE 1-2”
FVSSGMSDCP05000
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
ERSATZTEILE
OSP KIT KUPPLUNGSKEGEL GP2
OSP KETTENNUSSDECKEL “GP2” FF KOMPLET
OSP KIT FÜHRUNG BOLZEN GP2 FF
OSP ANKERWINDENHEBEL GERADE - NYLON
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
DE
FVSSCFG00000A00
FVSSCPBBGFF0A00
FVSSGPGFF000A00
F V S S LV S D N 0 0 0 A 0 0
43
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODÉLO
GP2 1500 / D - GP2 1500 FF
POTENCIA MOTOR
GP2 2000 / D - GP2 2000 FF
500W
Tensión alimentación motor
800W
12V
12V
24V
Tiro instantáneo máximo
680 Kg (1499,0 lb)
900 Kg (1984 lb)
900 Kg (1984 lb)
Carga máxima de trabajo
250 Kg (551,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
350 Kg (772,0 lb)
Carga de trabajo
85 Kg (187,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
120 kg (265,0 lb)
76 A
96 A
50 A
Velocidad máxima de recuperación (2)
25,5 mm (83,7 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
29,6 mm (97,1 ft/min)
Velocidad de recuperación a la carga de trabajo (2)
10,3 mm (33,8 ft/min)
20,0 mm (65,6 ft/min)
20,1 mm (65,9 ft/min)
10 mm2 (AWG7)
16 mm2 (AWG5)
10 mm2 (AWG7)
50 A
80 A
40 A
Absorción de corriente a la carga de trabajo (1)
Sección mínima cables motor (3)
Interruptor de protección (4)
Espesor de cubierta (5)
20 ÷ 40 mm (3/4” ÷ 1” 9/16)
Peso mod. sin campana
10,2 kg (22,4 lb)
Peso mod. con campana
11,5 kg (25,3 lb)
Peso mod. Free Fall
10,9 kg (24,0 lb)
(1) Después de un primer periodo de utilización.
(2) Medidas efectuadas con barboten para cadena da 8 mm.
(3) Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pág. 46).
Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexión.
(4) Con interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico).
(5) Bajo petición se pueden suministrar prisioneros para espesores de cubierta mayores.
BARBOTIN
Cadena soportada
Cabo soportado *
6 mm
7 mm - 1/4”
8 mm
5/16”
6 mm
6 mm
7 mm
7 mm
1/4”
1/4”
8 mm
8 mm
DIN 766
ISO
DIN 766
ISO
G4
BBB
DIN 766
ISO
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
5/16”
G4
1/2” (12,7 mm)
1/2” (12,7 mm)
(*) Los valores indicados en la tabla corresponden a un cabo de poliéster a 3 filásticas con la ensambladura cabo/cadena según el sistema “Quick®”.
DIMENSIONES DE LOS MODÉLOS mm ( inch )
GP2 1500 / D - GP2 2000 / D
GP2 1500 FF - GP2 2000 FF
135 (5 5/16)
135 (5 5/16)
249 (9 25/32)
249 (9 25/32)
44
217 (7 31/32)
217 (7 31/32)
F
Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente.
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
INSTALACIÓN
ES
ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK®.
ATENCIÓN • Los molinetes Quick® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. • No utilizar estos aparatos
para otros tipos de operaciones. • Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos causados por una utilización inadecuada del aparato. • El molinete no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones atmosféricas especiales (borrasca). • Desactivar siempre el molinete cuando no se use. • Asegurarse de que no hayan personas bañándose cerca antes de soltar el ancla. • La ensambladura entre el cabo y la cadena debe ser de dimensiones reducidas
para poder desplazarse fácilmente dentro del perfil del barboten. Ante cualquier inconveniente o necesidad contactar con el servicio de asistencia Quick®. • Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos accionamientos para el manejo del molinete. • Aconsejamos el uso del interruptor magneto-hidráulico Quick® como seguridad para el motor.
• Bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. • La caja de telerruptores o teleinvertidores debe instalarse en un
lugar protegido de posibles entradas de agua. • Después de haber ancleado la embarcación, fijar la cadena o el cabo a los puntos fijos como chain stopper o bolardo. • Para evitar dezlisamientos involuntarios el ancla tiene que ser fijada; el molinete no se
tiene que usar como la ùnica fuente de fuerza. • Aislar el molinete de la planta eléctrica durante la navegación (desconectar el
interruptor de protección del motor) y bloquear la cadena en un punto fijo de la embarcación.
LA REFERENCIA CONTIENE: molinete - caja teleinvertidores - guarnición de la base - plantilla - palanca - tornillos (para el
ensamblaje) - manual del usuario - condiciones de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: taladro con brocas: Ø 9 mm (23/64”) y Ø 11 mm (7/16”);
de taza Ø 40 mm (1”9/16); llave hexagonal: 13 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®: mando de panel (mod. 800 - mod.810WCS) - Tablero de pulsadores hermético
(mod. HRC 1002) - Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Cuenta-cadena para el anclaje (mod. CHC 1102M y
CHC 1203) - Sistema de accionamiento vía radio RRC (mod. R02, P02, H02).
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN: el molinete se posiciona alineando al barboten con la punta de la proa. Verificar que
las superficies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportunamente
la diferencia (la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). No pueden existir osbtáculos debajo de la
cubierta para el pasaje de los cables, cabo y cadena; si no hay una buena profundidad debajo de la cubierta se pueden crear
obstrucciones. El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores
diferentes es necesario consultar el revendedor Quick®.
40 cm
(16”)
MAX 5 mm
(3/16”)
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación. Remover el exceso de material del agujero donde pasa la cadena, alisarlo con un producto específico (pintura marina, gel
o resina epoxídica) en modo de asegurar il libre pasaje del cabo y de la cadena. Posicionar la parte superior, introduciendo la
guarnición entre la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introduciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el
molinete apretando las tuercas en los prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del molinete al
teleinvertidor.
45°
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
45
ES
ESQUEMA DE MONTAGE
SISTEMA BASE
TABLERO DE PULSADORES
HERMETICO CON
CUENTAMETROS PARA EL
ANCLAJE MOD. CHC 1102 M
CON ACCESSORIOS QUICK® ACONSEJADOS
PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
MANDOS
DE PANEL
MOD.800
MOD. WCS810
CONTAMETROS
DE PANEL
CHC 1203
RADIOMANDOS RRC
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
TRASMISORES
RECEPTOR
MOD. R02
MOLINETE
BOLSILLO
MOD. P02
BOTONERA
MOD. H02
AZUL
MARRÓN
NEGRO
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
NEGRO
MARRÓN
-
BATERÍA
AZUL
+
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
L1
INTERRUPTOR
MAGNETOHIDRÁULICO
(VÉASE LA TABLA
DE PÁG. 44)
L2
M1
L3
M2
CAJA
TELEINVERTIDORES
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
L4
L5
A1
C
A2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
46
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
ADVERTENCIAS IMPORTANTES - USO
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cabo y el barboten.
Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete
(tampoco cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del
molinete (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten.
ATENCIÓN: Quick® recomienda utilizar una protección tipo fusible/magnetotérmico/magnetohidráulico de potencia
adecuada, según el motor utilizado, para proteger el motor de sobrecalentamientos o cortocircuitos. El interruptor puede
utilizarse para aislar el circuito de accionamiento del molinete evitando de esta manera accionamientos accidentales.
UTILIZACIÓN DEL EMBRAGUE
MOD. FF (vea el dibujo en la página 51)
El barboten está unido con el eje principal (A) mediante el embrague (F). El embrague se abre (desenganche) utilizando la palanca (37) que, introducida en la tapa del barboten (F) deberá girar en sentido anti-horario. Girando en sentido horario se provocará
el cierre (enganche) del embrague.
MOD. FF (vea el dibujo en la página 48-49)
El barboten está unido con el eje principal (28 ó 46) mediante el embrague (34). El embrague se abre (desenganche) utilizando la
palanca (37) que, introducida en la brújula (49) de la campana o en la tapa del barboten (36) deberá girar en sentido anti-horario.
Girando en sentido horario se provocará el cierre (enganche) del embrague.
PARA LEVAR ANCLAS
Encender el motor de la embarcación. Asegurarse de que el embrague esté apretado y extraer la palanca. Presionar el pulsador
UP del mando a vuestra disposición. Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidráulico (o magnetotérmico) haya
saltado, esperar algunos segundos y volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador). Si el interruptor magnetotérmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de volver a levar anclas. Si después de varios intentos el molinete continúa a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcación para desencallar el ancla. Controlar la subida
de los últimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.
PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos eléctricos o manualmente. Para efectuar la operación manualmente es
necesario abrir el embrague dejando libre el barboten de manera que pueda girar sobre su propio eje y arrastrar la cadena o el
cabo al agua. Para frenar la caída del ancla es necesario girar la palanca en sentido horario.
Para tender el ancla eléctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposición. De esta manera
la bajada de la misma se podrá controlar perfectamente y el desenrollado de la cadena será regular. Para evitar solicitaciones en
el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retén o fijarla en un punto estable con un cabo.
USO DE LA CAMPANA MOD.1500 D / 2000 D (vea el dibujo en la página 48-49)
ATENCIÓN: antes de efectuar las operaciones de atoaje, asegurarse de que el ancla y el relativo cabo o cadena esté
firmemente fijados a una bita o a otro punto resistente de la embarcación.
Para el uso independiente de la campana (48) abrir la fricción con la palanca (37), (al menos 2 giros de la brújula en sentido
anti-horario). Quitar la palanca de la brújula (49), enrollar el cabo en la campana (al menos 3 giros). Activar el accionamiento del
molinete manteniendo en tensión el cabo durante la recuperación. Variando esta tensión durante la fase de recuperación se
puede modificar la velocidad de enrollado del cabo.
ATENCIÓN: durante la recuperación, mantener una distancia de seguridad adecuada entre las manos y la campana del
molinete.
Una vez terminado el procedimiento de recuperación ajustar la fricción apretando la brújula del barboten en sentido horario y
asegurar el cabo a una bita o a otro punto resistente de la embarcación.
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
47
ES
MANTENIMIENTO
GP2 1500
GP2 1500 D
GP2 2000
GP2 2000 D
10
9
7
17
7
2
5
4
3
45
52
3
8
1
5
3
11
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
3
50
22
25
16
51
24
24
29
34
28
27
23
53
26
43
17
47
27
35
30
44
34
46
31
38
32
39
36
33
40
51
41
42
49
37
48
48
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
MANTENIMIENTO
POS.
DENOMINACIÓN
1A
MOTOR ELÉCTRICO 800W 12V
1B
MOTOR ELÉCTRICO 800W 24V
1C
MOTOR ELÉCTRICO 500W 12V
2
RUEDA SOLAR
3
CLAVIJA
4
CORONA FIJA
5
TORNILLO
6
ANILLO Ø 80
7
CHUMACERA
8
GRUPO PLANETARIO
9
CORONA MÓVIL
10
COJINETE
11
SEEGER
12
CHAVETA
13
TORNILLO
14
PESTAÑA
15
MUELLE POR PESTAÑA
16
PASADOR
17
CLAVIJA
18
ARANDELA
19
RUEDA LIBRE
20
COJINETE
21
CLAVIJA
22
TORNILLO
23
BASE MOLINETE
24
COJINETE
25
SEEGER
26
RUEDA SALIDA
27
CLAVIJA
28
EJE CORTO
29
SELLO DE ACEITE
30
TAPA MOLINETE
31
SENSOR REED ENSAMBLADO
32
SEPARA-CADENA
33
TORNILLO
34
CONO FRICCIÓN MOLINETE
35A
BARBOTEN “GP2”
35B
BARBOTEN “GP2” 7 MM - 1/4”
35C
BARBOTEN “GP2” 8 MM
35D
BARBOTEN “GP2” 5/16”
36
TAPA BARBOTEN
37
PALANCA MOLINETE - NYLON
38
GUARNICIÓN/PLANTILLA
39
PRISIONERO
40
ARANDELA
41
GROWER
42
TUERCA
43
CABLE
44
TORNILLO
45
GUARNICIÓN CARCASA
46
EJE LARGO
47
CHAVETA
48
CAMPANA
49
BRÚJULA
50
CLAVIJA
51
GROWER
52
CLAVIJA
53
PASACABLE
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
ES
ATENCIÓN: asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente
en el molinete; quitar con precaución las cadenas o cabo del
barboten o el cabo de la campana.
Los molinetes Quick® están construidos con materiales resistentes al
ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las superficies
externas para evitar oxidaciones que consiguientemente estropearían el aparato. Lavar con agua dulce las superficies y aquellas partes
donde podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año el barboten y la campana ateniéndose a la
secuencia siguiente:
VERSIÓN CON SISTEMA AUTOMÁTICO DE CAÍDA LIBRE
Con la palanca (37) destornillar la tapa del barboten (F); destornillar
el tornillo (H) y extraer la tapa del barboten. Destornillar los tornillos
de fijación (33) del desenganche de la cadena (32) y extraerlo; extraer
el barboten (35).
VERSIÓN SIN CAMPANA
Con la palanca (37) desatornillar la tapa del barboten (36); extraer el
cono del embrague superior (34); desatornillar los tornillos de fijación
(33) del dispositivo de desenganche de la cadena (32) y quitarlo; extraer el barboten (35).
Versión con campana
Con la palanca (37) desatornillar la brújula (49); extraer la campana
(48) y el cono embrague superior (34); desatornillar los tornillos de
fijación (33) del dispositivo de desenganche de la cadena (32) y quitarlo; extraer el barboten (35).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifiquen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (28,
46 o A ) y el barboten (35) donde apoyan los conos del embrague
(34).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de alimentación del motor eléctrico y los de la caja teleinvertidores; después
engrasarlos.
49
ES
USO GP2 FREE FALL
SISTEMA AUTOMÁTICO DE CAÍDA LIBRE MOD. GP2 1500 FF - MOD. GP2 2000 FF
ATENCIÓN: La activación o desactivación del sistema automático debe efectuarse con el embrague cerrado (conectado) para evitar posibles funcionamientos anómalos de los elementos electromecánicos.
ACTIVACIÓN SISTEMA AUTOMÁTICO DE CAÍDA LIBRE
Con este procedimiento se activa el sistema automático de caída libre.
• Girar la tapa F hasta obtener el orificio de salida del perno D orientado hacia arri-
FIG.A
G
ba (tal y como se ilustra en la Fig. A).
• Quitar la alimentación del molinete.
• Bloquear la cadena con un tope.
• Tirar de la perilla G hasta la completa salida del perno D .
• Asegurarse de que el embrague esté cerrado (conectado).
• Desbloquear la cadena.
• Activar nuevamente la alimentación del molinete.
D
F
Manteniendo presionado el pulsador DOWN del mando a su disposición, se obtiene la apertura (desconexión) del embrague y el
barboten gira libremente respecto al propio eje.
Manteniendo presionado el pulsador UP del mando a su disposición, en cambio, se obtiene el cierre (conexión) del embrague y
el barboten regresa al eje “A”.
PARA BAJAR CON SISTEMA AUTOMÁTICO DE CAÍDA LIBRE
Con el sistema automático activado, mantener presionado el pulsador DOWN del mando a su disposición, hasta el punto en que
el ancla puede descender en caída libre sin ningún vínculo, entonces, soltar el pulsador.
Para disminuir la velocidad o bloquear la caída de la cadena, mantener presionado el pulsador UP del mando a su disposición
hasta obtener el efecto deseado.
PARA ZARPAR CON SISTEMA AUTOMÁTICO DE CAÍDA LIBRE
Efectuar el procedimiento tal y como se describe en el párrafo USO - PARA ZARPAR.
DESACTIVACIÓN SISTEMA AUTOMÁTICO DE CAÍDA LIBRE
Con este procedimiento se desactiva el sistema automático de caída libre.
• Girar la tapa F hasta obtener el orificio de salida del perno D orientado hacia arri-
FIG.B
ba.
• Quitar la alimentación del leva-ancla.
• Bloquear la cadena con un tope.
• Presionar el perno D , ayudándose con un adecuado útil como en la fig. B, hacia el
centro del barboten.
• Asegurarse de que la fricción esté cerrada (conectada).
• Desbloquear la cadena.
• Volver a activar la alimentación del molinete.
Con el sistema automático de caída libre desactivado, la cadena puede descender exclusivamente con acompañamiento eléctrico, o bien, manualmente (ver párrafo USO - USO DEL EMBRAGUE).
50
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
MANTENIMIENTO
ES
GP2 1500 FF
GP2 2000 FF
10
9
7
17
7
5
4
45
3
52
8
2
1
5
3
11
B
14
15
12
13
6
21
18
20
19
27
18
25
16
51
D
24
23
17
26
34
35
N
50
22
43
C
3
24
29
A
27
53
30
L
I
31
E
G
38
32
M
39
H
F
37
33
40
51
41
42
POS.
DENOMINACIÓN
A
EJE
G
PERILLA Ø10
B
GUÍA PERNO
H
TORNILLO TAPA BARBOTEN
C
TORNILLO M 8*18
I
TORNILLO M5
D
PERNO Ø 8
L
PERNO Ø 5
E
MUELLE PERNO Ø 8
M
MUELLE PERNO Ø 5
F
TAPA BARBOTEN
N
BRÚJULA
Referencia números y códigos en la página siguiente
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
51
ES
52
REPUESTOS
OSP BARBOTEN GP2 8MM
FVSSBGP20008A00
OSP BARBOTEN GP2 7MM-1/4”
FVSSBGP20714A00
OSP BARBOTEN GP2 6MM
FVSSBGP20006A00
OSP BARBOTEN GP2 5/16”
FVSSBGP20516A00
OSP KIT PESTAÑA GP2 500/1200
FVSSTCMG0000A00
OSP TAPA BARBOTEN “SERIE 2”
FVSSCPBBASG0A00
OSP CAMPANA MOLINETE “SERIE 2” INOX
FVSSMSE0800XA00
OSP BRÚJULA MOLINETE “SERIE 1-2”
FVSSGMSDCP05000
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
REPUESTOS
OSP KIT CONO FRICCIÓN NE GP2
OSP TAPA BARBOTEN “GP2” FF COMPLETO
OSP KIT GUÍA PERNO GP2 FF
OSP PALANCA LEVAR-ANCLA RECTA - NYLON
GP2 SERIES GENIUS 1500/2000 - REV001B
ES
FVSSCFG00000A00
FVSSCPBBGFF0A00
FVSSGPGFF000A00
F V S S LV S D N 0 0 0 A 0 0
53
GP2 GENIUS SERIES
1500 / 2000
IT
Codice e numero seriale del prodotto
FR
Product code and serial number
EN
Code et numéro de série du produit
DE
Code- und Seriennummer des Produkts
ES
Código y número de serie del producto
QUICK® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com
R001b