Dexcom G6 CGM System Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cómo usar el G6
Bienvenido
Resumen de la pantalla de inicio
Alarma y alertas
Decisiones de tratamiento
Cómo finalizar la sesión del sensor
Apéndices
ADVERTENCIA:
No utilizar el sistema de monitorización continua de glucosa Dexcom G6 (en adelante
G6) y sus componentes conforme a las instrucciones de uso y a las indicaciones,
contraindicaciones, advertencias, precauciones y avisos puede llevarle a pasar por
alto episodios de hipoglucemia (bajada de la glucosa en sangre) o de hiperglucemia
(aumento de la glucosa en sangre) o tomar decisiones de tratamiento que le provoquen
lesiones. Si el G6 le muestra alertas y valores de glucosa que no coinciden con sus
síntomas o con lo que espera, hágase una punción en el dedo con su medidor de
glucosa y decida su tratamiento en base a lo que le indique este medidor. Acuda al
médico si es necesario.
Lea las instrucciones del G6 antes de usarlo. Las indicaciones, contraindicaciones,
advertencias, precauciones, avisos y otra información importante para el usuario
se encuentran en las instrucciones del producto que se incluyen con el G6 o que lo
acompañan. Pida a su médico que le explique cómo usar la información mostrada en
el G6 para controlar la diabetes. Las instrucciones del producto contienen información
importante sobre cómo resolver los problemas del G6 y sobre las características
funcionales del sistema.
Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente
3
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Índice
Capítulo 1: ¡Bienvenido! � � � � � � � � � � � � � � 4
1�1 Cómo empezar � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
12 Saber más � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Capítulo 2: Resumen de
la pantalla de inicio � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
2�1 Funciones de la pantalla de inicio � � � � �7
2�2 Lectura del G6, flecha
de tendencia y gráfico � � � � � � � � � � � � � � 9
2�3 Cómo navegar por la
pantalla de inicio � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
Capítulo 3: Alarma y alertas � � � � � � � � � � �14
3�1 Alarma de nivel bajo y alertas
de nivel bajo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
3�2 Alerta de nivel alto � � � � � � � � � � � � � � � � �15
3�3 Cómo cambiar las alertas � � � � � � � � � � �16
Capítulo 4: Decisiones
de tratamiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17
4�1 Cuándo usar el medidor
en lugar del G6 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17
4�2 Cuándo debe esperar � � � � � � � � � � � � � �18
4�3 Cómo usar las flechas detendencia � � �18
4�4 Decidir el tratamiento: practique � � � � �19
Capítulo 5: Cómo finalizar
la sesión del sensor � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
5�1 Extráigase el sensor � � � � � � � � � � � � � � � 22
5�2 Reutilice el transmisor � � � � � � � � � � � � � 24
Apéndice A:
Resolución deproblemas � � � � � � � � � � � � 25
A1 Precisión � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
A2 Parche adhesivo � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
A3 Alarmas y alertas - Escucharlas � � � � � 27
A�4 Cómo calibrar el G6 � � � � � � � � � � � � � � 28
A5 Alertas comunes � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
A�6 Finalizar una sesión antes de tiempo 31
A�7 Hueco en el gráfico � � � � � � � � � � � � � � � 33
A8 Comenzar la sesión sin el código
del sensor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
A�9 El G6 y el agua � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Apéndice B: Dexcom CLARITY � � � � � � � 35
Apéndice C:
Equipo de asistencia deDexcom � � � � � 36
Apéndice D:
Pasar por controles deseguridad � � � � 37
Apéndice E:
Declaraciones deseguridad � � � � � � � � � 38
Apéndice F: Riesgos y ventajas � � � � � � � 52
Apéndice G: Garantía � � � � � � � � � � � � � � � � �57
Índice � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
4
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 1: ¡Bienvenido!
Capítulo 1: ¡Bienvenido!
Enhorabuena por hacer que el sistema de monitorización continua de glucosa
(enadelante, CGM) Dexcom G6 (abreviado G6) forme parte de su vida.
1.1 Cómo empezar
En su kit
Para configurar el G6, puede ayudarse de los siguientes recursos que le acompañan:
Empiece por aquí
o
El tutorial "Su primera sesión del sensor de 10 días" está disponible en
dexcom.com/guides.
EMPIECE POR AQUÍ
Configurar
5
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 1: ¡Bienvenido!
En el tutorial y en "Como usar el G6" se explica la pantalla de inicio, cómo tomar
decisiones y cómo finalizar una sesión del sensor.
Cómo usar el G6
Bienvenido
Resumen de la pantalla de inicio
Alarma y alertas
Decisiones de tratamiento
Cómo fi nalizar la sesión del sensor
Apéndices
6
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 1: ¡Bienvenido!
Recursos adicionales
Dexcom CARE es un equipo de instructores y
educadores certificados en diabetes que están a
su disposición para ayudarle a manejar su nuevo
G6. Elaboran seminarios web y material de apoyo
interactivo en vivo para ayudarle a iniciarse y a
mantenerse informado.
Póngase en contacto con ellos para recibir asistencia personalizada o regístrese gratis
en los seminarios web en:
• dexcom.com/dexcom-care
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
Disponible de lunes a viernes de 5:30 am a 8:00 pm PST (sujeto a cambio)
1.2 Saber más
¿Quiere saber más?
La Guía de usuario es un manual completo del G6 donde se explican todas sus
funciones. Puede descargar la Guía de usuario o pedir una versión impresa:
Para descargar el PDF, vaya a dexcom.com/guides
Rellene el formulario online para solicitar una copia impresa gratuita:
dexcom.com/guides
Para pedir una copia por correo postal, rellene la tarjeta de visita que encontrará al
final de esta guía.
Para pedir una copia gratuita por teléfono:
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
7
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 2: Resumen de la pantalla de inicio
Capítulo 2: Resumen de la pantalla
de inicio
En la pantalla de inicio es donde pasará la mayor parte del tiempo. Esta pantalla le
muestra las lecturas de glucosa del sensor G6 (a las que en adelante nos referiremos
como "lecturas del G6") y la información sobre sus tendencias, además de permitirle
acceder a las demás funciones del G6.
En la siguiente sección se explican todas las funciones de la pantalla de inicio. Más
tarde veremos cómo interpretar las lecturas del G6, las flechas de tendencia y el
gráfico, seguido de cómo acceder a otras funciones.
2.1 Funciones de la pantalla de inicio
A continuación se muestran varias pantallas de inicio de la app de Apple, Android y
el receptor. La información de glucosa del sensor es la misma, pero la navegación
difiereligeramente.
Para ver una lista de los dispositivos inteligentes y los sistemas operativos
compatibles, vaya a: dexcom.com/compatibility.
Apple:
200
400
100
40
300
Now9AM8AM
Events
Settings
Share
150
mg/dL
Menú de
configuración
Lectura G6
Sonar siempre
Gráfico de
tendencia
Lectura actual
Flecha de
tendencia
Alerta de
nivel alto
Alerta de
nivel bajo
Historial
de eventos
SHARE
®
8
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 2: Resumen de la pantalla de inicio
Android:
Events
Now9AM8AM
200
400
100
40
300
SETTINGS
mg/dL
SHARE
150
Menú de
configuración
Lectura G6
Gráfico
de tendencia
Flecha
de tendencia
Historial
de eventos
SHARE
®
Lectura actua
l
Alerta de
nivel bajo
Sonar siempre
Alerta de
nivel alto
Receptor:
13:20
400
300
200
100
40
11A
12PM
Now
150
mg/dL
Menú Añadir evento
Alerta de nivel bajo
Lectura G6
Bluetooth
Lectura actual
Gráfico de tendencia
Flecha de tendencia
Nivel de batería
Alerta de nivel alto
9
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 2: Resumen de la pantalla de inicio
2.2 Lectura del G6, flecha de tendencia y gráfico
Cómo está en este momento
Los números y el color que se muestran en la pantalla de inicio le indican sus valores
actuales. El número es su lectura del G6. Se actualiza cada 5 minutos. El color de
fondo del número indica si la lectura es alta, baja o dentro de lo normal.
El fondo también es rojo cuando su glucosa está bajando tan rápido que será igual o
menor de 55 mg/dl en 20 minutos (consulte la Alerta urgente nivel bajo inminente).
Hacia dónde va
Para saber cómo evolucionan sus niveles de glucosa, consulte las flechas de tendencia.
Flechas de
tendencia
Cómo evoluciona su glucosa
Constante
Cambiando menos de 1 mg/dL por minuto
Subiendo o bajando despacio
Cambiando 1-2 mg/dL por minuto
Subiendo o bajando
Cambiando 2-3 mg/dL por minuto
Subiendo o bajando rápido
Cambiando más de 3 mg/dL por minuto
No hay flecha
No se puede conocer la tendencia
Amarillo = Alto Gris = dentro de lo normalRojo = Bajo
10
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 2: Resumen de la pantalla de inicio
Sus niveles anteriores
El punto de la derecha es su lectura de G6 actual. Los puntos de la izquierda son
lecturas del G6 anteriores.
Los colores de fondo del gráfico también muestran dónde se sitúan sus lecturas del G6:
Gris: las lecturas del G6 están dentro de lo normal
Amarillo: las lecturas del G6 están por encima del nivel de alerta alta programado
Rojo: las lecturas del G6 están por bajo del nivel de alerta bajo programado
9AM8AM Ahora
Amarillo = Alto
Gris = Dentro de
lo normal
Rojo = Bajo
11
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 2: Resumen de la pantalla de inicio
Problemas con la pantalla de inicio
Puede ocurrir que no reciba lecturas del G6 o que no vea ningún número, solo un
mensaje. En este caso no recibirá alarma ni alertas.
Imagen Qué significa
Su lectura es de 40 mg/dL o menos
Su lectura es de 400 mg/dL o más
App Receptor Los mensajes de error advierten
de que el G6 no funciona o que no
recibirá alertas, alarma ni lecturas.
(Ver apéndice A.)
12
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 2: Resumen de la pantalla de inicio
2.3 Cómo navegar por la pantalla de inicio
Puede acceder a otras funciones del G6 con los iconos de navegación.
Los iconos de navegación y las funciones son prácticamente iguales en la app
yelreceptor.
Navegar por la app
Icono de
navegación
Qué significa
Ajustes Toque para:
Personalizar su CGM, como los ajustes de Share y de lasalertas
Calibrar
Recibir ayuda
Finalizar la sesión del sensor
Y más
Eventos Toque para añadir o eliminar estos eventos:
Carbohidratos
Insulina
Estrés o enfermedad
Ejercicio
13
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 2: Resumen de la pantalla de inicio
Navegar por el receptor
Icono de
navegación
Qué significa
Menú Toque para:
Personalizar su CGM, como los ajustes de las alertas.
Cambiar el brillo de la pantalla en Settings (Configuración)
Apagar el receptor
Calibrar y añadir un evento
Cambiar la altura del gráfico en Settings (Configuración)
Habilitar Discreet Alerts (Alertas discretas) y tocar
Feedback (Comentarios) en Settings (Configuración) >
Options (Opciones)
Finalizar la sesión del sensor
Y más
Añadir evento Toque para añadir eventos, como:
Carbohidratos
Insulina
Estrés o enfermedad
Ejercicio
No puede eliminar eventos en el receptor.
14
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 3: Alarma y alertas
Capítulo 3: Alarma y alertas
La alarma y las alertas le ayudan a mantenerse dentro de sus valores normales.
Leavisan cuando:
Está fuera de los valores normales
Está en o por debajo de 55 mg/dL
Llegará a 55 mg/dL en menos de 20 minutos
Mantenga activadas las alertas: son muy importantes para decidir su tratamiento
con el G6. Hable con su médico sobre cuáles son los ajustes de nivel alto y bajo más
adecuados para usted.
Si utiliza la app y el receptor al mismo tiempo, deberá cambiar los ajustes de alerta y
confirmar la alarma y las alertas en ambos dispositivos.
3.1 Alarma de nivel bajo y alertas de nivel bajo
Imagen Qué significa
App Receptor Alarma baja urgente
Le avisa cuando el sensor detecta que
su nivel de glucosa será igual o menor
de 55 mg/dL.
La alarma baja urgente no puede
modificarse ni desactivarse.
App Receptor Alerta de nivel bajo
inminenteurgente
Le avisa que está sufriendo una bajada
rápida. En menos de 20minutos
estará en 55 mg/dL o menos,
independientemente de cuáles sean sus
valores actuales.
La alerta de nivel bajo inminente
urgente puede desactivarse. Por defecto
está activada.
15
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 3: Alarma y alertas
Imagen Qué significa
App Receptor Alerta de nivel bajo de glucosa
(alerta de nivel bajo)
Le avisa que su lectura del G6 es
inferior a los valores normales, pero no
está bajando lo suficientemente rápido
como para recibir una alerta de nivel
bajo inminente urgente.
Puede cambiar la alerta de nivel bajo:
Activada por defecto;
puededesactivarse
Elija el nivel y el sonido de la alerta
3.2 Alerta de nivel alto
Imagen Qué significa
App Receptor Alerta de nivel alto de glucosa
(alerta de nivel alto)
Le avisa que el sensor ha detectado
que sus valores están por encima de
lonormal.
Puede cambiar la alerta de nivel alto:
Activada por defecto;
puededesactivarse
Elija el nivel y el sonido de la alerta
16
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 3: Alarma y alertas
3.3 Cómo cambiar las alertas
Antes de cambiar los ajustes de sus alertas, hable con su médico. Él le ayudará a
configurarlas de manera que pueda controlar su diabetes sin recibir demasiadas
alertas. Vaya a Settings (Ajustes) > Alerts (Alertas) (receptor: Menu [Menú] >
Alerts[Alertas]) y toque la alerta que desea modificar.
App
Receptor
17
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 4: Decisiones de tratamiento
Capítulo 4: Decisiones de tratamiento
El CGM Dexcom G6 lo ayuda a decidir su tratamiento sin necesidad de
usar un medidor de glucosa en sangre.
No obstante, a veces deberá usar el medidor y no el G6. Y otras veces
lomejor será no tratarse, sino esperar y observar.
Trabaje con su médico para saber qué le funciona mejor a la hora de tomar decisiones
de tratamiento.
4.1 Cuándo usar el medidor en lugar del G6
Utilice el medidor para decidir su tratamiento en las siguientes situaciones:
Cuando el G6 no muestra un número y una flecha.
Por ejemplo, si en la pantalla de inicio aparece alguno de estos elementos:
Cuando vea Observe que
No hay número
No hay flecha
App Receptor No hay número ni flecha
18
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 4: Decisiones de tratamiento
Es decir, si no aparecen los dos (número y flecha) no base su
decisión de tratamiento en el CGM.
Cuando las lecturas del G6 no concuerdan con sus síntomas.
Por ejemplo, no se siente bien pero el G6 le dice que sus
valores son normales. Lávese bien las manos y utilice el
medidor. Si lo que marca el medidor coincide con sus
síntomas, use ese valor para tratarse. Después calibre si lo
desea para ajustar el G6 al medidor. No es necesario que
calibre, pero puede hacerlo. (Ver apéndice A).
En resumen: ante la duda, utilice el medidor.
4.2 Cuándo debe esperar
Hay ocasiones en que no debe tratarse, sino esperar.
Acumulación de insulina: no acumule insulina tomando dosis
muy próximas entre sí. Espere al menos 2 horas entre una dosis
yotra para no forzar una excesiva bajada de glucosa. A veces lo
mejor es esperar y observar.
4.3 Cómo usar las flechas
detendencia
Las flechas de tendencia le ayudan a decidir la cantidad de
ladosis.
Flecha arriba: tome un poco más de insulina
Flecha abajo: tome un poco menos de insulina
19
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 4: Decisiones de tratamiento
4.4 Decidir el tratamiento: practique
Con ayuda de los ejemplos de abajo, practique las decisiones detratamiento.
Coméntelas con su médico y entre los dos, repasen:
cuándo se debe usar el medidor
cómo puede usar el G6
cuándo no tratarse, sino esperar y observar
Situación Solución
Por la mañana
temprano:
Le despierta la alarma
de nivel bajo.
Ve lo siguiente:
70
mg/dL
Piense en:
Número y flecha: salen ambos.
Número: tiene baja la glucosa: 70 mg/dL.
Flecha que baja lentamente: la glucosa está
bajando entre 1 y 2 mg/dl por minuto.
Qué debería hacer:
Utilice el G6 para tratarse como lo haría normalmente.
Hora del desayuno:
Noventa minutos
después se dispone
adesayunar.
Ve lo siguiente:
132
mg/dL
Piense en:
Número y flecha: salen ambos.
Flecha arriba: la glucosa le está subiendo en 2 mg/dL
por minuto.
Qué debería hacer:
Utilice el G6 para tratarse. Aumente ligeramente su
dosis normal de insulina puesto que la flecha apunta
hacia arriba.
20
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 4: Decisiones de tratamiento
Situación Solución
Después del
desayuno:
Treinta minutos
después de
administrarse una
dosis para el desayuno,
recibe una alerta de
nivel alto.
Ve lo siguiente:
Piense en:
Insulina: se administró insulina hace menos de una
hora y tarda tiempo en hacer efecto.
Qué debería hacer:
Nada. Espere y observe para no acumular insulina.
No se trate durante al menos otra hora y media.
Una hora más tarde.
Ha esperado
yobservado.
Ve lo siguiente:
Piense en:
Insulina: la insulina que tomó con el desayuno le ha
devuelto a los valores normales.
Qué debería hacer:
Nada. No necesita tratarse.
A media mañana:
Está a punto de
tomarse un tentempié
a media mañana.
Ve lo siguiente:
Piense en:
No hay número ni flecha: no sale ninguno. Observa que
aparece un hueco en las lecturas del G6.
Mensaje de error: no está recibiendo lecturas del G6.
Qué debería hacer:
Use el medidor para decidir su tratamiento.
21
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 4: Decisiones de tratamiento
Situación Solución
Hora del almuerzo:
Tres horas más
tarde se dispone a
administrarse una
dosis para el almuerzo.
Ve lo siguiente:
108
mg/dL
Piense en:
Número y flecha: salen ambos.
Flecha abajo: la glucosa le está bajando 2–3 mg/dL
por minuto.
Qué debería hacer:
Usar el G6 para tratarse. Como la flecha apunta hacia
abajo, tomar un poco menos de insulina.
A media tarde:
Han pasado tres horas
desde el almuerzo.
Ve lo siguiente:
Piense en:
Aparece el número pero no la flecha: la flecha
noaparece.
Qué debería hacer:
Use el medidor para decidir su tratamiento.
A última hora de
latarde:
Justo antes de la cena,
empieza a temblar y
asudar.
Ve lo siguiente:
Piense en:
Síntomas y lecturas: sus síntomas no coinciden con
las lecturas del sensor G6.
Qué debería hacer:
Lavarse bien las manos y hacerse una punción en
el dedo. Si lo que indica el medidor coincide con sus
síntomas, base en él su tratamiento. Después puede
calibrar el G6 para ajustarlo al medidor si lo desea.
Noes necesario que calibre, pero puede hacerlo.
22
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 5: Cómo finalizar la sesión del sensor
Capítulo 5: Cómo finalizar la sesión
del sensor
La sesión del sensor dura 10 días.
Su G6 le avisa cuando le quedan 24 horas en su sesión, luego 6 horas, luego 2 horas
y finalmente 30 minutos. En ese momento puede terminar la sesión o esperar a que el
último aviso le comunique que la sesión ha terminado.
¿Quiere finalizar la sesión antes de tiempo? Ver Apéndice A.
Recuerde: cuando finalice la sesión del sensor, no recibirá más lecturas del G6. Para
seguir recibiendo las lecturas del G6, debe extraerse el antiguo sensor, insertarse uno
nuevo y esperar dos horas a que se caliente. A continuación se explica cada paso.
5.1 Extráigase el sensor
Identificar los componentes:
Elemento:
1. Parche adhesivo
2. Soporte del transmisor
3. Transmisor
Siga estos pasos para:
Extraerse el sensor del cuerpo
Separar el transmisor de su soporte
23
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 5: Cómo finalizar la sesión del sensor
1
App Receptor
El G6 le avisa cuándo debe
cambiarse el sensor.
2
Agarre el borde del
parcheadhesivo.
Tire del parche adhesivo hacia
arriba como si fuera un apósito.
3
Rompa el soporte del transmisor
púrpura por las muescas.
4
Deslice el transmisor para
extraerlo del soporte.
Conserve el transmisor para usarlo
con el siguiente sensor.
Deseche el parche adhesivo de
acuerdo con las leyes locales sobre
eliminación de elementos que han
estado en contacto con la sangre.
24
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Capítulo 5: Cómo finalizar la sesión del sensor
5.2 Reutilice el transmisor
El transmisor tiene una duración de 3 meses, por lo que puede reutilizarlo en varias
sesiones con sensor. El G6 le avisará de cuándo es necesario cambiar el transmisor,
desde tres semanas antes. Si solo tiene un transmisor, póngase en contacto con el
servicio técnico para encargar otro. Cuando a la batería de su transmisor le queden
menos de 10 días, no podrá iniciar una nueva sesión. (Ver apéndice A.)
25
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
Apéndice A: Resolución
deproblemas
En este apéndice encontrará breves instrucciones sobre cuestiones comunes, según la
lista siguiente:
A.1 Precisión
A.2 Parche adhesivo
A.3 Alarmas y alertas - Escucharlas
A.4 Calibrar el CGM Dexcom G6
A.5 Alertas comunes
Alertas de calibración
Alerta de NO lecturas
Alerta de pérdida de señal
Transmisor no encontrado
A.6 Finalizar una sesión antes de tiempo
A.7 Hueco en el gráfico
A.8 Comenzar la sesión sin el código del sensor
A.9 El G6 y el agua
Para más información sobre cómo resolver problemas, consulte la Guía de usuario, la
sección de preguntas frecuentes en la web de Dexcom (dexcom.com/faq) o contacte
con el servicio técnico.
26
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
A.1 Precisión
Las lecturas del G6 no concuerdan con los valores
delmedidor
Si las lecturas del G6 no coinciden con los valores del medidor, puede ser porque las
mediciones difieren según el fluido corporal:
El medidor de glucosa en sangre mide la glucosa de la sangre
El sensor G6 mide la glucosa del líquido intersticial
Las lecturas del G6 no concuerdan con los síntomas
Si las lecturas del G6 no coinciden con los síntomas, lávese las manos con agua y
jabón. Séquelas. A continuación hágase una punción en el dedo con el medidor. Si lo
que indica el medidor coincide con sus síntomas, base en él su tratamiento.
La calibración puede ayudar a ajustar las lecturas del G6 con los valores del medidor.
(Consulte "Cómo calibrar el G6" más abajo.)
A.2 Parche adhesivo
Problema Solución
El parche adhesivo
sedesprende
Después de insertar el sensor, puede hacer
una corrección colocando el cubreparches o
cinta médica (como Blenderm) sobre el parche
adhesivo. Procure no tapar el transmisor.
Para encargar un cubreparches, diríjase a
dexcom.com/store.
Para evitar que se le desprenda el parche en
su próxima sesión, haga lo siguiente antes de
insertarse el sensor:
Aplíquese un adhesivo (como Mastisol
®
o
SkinTac
™)
debajo del parche. Evite los lugares
donde se inyecta la aguja.
Apriétese bien el parche sobre la piel.
27
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
A.3 Alarmas y alertas - Escucharlas
Descripción general
Su dispositivo suena, vibra y muestra un mensaje cuando recibe una alarma o alerta.
No escucho la alarma ni las alertas
Si no puede oír la alarma ni las alertas en su aplicación:
Compruebe lo siguiente:
La aplicación, Bluetooth, el volumen y las notificaciones están activados.
La batería está cargada.
La pantalla y el altavoz funcionan.
Si el dispositivo inteligente se reinicia, siempre vuelva a abrir la aplicación G6.
Cuando use un dispositivo periférico (auriculares, altavoces con Bluetooth,
relojes inteligentes, etc.), es posible que no escuche una alarma o alerta en el
dispositivo de visualización principal. Asegúrese de saber dónde las recibirá.
Consulte la Guía de usuario del G6 para ver los ajustes recomendados en el
dispositivo inteligente.
Si no puede oír la alarma ni las alertas en el receptor:
Cambie el tono de las alarmas/alertas en Menu (Menú) > Settings(Configuración)>
Sounds (Sonidos).
Vaya a Menu (Menú) > Settings (Ajustes) > Sounds (Sonidos) > Test Sound
(Prueba de sonido) para probar el sonido seleccionado y asegurarse de que puede
oírlo sin problemas.
Pruebe el altavoz enchufando el receptor para cargarlo y siguiendo las
instrucciones de la prueba de altavoz en la pantalla.
Verifique que las alertas discretas estén apagadas. Puede encontrarlas en Menu
(Menú) > Settings (Ajustes) > Options (Opciones) > Discreet Alerts (Alertas
discretas). Cuando están encendidas, el receptor solo vibrará y mostrará un
mensaje para la primera alarma o alerta. Si la alarma o alerta se repite, el receptor
añade un pitido. Las excepciones son las siguientes: Alarma baja urgente, Alerta
urgente nivel bajo inminente, Alerta de fallo del sensor y Alerta del transmisor. Esas
suenan siempre.
28
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
El teléfono está en silencio pero las alarmas o
alertassuenan
Si su teléfono está en silencio o No molestar, igualmente recibirá la Alarma de glucosa
baja urgente junto con la mayoría de las alertas para asegurar que no se pierda un
aviso de niveles altos o bajos. Puede controlar esto con la función Sonar Siempre
(consulte la Guía de usuario). Hay dos excepciones:
Android: si activa el ajuste más restrictivo No molestar, no recibirá ninguna alarma
ni alerta.
Apple: si silencia el dispositivo o activa No molestar, no recibirá la Alerta de pérdida
de señal.
A.4 Cómo calibrar el G6
Siga estos pasos para calibrar el G6:
1
Lávese bien las manos con
agua y jabón y séquelas.
Acontinuación, use el medidor
para comprobar su nivel
deglucosa.
2
App Receptor
Vaya al menú G6 y toque en
Calibrate (Calibrar).
Siga las instrucciones en pantalla
para introducir, guardar y
confirmar el valor del medidor.
29
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
Aunque utilice la app y el receptor, solo debe calibrar en un dispositivo de visualización.
El transmisor envía información de calibración entre ambos.
A.5 Alertas comunes
Problema Solución
Mensajes para calibrar o para repetir
lacalibración
El G6 necesita que calibre.
El G6 le pedirá que repita la calibración
si introduce una calibración fuera del
rango esperado.
App Receptor
30
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
Problema Solución
Alerta de NO lecturas
El sensor no puede medir la
glucosatemporalmente.
No calibre.
1. Compruebe el transmisor: ¿es
bien encajado en su soporte?
2. Espere 3 horas máximo a que el
G6 se repare solo.
3. Si al cabo de 3 horas no se ha
solucionado, contacte con el
servicio técnico.
No recibirá alarma, alertas ni
lecturasdel G6 hasta que solucione
elproblema. Use el medidor para
decidir su tratamiento.
Solo app:
Para más información, toque en
Help(Ayuda).
App Receptor
Pérdida de señal
El dispositivo de visualización y el
transmisor no se comunican.
No calibre.
1. Compruebe que el transmisor y el
dispositivo de visualización están
a menos de 20 pies (6 metros)
uno del otro sin obstrucciones.
Siestá dentro del agua, acérquese
al dispositivo más de 20 pies
(6metros).
2. Espere hasta 30 minutos.
3. Si no se soluciona, contacte con
elservicio técnico.
No recibirá alarma, alertas ni
lecturasdel G6 hasta que solucione
elproblema. Use el medidor para
decidir su tratamiento.
Solo app:
Desactive Bluetooth y vuelva
aactivarlo.
App Receptor
31
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
Problema Solución
Transmisor no encontrado
El G6 no se ha emparejado.
1. Asegúrese de que el transmisor
esté bien encajado en su soporte.
2. Compruebe que introdujo
el número de serie (SN) del
transmisor correcto.
3. Si no se soluciona, es posible
que el sensor esté mal insertado.
Insértese un sensor nuevo.
Puede encargar uno nuevo al
serviciotécnico.
No recibirá alarma, alertas ni
lecturasdel G6 hasta que solucione
elproblema. Use el medidor para
decidir su tratamiento.
App Receptor
A.6 Finalizar una sesión antes de tiempo
Es posible que quiera terminar la sesión antes de tiempo. En este caso, hágalo una
sola vez, bien en la app bien en el receptor, como se muestra abajo. Tenga en cuenta
que una vez haya detenido la sesión no podrá volver a reiniciarla.
App: Finalizar la sesión con el sensor antes de tiempo
1
Apple Android
Toque en Settings (Ajustes).
2
Toque en Stop Sensor
(Detener sensor).
Extráigase el transmisor y el
sensor. (Consulte el capítulo 5.)
32
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
Receptor: Finalizar la sesión antes de tiempo
1 Toque en Menu (Menú).
2
Toque Sensor, luego
Stop Sensor (Detener sensor).
3
Toque en Yes ().
Extráigase el transmisor y el sensor.
(Consulte el capítulo 5.)
33
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
A.7 Hueco en el gráfico
Si no está recibiendo lecturas del G6, el gráfico mostrará un
hueco en el lado derecho, concretamente en los puntos de
tendencia, como en este ejemplo.
Cuando se reanuden sus lecturas del G6, el gráfico se puede
llenar de hasta 3 horas de lecturas perdidas.
A.8 Comenzar la sesión sin el código del sensor
¿Quiere empezar una sesión del sensor ahora mismo pero no tiene el código? El código
del sensor se encuentra en la etiqueta del aplicador. Introduzca solo el código de
sensor que figura en el aplicador que ha insertado. No utilice otros códigos. Si inserta
el código de sensor correcto, el G6 funcionará sin pedirle que lo calibre cada día.
No obstante, puede utilizar el sensor sin código si no dispone de uno, aunque se
le pedirá calibrar todos los días que dura la sesión del sensor. (Consulte la sección
anterior "Aviso de calibración en alertas comunes".)
Para configurar el G6 o colocarse un sensor nuevo sin utilizar código, vaya a la pantalla
Sensor Code (Código del sensor) y toque en No Code (Sin código).
Aplicación Receptor
Si no introduce el código del sensor, tendrá que calibrar el G6 todos los días mientras
dure la sesión. Introduzca solo el código que figura en el aplicador quese coloque.
Siga las instrucciones en pantalla para:
Introducir el número de serie del transmisor (si el transmisor es nuevo).
Insertar el sensor.
Acoplar el transmisor.
Iniciar el calentamiento del sensor
34
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice A: Resolución deproblemas
Calibrate
1
Terminado el calentamiento, el G6 le pide que calibre dos veces
utilizando dos punciones en el dedodistintas. (Consulte "Cómo
calibrar el G6" más arriba).
Doce horas más tarde, le recuerda que vuelva a calibrar.
12horas después, recibe otro recordatorio. Durante el resto de
la sesión, el G6 le pedirá que calibre una vez cada 24horas.
Asegúrese de calibrar cuando se le indique. En otras palabras: no espere, ¡calibre!
Yacuérdese de lavarse bien las manos antes de realizarse la punción en el dedo.
Si no lo hace, las lecturas del G6 pueden no coincidir con las del medidor.
Si utiliza la app y el receptor, solo tiene que introducir la calibración en uno de ellos.
Enmenos de 10 minutos, el transmisor enviará la información al otro dispositivo.
A.9 El G6 y el agua
Una vez colocados en su sitio, el transmisor es resistente al agua, pero el receptor no.
Si va a nadar, a ducharse o a bañarse, no tema que el agua dañe el G6: basta con que
deje el receptor en un sitio seco.
Si está dentro del agua, el dispositivo de visualización tiene que estar más cerca de
20pies (6 metros) para recibir las lecturas del G6.
35
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice B: Dexcom CLARITY
Apéndice B: Dexcom CLARITY
El software Dexcom CLARITY es una parte importante del G6.
CLARITY muestra sus patrones, tendencias y estadísticas de
glucosa. Puede compartir esta información con su médico y
controlar sus mejoras entre cita y cita.
Para usar Dexcom CLARITY:
1. Inicie sesión en clarity.dexcom.com.
Utilice sus claves de acceso de Dexcom G6 o cree una cuenta.
2. Consiga notificaciones semanales con la app de informes
Dexcom CLARITY.
La notificaciones están disponibles para los usuarios de
DexcomG6.
36
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice C: Equipo de asistencia deDexcom
Apéndice C: Equipo de asistencia
deDexcom
Equipo de servicio técnico de Dexcom
Póngase en contacto con ellos para cualquier incidencia relacionada con el G6 o
con el software, como unidades de reemplazo, problemas técnicos y reclamaciones
deproductos.
El servicio técnico está disponible las 24 horas, 7 días en:
dexcom.com/tech-support
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
Equipo de atención de Dexcom
Póngase en contacto con ellos para sus necesidades educativas, como la formación
sobre el producto.
El equipo de atención de Dexcom está disponible de lunes a viernes de 5:30 am
a8:00pm (horario sujeto a cambios) en:
dexcom.com/dexcom-care
PatientCare@dexcom.com
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
Equipo de asistencia de ventas de Dexcom
Póngase en contacto con ellos para realizar pedidos, hacer un seguimiento de las
entregas y encontrar un representante local de Dexcom.
Asistencia de ventas está disponible en:
dexcom.com/order
CustomerService@dexcom.com
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
37
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice D: Pasar por controles deseguridad
Apéndice D: Pasar por controles
deseguridad
¿Le preocupan las máquinas de control de losaeropuertos?
La TSA recomienda informar al oficial de seguridad de que lleva un sistema de
monitorización continua de glucosa y que desea utilizar un detector de varilla o una
inspección manual de todo el cuerpo junto con una inspección visual de su sensor
y transmisor. Comunique al oficial de seguridad que no se puede extraer el sensor
porque lo lleva inserto bajo la piel.
Admitidos
Detectores de varilla, inspección manual, inspección visual y arcos
detectores de metales: use cualquiera de estos métodos de detección si
lleva o transporta el G6.
Mejor evitar
Escáneres corporales: cuando lleve el G6, no pase por escáneres
corporales con Tecnología de Imagen Avanzada, como los escáneres de
onda milimétrica.
Máquinas de rayos X: no pase los componentes del G6 por máquinas
derayos X.
En un avión
Mientras vuela puede seguir recibiendo la información de glucosa de su sensor en el
dispositivo inteligente, el receptor o ambos. Para ello haga lo siguiente:
Dispositivo inteligente: seleccione el modo Avión y a continuación active Bluetooth.
Receptor: mantenga el receptor encendido.
Para más información
Consulte la política de la compañía aérea.
Visite la página web de TSA en tsa.gov.
Correo electrónico: TSA-ContactCenter@tsa.dhs.gov
Teléfono: 1.866.289.9673
38
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Apéndice E: Declaraciones
deseguridad
Declaraciones de seguridad de Dexcom G6
Indicaciones de uso
El sistema de monitorización continua de glucosa Dexcom G6 (abreviado, sistema
Dexcom G6) es un dispositivo que controla la glucosa de forma permanente y en tiempo
real. Está indicado para el control de la diabetes en personas a partir de 2 años de edad.
El sistema Dexcom G6 está pensado para sustituir las pruebas de glucosa en
sangre obtenidas mediante punción en el dedo, normalmente utilizado para decidir
el tratamiento de la diabetes. Los resultados del sistema Dexcom G6 deben
interpretarse teniendo en cuenta las tendencias del nivel de glucosa y en varias
lecturas secuenciales en el tiempo. El sistema Dexcom G6 también ayuda a detectar
episodios de hiperglucemia y de hipoglucemia, por lo que permite al paciente ajustar
eltratamiento tanto en casos agudos como a largo plazo.
El sistema Dexcom G6 también puede comunicarse con dispositivos conectados
digitalmente, incluyendo los sistemas automatizados de administración de insulina. El
sistema Dexcom G6 puede utilizarse solo o combinado con estos dispositivos médicos
conectados digitalmente para el control de la diabetes.
Contraindicación
No utilizar durante las pruebas de RM, TC y diatermia
No lleve encima su CGM (sensor, transmisor, receptor o dispositivo inteligente) si se
somete a pruebas de resonancia magnética (RM) o de tomografía computarizada
(TC), o a tratamientos térmicos eléctricos de alta frecuencia (diatermia).
El G6 no ha sido probado en estas situaciones. Los campos magnéticos y el
calor podrían dañar los componentes del G6, haciendo que muestre lecturas de
glucosa inexactas (lecturas del G6) o que omita las alertas. Sin las lecturas o las
notificaciones de alarma o alerta del G6, podría no ser avisado de alguna bajada o
subida graves de los niveles de glucosa.
Advertencias
Lea la documentación del usuario
Antes de utilizar su G6, lea atentamente la documentación que le acompaña.
De lo contrario, podría:
MR
39
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
usar el G6 de manera incorrecta.
no entender la información mostrada por el G6.
perjudicar su buen funcionamiento.
Si nota síntomas de bajada o subida de azúcar, no los ignore
No ignore sus sensaciones. Si las alertas de glucosa y las lecturas no concuerdan
con cómo se siente, utilice su medidor de glucosa en sangre (abreviado medidor)
para decidir el tratamiento o, si cree que lo necesita, acuda al médico de inmediato.
Ante la duda, utilice el medidor.
Sin número ni flecha, no base su decisión de tratamiento en el CGM
Si el G6 no muestra un número y una flecha, o lo que marca no concuerda con sus
síntomas, utilice el medidor para decidir cómo tratar su diabetes.
Sin número ni flecha, no decida su tratamiento. Ante la duda, utilice el medidor.
Cuándo no debe utilizar el G6
No utilice G6 si está embarazada, si recibe diálisis o si padece alguna enfermedad
grave. Se desconoce cómo las situaciones y medicamentos asociados a estas
poblaciones afectan al rendimiento del sistema. Las lecturas de G6 podrían ser
inexactas en estas poblaciones.
Precaución
Evite los protectores solares y los repelentes de insectos
Algunos productos aplicados en la piel, como los protectores solares y los repelentes
de insectos, provocan grietas en el plástico del G6. Antes de usar el G6, compruebe
que no haya grietas en el receptor, el transmisor y el soporte del transmisor. Si
encuentra grietas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. No
permita que estos productos entren en contacto con su G6. Si se ha aplicado
productos en la piel, lávese las manos antes de tocar el G6. Si alguno de estos
productos entra en contacto con su G6, límpielo inmediatamente con un paño limpio.
Advertencias de seguridad durante el encendido
Advertencias
Use el medidor durante el inicio
Al iniciar un sensor nuevo, necesitará introducir el código del sensor o dos
calibraciones para obtener lecturas, alarma y alertas. El sensor tarda dos horas
encalentarse; entretanto, puede utilizar su medidor para decidir su tratamiento.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves
de sus niveles de glucosa.
40
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Precauciones
Inserte el código de sensor correcto
Cuando estrene un nuevo sensor, debe introducir un código en su dispositivo de
visualización para usar el G6 sin calibraciones de punción de dedo. Cada sensor
lleva un código único impreso en el dorso del parche adhesivo. No utilice códigos
de otros sensores ni códigos inventados. Si no introduce el código correcto, su
sensor podría perder eficacia e incluso ser inexacto. Si pierde el código del sensor,
puede calibrar el G6 basándose en punciones del dedo.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
Advertencias de seguridad relacionadas con la calibración
Si el usuario introduce un código de sensor, no será necesario que calibre el aparato.
Si por el contrario no introduce un código de sensor, conviene tener en cuenta las
siguientes advertencias y precauciones.
Advertencias
No espere, ¡calibre!
Si no inserta el código de calibración, deberá calibrar manualmente su G6
introduciendo los valores obtenidos con un medidor de glucosa en sangre y de las
punciones en el dedo todos los días. Debe realizar la calibración inmediatamente
tan pronto como le avise el G6. Si no realiza la calibración cuando se le indica, el
G6 podría ser impreciso. Por tanto, hasta que calibre el G6, utilice su medidor de
glucosa para decidir su tratamiento.
Utilice la yema de los dedos
Si va a calibrar el sistema en base a los resultados de un medidor de glucosa en
sangre, pínchese en la yema de los dedos. La sangre de otras partes del cuerpo
puede ser menos precisa y no tan puntual.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
Precauciones
Sea rápido y preciso.
Introduzca el valor exacto de glucosa en sangre que le marca su medidor y hágalo
rápido, en menos de cinco minutos. No introduzca como calibración el valor
mostrado por el G6.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
41
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Advertencias de seguridad relacionadas con el aparato,
el hardware y el software
Advertencias
Cables rotos
Si se rompe o se desprende un cable de sensor, no lo pase por alto. Existe riesgo
de que el cable se le quede dentro de la piel. Si esto ocurre, póngase en contacto
con nuestro Servicio de Asistencia Técnica las 24 horas/7 días.
Si se le rompe un cable del sensor dentro de la piel y no puede verlo, no intente
extraerlo. Acuda a su médico. También debe buscar ayuda médica si observa
síntomas de infección o inflamación (rojez, dolor o hinchazón) en el punto de
lainserción.
Dónde realizar la inserción: vientre o glúteo?
Todos los pacientes pueden realizar la inserción en el vientre (abdomen). Los
pacientes de entre 2 y 17 años de edad pueden hacerlo además en el cuadrante
superior de los glúteos. En el vientre o en la parte superior de los glúteos, busque
una zona ligeramente rellena.
Este sensor no se ha ensayado ni aprobado en otras zonas. Hable con su médico
sobre cuál es la mejor zona para usted.
Dónde guardar los sensores
Puede guardar los sensores a temperatura ambiente o en la nevera, siempre
que sea a una temperatura de entre 3F y 86°F (2°C y 30°C). No los guarde
enelcongelador.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
A partir de 18 años Entre 2 y 17 años
o
42
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Precauciones
No inicie después de la Fecha de uso
No inicie un sensor si se pasó su fecha de uso porque puede dar resultados
incorrectos. La fecha de uso está en formato AAAA-MM-DD (Año-Mes-Día) en
laetiqueta del paquete del sensor, al lado del símbolo del reloj de arena.
Revise el envase
No utilice el sensor si el envase estéril está dañado o abierto, ya que podría
provocarle una infección.
Piel limpia y seca
Antes de insertar el sensor, las manos y la zona de inserción deben estar limpias
ysecas.
Lávese las manos con agua y jabón (no utilice geles) y séquelas antes de abrir
la caja del sensor. Si se inserta el sensor con las manos sucias, podrían entrar
gérmenes en el punto de inserción e infectarse.
Para evitar infecciones, lave la zona con toallitas impregnadas de alcohol. No se
coloque el sensor hasta que la piel esté seca. Si la zona de inserción no está limpia
y totalmente seca, existe riesgo de infección o que el soporte del transmisor no se
adhiera bien.
Asegúrese de no haberse aplicado en la piel repelentes de insectos, protectores
solares, perfumes ni cremas.
Dónde realizar la inserción: puntos a tener en cuenta
No quite la protección de seguridad hasta que se apoye el aplicador del G6 en la
piel. Si lo quita primero, podría hacerse daño si pulsa el botón accidentalmente e
insertarse el sensor antes de tiempo.
Elija una zona de inserción distinta para cada sensor. Si utiliza siempre la misma
zona, la piel no tendrá tiempo de curarse, lo que le podría provocar cicatrices
oirritación.
La colocación del sensor es importante. Elija una zona:
que esté a una distancia mínima de 3 pulgadas (8 cm) del equipo de infusión de
la bomba de insulina o de la zona de la inyección
alejada de la cinturilla, de cicatrices, tatuajes, zonas irritadas y huesos
sin riesgo de ser golpeada, apretada o apoyada al dormir
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
43
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Advertencias de seguridad relacionadas con el transmisor
Advertencias
Revise
Si el transmisor está dañado o agrietado, no lo utilice. Un transmisor en mal estado
podría generar descargas eléctricas e impedir el correcto funcionamiento del G6.
Úselo respetando las instrucciones
Por sus pequeñas dimensiones, el transmisor podría provocar asfixia. No se lo meta
en la boca ni permita que los niños lo tomen sin supervisión adulta.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
Precauciones
No lo tire, reutilícelo
No deseche el transmisor al finalizar una sesión. El transmisor es reutilizable hasta
que el G6 le avise que su batería está a punto de agotarse.
No lo comparta
Nunca preste su transmisor a otras personas. El G6 es un dispositivo médico que
solo debe utilizarse por prescripción médica y de uso exclusivo de una persona.
Eltransmisor está asociado a las lecturas del G6. Si lo utiliza más de una persona,
las lecturas del G6, los informes, alarma y las alertas, etc. podrían ser erróneos.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
Advertencias de seguridad relacionadas con el sistema
Precauciones
Decisiones de tratamiento
Utilice las lecturas y la flecha de tendencias de su G6 para decidir su tratamiento.
Use el transmisor, receptor y sensor correctos
Los componentes del G6 no son compatibles con ninguno de los productos
anteriores de Dexcom. No mezcle transmisores, receptores ni sensores de
distintasgeneraciones.
Pasar por controles de seguridad
En los controles de seguridad, procure no pasar por escáneres corporales con
Tecnología de Imagen Avanzada (también llamados escáneres de onda milimétrica)
44
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
si lleva su G6 ni tampoco deposite ninguna pieza del G6 en la máquina de rayosX
de equipajes. Pida que le pasen un detector de varilla, o que le realicen una
inspección manual y visual.
En cambio sí puede pasar con su G6 por el arco detector de metales. Si lo
hace, utilice el medidor para decidir su tratamiento hasta que salga de la zona
deseguridad.
No podemos probar todas las máquinas de rayos X y escáneres que existen, por
loque no sabemos si pueden dañar el G6.
Si no sabe qué clase de máquina es, opte por la opción más segura: pregunte al
agente de la TSA, pida que le pasen un detector de varilla o una inspección manual
de todo elcuerpo.
Sustancias que pueden interferir: riesgos
Precaución de hidroxiurea
La hidroxiurea es un medicamento utilizado en el tratamiento de enfermedades
como el cáncer y la anemia drepanocítica; se sabe que interfiere con las
lecturas de su sensor. Si está tomando hidroxiurea, las lecturas de glucosa del
sensor serán más altas que su glucosa real, lo que podría dar lugar a omisiones
de alertas de hipoglucemia o errores en el control de la diabetes, como
administrarse una dosis más alta de insulina debido a falsos valores de glucosa
altos en el sensor. El nivel de inexactitud depende de la cantidad de hidroxiurea
que tenga en su cuerpo. No use su sistema CGM de Dexcom para tomar
decisiones de tratamiento antidiabético si está tomando hidroxiurea. Hable con
su médico sobre los enfoques alternativos de control de la glucosa.
Precaución de acetaminofeno
En generaciones anteriores del sistema Dexcom CGM (G4/G5), se descubrió
que el acetaminofeno podía afectar las lecturas del sensor, presentándolas más
elevadas de lo que realmente eran. Sin embargo, con el G6 puede tomar una
dosis estándar de acetaminofeno, de 1 gramo como máximo (1000 mg) cada
6 horas y seguir confiando en las lecturas de G6 para decidir su tratamiento.
Tomar dosis más elevadas de acetaminofeno (por ejemplo, más de 1 gramo
cada 6 horas en adultos) puede afectar a las lecturas del G6, que presentará
valores más altos de los reales.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
45
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Advertencias de seguridad relacionadas con el receptor
y el dispositivo inteligente
Precauciones
Acerque el transmisor al dispositivo de visualización
El transmisor y el dispositivo de visualización no deben estar separados más de
20 pies (6 metros) uno del otro. Tampoco debe haber obstáculos de por medio,
como paredes o metales. De lo contrario, no podrán establecer comunicación. Si
entre el transmisor y el dispositivo de visualización hay agua, por ejemplo mientras
se ducha o nada, acérquelos más. En estos casos el alcance se reduce porque
Bluetooth
®
no atraviesa bien el agua.
Recibir alarma y alertas en su dispositivo de visualización
Para recibir alarma y alertas, es necesario que las seleccione en el dispositivo de
visualización. El receptor no recibirá la alarma y las alertas que seleccione en la
app, ni la app recibirá la alarma y las alertas que seleccione en el receptor.
¿Está encendido?
Si el receptor o el dispositivo inteligente están desconectados (apagados), no
mostrarán las lecturas de G6 ni la alarma o las alertas. Asegúrese de que su
dispositivo de visualización esté encendido.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves
de sus niveles de glucosa.
Advertencias de seguridad relacionadas con el
dispositivo inteligente
Advertencias
Pruebe el altavoz y la vibración
Para reaccionar ante una alerta/alarma tiene que escucharlas o sentirlas, por eso
es importante que pruebe el altavoz y la vibración de su dispositivo inteligente
regularmente (consulte las instrucciones de su dispositivo inteligente). Si no
funcionan, comuníquese con atención al cliente de su dispositivo inteligente.
Compruebe los ajustes
La alarma y las alertas importantes suenan y muestran información aunque el
volumen esté bajo o silenciado. Específicamente, si su dispositivo inteligente está
en silencio y tiene activada la configuración de Sonar Siempre (la configuración
predeterminada), solo emitirán un sonido estas notificaciones:
46
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Alarma y alertas de glucosa:
Urgent Low (Baja urgente)
Urgent Low Soon (Urgente nivel bajo inminente)
Low Glucose ( Nivel bajo de glucosa)
High Glucose (Nivel alto de glucosa)
Rise Rate (Glucosa subiendo)
Fall Rate (Glucosa bajando)
No Readings Alert (Alerta de NO lecturas)
Alertas del sistema:
Calibration Required (Se require calibración) (solo aparece si no hay un código
del sensor activo tras las dos horas de calentamiento)
Calibration Error (Error de calibración) (solo aparece si el usuario introduce
una calibración innecesaria)
Sensor Expired (Sensor caducado)
Replace Sensor (Sustituir sensor)
Transmitter (not working) (El transmisor no funciona)
No Storage Error (Error de NO almacenamiento)
App Stopped (Detención de la aplicación)
Bluetooth: el transmisor se comunica con la app a través de Bluetooth. Asegúrese
de que su dispositivo inteligente tiene activado Bluetooth. De lo contrario, no
podrá recibir alertas, alarma ni información del CGM.
Excepciones:
Apple: si la configuración de sonido del dispositivo inteligente se encuentra
en la configuración No molestar más restrictiva, no recibirá ningún sonido
de alarma ni alerta.
Android: si la configuración de sonido del dispositivo inteligente se
encuentra en la configuración No molestar más restrictiva, no recibirá
ningún sonido de alarma ni alerta. Mientras el dispositivo inteligente esté en
una llamada de teléfono, es posible que las alarmas y alertas no suenen.
Repetir: algunas notificaciones son silenciosas durante el primer aviso
visual y vibración, y solo suenan en el segundo aviso. Si no borra la alerta,
se repetirá a medio volumen pasados 5 minutos y a todo volumen pasados
10minutos.
47
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Accesorios: cuando use auriculares, altavoces, etc. con Bluetooth, sus
alarmas/alertas pueden sonar en su dispositivo inteligente principal o en el
accesorio. Cada accesorio es diferente. Pruebe el suyo para saber dónde
escuchará sus alarmas/alertas.
Notificaciones:
Asegúrese de configurar su dispositivo inteligente de modo que permita
mostrar las notificaciones de la app Dexcom con la pantalla bloqueada.
Asípodrá ver las notificaciones sin necesidad de desbloquear el teléfono.
Apple: cuando configure el G6, active las notificaciones de la app Dexcom
para poder recibir la alarma y las alertas.
Batería: la app siempre debe ejecutarse en segundo plano, lo que puede agotar
la batería del dispositivo inteligente. Mantenga cargada la batería.
Dispositivo y aplicaciones encendidos: Si reinicia el dispositivo inteligente,
vuelva a abrir la aplicación de Dexcom.
Compatibilidad: antes de actualizar su dispositivo inteligente o su sistema
operativo, consulte dexcom.com/compatibility. Las actualizaciones automáticas
de la app o del sistema operativo del dispositivo pueden modificar la
configuración o apagar la app. Actualice siempre manualmente y compruebe
después que la configuración del dispositivo es la correcta.
Hora: deje que la fecha y la hora de su dispositivo inteligente se actualice
automáticamente cuando viaje lugares con otros husos horarios o para cambiar
entre el horario de invierno y el de invierno. No cambie la hora de su dispositivo
inteligente manualmente pues podría aparecer una hora incorrecta en la
pantalla de tendencias y que la app deje de mostrar datos.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
Precauciones
Pruebe el altavoz y la vibración
Para reaccionar ante una alerta o alarma tiene que escucharlas o sentirlas, por
eso es importante que pruebe el altavoz y la vibración del dispositivo periférico
regularmente (consulte las instrucciones de su dispositivo inteligente). Si no
funcionan, comuníquese con el servicio al cliente de su dispositivo periférico.
Compruebe los periféricos
¿Utiliza auriculares con su dispositivo inteligente? ¿Tiene altavoces Bluetooth o un
reloj inteligente? Si utiliza periféricos, tenga en cuenta que solo podrá recibir la
48
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
alarma y las alertas en un único dispositivo o periférico, no en todos. Después de
conectar un periférico, compruebe que la configuración de su dispositivo inteligente
le permite seguir recibiendo alarma o alertas.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves
de sus niveles de glucosa.
Advertencias de seguridad relacionadas con el receptor
Advertencias
No utilice sensores dañados
Si el receptor está dañado o agrietado, no lo utilice. Un receptor en mal estado
podría generar descargas eléctricas e impedir el correcto funcionamiento del G6.
Use el cable como se indica en las instrucciones
Utilice el cable USB solo como se indica en las instrucciones y guárdelo a buen
recaudo. Un uso indebido del cable USB puede provocar riesgos de estrangulación.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
Precauciones
Pruebe el altavoz y la vibración
Para reaccionar ante una alerta o alarma tiene que escucharlas o sentirlas, por eso
es importante que pruebe el altavoz y la vibración del receptor regularmente.
Para comprobar si funcionan el altavoz y la vibración, enchufe el receptor a la
carga. La pantalla de prueba del altavoz aparece durante unos segundos. Siga las
instrucciones en pantalla para probar el altavoz y la vibración. Si los escucha y los
siente, ¡perfecto!. Pero si el aparato no emite sonido ni vibra -posiblemente se mojó
o sufrió una caída-, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica y
utilice su app hasta que se repare el receptor.
Mantener limpio y seco
No sumerja el receptor en agua ni deje que entre suciedad o agua en el puerto USB.
Podría sufrir daños.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
49
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Precaución
Solo por prescripción médica
De acuerdo con las leyes estadounidenses, G6 Mobile solo puede adquirirse
por prescripción médica.
Declaraciones de seguridad de Dexcom Share
Información importante para el usuario
La opción Share de Dexcom le permite enviar la información del sensor desde la app
a los dispositivos inteligentes de sus Followers (Seguidores). Lea las instrucciones, las
advertencias y las precauciones que siguen para saber cómo hacer un uso seguro de
esta función de la app.
Advertencias de seguridad relacionadas con Share y con
el control de la diabetes
Indicaciones
Mantenga informados a sus usuarios
Utilice la opción Share para enviar la información de su sensor desde su dispositivo
inteligente al de sus Followers (Seguidores).
Uso como notificación secundaria
El transmisor G6 envía la información directamente a su dispositivo inteligente.
Una vez que la información está en el dispositivo, la opción Share la envía a
sus Followers (Seguidores). Esto significa que la información de sus Followers
(Seguidores) siempre será más antigua que la suya. Por eso debe basarse en su
información actualizada para controlar la diabetes y no en la de sus Followers
(Seguidores), que posiblemente esté obsoleta.
Sus Followers (Seguidores) pueden aprovechar la información que reciben para
conectar con usted y ayudarle en el control de la diabetes. La información que
reciben no está destinada a utilizarse para decisiones de tratamiento, análisis
oenseñanza. Los Followers (Seguidores) no pueden cambiar su información.
Advertencias
Utilice el G6 para decidir su tratamiento
No utilice la información de Share para decidir su tratamiento, como tratar un
nivel bajo o administrarse una dosis en caso de nivel alto. Guíese mejor por la
información del sensor de su G6.
50
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Pida consejo a su médico
¿Su médico le ha asignado tareas de automonitorización? Siga haciéndolas.
Elhecho de tener Followers (Seguidores) no las sustituye.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves
de sus niveles de glucosa.
Advertencias de seguridad relacionadas con la
configuración y los ajustes de Share
Advertencia
Los Followers (Seguidores) deben seguirle y usted debe compartir
(opción Share)
Para enviar la información del sensor a sus Followers (Seguidores), es necesario
que active la opción Share (Compartir). Para que los Followers (Seguidores) puedan
ver lo que les envía, deben descargarse la app Dexcom Follow.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves
desus niveles de glucosa.
Precauciones
Los Followers (Seguidores) no controlan su diabetes, debe hacerlo usted
No dependa de sus Followers (Seguidores) para que le digan cuándo necesita
tratarse. Mantenga usted mismo el control de su diabetes. Consulte el G6 a
menudo. Responda a la alarma y las alertas. No espere a que un Follower
(Seguidor) le contacte, podría no estar recibiendo la información de su sensor
porun problema técnico.
Compruebe su dispositivo inteligente y el de sus Followers (Seguidores)
Se necesita acceso a internet: para poder utilizar la función Share, los dos
dispositivos inteligentes deben estar conectados a internet. Pruebe a enviar
asu Follower (Seguidor) un correo electrónico desde su dispositivo. Si el
Follower (Seguidor) lo recibe en su dispositivo, los dos estarán conectados.
Baterías cargadas: asegúrese de que las baterías de los dispositivos
inteligentes estén cargadas. Si la batería de alguno de los dispositivos no es
cargada, Share no funcionará.
Compruebe su dispositivo inteligente
App encendida: cada vez que encienda su dispositivo inteligente, toque en la app
G6 para abrirla. Si la app no está abierta, Share no funcionará.
51
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice E: Declaraciones deseguridad
Compruebe los dispositivos inteligentes de los Followers (Seguidores)
Sonido activado: los Followers (Seguidores) deben tener el volumen de su
dispositivo encendido o al menos la vibración activada para poder oír o sentir
la alarma y alertas. La configuración del dispositivo inteligente se impone
sobre la de la appFollow.
Cuándo no funcionará Share: los Followers (Seguidores) no recibirán la
información de su sensor si su dispositivo está apagado, si no tienen conexión
a internet o si tienen activados los modos No molestar o Avión. Cuando los
Followers (Seguidores) salgan de estas situaciones, empezarán a recibir la
información actual, pero no la que se han perdido.
La compañía de teléfono admite la voz y los datos simultáneos: la mayoría
delas compañías de teléfono admiten el uso de voz y datos al mismo tiempo.
Compruebe que la suya lo hace y pida a sus Followers (Seguidores) que
hagan lo mismo. En caso contrario, Share no funcionará durante las llamadas
telefónicas, aunque se reiniciará cuando termine la llamada y enviará las
notificacionespendientes.
Personalice Share para que los Followers (Seguidores) puedan ayudarle
Personalice Share para asegurarse de que sus Followers (Seguidores) tengan
la información que necesitan para ayudarle a controlar la diabetes
Función Delay (Retraso): su Follower (Seguidor) no recibirá la notificación hasta
pasado eltiempo que elija
Función Not Share (No compartir): puede dejar de compartir con un Follower
(Seguidor) en cualquier momento eligiendo Not Share. El Follower (Seguidor)
dejará de recibir la información de su sensor hasta que vuelva a activar Share.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves de
sus niveles de glucosa.
52
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice F: Riesgos y ventajas
Apéndice F: Riesgos y ventajas
Todo dispositivo médico conlleva una serie de riesgos y beneficios. En este apéndice
conocerá cuáles son.
F.1 Riesgos
Los riesgos de usar el G6 son:
no recibir alarma o alertas
usar el G6 para decidir el tratamiento cuando no debe hacerse
problemas con la inserción del sensor
En esta sección trataremos con detalle todos estos riesgos.
Siga las instrucciones del G6. Si no lo hace, podría sufrir una bajada o subida graves
de sus niveles de glucosa.
No recibir alarma o alertas
Si no recibe alarma o alertas, podría estar sufriendo una bajada o subida graves
de azúcar sin saberlo. Compruebe que su dispositivo de visualización reúna
estascondiciones:
Batería cargada: si su dispositivo tiene la batería agotada, no recibirá los valores,
la alarma ni las alertas de G6.
App encendida: la app tiene que estar encendida para poder recibir los valores de
G6 y la alarma o alertas.
Alertas activadas: deje la función de alerta encendida para recibir alarma y alertas.
Volumen subido: el volumen tiene que estar lo suficientemente alto para oír la
alarma y alertas.
El altavoz y las vibraciones funcionan: si el altavoz o las vibraciones no funcionan,
no escuchará ni sentirá alarma y alertas.
Dentro del alcance: el transmisor y el dispositivo de visualización no deben estar
separados más de 20 pies (6 metros) uno del otro. Tampoco debe haber obstáculos
de por medio. Tienen que estar así de cerca para poder establecer comunicación. Si
no están dentro del alcance, no recibirá los valores, la alarma ni las alertas de G6.
Sin errores de sistema: si le aparece algún error del sistema, como Sin lecturas,
Error del sensor o Pérdida de señal, no recibirá los valores, la alarma ni las alertas
de G6.
53
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice F: Riesgos y ventajas
Durante el calentamiento y al final de la sesión: no recibirá los valores, la alarma
ni las alertas de G6 ni durante las 2 horas de calentamiento ni cuando termine la
sesión del sensor.
Para más información, consulte Resolución de problemas (apéndice A), los Ajustes
recomendados (Guía del usuario del G6) y las notificaciones que suenan incluso con
el dispositivo inteligente silenciado (apéndice E).
Usar el G6 para decidir el tratamiento
Hay algunas circunstancias, pocas, en que no debe usar el G6 para decidir cómo tratar
una bajada o subida de glucosa. Más detalles en esta tabla.
Situación Qué herramienta usar para la decisión
Sus sensaciones concuerdan con el
valor mostrado por el G6
Utilice el CGM para decidir su tratamiento
Sus sensaciones no concuerdan con
el valor mostrado por el CGM G6
Hágase una punción en el dedo con su
medidor de glucosa en sangre para decidir
su tratamiento
El CGM muestra un número y una o
varias flechas
Utilice el CGM para decidir su tratamiento
En el CGM falta el valor (número), la
flecha o ambos mostrados por el G6
Hágase una punción en el dedo con su
medidor para decidir su tratamiento
Utilice la información de su G6 para decidir su tratamiento, no la de sus Followers
(Seguidores): Dexcom Share le permite enviar a sus Followers (Seguidores), desde su
dispositivo inteligente, los datos de glucosa obtenidos por su sensor. El principal riesgo
de la opción Share (Compartir) es entender mal su finalidad. Como la información
mostrada en sudispositivo de visualización es la más actual (procede directamente
del transmisor), esta es la que debe usar para decidir su tratamiento. Al compartir la
información, sepueden producir haber problemas técnicos y retrasos. Los Followers
(Seguidores) pueden ponerse en contacto con usted y ayudarle, pero no debe depender
de ellos nide su información para tratar su diabetes.
Algunos usuarios descubren que la precisión entre distintos sensores varía
notablemente. Cuando inserte cada sensor, compruebe que sea exacto antes de basar
en él sus decisiones de tratamiento.
Para más información sobre cómo decidir el tratamiento en base al G6, consulte el
capítulo 4. Para más información sobre la opción Share, consulte el Apéndice E.
54
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice F: Riesgos y ventajas
Sustancias que pueden interferir: riesgos
En generaciones anteriores del sistema Dexcom CGM (G4/G5), se descubrió que el
acetaminofeno podía afectar las lecturas del sensor, presentándolas más elevadas de
lo que realmente eran. Sin embargo, con el G6 puede tomar una dosis estándar de
acetaminofeno, de 1 gramo como máximo (1000 mg) cada 6 horas y seguir confiando
en las lecturas de G6 para decidir su tratamiento. Tomar dosis más elevadas de
acetaminofeno (por ejemplo, más de 1 gramo cada 6 horas en adultos) puede afectar
alas lecturas del G6, que presentará valores más altos de los reales.
Riesgos asociados a la inserción del sensor
Aunque es poco común, la inserción del sensor puede provocar infecciones,
hemorragias o dolor, y llevar el parche adhesivo puede irritar la piel. En los estudios
clínicos realizados sobre el G6, muy pocos pacientes presentaron una ligera rojez
ehinchazón.
Aunque en los estudios clínicos no se rompió ningún cable, existe una posibilidad
remota de que se rompa un cable del sensor o se desprenda debajo de la piel. Un cable
de sensor roto que esté esterilizado no suele plantear riesgos médicos importantes.
Sise le rompe o se desprende el cable del sensor y se le queda bajo la piel, acuda a
su médico y a nuestro servicio técnico (disponible las 24 horas, 7 días):
Sitio web: dexcom.com/tech-support
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
F.2 Ventajas
Algunas ventajas de usar el G6 son:
conocer sus tendencias
decidir su tratamiento en base al G6
tener su diabetes bajo control
recibir alertas cuando el G6 detecte una subida o una bajada
En esta sección trataremos con detalle todas estas ventajas.
55
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice F: Riesgos y ventajas
Conocer sus tendencias
El G6 le envía una lectura cada 5 minutos. También le proporciona informes y vistas de
su información para que detecte y reflexione sobre sus tendencias, patrones y sobre
cómo responde su cuerpo a distintas acciones, como practicar ejercicio o comer una
pizza. Usted dispone así de una imagen más completa de su glucosa y sabe cómo
afectan sus hábitos diarios a sus niveles de glucosa.
Decidir su tratamiento en base al G6
Puede utilizar las lecturas y las flechas de tendencia de su G6 para tomar decisiones
de tratamiento, como tratar un nivel bajo o administrarse una dosis en caso de nivel
alto. Para más información sobre las decisiones de tratamiento, consulte el capítulo 4.
Con el G6 no necesitará hacerse punciones en el dedo para calibrar el sistema ni para
decidir su tratamiento (siempre que sus síntomas coincidan con los valores mostrados
por el G6). Así se evita el dolor y el problema del exceso de punciones en los dedos
(Aleppo 2017) y se reduce el riesgo de errores debidos a calibraciones inexactas.
Le ayuda a tener su diabetes bajo control
La alarma y alertas (ver capítulo 3) le informan sobre sus niveles de glucosa. La alarma
y las alertas le avisan cuando sus niveles de glucosa se salen del intervalo normal, si
bajan o suben demasiado o con excesiva rapidez. De esta forma usted puede tomar
medidas para evitar que el azúcar le baje o le suba demasiado (Pettus2015).
Algunas personas que usan el CGM en tiempo real notan una mejora en su calidad de
vida y mayor tranquilidad (Polonsky 2017). La función Share puede mejorar la calidad
de vida y la tranquilidad de los pacientes, de sus cuidadores y de su equipo de apoyo
porque envía a los Followers (Seguidores) las lecturas y la alarma o alertas de G6 por
vía remota. Los Followers (Seguidores) pueden ponerse en contacto con usted cuando
sus valores del G6 bajan o suben en exceso.
56
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice F: Riesgos y ventajas
Referencias
Aleppo, Grazia, Katrina Ruedy, Tonya Riddlesworth, Davida Kruger, Anne Peters,
Irl Hirsch, Richard Bergenstal, Elena Toschi, Andrew Ahmann, Viral Shah, Michael
Rickels, Bruce Bode, Athena Philis-Tsimikas, Rodica Pop-Busui, Henry Rodriguez, Emily
Eyth, Anuj Bhargava, Craig Kollman, y Roy Beck. 2017. "Replace-BG: a randomized
trial comparing continuous glucose monitoring with and without routine blood
glucose monitoring in well-controlled adults with type 1 diabetes." Diabetes Care.
40(4):538-545. doi: 10.2337/dc16-2482.
Beck, Roy, Tonya Riddlesworth, Katrina Ruedy, Andrew Ahmann, Richard Bergenstal,
Stacie Haller, Craig Kollman, Davida Kruger, Janet McGill, William Polonsky,
Elena Roschi, Howard Wolpert, y David Price por el Grupo de estudio DIAMOND.
2017. "Effect of continuous glucose monitoring on glycemic control in adults with
type 1 diabetes using insulin injections: the DIAMOND randomized clinical trial."
JAMA.317(4):371-378. doi:10.1001/jama.2016.19975.
The Diabetes Control and Complications Trial Research Group. September 30,
1993. "The effect of intensive treatment of diabetes on the development and
progression of long-term complications in insulin-dependent diabetes mellitus."
N Engl J Med. 329:977-986.
Lind, Marcus, William Polonsky, Irl Hirsch, Tim Heise, Jan Bolinder, Sofia Dahlqvist,
Erik Schwarz, Arndis Finna Olafsdottir, Anders Frid, Hand Wedel, Elsa Ahlen, Thomas
Nystom, y Jarl Hellman. 2017. "Continuous glucose monitoring vs conventional
therapy for glycemic control in adults with type 1 diabetes treated with multiple
daily insulin injections: the gold randomized clinical trial." JAMA. 317(4):379-387.
doi:10.1001/jama.2016.19976.
Pettus, Jeremy, David Price, y Steven Edelman. 2015. ‘How patients with type 1
diabetes translate continuous glucose monitoring data into diabetes management
decisions." Endocr Pract. 21(6):613-620. doi: 10.4158/EP14520.OR.
Polonsky, William, Danielle Hessler, Katrina Ruedy, Roy Beck, por el Grupo de estudio
DIAMOND. 2017. "The impact of continuous glucose monitoring on markers of quality
of life in adults with type 1 diabetes: further findings from the DIAMOND randomized
clinical trial." Diabetes Care. 40(6):736-741. doi:10.2337/dc17-0133.
57
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice G: Garantía
Apéndice G: Garantía
A veces es inevitable que aparezcan desperfectos. Pero no se preocupe, con Dexcom
estará bien cubierto.
En este apéndice se detallan las condiciones de nuestra garantía, junto con qué cubre
y durante cuánto tiempo.
G.1 Garantía limitada del receptor Dexcom
Qué cubre y durante cuánto tiempo
Dexcom, Inc. (en adelante, "Dexcom") ofrece al comprador original (en adelante,
"usted" o el "comprador") la garantía limitada de que el receptor Dexcom (en adelante,
el "receptor") estará libre de defectos materiales y de mano de obra siempre que se
haga un uso normal (en adelante, la "garantía limitada") durante el periodo que va
desde la fecha del envío hasta un año después (en adelante, el "periodo de garantía").
Nota: si recibió este receptor como sustitución de un receptor en garantía, la garantía
limitada del receptor de reemplazo continuará durante el tiempo restante del receptor
original, pero el reemplazo no estará sujeto a ninguna otra garantía.
Qué no cubre
Esta garantía limitada está supeditada a que el comprador utilice el sistema CGM de
acuerdo con los manuales entregados por Dexcom. No se le permite utilizar el sistema
CGM de otra forma. Hacer un uso indebido del sistema CGM, acceder indebidamente a
él o a la información que procesa o transmite, hacer jailbreak o rooting con el sistema
CGM o el teléfono móvil y llevar a cabo cualquier otra acción no autorizada puede
ponerle a usted en riesgo y provocar el mal funcionamiento del CGM, por lo que no se
permiten y anulan la garantía limitada.
Esta garantía limitada no cubre:
Los daños y desperfectos provocados por accidentes, usos indebidos, abuso,
negligencia, tensiones físicas, eléctricas o electromecánicas inusuales,
modificación de alguna parte del producto o daños estéticos.
Equipos con el número de identificación quitado o ilegible.
Superficies y otras partes expuestas al exterior arañadas o dañadas por el
usonormal.
Fallos provocados por usar el receptor con accesorios, productos auxiliares
y periféricos, ya sea hardware o software, no suministrados o aprobados
porDexcom.
58
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice G: Garantía
Defectos o daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento, instalación o
ajustesindebidos.
La instalación, el mantenimiento y la puesta a punto de productos o servicios que
no sean el sistema CGM (los cuales pueden estar sujetos a otra garantía limitada)
tanto si los proporciona Dexcom como un tercero, incluyendo su teléfono móvil o
dispositivo inteligente y su conexión a internet.
Los receptores que hayan sido desmontados físicamente o a cuyo software se haya
accedido de manera no autorizada.
Daños por agua del receptor.
El receptor no es resistente al agua.
No lo moje en ningún momento.
Obligaciones de Dexcom en virtud de la garantía limitada
Durante el periodo de la garantía, Dexcom sustituirá sin cargo alguno para el
comprador cualquier receptor defectuoso. Contacte con el departamento de servicio
técnico de Dexcom para más información:
Sitio web: dexcom.com/tech-support
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
Una vez recibido el receptor defectuoso cubierto por esta garantía limitada, Dexcom
procederá a su reemplazo.
Si Dexcom considera que el receptor no está cubierto por esta garantía limitada,
el comprador correrá con todos los gastos de la devolución del receptor por parte
deDexcom.
Límites de las obligaciones de Dexcom en virtud de
estagarantía
La garantía limitada aquí referida es la única garantía que cubre el receptor y sustituye
y deja sin efecto cualquier otra garantía, expresa o implícita, tanto de facto como por
ley, reglamentación o de otro tipo.
Dexcom excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluyendo
entre otros cualquier garantía de comercialidad, idoneidad para un fin concreto o no
vulneración, salvo en la medida prohibida por la ley aplicable.
59
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice G: Garantía
Dexcom no se hace responsable por los daños directos o indirectos, cualquiera que
sea su causa ni en virtud de ninguna teoría de responsabilidad derivados de la venta,
eluso, el abuso o la imposibilidad de usar el Dexcom G6 o cualquiera de sus funciones
o de los servicios proporcionados por Dexcom a través del Dexcom G6.
Estos límites a la garantía y a las obligaciones de responsabilidad de Dexcom son
aplicables aún si Dexcom y su agente hubieran sido advertidos de tales daños y no
obstante cualquier incumplimiento del propósito esencial de esta garantía limitada y
lacompensación limitada proporcionada por Dexcom.
Esta garantía limitada se concede únicamente al comprador original y es intransferible,
estableciéndose la compensación exclusivamente para el comprador.
Si alguna disposición de esta garantía es declarada ilegal o inejecutable por ley, ello
no afectará a las restantes disposiciones de la garantía, que seguirán plenamente
vigentes. Esta garantía limitada se ejecutará en la medida máxima permitida por ley.
G.2 Garantía limitada del transmisor de Dexcom
Qué cubre y durante cuánto tiempo
Dexcom, Inc. (en adelante, "Dexcom") ofrece al comprador original (en adelante,
"usted" o el "comprador") la garantía limitada de que el transmisor Dexcom G6 (en
adelante, el "transmisor") estará libre de defectos materiales y de mano de obra
siempre que se haga un uso normal (en adelante, la "garantía limitada") durante el
periodo que va desde la fecha del primer uso por el comprador original (en adelante, la
"fecha del primer uso") hasta tres (3) meses después, siempre que la fecha del primer
uso tenga lugar en los cinco (5) meses siguientes a la fecha de envío (o desembolso)
del transmisor a usted (en adelante, el "periodo de garantía").
Nota: si recibió este transmisor como sustitución de un transmisor en garantía, la
garantía limitada del transmisor de reemplazo continuará durante el tiempo restante
del transmisor original, pero el reemplazo no estará sujeto a ninguna otra garantía.
Qué no cubre
Esta garantía limitada está supeditada a que el comprador utilice el sistema CGM en
un plazo oportuno y de acuerdo con los manuales entregados por Dexcom. No se le
permite utilizar el sistema CGM de otra forma. Hacer un uso indebido del sistema CGM,
acceder indebidamente a él o a la información que procesa o transmite, hacer jailbreak
o rooting con el sistema CGM o el teléfono móvil y llevar a cabo cualquier otra acción
no autorizada puede ponerle a usted en riesgo y provocar el mal funcionamiento del
CGM, por lo que no se permiten y anulan la garantía limitada.
60
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice G: Garantía
Esta garantía limitada no cubre:
Los daños y desperfectos provocados por accidentes, usos indebidos, abuso,
negligencia, tensiones físicas, eléctricas o electromecánicas inusuales,
modificación de alguna parte del producto o daños estéticos.
Equipos con el número de identificación quitado o ilegible.
Superficies y otras partes expuestas al exterior arañadas o dañadas por el
usonormal.
Fallos provocados por usar el transmisor con accesorios, productos auxiliares
y periféricos, ya sea hardware o software, no suministrados o aprobados
porDexcom.
Defectos o daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento, instalación o
ajustesindebidos.
La instalación, el mantenimiento y la puesta a punto de productos o servicios que
no sean el sistema CGM (los cuales pueden estar sujetos a otra garantía limitada)
tanto si los proporciona Dexcom como un tercero, incluyendo su teléfono móvil o
dispositivo inteligente y su conexión a internet.
Los transmisores que hayan sido desmontados físicamente o a cuyo software se
haya accedido de manera no autorizada.
Daños al transmisor por agua.
Más allá de las especificaciones citadas en la Guía de usuario de Dexcom G6.
Cómo obtener la Guía de usuario:
Descargue o consulte: dexcom.com/guides
Rellene el formulario online para solicitar una copia impresa gratuita:
dexcom.com/guides
Solicite una copia gratuita por correo postal
Solicite una copia gratuita por teléfono:
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
61
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Apéndice G: Garantía
Obligaciones de Dexcom en virtud de la garantía limitada
Durante el periodo de la garantía, Dexcom sustituirá sin cargo alguno para el
comprador cualquier transmisor defectuoso. Contacte con el departamento de servicio
técnico de Dexcom para más información:
Sitio web: dexcom.com/tech-support
Número gratuito: 1.888.738.3646
Número con tarifa especial: 1.858.200.0200
Una vez recibido el transmisor defectuoso cubierto por esta garantía limitada, Dexcom
procederá a su reemplazo.
Si Dexcom considera que el transmisor no está cubierto por esta garantía limitada,
el comprador correrá con todos los gastos de la devolución del transmisor por parte
deDexcom.
Límites de las obligaciones de Dexcom en virtud de
estagarantía
La garantía limitada aquí referida es la única garantía que cubre el transmisor y
sustituye y deja sin efecto cualquier otra garantía, expresa o implícita, tanto de facto
como por ley, reglamentación o de otro tipo.
Dexcom excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluyendo
entre otros cualquier garantía de comercialidad, idoneidad para un fin concreto o no
vulneración, salvo en la medida prohibida por la ley aplicable.
Dexcom no se hace responsable por los daños directos o indirectos, cualquiera que
sea su causa ni en virtud de ninguna teoría de responsabilidad derivados de la venta,
eluso, el abuso o la imposibilidad de usar el Dexcom G6 o cualquiera de sus funciones
o de los servicios proporcionados por Dexcom a través del Dexcom G6.
Estos límites a la garantía y a las obligaciones de responsabilidad de Dexcom son
aplicables aún si Dexcom y su agente hubieran sido advertidos de tales daños y no
obstante cualquier incumplimiento del propósito esencial de esta garantía limitada y la
compensación limitada proporcionada por Dexcom.
Esta garantía limitada se concede únicamente al comprador original y es intransferible,
estableciéndose la compensación exclusivamente para el comprador.
Si alguna disposición de esta garantía es declarada ilegal o inejecutable por ley, ello
no afectará a las restantes disposiciones de la garantía, que seguirán plenamente
vigentes. Esta garantía limitada se ejecutará en la medida máxima permitida por ley.
Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente
63
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Índice
Índice
Índice
Alarma glucosa baja urgente, 14
Alarma o alertas, 27
Alarma glucosa baja urgente, 14
Alerta de nivel alto, 15
Alerta de NO lecturas, 30
Alerta de pérdida de señal, 30
Alerta de Transmisor no encontrado, 31
Alertas
Cambiar, 16
Común, 29
Asistencia de ventas, 36
Ayuda
Asistencia de ventas, 36
Equipo de atención al paciente, 36
Servicio técnico, 36
Calibrar, 28, 29
CLARITY, 35
Código del sensor
Ninguno, 33
Configurar, 4
Configurar sin código del sensor, 33
Control de seguridad, 37
Decisiones de tratamiento, 17, 19
Declaración de seguridad, 38
Advertencias, 38
Contraindicaciones, 38
Indicaciones, 38
64
Sistema Dexcom G6 • Cómo usar el G6
Índice
El G6 y el agua, 34
Equipo de atención al paciente, 36
Error del sensor, 30
Espere y observe, 18
Finalizar la sesión con el sensor antes de tiempo, 31
Finalizar la sesión del sensor, 22
Flecha de tendencia, 7, 9
Garantía, 57
Gráfico
Lectura, 9
Lecturas perdidas, 33
Las lecturas del G6 no concuerdan con los síntomas, 26
Las lecturas no coinciden con el valor del medidor de glucosa, 26
Lectura alta, 11
Lectura baja, 11
Mensaje de error, 11
Mensajes de pantalla, 11
Pantalla de inicio, 7
Parche adhesivo, 26
Precisión, 26
Recursos, 6, 36
Resolución de problemas, 25
Riesgos y ventajas, 52
Servicio técnico, 36
Sesión con sensor
Finalizar antes de tiempo, 31
Sin código del sensor, 33
Usar el medidor en lugar del G6, 17
Viajar, 37
doblar por aquí
pegar
pegue por su privacidad
pegar
Rellene, firme y devuelva el formulario a Dexcom por:
Fax: 1.866.348.6030
Email: fieldclinicaltraining@dexcom.com
US mail
He recibido formación sobre lo siguiente:
Nombre del paciente:
Email del paciente:
Formado por:
Autoformación/Tutorial Centro de diabetes/Consulta médica
Personal de Dexcom
Fecha:
Nombre del médico:
Firma del paciente:
Doble dejando la cara de Business Reply Mail delante (hacia fuera) y la cara
en blanco detrás.
Por su privacidad, pegue los bordes con cinta adhesiva.
Rellene este formulario sobre formación en los
siguientes 14 días del curso y participe en un
sorteo mensual de una caja de sensores gratis.
Componentes de Dexcom G6
Opciones del dispositivo
devisualización
Cómo configurar las alertas
de nivel alto y bajo
Cómo insertar el sensor
Cómo iniciar una sesión con
elsensor
Cómo introducir calibraciones
Cómo finalizar una sesión con
elsensor
Cada persona puede canjear su premio una sola vez por una caja de sensores. Los
profesionales sanitarios y los pacientes de Medicare que compren el Dexcom G6 no
pueden participar en el sorteo. A los ganadores se les informará por correo electrónico.
ATTN.: TRAINING DEPT.
DEXCOM, INC.
6340 SEQUENCE DR.
SAN DIEGO, CA 92121-9942
NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
IN THE
UNITED STATES
BUSINESS REPLY MAIL
FIRST-CLASS MAIL SAN DIEGO CAPERMIT NO 28592
POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE
Artwork for User Defined (4.25" x 6")
Layout: dex com.LYT
March 15, 2010
Produced by DAZzle Designer, Version 9.0.05
(c) 1993-2009, Endicia, www.Endicia.com
U.S. Postal Service, Serial #
IMPORTANT: DO NOT ENLARGE, REDUCE OR MOVE the FIM and POSTNET barcodes. They are only valid as printed!
Special care must be taken to ensure FIM and POSTNET barcode are actual size AND placed properly on the mail piece
to meet both USPS regulations and automation compatibility standards.
doblar por aquí
pegar
pegue por su privacidad
pegar
Formas de obtener la Guía de usuario completa de Dexcom G6:
Solicitud de envío postal de la Guía de usuario de Dexcom G6
¡SÍ! Por favor, envíenme una copia impresa de la Guía de usuario de
Dexcom G6
Nombre del paciente:
Dirección del paciente:
Línea n.º 2 de la dirección:
Ciudad: Estado: Cód. postal -
Número de teléfono: ( )
Descargar, consultar o imprimir un archivo en .pdf
dexcom.com/guides
Rellenar el formulario online para solicitar una copia impresa gratuita
de la Guía de usuario en inglés
dexcom.com/guides
Solicite una copia gratuita de la Guía de usuario en inglés por
correo postal
Corte esta página por la línea de puntos de la izquierda.
Solicite una copia gratuita por teléfono
1-888-738-3646 ext. 4300
Doble dejando la cara de Business Reply Mail delante (hacia fuera) y la cara en
blanco detrás.
Por su privacidad, pegue los bordes con cinta adhesiva.
ATTN.: TRAINING DEPT.
DEXCOM, INC.
6340 SEQUENCE DR.
SAN DIEGO, CA 92121-9942
NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
IN THE
UNITED STATES
BUSINESS REPLY MAIL
FIRST-CLASS MAIL SAN DIEGO CAPERMIT NO 28592
POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE
Artwork for User Defined (4.25" x 6")
Layout: dex com.LYT
March 15, 2010
Produced by DAZzle Designer, Version 9.0.05
(c) 1993-2009, Endicia, www.Endicia.com
U.S. Postal Service, Serial #
IMPORTANT: DO NOT ENLARGE, REDUCE OR MOVE the FIM and POSTNET barcodes. They are only valid as printed!
Special care must be taken to ensure FIM and POSTNET barcode are actual size AND placed properly on the mail piece
to meet both USPS regulations and automation compatibility standards.
© 2020 Dexcom, Inc. Todos los derechos reservados.
Protegido por patentes dexcom.com/patents.
Dexcom, Dexcom Share, Share, Dexcom Follow, Dexcom CARE y Dexcom CLARITY son
marcas registradas de Dexcom, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países. Bluetooth
es una marca registrada propiedad de Bluetooth SIG. Apple es una marca comercial
de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países. Android es una marca
registrada propiedad de Alphabet Inc. Todas las demás marcas son propiedad de sus
respectivos dueños.
Dexcom, Inc.
6340 Sequence Drive
San Diego, CA 92121 USA
Teléfono: 1.858.200.0200
Servicio técnico: 1.888.738.3646
Web: dexcom.com
LBL016193 Rev 002
Rev Date: 03/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dexcom G6 CGM System Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario