Silvercrest 295848 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Status of information · Estado de las informaciones:
CALLUS REMOVER SHE 3 D5
CALLUS REMOVER
Copy of the operating instructions
US-EN
IAN 295848
QUITADUREZAS
Manual de instrucciones
US-ES
IAN 295848
11/2017 ID: SHE 3 D5_17_V1.1
US-EN US-ES
QUITADUREZAS SHE 3 D5
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
English.................................................... 2
Español ................................................ 24
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
Overview / Vista|general
A
75
12
3
4
5
6
7
9
10
8
B
66
1/8 2
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
2 US-EN
Contents
1. Overview .....................................................3
2. Intended purpose ........................................5
3. IMPORTANT SAFEGUARDS ....................... 6
4. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........7
5. Items supplied ...........................................12
6. General information about calluses ...........12
7. How to use ................................................13
7.1 Power supply .......................................... 13
7.2 Removal and attachment of roller holder..... 13
8. Operation ..................................................14
8.1 Application............................................. 14
8.2 Skin care after application........................ 15
9. Cleaning and maintenance of the device ...15
10. Storage ......................................................16
11. Replacing the roller ....................................17
12. Troubleshooting .........................................18
13. Technical specifications ..............................18
14. FCC hint .....................................................19
15. Disposal .....................................................20
16. 3 year limited warranty ............................21
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
3
US-EN
1. Overview
1Roller with fine grain (grey)
2Roller holder
3
Slide switch: off (position
0
), 2 speed settings|(posi-
tions|
I
+
II
)
4Safety button (in the on/off switch)
5Callus Remover
6Release button for the roller holder
7Battery compartment lid
8Roller with coarse grain (green)
9Protective lid
10 Brush
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
4 US-EN
Thank you for the trust you have
placed in us!
Congratulations on your new Callus Remover.
For a safe handling of the device and in order to get to
know the entire scope of features:
Thoroughly read these operating instruc-
tions prior to initial commissioning.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described
in these operating instructions.
Keep these operating instructions for refer-
ence.
If you pass the device on to someone else,
please include this copy of the user instruc-
tions. The user instructions are part of the
product.
We hope you enjoy your new Callus Remover!
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
5
US-EN
2. Intended purpose
The Callus Remover is intended for the removal of callus
formation. It is designed solely for use on humans. It has
been developed for private use and is unsuitable for com-
mercial purposes.
The article is for personal use only and is not intended for
medical or commercial applications.
Foreseeable misuse
Risk of injury
~The device may not be used on reddened, injured or
burnt skin. Similarly, healthy skin without calluses may
not be treated with this device. Birth marks, warts and
other protrusions (except calluses) must not be treated
with this device. In all of these cases, this could lead
to injuries of the skin and deeper tissue layers.
~Diabetics and persons with high blood pres-
sure may only use this device after consulta-
tion with their general practitioner.
CAUTION
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
6 US-EN
3. IMPORTANT
SAFEGUARDS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on, or near children or individuals with cer-
tain disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it is not working prop-
erly or if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
4. Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
7
US-EN
4. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
If necessary, the following symbols and warnings will be
used in this copy of the user instructions:
Safety Alert Symbol
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible in-
jury and death.
Meaning of the signal words
DANGER indicates a hazardous
situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury
NOTICE indicates a situation which could
lead to property damage.
TIP indicates circumstances and specif-
ics that should be observed when
handling the device.
DANGER
WARNING
CAUTION
86B*%BB+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
8 US-EN
Terminology
As used in this instruction manual in general and with re-
gard to safety information, safety information and safety
messages and warnings in particular, the following words
have the following means:
- May: This word is understood to be permissive.
- Shall: This word is understood to be mandatory.
- Should: This word is understood to be advisory.
Risk for babies and children
~To avoid danger of suffocation, keep this plastic bag
away from babies and children. Do not use this bag
in cribs, beds, carriages, or playpens. This bag is not
a toy.
~Keep the device out of the reach of children.
Risk of injury
~Do not use the device if there is visible damage.
~To avoid any risk, do not make modifications to the
product. Repairs must be carried out by a specialist
workshop or the Service Center.
WARNING
WARNING
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
9
US-EN
Risk from batteries
~If the safety instructions are not followed, batteries
can cause the following hazards: batteries can...
-explode,
- become very hot (danger of burns),
- leak (risk of injury and property damage), and
- cause life-threatening internal injuries if swallowed.
~Batteries can be life-threatening if swallowed. There-
fore you should store batteries out of the reach of
young children. If a battery has been swallowed,
medical assistance must be sought immediately.
~DANGER OF EXPLOSION! Batteries must not be
charged or reactivated by other means, nor must they
be dismantled, crushed, thrown into a fire or short-cir-
cuited.
~It is only permitted to charge batteries that are marked
“rechargeable”.
~Avoid short-circuiting the batteries with metal objects
such as e.g. rings, coins, bracelets or keys. Short-cir-
cuited batteries and the conductive objects can over-
heat and cause burns.
~Be sure to observe the correct polarity when inserting
the batteries. Replace only with the same or an equiv-
alent type.
~Clean the contacts of the batteries and device before
inserting the batteries.
WARNING
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
10 US-EN
~Always remove used batteries from the device imme-
diately, since these may leak and therefore cause
damage.
~Remove the batteries from the device if you intend not
to use it for an extended period of time. The batteries
may leak and damage the device.
~Only use batteries of the same brand and the same
type, and never combine used and new batteries with
one another.
~Always replace all batteries at the same time.
~Store batteries in a cool, dry place. Do not subject
batteries to extreme conditions, place them on radia-
tors or expose them to direct sunlight. Otherwise,
there is an increased danger of batteries leaking.
~If battery acid has leaked, avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. In case of contact with
the acid, rinse the affected area at once with plenty of
clean water and seek medical assistance immediately.
~During normal use, batteries should not reach extreme
temperatures that could cause burns. In order to mini-
mize the possibility of burns, batteries should not be
touched immediately after use.
~Dispose of batteries in accordance with the manufac-
turer’s recommendations and the statutory regula-
tions.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
11
US-EN
Risk of injury and skin
irritation
~Do not use the device if the roller shows damages.
~Do not file over previously damaged skin areas (e.g.
through eczema or wounds), or over raised skin areas
(such as e.g. birth marks or warts).
Risk of material damage
~Only use the original accessories.
~Do not use any astringent or abrasive cleaning
agents.
~Protect your device from shocks and prevent it from
falling down.
~Use this device on human callused skin only. Other
surfaces could damage the rollers.
~Only clean the roller with the brush.
CAUTION
CAUTION
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
12 US-EN
5. Items supplied
1Callus Remover|5
2 roller holders|2 with rollers fine (grey)|1 and coarse
(green)|8
1protective lid|9
1brush|10
2 batteries type LR6 AA 1.5 V
1 set of operating instructions
6. General information about
calluses
Calloused skin is normal, especially on the feet. However,
it should not become too thick or hard. Both of these con-
ditions can cause pain.
Causes
An increase in calloused skin can be caused by the wrong
shoes, obesity, an incorrect gait, bone deformations or ex-
tremely dry skin. Should you suffer from an increase in cal-
loused skin, you should search for the causes and try to
eliminate them. Also ask your doctor.
Prevention
Regular foot baths refresh and relax your feet.
Moisturize your feet regularly (especially after every
foot bath).
Make sure that your shoes fit well and, if possible,
change your shoes daily.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
13
US-EN
7. How to use
Remove all packing material.
Check that the delivery is complete.
7.1 Power supply
NOTICE: risk of material damage
~Be sure to observe the correct polarity when inserting
the batteries.
1. Slide the battery compartment lid|7 off the housing|5.
2. If necessary, replace the old batteries with new ones.
3. Slide the battery compartment lid|7 back on to the
housing|5.
7.2 Removal and attachment of roller
holder
Removal
Press the button|6 and remove the roller holder|2 up-
wards.
Attachment
1. Figure A: place the roller holder|2 on the top of the
device in such a way, that the cog wheels of the roller
and the device are above one another.
2. Press the roller holder|2 on to the device until it
engages audibly.
3. Check that it is secure.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
14 US-EN
8. Operation
Two complete rollers|1/8 with roller holders|2 are sup-
plied. They have different grains.
The coarser grain (
green
roller|
8
) is for use on thick cal-
luses.
The finer grain (grey roller|1) also removes calluses,
but also smoothes them. This roller is especially suit-
able for smoothing after having used the coarser roll-
er|8.
Risk of injury and skin
irritation
~Exert only light pressure. Do not treat one spot longer
than 2-3 seconds. If too much pressure is exerted or if
the treatment duration is too long, this can lead to skin
injuries.
8.1 Application
Make sure the skin is dry.
It is imperative that the skin is taut.
Stop the treatment immediately in case of pain.
Lay a blanket or towel down, on which the removed
calloused skin can fall.
1. Expose the parts from which the calluses are to be
removed.
CAUTION
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
15
US-EN
2. Press the safety button|4 down and then press the
slide switch|3 up. The roller|1/8 starts to rotate.
3. Apply the rotating roller slowly and carefully to the
callus, which is to be removed.
4. Apply the roller|1/8 to the callus with only a little
pressure.
5. To switch off the device, slide the button|3 down.
8.2 Skin care after application
Apply body lotion, oil or cream to the skin.
Do not apply any substances (e.g. deodorant) to the
treated areas, which could irritate the skin.
9. Cleaning and maintenance of the
device
NOTICE: risk of material damage
~Do not switch the device on if the roller unit has been
removed.
~Do not use any astringent or abrasive cleaning
agents.
~None of the parts may be cleaned under water.
After every application
Clean the roller holder|2 and the roller|1/8 after ev-
ery application.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
16 US-EN
1. Switch off the device.
2. Clean the roller holder and the rollers with the
brush|10 after every application.
3. Place the protective lid|9 on the roller holder|2.
From time to time
Wipe down the housing of the device with a damp
cloth when necessary.
Check whether the surface of the roller|1/8 is undam-
aged. To do so, turn the roller and check the surface
carefully.
10. Storage
Risk for babies and children
~Keep the device out of the reach of children.
TIP:
To prevent soiling, store the device with attached roll-
er and protective lid.
Place the protective lid|9 on the roller holder|2.
If you are not going to be using the device for a lon-
ger period of time, remove the batteries.
WARNING
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
17
US-EN
11. Replacing the roller
Risk of injury and skin
irritation
~Do not use the device if the surface of the roller is
damaged.
When must the roller be replaced?
When you can see signs of damage.
If you need an increasing amount of time for the same
result.
Depending on the intensity of use, but generally after
one year.
Removal
Press the button|6 and remove the roller holder|2 up-
wards.
Attachment
1. Figure A: place the roller holder|2 on the top of the
device in such a way, that the cog wheels of the roller
and the device are above one another.
2. Press the roller holder|2 on to the device until it
engages audibly.
3. Check that it is secure.
CAUTION
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
18 US-EN
12. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this
checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
NOTICE: risk of material damage
~Do not attempt to repair the device yourself under any
circumstances.
13. Technical specifications
Subject to technical modification.
Fault Possible causes / Action
The device cannot
be switched on.
Are the batteries flat?
When switching the device on,
did you press the safety button|4
too?
Increased skin irri-
tation. Check whether the surface of the
roller|1/8 is undamaged.
Model: SHE 3 D5
Batteries: 2x Type LR6 AA, 1.5 V
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
19
US-EN
14. FCC hint
NOTE: This equipment has been tested and found to com-
ply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
CAUTION: To comply with the limits of the Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is
to comply with Class B limits. All peripherals must be
shielded and grounded. Operation with non-certified pe-
ripherals or non-shielded cables may result in interference
to radio or reception.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
20 US-EN
MODIFICATION: Any changes or modifications not ex-
pressly approved by the guarantee of this device could
void the user‘s authority to operate the device.
15. Disposal
This appliance must not be disposed of as household gar-
bage.
If the electrical appliance is no longer be used, it must be
handed over to the relevant local public waste authorities
for disposal.
As a rule, these waste disposal authorities run special re-
ception units for electrical appliances (recycling centers,
materials recovery centers etc.).
For further information, see: www.epa.gov
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
21
US-EN
16. 3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
- Damage, breakage, or inoperability due to defect.
- Damage not caused by normal wear and tear or fail-
ure to follow the safety and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
- Normal wear and tear of the product, including fragile
parts (such as switches, glass, etc.);
- Improper use or transport;
- Disregarding safety and maintenance instructions;
- Accidents or acts of nature (e.g., lightening, fire, wa-
ter, etc.);
- Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.).
Consequential and incidental damages are also not cov-
ered under this warranty. However, some states do not al-
low the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or exclusion may
not apply to you.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
22 US-EN
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our
discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
- Start a new warranty period upon product exchange;
-Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
- Call customer service at
1 (844) 543-5872
- Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
- Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have
the following available:
- The original sales receipt that includes the date pur-
chased;
- The product and manual in the original package;
- A statement of the problem.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
23
US-EN
What must you do to keep the warranty in
effect?
- Retain the original receipt;
- Follow all product instructions;
- Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. All im-
plied warranties are limited by the duration and terms of this
warranty. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
Distributor: Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Country of origin: China
Customer Service:
Service hotline:
(free of charge in USA) 1-844-543-5872
Contact page: www.lidl.com/contact-us
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
24 US-ES
Indice
1. Vista general ..............................................25
2. Uso adecuado.............................................27
3. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....28
4. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ................................................29
5. Elementos suministrados ............................34
6. Información general sobre las callosidades 34
7. Cómo usar ..................................................35
7.1 Suministro de energía eléctrica...................35
7.2 Quitar y colocar el soporte del rodillo.........35
8. Funcionamiento ..........................................36
8.1 Aplicación...............................................37
8.2 Cuidado de la piel tras la aplicación ..........37
9. Limpieza y mantenimiento del dispositivo ..38
10. Almacenamiento.........................................39
11. Cambio de rodillo .......................................40
12. Solución de problemas ...............................41
13. Especificaciones técnicas .............................41
14. Consejos de FCC..........................................42
15. Eliminación .................................................43
16. Garantía limitada de 3 años.......................44
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
25
US-ES
1. Vista general
1Rodillo de grano fino (gris)
2Soporte del rodillo
3Interruptor deslizante: desc. (posición 0), 2 niveles
de velocidad (posiciones I+II)
4
Botón de seguridad (en el interruptor de encendido/apa-
gado)
5Quita durezas
6Botón de desbloqueo del soporte del rodillo
7Tapa del compartimento para baterías
8Rodillo de grano grueso (verde)
9Tapa protectora
10 Cepillo
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
26 US-ES
¡Muchas gracias por su confianza!
Lo felicitamos por haber adquirido su nuevo quita dure-
zas.
Para garantizar un manejo seguro del dispositivo y para
conocer todas sus funciones:
Antes de poner en marcha el dispositivo por
primera vez, lea este manual de instruccio-
nes detenidamente.
¡Ante todo, siga las indicaciones de seguri-
dad!
El dispositivo solo debe usarse de la manera
descrita en este manual de instrucciones.
Conserve este manual de instrucciones.
En caso de que entregue este dispositivo a
alguien más, adjunte el manual de instruc-
ciones.
¡Esperamos que disfrute su nuevo quita durezas!
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
27
US-ES
2. Uso adecuado
El quita durezas está diseñado para eliminar las callosida-
des de la piel. Está diseñado para uso exclusivo en perso-
nas. Está concebido para el uso personal, y no es apto
para fines comerciales.
Este artículo es solo para uso personal y no está diseñado
para usos médicos ni comerciales.
Posible uso indebido
Riesgo de lesiones
~El dispositivo no debe utilizarse sobre piel enrojecida,
lastimada o quemada. Tampoco debe utilizarse sobre
piel que no tenga callosidades. Los lunares, verrugas
y otras protuberancias (excepto las callosidades) no
deben tratarse con este dispositivo. En dichos casos
podría lastimarse la piel y las capas más profundas
del tejido.
~Las personas diabéticas o con hipertensión
solo pueden usar el dispositivo previa con-
sulta con su médico de cabecera.
ATENCIÓN
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
28 US-ES
3. MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, in-
cendio o lesiones a personas:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL APARATO
1. Es necesario que se supervise atentamente cuando
los niños o las personas con algunas discapacidades
usen este aparato, o cuando este se ponga en funcio-
namiento sobre o cerca de ellos.
2. Use este aparato solo para su uso previsto tal como
se describe en este manual. No use accesorios que el
fabricante no recomiende.
3. No use nunca este aparato si no funciona adecuada-
mente o si se cayó, se averió o cayó en el agua.
Devuelva el aparato a un centro de servicio para que
lo revisen y lo reparen.
4. No lo use en exteriores.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
86B(6BB+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
29
US-ES
4. INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
De ser necesario, se utilizarán los siguientes símbolos y
advertencias en esta copia del manual de instrucciones de
uso:
Símbolo de alerta de seguridad
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Se usa para advertirle de posibles riesgos de le-
siones personales. Acate todos los mensajes de
seguridad que acompañen a este símbolo para
evitar posibles lesiones o la muerte.
Significado de las palabras de advertencia
PELIGRO indica una situación de
riesgo que, si no se evita, puede
ocasionar la muerte o heridas
graves.
ADVERTENCIA indica una situa-
ción de riesgo que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o he-
ridas graves.
ATENCIÓN indica una situación
de riesgo que, si no se evita, po-
dría ocasionar heridas leves o
moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
30 US-ES
AVISO Indica una situación que podría oca-
sionar daños materiales.
SUGERENCIA Indica circunstancias y detalles que
deben vigilarse cuando use el dispo-
sitivo.
Terminología
Las siguientes palabras, de la forma en que se utilizan en
este manual de instrucciones en general y en particular
con respecto a la información de seguridad, los mensajes
de seguridad y las advertencias, tienen los siguientes sig-
nificados:
- Puede: se entiende que esta palabra es de permiso.
- Debe: se entiende que esta palabra es de obligación.
- Debería: se entiende que esta palabra es de consejo.
Riesgo para los niños y los
bebés
~Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga esta bolsa
plástica fuera del alcance de bebés y niños. No use
esta bolsa en cunas, camas, coches ni corrales de jue-
go. La bolsa no es un juguete.
~
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Riesgo de lesiones
~No use este dispositivo si presenta algún daño visible.
~Para evitar cualquier riesgo, no haga modificaciones
al producto. Las reparaciones se deben realizar en un
taller especializado o el centro de servicios.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
31
US-ES
Riesgo de las baterías
~Si no se obedecen las instrucciones de seguridad, las
baterías pueden ocasionar los siguientes riesgos: las
baterías pueden...
-explotar,
- calentarse mucho (peligro de quemaduras),
- presentar fugas (riesgo de lesiones y daños materia-
les), y
- de ser ingeridas, causar heridas internas mortales.
~Las baterías pueden suponer un riesgo mortal si son
ingeridas. Por lo tanto, debe guardar las baterías fue-
ra del alcance de los niños pequeños. Si se ingiere
una batería, debe solicitarse asistencia médica inme-
diata.
~¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue las bate-
rías ni las reactive por otros medios, no las desarme,
no las aplaste, no las tire al fuego ni las cortocircuite.
~Solo se permite cargar baterías que dicen “recarga-
ble”.
~Evite cortocircuitar las baterías con objetos metálicos
tales como anillos, monedas, pulseras o llaves. Las ba-
terías cortocircuitadas y los objetos conductores pue-
den sobrecalentarse y causar quemaduras.
~Asegúrese de revisar que la polaridad es correcta al
introducir las baterías. Remplácelas solamente con el
mismo tipo o con uno equivalente.
ADVERTENCIA
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
32 US-ES
~Limpie los contactos de las baterías y el dispositivo an-
tes de introducirlas.
~Saque inmediatamente las baterías usadas del dispo-
sitivo, ya que podrían presentar una fuga y, por lo tan-
to, causar algún daño.
~Retire las baterías del dispositivo si no piensa usarlo
durante un largo tiempo. Las baterías pueden presen-
tar fugas y dañar el dispositivo.
~Use baterías de la misma marca y del mismo tipo ex-
clusivamente, y no combine nunca las baterías nuevas
y las usadas entre sí.
~Remplace siempre las baterías simultáneamente.
~Guarde las baterías en un sitio fresco y seco. No ex-
ponga las baterías a condiciones extremas, no las
ponga sobre fuentes de calor ni las exponga a la luz
solar directa. De lo contrario, existe un alto riesgo de
que se produzca una fuga.
~Si se ha derramado ácido de la batería, evite el con-
tacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas.
En caso de contacto con el ácido, enjuague el área
afectada con abundante agua limpia y busque ayuda
médica de inmediato.
~Durante el uso normal, las baterías no deberían alcan-
zar temperaturas extremas que pudiesen causar que-
maduras. Para minimizar las posibilidades de
quemaduras, las baterías no deben tocarse inmediata-
mente después del uso.
~Las baterías deben desecharse según las recomenda-
ciones del fabricante y las disposiciones legales.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
33
US-ES
Riesgo de lesiones e irrita-
ción cutánea
~No use el dispositivo si el rodillo está deteriorado.
~No pase el dispositivo sobre áreas de la piel previa-
mente lastimadas (p.ej. por eccemas o heridas) ni so-
bre protuberancias (p.ej. lunares o verrugas).
Riesgo de daños materiales
~Use solamente accesorios originales.
~No use ningún astringente o producto limpiador abra-
sivo.
~Proteja el dispositivo de los golpes y evite que caiga
al suelo.
~Use el dispositivo solo sobre callosidades de piel hu-
mana. Otras superficies podrían dañar los rodillos.
~Limpie el rodillo solo con el cepillo.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
34 US-ES
5. Elementos suministrados
1 quita durezas|5
2 soportes del rodillo|2 con rodillos de grano fino
(gris)|1y de grano grueso (verde)|8
1 tapa protectora|9
1 cepillo|10
2 baterías tipo LR6 AA 1,5 V
1 manual de instrucciones
6. Información general sobre las
callosidades
Es normal tener callosidades, sobre todo en los pies. Sin
embargo, no hay que dejar que se engrosen o endurez-
can. Ambas condiciones pueden ocasionar dolor.
Causas
Un aumento en la piel endurecida puede producirse por
usar un calzado incorrecto, por obesidad, por caminar de
forma incorrecta, por deformidades óseas o por una piel
extremadamente seca. Si usted observa un aumento en la
formación de callosidades, debería buscar las causas y
tratar de eliminarlas. Consulte también a su médico.
Prevención
Los pediluvios regulares refrescan y relajan los pies.
Hidrate los pies regularmente (sobre todo después de
cada pediluvio).
Asegúrese de que sus zapatos le ajusten bien y, si es
posible, cambie de zapatos todos los días.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
35
US-ES
7. Cómo usar
Retire todo el material de embalaje.
Revise que la entrega esté completa.
7.1 Suministro de energía eléctrica
AVISO: riesgo de daños materiales
~Asegúrese de revisar que la polaridad es correcta al
introducir las baterías.
1. Retire la tapa del compartimiento de las baterías|7
de la carcasa|5.
2. De ser necesario, cambie las baterías viejas por unas
nuevas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las
baterías|7 en la carcasa|5.
7.2 Quitar y colocar el soporte del rodillo
Quitar
•Presione el botón|6 y retire el soporte del rodillo|2
hacia arriba.
Colocar
1. Figura A: coloque el soporte del rodillo|2 en la
parte superior del dispositivo de forma que las ruedas
dentadas del rodillo y el dispositivo estén una sobre
la otra.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
36 US-ES
2. Presione el soporte del rodillo|2 hacia el dispositivo
hasta que se escuche cuando encaje.
3. Revise que esté asegurado.
8. Funcionamiento
Se suministran dos rodillos completos|1/8 con sus sopor-
tes del rodillo|2. Tienen distintos granos.
El grano más grueso (rodillo verde|8) se debe usar en
callosidades gruesas.
El grano más fino (rodillo gris|1) también elimina
callosidades, pero también las suaviza. Este rodillo es
particularmente adecuado para suavizar después de
haber usado el rodillo más grueso|8.
Riesgo de lesiones e irrita-
ción cutánea
~Ejerza solo una presión leve. No permanezca sobre
una zona más de 2 o 3 segundos. Si ejerce demasia-
da presión, o si un tratamiento tarda demasiado, pue-
de ocasionar lesiones en la piel.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
37
US-ES
8.1 Aplicación
Asegúrese de que la piel esté seca.
Es muy importante que la piel esté bien tensa.
Interrumpa de inmediato el tratamiento si siente dolor.
Coloque una manta o una toalla que recoja las callosi-
dades que vayan cayendo.
1. Descubra los lugares en los que desee quitar las callo-
sidades.
2. Presione el botón de seguridad|4 hacia abajo y
luego presione el interruptor deslizante|3 hacia
arriba. El rodillo|1/8 empieza a girar.
3. Pase el rodillo giratorio despacio y con cuidado
sobre las callosidades que desee eliminar.
4. Pase el rodillo|1/8 sobre la callosidad ejerciendo
solo una presión leve.
5. Para apagar el dispositivo, desplace el interruptor
deslizante|3 hacia abajo.
8.2 Cuidado de la piel tras la aplicación
Aplique loción, aceite o crema corporal sobre la piel.
No aplique sobre las zonas tratadas ninguna sustan-
cia (p.|ej. desodorantes) que pudiese irritar la piel.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
38 US-ES
9. Limpieza y mantenimiento del
dispositivo
AVISO: riesgo de daños materiales
~No encienda el dispositivo si se ha retirado el rodillo.
~No use ningún astringente o producto limpiador abra-
sivo.
~No limpie ninguna pieza bajo el agua.
Después de cada aplicación
Limpie el soporte del rodillo 2 y el rodillo 1/8 des-
pués de cada aplicación.
1. Apague el dispositivo.
2. Limpie el soporte del rodillo y los rodillos con el
cepillo 10 después de cada aplicación.
3. Coloque la tapa protectora 9 sobre el soporte del
rodillo 2.
Cuidados ocasionales
Cuando sea necesario, limpie el dispositivo con un
paño ligeramente húmedo.
Compruebe que la superficie del rodillo 1/8 no pre-
sente daños. Para ello, gire el rodillo y observe atenta-
mente la superficie.
86B(6BB+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
39
US-ES
10. Almacenamiento
Riesgo para los niños y los
bebés
~
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
SUGERENCIA:
Para evitar la suciedad, almacene el dispositivo con el
rodillo colocado y la tapa protectora sobre él.
Coloque la tapa protectora|9 sobre el soporte del
rodillo|2.
Retire las baterías del dispositivo si no lo va a usar
durante mucho tiempo.
ADVERTENCIA
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
40 US-ES
11. Cambio de rodillo
Riesgo de lesiones e irrita-
ción cutánea
~No use el dispositivo si la superficie del rodillo presen-
ta daños.
¿Cuándo se debe reemplazar el rodillo?
Cuando vea signos de deterioro.
Cuando le cueste cada vez más tiempo obtener el
mismo resultado.
Según la frecuencia de uso, pero por regla general
después de un año.
Quitar
Presione el botón|6 y retire el soporte del rodillo|2 hacia
arriba.
Colocar
1. Figura A: coloque el soporte del rodillo|2 en la
parte superior del dispositivo de forma que las ruedas
dentadas del rodillo y el dispositivo estén una sobre
la otra.
2. Presione el soporte del rodillo|2 hacia el dispositivo
hasta que se escuche cuando encaje.
3. Revise que esté asegurado.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
41
US-ES
12. Solución de problemas
Si el dispositivo no funciona como es debido, consulte en
primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de
un problema sin importancia que usted mismo pueda solu-
cionar.
AVISO: riesgo de daños materiales
~No intente reparar el dispositivo usted mismo bajo nin-
guna circunstancia.
13. Especificaciones técnicas
Avería Posibles causas /
medidas a adoptar
No se puede
encender el dis-
positivo.
¿Están descargadas las baterías?
Al encender el dispositivo, ¿pre-
sionó también el botón de seguri-
dad|4?
Más irritaciones
de la piel. Compruebe que la superficie del
rodillo|1/8 no presente daños.
Modelo: SHE 3 D5
Baterías: 2x Tipo LR6 AA, 1,5 V
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
42 US-ES
14. Consejos de FCC
AVISO: este equipo ha sido sometido a pruebas, y se de-
terminó que cumple con los límites de Clase B de disposi-
tivos digitales, de conformidad con la parte 15 de las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones, (Fe-
deral Communications Commission, FCC). Estos límites es-
tán diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una insta-
lación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y usado
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-
cias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embar-
go, no se puede garantizar que no habrá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo causa interfe-
rencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión,
lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la in-
terferencia con una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito
distinto al que esté conectado el receptor.
- Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experto
de radio/TV.
ATENCIÓN: para cumplir con los límites de la Clase B de
dispositivos digitales, de conformidad con la parte 15 de
las normas de la FCC, este dispositivo debe cumplir con
los límites de la clase B. Todos los accesorios deben estar
protegidos y anclados. El funcionamiento con accesorios
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
43
US-ES
no certificados o cables no protegidos puede ocasionar in-
terferencia con la radio o con la recepción.
MODIFICACIÓN: cualquier cambio o modificación que
no esté expresamente aprobada por la garantía de este
dispositivo puede anular el derecho del usuario para utili-
zar el dispositivo.
15. Eliminación
Este equipo no se debe desechar con la basura doméstica
normal.
Si el aparato eléctrico ya no se usa, debe llevarse a las
autoridades pertinentes de gestión pública de residuos
para su eliminación.
Por regla general, estas autoridades de eliminación diri-
gen unidades especiales de recepción para aparatos eléc-
tricos (centros de reciclaje, centros de recuperación de
materiales, etc.).
Para obtener más información, consulte:
www.epa.gov
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
44 US-ES
16. Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
- Daños que no hayan sido causados por el desgaste
propio del uso o por no seguir las instrucciones de se-
guridad y mantención incluidas en el manual para el
usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
- El desgaste propio del uso del producto, incluidas las
partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio,
etc.).
- Uso o transporte no indicado del producto.
- Desatención a las instrucciones de seguridad y man-
tención.
- Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpa-
gos, incendio, inundación, etc.).
- Manipulación mal intencionada del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o
emergentes. Sin embargo algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños indirectos o emergentes,
por lo que dicha exclusión o limitación pudiera no aplicar-
se en su caso.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
45
US-ES
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de
compra. La empresa, según lo estime conveniente, devol-
verá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
- Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse
el cambio del producto.
- Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
- Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844)
543-5872.
- Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
- Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cual-
quier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien con-
tar con lo siguiente:
- Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
- Producto y manual en su empaque original.
- Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la
garantía vigente?
- Guardar el recibo original.
- Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
- No realizar ninguna reparación ni alteración al pro-
ducto.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
46 US-ES
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específi-
cos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales
varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas
se encuentran limitadas a la duración y términos de la pre-
sente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones
al período de tiempo y términos de la garantía implícita,
por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su
caso.
Distribuidor: Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
País de origen: China
Atención al cliente:
Línea directa de atención:
(gratuita en Estados Unidos) 1-844-543-5872
Página de contacto: www.lidl.com/contact-us
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
47
US-ES
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Silvercrest 295848 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas