Vetus Pressurized water system type HF Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Vetus Pressurized water system type HF Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Waterdruksysteem
Pressurized-water system
Druckwassersystem
Système de pression de l’eau
Sistema de agua a presión
Sistema a pressione idraulica
Copyright © 2016 Vetus b.v. Schiedam Holland
HF1208
HF2408
HF1219
HF2419
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d’uitilisation et
d’installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l’uso e
istruzioni per il montaggio
2
4
6
8
10
12
050403.04
10 050403.04
Sistema de agua a presión HF1208, HF2408, HF1219, HF2419
Introducción
En el sistema de agua a presión, el depósito a presión, en com-
binación con la membrana de goma situada dentro del mismo,
asegura que una reducida cantidad de agua, bajo presión,
queda directamente disponible para el sistema de tubería de
agua potable.
Como consecuencia, no se pondrá en marcha el motor de la
bomba cada vez que se consume agua, y se logra un caudal
de agua regular en el sistema de tubería de agua potable de
su embarcación.
La goma aplicada en la membrana no desprenderá sustancias
nocivas en el agua potable.
Si se observan las recomendaciones abajo indicadas, se pro-
longará la vida útil del sistema de agua a presión y se obten-
drán mejores prestaciones.
- Asegurar que el depósito de agua siempre está lleno; aun-
que la bomba puede funcionar sin agua, se evita de esta
forma un funcionamiento (sin agua) inútil de la bomba, sin
que se rellene el depósito a presión del sistema de agua a
presión.
- Asegurar una correcta tensión de la batería.
- Limitar la pérdida de tensión sobre los cables de la batería al
aplicar un diámetro de cable suficiente.
- Asegurar que estará preparado para el invierno el sistema de
agua a presión antes de que la temperatura ambiente quede
por debajo de los cero grados.
En su defecto, puede resultar en daños irreparables.
- Llevar a cabo con regularidad los trabajos de mantenimiento
indicados.
Instalación
Ubicación del sistema de agua a presión
El espacio donde se ubicará el sistema de agua a presión esta-
rá seco y bien ventilado.
A la hora de elegir el emplazamiento para el sistema de agua a
presión, tomar en cuenta que haya suficiente espacio libre para
realizar los trabajos de mantenimiento. En vista de los mismos,
el filtro de agua (dimensiones principales, 1) y la conexión de
relleno/medición (válvula schräder) (dimensiones principales,
4), del amortiguador de aire, han de quedar fácilmente acce-
sibles.
Con objeto de evitar molestias por ruidos y vibraciones, no se
montará nunca el sistema de agua a presión directamente con-
tra un tabique o una pared de depósito.
El sistema de agua a presión se puede montar en diferentes
posiciones.
Instalación de los conductos
Montar el filtro (figura 1) en el lado de entrada del sistema de
agua a presión.
Conectar el sistema de agua a presión como indicado en la
figura (figura 2).
Aplicar para los conductos una manguera de buena calidad
apta para productos alimenticios y resistente a una presión de
al menos 8 bar (8 kgf/cm
2
).
Tipo HF08 : diámetro interior de 12,7 mm (1/2”)
Tipo HF19 : diámetro interior de 19 mm (3/4”)
Montar las mangueras con abrazaderas de acero inoxidable.
Si la instalación ha sido efectuada con tubo de acero inoxidable
o de cobre, no obstante es preciso conectar el sistema de agua
a presión con pedazos cortos de manguera.
Instalación eléctrica
Controlar si la tensión, indicada en la plaquita de tipo del elec-
tromotor, coincide con la tensión de a bordo.
El diámetro mínimo de hilo de los cables de conexión es de
2,5-mm
2
.
La pérdida de tensión entre la batería y el sistema de agua a
presión no puede superar el 10% de la tensión de alimenta-
ción.
En caso de un sistema de agua a presión (de 12 voltios) con un
largo total de cable (cables positivo y negativo juntos) de más
de 24 m (tipo HF08), 16 m (tipo HF19), aplicar un diámetro de
hilo de 4 mm
2
. En el cable positivo se incluirán un interruptor
principal y un fusible*.
*) Fusible : tipo HF08 con 12 voltios 10 A
con 24 voltios 4 A
tipo HF19 con 12 voltios 15 A
con 24 voltios 7 A
Conectar los lados ‘+’ y ‘–’ como indicado en el croquis.
Puesta en servicio del sistema de
agua a presión
Asegurar que al poner en servicio el sistema de agua a presión,
el depósito de agua contiene suficiente agua y controlar si ha
quedado montada la válvula de drenaje.
Abrir todos los grifos; tanto los grifos de agua fría como de
agua caliente.
Activar el interruptor principal de la bomba.
Cerrar los grifos en cuanto el agua saliente ya no contenga
aire.
Controlar si las conexiones presentan fugas.
Para un uso eficaz del sistema de agua a presión, la prepresión,
del amortiguador de aire en el depósito, ha de estar aproxima-
damente 0,2 bar más baja que la presión de activación de la
bomba. Controlar esta presión y si fuera preciso, ajustarla de
nuevo. Véase bajo ‘Mantenimiento’.
050403.04 11
Sistema de agua a presión HF1208, HF2408, HF1219, HF2419
Preparación para el invierno
La totalidad del sistema de agua potable inclusive el sistema de
agua a presión, ha de vaciarse siempre a la hora de la prepara-
ción para el invierno. No rellene jamás, a modo de alternativa,
con un producto anticongelante el sistema de agua potable: un
anticongelante es muy tóxico.
Vaciado del sistema de agua a presión
Retirar el acoplamiento rápido de la bomba (figura 3). Dejar
vaciarse los conductos y el depósito a presión. Seguidamente
dejar funcionar algún tiempo la bomba sin que pueda aspirar
agua.
Mantenimiento
Limpiar el filtro de agua
Desenroscar la tapa y retirarla (figura 4). Limpiar el elemento
de filtración ahora accesible. Montar el conjunto en orden
inverso.
Prepresión, amortiguador de aire, efectuar el control
y llevar a la presión correcta
Sacar la tapa de protección, girar hacia la izquierda, y compro-
bar la presión con ayuda de un medidor de tensión de neumá-
ticos. Bajar la presión: oprimir la clavija de la válvula schräder;
ahora se escapará aire. Subir la presión: conectar a la válvula
una bomba (para neumáticos de coche) y llevar el amortigua-
dor de aire a la presión deseada.
Reemplazar la membrana
En circunstancias normales la membrana nunca precisará ser
reemplazada. Si la membrana tuviera una fuga, será necesario
reemplazarla, proceda como sigue:
Asegurar que la todalidad del sistema estará sin presión.
Desprender la manguera entre la bomba y la pieza en T, retirar
los seis tornillos con los que está montada la brida en la pared
de la cabeza del depósito y retirar la brida, junto con la pieza
en T.
Eliminar la membrana vieja, colocar otra nueva y montar el
conjunto en orden inverso.
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Tipo : HF1208 HF2408 HF1219 HF2419
Electromotor
Tipo : Motor de corriente continua de imán permanente
Tensión : 12 V= 24 V= 12 V= 24 V=
Corriente, con 0,7 bar : 3,9 A 2,0 A 6,0 A 2,5 A
Bomba
Tipo : Bomba de diafragma de 4 vávulas autoaspirante
Capacidad con 2 bar : 12,5 ltro/min 17 ltro/min
Presión máx. : 2,5 bar (2,5 kgf/cm
2
) 2,8 bar (2,8 kgf/cm
2
)
Altura máx. de aspiración : 3,0 m
Filtro
Tipo : en línea
Ancho de la malla : 40 mesh (aprox. 0,4 mm)
Interruptor de presión
Ajuste,
Presión de activación : 1,4 bar (1,4 kgf/cm
2
) 1,8 bar (1,8 kgf/cm
2
)
Presión de desactivación : 2,5 bar (2,5 kgf/cm
2
) 2,8 bar (2,8 kgf/cm
2
)
Depósito a presión
Capacidad : 8 litros 19 litros
Prepresión,
amortiguador de aire : 1,2 bar (1,2 kgf/cm
2
) 1,6 bar (1,6 kgf/cm
2
)
Conexiones
Para la manguera : 12,7 mm (1/2”) 19 mm (3/4”)
Temperatura del agua : 0a50˚C
Peso : 6,2 kgs 7,5 kgs
14 050403.04
Pressurized-water system HF1208, HF2408, HF1219, HF2419
Aansluitschema
Wiring diagram
Anschlußschema
Schéma de raccordement
Esquema de conexión
Schema dei collegamenta
1 2
4
3
1 Watertank
2 Waterdruksysteem
3 Boiler
4 Tap(meng)kraan
5 Waterfilter
1 Water tank
2 Pressurized water
system
3 Boiler
4 (Mixer) Tap
5 Water filter
1 Wasserbehälter
2 Druckwassersystem
3 Boiler
4 Zapf(misch)hahn
5 Wasserfilter
1 Réservoir d’eau
2 Système de pression
de l’eau
3 Chauffe-eau
4 Robinet mélangeur
5 Filtre à eau
1 Depósito de agua
2 Sistema de agua a
presión
3 Caldera
4 Grifo mezclador
5 Filtro de agua
1 Serbatoio dell’acqua
2 Sistema a pressione
idraulica
3 Boiler
4 Rubinetto
(miscelatore)
5 Filtro dell’acqua
8 L
050403.04 15
Pressurized-water system HF1208, HF2408, HF1219, HF2419
Rood
Zwart
1 Pomp
2 Zekering
3 Hoofdschakelaar
4 Accu
Red
Black
1 Pump
2 Fuse
3 Main switch
4 Battery
Rot
Schwarz
1 Pumpe
2 Sicherung
3 Hauptschalter
4 Akku
Rouge
Noir
1 Pompe
2 Fusible
3 Interrupteur principal
4 Batterie
 Rojo
 Negro
1 Bomba
2 Fusible
3 Interruptor principal
4 Batería
Rosso
Nero
1 Pompa
2 Fusibile
3 Interruttore principale
4 Batteria
19 L
21
4
3
1 Watertank
2 Waterdruksysteem
3 Boiler
4 Tap(meng)kraan
5 Waterfilter
1 Water tank
2 Pressurized water
system
3 Boiler
4 (Mixer) Tap
5 Water filter
1 Wasserbehälter
2 Druckwassersystem
3 Boiler
4 Zapf(misch)hahn
5 Wasserfilter
1 Réservoir d’eau
2 Système de pression
de l’eau
3 Chauffe-eau
4 Robinet mélangeur
5 Filtre à eau
1 Depósito de agua
2 Sistema de agua a
presión
3 Caldera
4 Grifo mezclador
5 Filtro de agua
1 Serbatoio dell’acqua
2 Sistema a pressione
idraulica
3 Boiler
4 Rubinetto
(miscelatore)
5 Filtro dell’acqua
Hoofdafmetingen
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
1 Waterfilter
2 Pomp
3 Druktank
4 Vul/meetaansluiting, luchtkussen
1 Water filter
2 Pump
3 Pressure tank
4 Air cushion measuring/filler valve
1 Wasserfilter
2 Pumpe
3 Druckbehälter
4 Füll/Meßanschluß, Luftkissen
1 Filtre à eau
2 Pompe
3 Récipient à pression
4 Raccord de remplissage/mesure,
coussin à air
1 Filtro de agua
2 Bomba
3 Depósito a presión
4 Conexión de relleno/medición,
amortiguador de aire
1 Filtro dell’acqua
2 Pompa
3 Serbatoio a pressione
4
Raccordo di riempimento/misura-
zione di livello, cuscino pneumatico
HF1219
HF2419
8 L
19 L
050403.04 2016-02 Printed in the Netherlands
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com
1/16