Vetus Thermostatic mixer for calorifiers type WHMIXER Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Vanne de régulation thermostatique
Instructions de montage du mitigeur VETUS pour les
arrivées d’eau chaude et d’eau froide
Utilisation
L’automate mélangeur VETUS régle et limite la tempéra-
ture de l’eau chaude. L’eau (trop) chaude fournie est
mélangée à de l’eau froide jusqu’à l’obtention d’une tem-
pérature plus sûre.
Montage du mélangeur
Le mélangeur doit être monté entre l’appareil de chauffage
et le robinet.
Pour le montage, il est possible d’utiliser des raccorde-
ments soudés, vissés ou étranglés en diverses dimen-
sions. Une liste est donnée dans la figure 1. Le mélangeur
peut être monté dans n’importe quelle position.
W = raccordement d’eau chaude
K = raccordement d’eau froide
Remarque
Lorsqu’on utilise un raccordement soudé, il convient de
procéder en premier lieu à la soudure, puis de mettre en
place la soupape de mélange. II faut monter une soupape
de retenue dans la conduite d’eau chaude et d’eau froide.
Rincer les conduites avant le montage. Des impuretés peu-
vent faire obstacle au bon fonctionnement du mélangeur.
La température souhaitée de l’eau mélangée peut être ré-
glée sans palier en faisant tourner le bouton de réglage.
Tourner vers la gauche fait monter la température, tourner
vers la droite la fait descendre, comme indiqué sur le bou-
ton de réglage. Une trop grande différence de pression
entre 1’alimentation en eau froide et 1’alimentation en eau
chaude peut influencer le réglage du mélange.
FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Válvula reguladora termostática
Instrucciones para el montaje del mezclador de agua
VETUS para mezclar agua caliente y fría
Uso
El mezclador automático VETUS regula y limita la tem-
peratura del agua caliente. El agua caliente suministrada
a temperatura muy alta es mezclada con agua fría para
brindar una temperatura inferior y segura.
Montaje del mezclador
El mezclador debe instalarse entre la unidad térmica y el
grifo. Para el montaje se pueden utilizar conexiones medi-
ante soldadura, cableado o compresión en diversos tama-
ños. En la figura 1 se muestra una descripción general. El
mezclador puede instalarse en todas las posiciones.
W= conexión de agua caliente
K= conexión de agua fría
Observación
Si utiliza conexiones soldadas, primero realice las tareas
de soldadura y luego ubique la válvula mezcladora. Se de-
berá instalar una válvula antirretorno en ambos caños de
suministro de agua caliente y fría.
Limpie los caños antes de su instalación. La suciedad
puede afectar el funcionamiento del mezclador.
La temperatura requerida para el mezclador de agua
puede ajustarse de manera continua mediante la perilla
de ajuste. Hacia la izquierda la temperatura aumenta y
hacia la derecha disminuye, tal como se indica en la per-
illa de ajuste. Una excesiva diferencia de presión entre el
suministro de agua caliente y fría puede afectar el compor-
tamiento regulador del mezclador.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Valvola di regolazione termostato
Istruzioni per montare il rubinetto miscelatore VETUS
per acqua calda e fredda
Utilizzo
Il miscelatore automatico VETUS regola eriduce la tem-
peratura dell’acqua. L’acqua calda erogata ad alta tem-
peratura viene mescolata con quella fredda per ottenere
una temperatura più bassa e più sicura.
Montaggio del miscelatore
Il miscelatore va montato fra l’unità di riscaldamento e
dove è posizionato il rubinetto. Per il montaggio possono
essere utilizzati raccordi saldati, per cavi o a compressione
di diverse dimensioni. Vedere alla Fig. 1 una panoramica. Il
miscelatore può essere montato in qualsiasi posizione.
W = raccordo acqua calda
K = raccordo acqua fredda
Note
Quando usate dei raccordi saldati, prima eseguite la sal-
datura poi posizionate la valvola di miscelazione. È neces-
sario inserire una valvola di ritegno sia nei tubi di fornitura
di acqua calda che di acqua fredda.
Prima del montaggio, lavare abbondantemente i tubi.
Eventuale sporco potrebbe impedire il buon funzionamen-
to del miscelatore.
La temperatura desiderata per la miscelazione dell’acqua
può essere regolata di continuo ruotando il pomello di
regolazione. Girando a sinistra, si aumenta la temperatura
di miscelazione, mentre girando a sinistra la si diminuisce.
Una differenza eccessiva di pressione fra la mandata di
acqua fredda e quella calda, può influire sulla capacità di
regolazione del miscelatore.
ITALIANOESPAÑOL
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
FAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
050610.01 09-2012 Printed in the Netherlands
a
b
1
2
a
b
1
2
a
b
1
2
3
a
1
2
3
4
5
b
c
NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH
A
Warmwater boiler
A
Hot water boiler
A
Warmwasserboil
B
Installatie met kortsluitleiding
B
Installation with by-pass line
B
Installation mit Beipassleitung
C
Installatie met circulatiepomp
C
Installation with circulation pump
C
Installation with circulation pump
D
Zonnecollector installatie voor warmwater met
bijverwarming
D
Solar panel installation for hot water with auxiliary
heating
D
Sonnenkollektorinstallation für Warmwasser mit
Zusatzerwärmung
a. Verwarnde boiler
b. Wastafel
c. Zonnecollector
a. Heated boiler
b. Washbasin
c. Solar panel
a. Beheizter Boiler
b. Waschbecken
c. Sonnenkollektor
1. Thermo mengautomaat
2. Inlaatcombinatie
3. Expansievat
4. Veiligheid
5. Pomp
1. Thermal mixer
2. Inlet combination
3. Expansion tank
4. Safety
5. Pump
1. Wärmemischer
2. Zulaufkombination
3. Expansionstank
4. Sicherung
5. Pumpe
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO
A
Chauffe-eau
A
Caldera de agua
A
Acqua calda
B
Installation avec circuit de dérivation
B
Instalación con línea de derivación
B
Impianto con linea di derivazione
C
Installation with circulation pump
C
Installation with circulation pump
C
Impianto con pompa di cicolazione
D
Installation de panneaux solaires pour l’eau
chaude avec chauffage auxiliaire
D
Instalación del panel solar para el agua caliente
con calefacción auxiliar
D
Installazione di pannelli solari per riscaldamento
aggiuntivo di acqua calda
a. Chauffe-eau
b. Lavabo
c. Panneau solaire
a. Caldera térmica
b. Lavabo
c. Panel solar
a. Caldaia riscaldata
b. Lavabo
c. Pannello solare
1. Mitigeur thermique
2. Groupe de sécurité
3. Vase d’expansion
4. Sécurité
5. Pompe
1. Mezclador térmico
2. Combinación de entrada
3. Tanque de expansión
4. Seguridad
5. Bomba
1. Miscelatore termico
2. Abbinamento entrata
3. Serbatoio d’espansione
4. Sicurezza
5. Pompa
vetus n. v.
A B
C D

Transcripción de documentos

Quando usate dei raccordi saldati, prima eseguite la saldatura poi posizionate la valvola di miscelazione. È necessario inserire una valvola di ritegno sia nei tubi di fornitura di acqua calda che di acqua fredda. Prima del montaggio, lavare abbondantemente i tubi. Eventuale sporco potrebbe impedire il buon funzionamento del miscelatore. Uso El mezclador automático VETUS regula y limita la temperatura del agua caliente. El agua caliente suministrada a temperatura muy alta es mezclada con agua fría para brindar una temperatura inferior y segura. Montaje del mezclador El mezclador debe instalarse entre la unidad térmica y el grifo. Para el montaje se pueden utilizar conexiones mediante soldadura, cableado o compresión en diversos tamaños. En la figura 1 se muestra una descripción general. El mezclador puede instalarse en todas las posiciones. W= conexión de agua caliente K= conexión de agua fría Observación Si utiliza conexiones soldadas, primero realice las tareas de soldadura y luego ubique la válvula mezcladora. Se deberá instalar una válvula antirretorno en ambos caños de suministro de agua caliente y fría. Limpie los caños antes de su instalación. La suciedad puede afectar el funcionamiento del mezclador. Utilisation L’automate mélangeur VETUS régle et limite la température de l’eau chaude. L’eau (trop) chaude fournie est mélangée à de l’eau froide jusqu’à l’obtention d’une température plus sûre. Montage du mélangeur Le mélangeur doit être monté entre l’appareil de chauffage et le robinet. Pour le montage, il est possible d’utiliser des raccordements soudés, vissés ou étranglés en diverses dimensions. Une liste est donnée dans la figure 1. Le mélangeur peut être monté dans n’importe quelle position. W = raccordement d’eau chaude K = raccordement d’eau froide Remarque La température souhaitée de l’eau mélangée peut être réglée sans palier en faisant tourner le bouton de réglage. Tourner vers la gauche fait monter la température, tourner vers la droite la fait descendre, comme indiqué sur le bouton de réglage. Une trop grande différence de pression entre 1’alimentation en eau froide et 1’alimentation en eau chaude peut influencer le réglage du mélange. La temperatura requerida para el mezclador de agua puede ajustarse de manera continua mediante la perilla de ajuste. Hacia la izquierda la temperatura aumenta y hacia la derecha disminuye, tal como se indica en la perilla de ajuste. Una excesiva diferencia de presión entre el suministro de agua caliente y fría puede afectar el comportamiento regulador del mezclador. W = raccordo acqua calda Instrucciones para el montaje del mezclador de agua VETUS para mezclar agua caliente y fría Instructions de montage du mitigeur VETUS pour les arrivées d’eau chaude et d’eau froide Lorsqu’on utilise un raccordement soudé, il convient de procéder en premier lieu à la soudure, puis de mettre en place la soupape de mélange. II faut monter une soupape de retenue dans la conduite d’eau chaude et d’eau froide. Rincer les conduites avant le montage. Des impuretés peuvent faire obstacle au bon fonctionnement du mélangeur. Il miscelatore va montato fra l’unità di riscaldamento e dove è posizionato il rubinetto. Per il montaggio possono essere utilizzati raccordi saldati, per cavi o a compressione di diverse dimensioni. Vedere alla Fig. 1 una panoramica. Il miscelatore può essere montato in qualsiasi posizione. Válvula reguladora termostática Vanne de régulation thermostatique La temperatura desiderata per la miscelazione dell’acqua può essere regolata di continuo ruotando il pomello di regolazione. Girando a sinistra, si aumenta la temperatura di miscelazione, mentre girando a sinistra la si diminuisce. Una differenza eccessiva di pressione fra la mandata di acqua fredda e quella calda, può influire sulla capacità di regolazione del miscelatore. Note K = raccordo acqua fredda Montaggio del miscelatore Il miscelatore automatico VETUS regola eriduce la temperatura dell’acqua. L’acqua calda erogata ad alta temperatura viene mescolata con quella fredda per ottenere una temperatura più bassa e più sicura. Utilizzo Istruzioni per montare il rubinetto miscelatore VETUS per acqua calda e fredda Valvola di regolazione termostato ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS a A B b b a 1 2 1 2 b c C D b a a 1 1 3 4 5 2 2 3 NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH A   Warmwater boiler A   Hot water boiler A   Warmwasserboil B   Installatie met kortsluitleiding B   Installation with by-pass line B   Installation mit Beipassleitung C   Installatie met circulatiepomp C   Installation with circulation pump C   Installation with circulation pump D   Zonnecollector installatie voor warmwater met     bijverwarming D   Solar panel installation for hot water with auxiliary     heating D   Sonnenkollektorinstallation für Warmwasser mit     Zusatzerwärmung     a.  Verwarnde boiler     b. Wastafel     c. Zonnecollector     a.  Heated boiler     b. Washbasin     c.  Solar panel     a.  Beheizter Boiler     b. Waschbecken     c. Sonnenkollektor     1. Thermo mengautomaat     2. Inlaatcombinatie     3. Expansievat     4. Veiligheid     5. Pomp     1. Thermal mixer     2. Inlet combination     3. Expansion tank     4. Safety     5. Pump     1. Wärmemischer     2. Zulaufkombination     3. Expansionstank     4. Sicherung     5. Pumpe FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO A   Chauffe-eau A   Caldera de agua A   Acqua calda B   Installation avec circuit de dérivation B   Instalación con línea de derivación B   Impianto con linea di derivazione C   Installation with circulation pump C   Installation with circulation pump C   Impianto con pompa di cicolazione D   Installation de panneaux solaires pour l’eau     chaude avec chauffage auxiliaire D   Instalación del panel solar para el agua caliente     con calefacción auxiliar D   Installazione di pannelli solari per riscaldamento     aggiuntivo di acqua calda     a.  Chauffe-eau     b. Lavabo     c.  Panneau solaire     a.  Caldera térmica     b. Lavabo     c.  Panel solar     a.  Caldaia riscaldata     b. Lavabo     c.  Pannello solare     1. Mitigeur thermique     2. Groupe de sécurité     3. Vase d’expansion     4. Sécurité     5. Pompe     1. Mezclador térmico     2. Combinación de entrada     3. Tanque de expansión     4. Seguridad     5. Bomba     1. Miscelatore termico     2. Abbinamento entrata     3. Serbatoio d’espansione     4. Sicurezza     5. Pompa vetus n. v. FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 FAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com 050610.01 09-2012 Printed in the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Vetus Thermostatic mixer for calorifiers type WHMIXER Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación